All language subtitles for THALAIVAA FULL MOVIE HD - Super Hit Tamil Movie _ Vijay _ Amala Paul _ Santhanam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 3 00:00:29,279 --> 00:00:30,780 (CAMERA SWITCHES ON) 4 00:00:38,372 --> 00:00:39,580 (SIGHS) 5 00:00:39,665 --> 00:00:41,124 (CLEARING THROAT) 6 00:00:41,542 --> 00:00:45,294 My name is Steven Arthur Younger. 7 00:00:45,379 --> 00:00:47,380 I am an American citizen. 8 00:01:00,978 --> 00:01:02,103 (EXHALES) 9 00:01:02,187 --> 00:01:07,233 My name is Steven Arthur Younger and I am an American citizen. 10 00:01:07,317 --> 00:01:09,068 I have... 11 00:01:12,239 --> 00:01:15,324 I have... I have... 12 00:01:16,326 --> 00:01:18,578 I have certain demands. 13 00:01:34,011 --> 00:01:38,765 In the name of Allah the merciful, and his prophet Muhammad, 14 00:01:38,849 --> 00:01:41,934 peace be upon him. 15 00:01:42,019 --> 00:01:46,647 My name is Yusuf Atta Mohamed. 16 00:01:46,732 --> 00:01:50,234 My former name is Steven Arthur Younger. 17 00:02:46,708 --> 00:02:49,669 VINCENT: Trace has been on him for three weeks now, turned up nothing. 18 00:02:49,753 --> 00:02:53,756 Goes to mosque, spends time with his family, he meets friends for tea. 19 00:02:53,841 --> 00:02:57,385 Okay, I'll keep the surveillance guys on him another week, then I'll pull. 20 00:02:57,469 --> 00:02:59,929 Sorry I'm late. I was going over the phone logs. 21 00:03:00,013 --> 00:03:01,764 What else do we got? D. J? 22 00:03:01,849 --> 00:03:03,015 Yeah. 23 00:03:03,100 --> 00:03:05,560 Threat Squad sent us a poison pen. 24 00:03:05,644 --> 00:03:09,146 Another flight school called about an Arab-sounding man 25 00:03:09,273 --> 00:03:11,190 wanting to take flying lessons. 26 00:03:11,275 --> 00:03:13,693 Flight school? My record's three in one week. 27 00:03:13,777 --> 00:03:15,027 Hang-gliding schools don't count. 28 00:03:15,112 --> 00:03:18,948 Okay, guys, but we got to check him out. I'm sorry, but, get into it, please. 29 00:03:23,370 --> 00:03:26,080 Headquarters are doing their review next week. 30 00:03:26,164 --> 00:03:27,540 We don't have much for show-and-tell. 31 00:03:27,624 --> 00:03:29,083 We're on top of things. 32 00:03:29,167 --> 00:03:30,835 Yeah. 33 00:03:30,919 --> 00:03:33,421 Helen, I think that I may have something here. 34 00:03:33,505 --> 00:03:37,758 I went back over those new files from CIA and I found this. Henry Humphries. 35 00:03:37,843 --> 00:03:39,552 Now there's actually nothing about him in the file, 36 00:03:39,636 --> 00:03:42,722 it's all been redacted, but his wife Rina is a Bosnian. 37 00:03:42,806 --> 00:03:43,890 Bosnian? Yes. 38 00:03:43,974 --> 00:03:45,975 And from what I can tell through all the redacting, 39 00:03:46,059 --> 00:03:49,437 she was involved in certain objectionable activities during the war there. 40 00:03:49,521 --> 00:03:52,565 It doesn't say what, but she's a devout Muslim, she lives this side of town. 41 00:03:52,649 --> 00:03:55,985 So why doesn't she go to our mosque? So, I called CIA and asked for open... 42 00:03:56,069 --> 00:03:57,403 Phil. 43 00:03:57,487 --> 00:03:58,905 A, we have no Bosnian connection, 44 00:03:58,989 --> 00:04:00,656 B, Muslim women don't have to go to mosque, 45 00:04:00,741 --> 00:04:05,494 and C, if anyone is going to ask a favor of another agency, it will be me. 46 00:04:06,163 --> 00:04:07,371 Oh, shoot. 47 00:04:08,749 --> 00:04:11,751 Right. Okay, I'm sorry. 48 00:04:11,835 --> 00:04:12,835 Phil? 49 00:04:14,171 --> 00:04:15,463 (EXHALING) 50 00:04:16,423 --> 00:04:19,759 It's good work. Why don't you look into it? 51 00:04:21,887 --> 00:04:23,054 Okay. 52 00:04:23,138 --> 00:04:24,722 Yes. Thank you. 53 00:04:26,808 --> 00:04:28,935 You were a first office agent once too, you know. 54 00:04:29,019 --> 00:04:30,728 Yeah, I don't really remember. 55 00:04:32,314 --> 00:04:34,607 H: I'm gonna go inside, fix you guys some lunch, okay? 56 00:04:34,691 --> 00:04:35,691 Okay. 57 00:04:42,199 --> 00:04:43,699 Who's that? 58 00:04:45,702 --> 00:04:47,453 Oh, it's the mailman. 59 00:04:49,206 --> 00:04:51,040 No. It's the mailwoman today. 60 00:04:51,917 --> 00:04:53,209 She's cute. You want to see? 61 00:04:53,293 --> 00:04:55,711 You always check out the postal workers? 62 00:04:55,796 --> 00:04:57,129 Every day. 63 00:04:57,839 --> 00:04:59,799 MALE REPORTER ON TV: ... and we want to cooperate here on this. 64 00:04:59,883 --> 00:05:02,510 Now a dangerous fugitive is apparently wanted 65 00:05:02,594 --> 00:05:05,763 in connection with a shooting that took place earlier today. 66 00:05:06,682 --> 00:05:08,474 Yeah, I understand, 67 00:05:08,558 --> 00:05:09,850 but just because he's buying fertilizer, 68 00:05:09,935 --> 00:05:12,853 doesn't necessarily mean he's making a bomb. 69 00:05:13,355 --> 00:05:16,941 I don't know, maybe he's planting a garden full of roses for all I know. 70 00:05:17,025 --> 00:05:19,026 Do you recognize this man? 71 00:05:19,111 --> 00:05:23,823 His name is Steven Arthur Younger, he's originally from Akron, Ohio. 72 00:05:23,907 --> 00:05:26,325 He is considered extremely dangerous and should not be approached... 73 00:05:26,410 --> 00:05:27,827 You guys seen this? 74 00:05:27,911 --> 00:05:30,621 Aroused by the news girl, Vince? Sexy voice, sexy blond hair. 75 00:05:30,706 --> 00:05:31,747 (LAUGHS SARCASTICALLY) 76 00:05:31,832 --> 00:05:34,417 Aroused? Last time he got aroused was 1978. 77 00:05:34,501 --> 00:05:36,669 VINCENT: Yeah, with your mother. 78 00:05:36,753 --> 00:05:38,462 (REPORTER CONTINUES SPEAKING) 79 00:05:38,547 --> 00:05:39,839 A nationwide... 80 00:05:39,923 --> 00:05:44,135 In addition, authorities have given us pictures of these locations. 81 00:05:44,219 --> 00:05:49,015 If you can identify these places, please call the 800 number on your... 82 00:05:49,683 --> 00:05:50,850 Federal authorities are asking for your help... 83 00:05:50,934 --> 00:05:53,185 It's on every channel. Who authorized this? 84 00:05:53,270 --> 00:05:56,063 Leo, call the Phoenix PD, will you? Find out what's going on. 85 00:05:56,148 --> 00:06:00,026 That suspect has been identified as Steven Arthur Younger, 86 00:06:00,110 --> 00:06:02,528 and he's wanted in connection with the murder of a police officer... 87 00:06:02,612 --> 00:06:03,988 I recognize this guy. 88 00:06:05,991 --> 00:06:07,867 LEANDRO: Phoenix PD doesn't know anything about this. 89 00:06:07,951 --> 00:06:09,285 All their guys are accounted for. 90 00:06:09,369 --> 00:06:11,245 Who's covering this guy, Younger? 91 00:06:11,371 --> 00:06:13,289 Oh, shit, he's one of mine. Get his file. 92 00:06:13,373 --> 00:06:15,833 Vince, get the Phoenix Field Office on the line. 93 00:06:15,917 --> 00:06:17,877 Why does the TV have this before we do? 94 00:06:17,961 --> 00:06:21,881 All right. Steven Arthur Younger, member of the King Fahad Mosque. 95 00:06:21,965 --> 00:06:24,842 No current address, no record, no history of extremism. 96 00:06:24,926 --> 00:06:28,137 Says here that he served U.S. Army, but his military file must be classified 97 00:06:28,221 --> 00:06:29,388 because there's nothing in it. 98 00:06:29,473 --> 00:06:30,514 Why isn't that on the board? 99 00:06:30,599 --> 00:06:34,185 Hi, this is Special Agent Paul Vincent from the FBI Los Angeles Field Office. 100 00:06:34,269 --> 00:06:35,311 I need everything you've got 101 00:06:35,395 --> 00:06:39,106 on a Steven Arthur Younger, age 38. Helen? 102 00:06:40,233 --> 00:06:41,817 Have you seen these news reports? 103 00:06:41,902 --> 00:06:43,569 This guy, Younger, you got anything on him? 104 00:06:43,695 --> 00:06:47,448 FEMALE REPORTER: The suspect has been identified as Steven Arthur Younger, 105 00:06:47,532 --> 00:06:50,743 and he's wanted in connection with the murder of a police officer 106 00:06:50,827 --> 00:06:53,329 and the abduction of two young children. 107 00:06:54,164 --> 00:06:55,331 (SAUNDERS SIGHING) 108 00:06:56,166 --> 00:06:57,750 We need to bring them all in. 109 00:06:57,834 --> 00:06:59,126 What? 110 00:06:59,211 --> 00:07:01,504 Can I talk to you in your office? 111 00:07:06,468 --> 00:07:10,054 We need to question their families, their friends, their business associates, 112 00:07:10,138 --> 00:07:11,972 every single potential terrorist link 113 00:07:12,057 --> 00:07:13,891 you've been tracking for the last nine months, 114 00:07:13,975 --> 00:07:16,018 and we have to do it right now. 115 00:07:16,103 --> 00:07:17,103 That's hundreds of people, Jack. 116 00:07:17,187 --> 00:07:18,270 We don't have the manpower to do that. 117 00:07:18,355 --> 00:07:20,481 We're getting them. As many agents as we want. 118 00:07:20,565 --> 00:07:23,442 And we can enlist local law enforcement if we need it. 119 00:07:23,527 --> 00:07:26,112 We need to find this guy and those places. 120 00:07:26,196 --> 00:07:28,447 Drop everything else. This is top priority. 121 00:07:28,532 --> 00:07:31,367 Okay. Can I know what this is about? 122 00:07:31,451 --> 00:07:32,910 It's a classified directive from D.C. 123 00:07:32,994 --> 00:07:36,497 You'll be briefed soon enough, but you better get on it. 124 00:07:39,960 --> 00:07:44,004 H: "So Papa Bear, Mama Bear and Baby Bear all fell fast asleep." 125 00:07:44,089 --> 00:07:45,506 (INTERCOM BEEPING) 126 00:07:46,550 --> 00:07:48,092 You believe it's true? No. 127 00:07:48,969 --> 00:07:50,010 KATIE: Yeah. 128 00:07:50,095 --> 00:07:51,637 H: Think I'm making it up? KATIE: Yeah. 129 00:07:51,721 --> 00:07:54,014 H: No! You? PETER: No. 130 00:07:54,099 --> 00:07:55,599 (H LAUGHING) 131 00:07:58,937 --> 00:08:01,397 Why don't you guys go to your room, 132 00:08:01,481 --> 00:08:06,235 find the bears, make sure they're all asleep, okay? Go! Go ahead. Hurry. Run. 133 00:08:11,449 --> 00:08:12,449 Hello? 134 00:08:12,534 --> 00:08:14,994 Hi, I'm Agent Phillips, Federal Bureau of Investigation. 135 00:08:15,078 --> 00:08:16,704 I'd like to come in and ask you a few questions, please. 136 00:08:17,080 --> 00:08:18,789 PETER: We found them! We got them! 137 00:08:18,874 --> 00:08:22,501 RINA: Good! Good, sweetie pie. Come, let's put them all to bed. Let's go! 138 00:08:22,586 --> 00:08:24,211 (CELL PHONE RINGING) 139 00:08:26,882 --> 00:08:28,382 Hey, I was just about to call you. 140 00:08:28,466 --> 00:08:29,508 Do I have a problem? 141 00:08:29,593 --> 00:08:31,010 With what? What's happened? 142 00:08:31,303 --> 00:08:34,597 Well, there's some guys outside my gate claiming to be from the FBI. 143 00:08:34,681 --> 00:08:36,807 That's impossible. Nobody knows where you are. 144 00:08:36,892 --> 00:08:37,975 You don't know anything about this? 145 00:08:38,059 --> 00:08:40,978 No. But I'm on it. I'll get straight back to you. 146 00:08:41,062 --> 00:08:44,607 No, I'll take care of it. But you need to relocate us immediately. 147 00:08:44,691 --> 00:08:45,691 H, listen to me. 148 00:08:45,775 --> 00:08:47,484 This is my family. 149 00:08:47,569 --> 00:08:49,195 Goddamn it. 150 00:08:50,739 --> 00:08:53,199 We've got 80 suspects down there, more on the way. 151 00:08:53,283 --> 00:08:54,950 These are a yes, these are a no. 152 00:08:55,035 --> 00:08:59,121 You make it damn clear that it may be a military facility, but we have custody. 153 00:08:59,289 --> 00:09:01,582 Of course you read them their rights. What kind of question is that? 154 00:09:01,666 --> 00:09:02,708 Can you hold, please? 155 00:09:02,792 --> 00:09:05,211 Just found out that Younger has an ex-wife and two small children. 156 00:09:05,295 --> 00:09:07,129 They left the house five days ago, haven't been seen since. 157 00:09:07,214 --> 00:09:08,672 Put a material witness warrant on her. 158 00:09:08,798 --> 00:09:10,758 She's bound to know something. Find her. (CELL PHONE RINGING) 159 00:09:13,470 --> 00:09:15,471 Hey, Mike, I'm gonna have to call you back. 160 00:09:16,973 --> 00:09:18,140 Brody. Special Agent Brody, 161 00:09:18,225 --> 00:09:19,475 my name is Charles Thompson. 162 00:09:19,559 --> 00:09:21,727 I'm connected with the Defense Intelligence Agency. 163 00:09:21,811 --> 00:09:24,563 I need to discuss with you a matter of extreme national security. 164 00:09:24,648 --> 00:09:26,065 What do you mean, connected? 165 00:09:26,149 --> 00:09:27,149 Listen to me. 166 00:09:27,234 --> 00:09:28,943 How did you get my personal number? 167 00:09:29,027 --> 00:09:30,736 You got a thousand new files today. 168 00:09:30,820 --> 00:09:33,280 I wouldn't know that or your number if I wasn't for real, right? 169 00:09:33,365 --> 00:09:34,823 I'm not gonna discuss this with you. 170 00:09:34,908 --> 00:09:39,662 Listen to me, please. A CIA file was sent earlier to you in error. 171 00:09:39,913 --> 00:09:44,041 Name of Henry Humphries. It's a mistake. He's an extremely dangerous man. 172 00:09:44,125 --> 00:09:45,709 Please hold. No! 173 00:09:45,794 --> 00:09:46,794 Who is that? 174 00:09:46,878 --> 00:09:49,296 I don't know. Nobody has this number. 175 00:09:49,381 --> 00:09:50,673 I have a lot of files here. 176 00:09:50,757 --> 00:09:52,633 I know you got the goddamn file! 177 00:09:52,717 --> 00:09:55,469 If you sent people there, withdraw them immediately. 178 00:09:55,553 --> 00:09:59,098 Do not approach him. I repeat, you must not approach him. 179 00:09:59,182 --> 00:10:00,224 Can you hold? 180 00:10:00,308 --> 00:10:01,392 (SIGHING) 181 00:10:01,476 --> 00:10:02,768 Phillips and Huntley went there. 182 00:10:02,852 --> 00:10:03,894 Call them. 183 00:10:05,105 --> 00:10:07,606 "Personal information restricted. This man is armed and dangerous. 184 00:10:07,691 --> 00:10:11,110 "No approach to be made to subject or family under any circumstances. 185 00:10:11,194 --> 00:10:15,864 "Department heads, contact Charles Thompson before any other action." 186 00:10:15,949 --> 00:10:17,449 They're not answering. Oh, shit. 187 00:10:17,534 --> 00:10:19,410 Okay, I'm on it. D.J., let's go! 188 00:10:29,004 --> 00:10:30,337 (COCKING GUN) 189 00:10:31,381 --> 00:10:33,048 VINCENT: That's their car. 190 00:10:42,559 --> 00:10:43,600 Camera. 191 00:10:43,685 --> 00:10:45,227 The door is open. Go. 192 00:10:52,777 --> 00:10:53,777 H: I'm in here. 193 00:10:53,862 --> 00:10:56,822 FBI! Move to the door so I can see you! 194 00:10:57,407 --> 00:10:59,074 Show me your badge. 195 00:11:00,952 --> 00:11:02,453 Right here. Let me see it! 196 00:11:03,621 --> 00:11:04,913 Right here! 197 00:11:06,374 --> 00:11:07,708 Coming out. 198 00:11:08,084 --> 00:11:09,668 (UNCOCKS GUN) 199 00:11:16,926 --> 00:11:18,594 You take one more step and I'll shoot. 200 00:11:18,678 --> 00:11:19,762 Oh, please. 201 00:11:22,474 --> 00:11:23,515 Put the gun down. 202 00:11:23,600 --> 00:11:24,933 No way. 203 00:11:25,018 --> 00:11:26,727 Not you. Her. 204 00:11:26,811 --> 00:11:29,355 Put it on the mantel. Back away, slowly. 205 00:11:33,151 --> 00:11:35,110 Hands on your head! 206 00:11:35,195 --> 00:11:36,695 Hands on your head! Lower your voice! 207 00:11:36,780 --> 00:11:38,572 Do not frighten my children. 208 00:11:39,783 --> 00:11:42,451 Who the fuck sent you idiots to my house? 209 00:11:54,964 --> 00:11:56,048 I'm Special Agent Brody. 210 00:11:56,132 --> 00:11:57,383 Where are my children? 211 00:11:57,467 --> 00:11:58,926 With your wife. They're fine. 212 00:12:00,762 --> 00:12:02,096 You have a file on me? 213 00:12:02,180 --> 00:12:06,225 Henry Harold Humphries. Is that your real name? 214 00:12:06,810 --> 00:12:07,976 What do you think? 215 00:12:08,061 --> 00:12:09,311 You've been read your rights? 216 00:12:09,396 --> 00:12:10,396 My guy's coming. 217 00:12:10,480 --> 00:12:11,605 No one knows you're here. 218 00:12:11,689 --> 00:12:14,691 Did you send these assholes to my house? Are you responsible for that? 219 00:12:14,776 --> 00:12:16,402 Do you have a first name you can give me? 220 00:12:16,486 --> 00:12:17,486 A real one? 221 00:12:18,446 --> 00:12:20,572 Okay, okay, let's play the game. 222 00:12:21,324 --> 00:12:23,117 You can call me H. 223 00:12:23,201 --> 00:12:24,827 What's your first name, Agent Brody? 224 00:12:24,911 --> 00:12:27,079 You kidnapped and detained two federal agents. 225 00:12:27,163 --> 00:12:28,872 You admit to that, right? They came to my house. 226 00:12:28,957 --> 00:12:31,208 My children were there. I could've killed them. 227 00:12:31,292 --> 00:12:33,836 So you think you're above the law, is that it? 228 00:12:37,757 --> 00:12:39,049 Do you recognize this man? 229 00:12:39,134 --> 00:12:41,718 Mmm. Yeah. He's on TV, right? 230 00:12:43,221 --> 00:12:44,805 Helen, I'm sorry, this interview is terminated. 231 00:12:44,889 --> 00:12:46,306 H: I depend on you. Come on! 232 00:12:46,391 --> 00:12:50,269 It's a screw-up. Your name is on some list CIA sent the FBI. 233 00:12:50,353 --> 00:12:52,771 No one told me. I can't believe you let this happen. 234 00:12:52,856 --> 00:12:54,773 You sent us his file. Don't blame FBI. 235 00:12:54,858 --> 00:12:57,693 Really? Did you check the leads against the DIA priority list 236 00:12:57,777 --> 00:12:59,611 with the little red tags saying "Do Not Touch"? 237 00:12:59,696 --> 00:13:00,863 Wait, he's under protection? 238 00:13:00,947 --> 00:13:02,739 This is my life. How could you screw this up? 239 00:13:02,824 --> 00:13:05,909 He's a target. He thought your guys were killers. Sorry about that. 240 00:13:05,994 --> 00:13:08,120 Thanks for your heartfelt fucking apology. 241 00:13:08,204 --> 00:13:09,204 Who are you? 242 00:13:09,289 --> 00:13:11,331 Probably best not to ask. 243 00:13:15,336 --> 00:13:17,004 Jack, what's going on? 244 00:13:17,088 --> 00:13:19,381 Can I talk to you for a second? 245 00:13:23,303 --> 00:13:25,471 I can't give you all the details right now, 246 00:13:25,555 --> 00:13:29,099 but we're being moved to a centralized command facility. 247 00:13:30,477 --> 00:13:31,935 You gonna help me with this one, okay? 248 00:13:32,020 --> 00:13:33,270 Okay, of course. 249 00:13:34,481 --> 00:13:36,064 But where is this facility? 250 00:13:37,442 --> 00:13:39,735 It's classified. 251 00:14:00,548 --> 00:14:03,091 VINCENT: What the hell is this place? 252 00:14:10,642 --> 00:14:13,477 Agent Brody? All right, follow me, please. Yep? 253 00:14:27,158 --> 00:14:29,409 At this point, I need to take all of your firearms. 254 00:14:29,494 --> 00:14:30,619 You're not taking my gun. 255 00:14:30,703 --> 00:14:32,037 Ma'am, I'm sorry. The rules... 256 00:14:32,121 --> 00:14:33,872 It's okay, son, let her keep it. 257 00:14:33,957 --> 00:14:35,040 Yes, sir. 258 00:14:35,917 --> 00:14:39,002 I'm General Paulson, I'm leading the operation here. 259 00:14:39,087 --> 00:14:40,504 You're Brody? Yes. 260 00:14:40,588 --> 00:14:43,423 I know you haven't been briefed on this, but you guys will be assisting us 261 00:14:43,508 --> 00:14:46,301 with investigative duties under my command here. 262 00:14:46,386 --> 00:14:47,511 So I'll show you to your offices and... 263 00:14:47,595 --> 00:14:49,388 No disrespect, sir, but outside martial law, 264 00:14:49,472 --> 00:14:51,890 the military has no jurisdiction on home soil. 265 00:14:51,975 --> 00:14:53,892 Well, there's the Defense Authorization Act. 266 00:14:53,977 --> 00:14:56,311 The President has the authority to use the armed forces 267 00:14:56,396 --> 00:15:00,107 to suppress any insurrection, unlawful combination or conspiracy. 268 00:15:01,192 --> 00:15:02,859 This all went through Congress in '07. 269 00:15:02,944 --> 00:15:05,320 Agent Helen! Good to see you again. 270 00:15:05,405 --> 00:15:06,655 General, nice to see you. 271 00:15:06,739 --> 00:15:08,407 Charlie. You all know each other? 272 00:15:08,491 --> 00:15:10,075 Yeah, we met earlier. A little mix-up. 273 00:15:10,159 --> 00:15:12,202 What are you doing here? Who are you guys? 274 00:15:12,287 --> 00:15:13,245 Independent contractors? 275 00:15:13,329 --> 00:15:14,413 What agency? 276 00:15:14,497 --> 00:15:17,291 Oh, no agency would claim us. Right, General? 277 00:15:17,375 --> 00:15:19,042 Okay, everyone. If you could follow me, please. 278 00:15:24,757 --> 00:15:25,966 Right in here, please. 279 00:15:29,178 --> 00:15:31,346 Where are the rest of my people? 280 00:15:31,431 --> 00:15:33,348 We're working with the staff we have here from this room. 281 00:15:33,433 --> 00:15:37,102 Secure lines are being set up with all field offices as well as other agencies. 282 00:15:37,186 --> 00:15:38,228 What is this place? 283 00:15:38,313 --> 00:15:41,189 Nowhere. It doesn't exist. Neither do we. 284 00:15:42,150 --> 00:15:44,610 Hey, guys, I need you to see this. 285 00:15:48,656 --> 00:15:52,451 In the name of Allah the merciful, and his prophet Muhammad, 286 00:15:53,411 --> 00:15:54,494 peace be upon him. 287 00:15:55,455 --> 00:15:58,457 My name is Yusuf Atta Mohamed. 288 00:16:00,126 --> 00:16:03,712 My former name is Steven Arthur Younger. 289 00:16:05,632 --> 00:16:06,965 This is Location One. 290 00:16:07,050 --> 00:16:10,302 We took a screen capture of all the locations, cleaned them up, 291 00:16:10,386 --> 00:16:13,388 took him out and then took that thing out. 292 00:16:13,473 --> 00:16:17,059 Some of you will recognize this. 293 00:16:19,020 --> 00:16:20,479 It is a bomb. 294 00:16:20,563 --> 00:16:22,230 You've seen this? 295 00:16:26,194 --> 00:16:31,448 I've placed three bombs in three American cities. 296 00:16:32,992 --> 00:16:37,412 All three are identical, all three are in urban areas, 297 00:16:38,748 --> 00:16:40,248 and all three 298 00:16:43,920 --> 00:16:45,212 are nuclear bombs. 299 00:16:46,255 --> 00:16:47,214 Jesus. 300 00:16:47,298 --> 00:16:50,759 I have demands which will be met by you, 301 00:16:51,844 --> 00:16:53,970 or these bombs will explode. 302 00:16:56,974 --> 00:16:59,226 I will give you these demands 303 00:17:01,270 --> 00:17:02,646 at a later date. 304 00:17:05,525 --> 00:17:07,484 This is Location Two. 305 00:17:10,279 --> 00:17:11,321 (SIGHING) 306 00:17:11,406 --> 00:17:13,323 This is Location Three. 307 00:17:18,538 --> 00:17:21,331 All three bombs are set to explode 308 00:17:22,166 --> 00:17:27,003 on Friday the 21 st, at noon Pacific Time. 309 00:17:27,088 --> 00:17:30,048 VINCENT: Jesus. That's only four days from now. 310 00:17:30,133 --> 00:17:32,384 The fissionable material 311 00:17:32,468 --> 00:17:34,344 is shielded effectively in lead and water... 312 00:17:34,429 --> 00:17:35,429 (PRESSES MUTE BUTTON) 313 00:17:35,513 --> 00:17:38,807 You can check the tech details later if you want. 314 00:17:38,891 --> 00:17:43,270 People, if there's a one percent chance the threat is serious, 315 00:17:43,354 --> 00:17:44,563 this is a 100%. 316 00:17:44,647 --> 00:17:47,566 How could an individual manufacture nuclear weapons? 317 00:17:47,650 --> 00:17:51,862 He's one of us. A specialist. Career military, Delta Force. 318 00:17:51,946 --> 00:17:55,031 Expert in explosives, bomb disposal, 319 00:17:55,158 --> 00:17:58,243 specialized in field nuclear weapons. 320 00:17:58,327 --> 00:18:02,247 Served in Iraq to check out nukes. He knows what he's doing. 321 00:18:02,331 --> 00:18:04,124 SAUNDERS: He's 100% American. 322 00:18:04,208 --> 00:18:07,419 When he was a teenager, his father moved the family to Islamabad 323 00:18:07,503 --> 00:18:09,087 to work at the embassy there. 324 00:18:09,172 --> 00:18:11,131 He's fluent in Farsi and Arabic. 325 00:18:11,215 --> 00:18:14,760 Do we know if there's a way he could get his hands on fissionable material? 326 00:18:14,844 --> 00:18:19,139 Three years ago, he was on a team checking nuclear facilities in Russia. 327 00:18:19,223 --> 00:18:22,684 The Russians can't account for 15 to 18 pounds. 328 00:18:22,769 --> 00:18:26,480 They can't be accurate. Around five pounds on each bomb. 329 00:18:26,564 --> 00:18:29,691 That's six to ten million casualties, folks. 330 00:18:30,943 --> 00:18:34,112 But do we have any direct evidence that this is real? 331 00:18:34,197 --> 00:18:38,575 Tehran paid him 20 million to get nuclear materials out of Russia and into Iran. 332 00:18:38,659 --> 00:18:40,952 Then they lost track of him and the money. 333 00:18:41,037 --> 00:18:42,120 How do you know that? 334 00:18:42,205 --> 00:18:43,580 They told us themselves. 335 00:18:43,664 --> 00:18:46,458 They didn't want us using Younger as an excuse to bomb the crap out of them. 336 00:18:46,542 --> 00:18:48,168 What does he want? Why is he doing this? 337 00:18:48,252 --> 00:18:52,088 We don't know. So far, he's made no demands, no further contact. 338 00:18:52,173 --> 00:18:55,258 So we have 72 hours to figure out where he's hiding. 339 00:18:55,343 --> 00:18:56,635 The focus of your investigation 340 00:18:56,719 --> 00:18:58,595 isn't going to be about Younger's whereabouts. 341 00:18:58,679 --> 00:19:02,933 It's about the location of those three bombs. That is your immediate priority. 342 00:19:03,017 --> 00:19:05,018 But surely, if we find him, we'll find the bombs. 343 00:19:05,102 --> 00:19:07,437 Not necessarily, Agent Helen. 344 00:19:10,650 --> 00:19:13,443 You already have him, don't you, General? 345 00:19:14,403 --> 00:19:18,281 He was arrested 24 hours ago? Why didn't you come out and tell us? 346 00:19:18,366 --> 00:19:21,284 You didn't have clearance. It's classified through military intelligence. 347 00:19:21,369 --> 00:19:23,829 "Military intelligence." The great oxymoron. 348 00:19:23,913 --> 00:19:24,955 How was he caught? 349 00:19:25,039 --> 00:19:27,999 A security officer saw him in a mall in Phoenix. 350 00:19:28,084 --> 00:19:32,587 His picture is plastered all over the country and he goes to a mall? 351 00:19:32,672 --> 00:19:34,798 People, this is Colonel Kerkmejian. 352 00:19:34,882 --> 00:19:36,258 He'll escort you to view the prisoner. 353 00:19:36,342 --> 00:19:38,343 You're allowed to observe and that's it. 354 00:19:38,427 --> 00:19:41,429 General, when can we interrogate this man? 355 00:19:41,514 --> 00:19:44,099 At the moment, the military is in charge of any interrogation. 356 00:19:44,183 --> 00:19:46,601 If that changes, we'll let you know. 357 00:19:46,686 --> 00:19:48,478 Colonel, if you would. 358 00:19:48,563 --> 00:19:50,605 This way, please. Please. 359 00:20:01,784 --> 00:20:03,702 We have experts from multiple agencies, 360 00:20:03,786 --> 00:20:06,538 the military, nuke specialists, psychologists, 361 00:20:06,622 --> 00:20:09,124 analyzing every word and movement he makes. 362 00:20:09,208 --> 00:20:10,834 BRODY: Who authorized this? 363 00:20:10,918 --> 00:20:13,628 Everything here is within operational parameters. 364 00:20:13,713 --> 00:20:14,713 We never strike him. 365 00:20:14,797 --> 00:20:19,551 Hot, cold, sleep deprivation, intense noise, bright lights, threats of violence. 366 00:20:19,635 --> 00:20:21,386 He must be terrified. 367 00:20:21,470 --> 00:20:24,347 Where are the dogs? There should be dogs. 368 00:20:24,974 --> 00:20:27,475 It's the amateur hour here, Charlie. This is never gonna work. 369 00:20:27,560 --> 00:20:30,562 Yeah, well, you're gonna have to make it work. 370 00:20:34,525 --> 00:20:36,735 You want to get in there and talk to him? 371 00:20:36,819 --> 00:20:39,654 Yes. But I don't need your help to do that. 372 00:20:39,822 --> 00:20:41,823 Believe me, you will. 373 00:20:53,002 --> 00:20:55,045 Tell me he's not here. 374 00:21:08,517 --> 00:21:09,517 What's he doing? 375 00:21:11,020 --> 00:21:13,104 Oh, shit, here we go. 376 00:21:18,027 --> 00:21:19,527 What the hell? 377 00:21:22,573 --> 00:21:26,034 No. No way, you fucking animal. You keep away from him. 378 00:21:28,120 --> 00:21:29,746 Hello. Back the fuck... 379 00:21:30,873 --> 00:21:31,915 Get in there now! 380 00:21:38,881 --> 00:21:40,131 (LUBITCHICH GROANING) 381 00:21:40,216 --> 00:21:43,093 I never laid a hand on the prisoner. 382 00:21:43,177 --> 00:21:45,845 Don't hurt him! You'll need him later. 383 00:21:45,930 --> 00:21:47,305 (GRUNTING) 384 00:21:50,434 --> 00:21:51,434 I'm going in now, Colonel. 385 00:21:51,519 --> 00:21:53,728 What? No, you don't have authorization. 386 00:21:53,813 --> 00:21:55,480 Do you intend to obstruct the FBI? 387 00:21:55,564 --> 00:21:58,149 Where the hell is Paulson? And get him out of here! 388 00:21:58,234 --> 00:21:59,567 (LAUGHING) 389 00:22:07,159 --> 00:22:08,284 Shit. 390 00:22:08,703 --> 00:22:11,663 Mr. Younger, I'm Special Agent Brody, FBI. 391 00:22:11,747 --> 00:22:12,747 (TURNS OFF AIR CONDITIONER) 392 00:22:12,832 --> 00:22:14,916 Your situation here is illegal. 393 00:22:15,001 --> 00:22:18,253 And I'm going to get you out of here, so you and I can sit down and talk. 394 00:22:18,337 --> 00:22:22,632 I think you'll find that this is entirely legal. And necessary. 395 00:22:23,676 --> 00:22:25,010 Necessary? 396 00:22:25,094 --> 00:22:27,012 In the War on Terror. 397 00:22:27,263 --> 00:22:30,098 The FBI woman, she's in the cell alone. 398 00:22:30,558 --> 00:22:34,436 Thank you. Could you please dry my arms? They're really cold. 399 00:22:38,566 --> 00:22:41,359 You looked at my watch. Would you like to know the time? 400 00:22:41,444 --> 00:22:43,445 10: 15 in the morning. 401 00:22:47,533 --> 00:22:49,534 Mr. Younger, 402 00:22:49,618 --> 00:22:51,870 I'd like to ask you a few questions. 403 00:22:51,954 --> 00:22:53,913 About your wife Jehan and your two children. 404 00:22:55,041 --> 00:22:56,624 What do you want to know? 405 00:22:56,709 --> 00:22:59,919 You must have been very upset when she left you. 406 00:23:00,796 --> 00:23:04,340 I'm not upset. I accept my fate. 407 00:23:05,718 --> 00:23:07,594 You should accept yours. 408 00:23:07,678 --> 00:23:08,887 Why are you doing this, Mr. Younger? 409 00:23:08,971 --> 00:23:10,221 Yusuf. My name is Yusuf. 410 00:23:10,306 --> 00:23:11,973 All right, Yusuf. 411 00:23:13,309 --> 00:23:15,727 They're gonna ask me about this 412 00:23:15,811 --> 00:23:18,813 and I would really like to be able to tell them something. 413 00:23:20,441 --> 00:23:24,194 I'm sorry, nice lady. It's too soon. 414 00:23:27,907 --> 00:23:29,824 Get her out of here. 415 00:23:31,368 --> 00:23:33,328 Ma'am. Ma'am. 416 00:23:35,831 --> 00:23:39,834 And you, soldier, get some goddamn results! 417 00:23:45,466 --> 00:23:47,550 That's what I'm asking you. 418 00:23:48,177 --> 00:23:49,552 Call me back. 419 00:23:50,262 --> 00:23:53,765 You saw what's going on in there? It's arguably illegal and ineffective. 420 00:23:53,849 --> 00:23:56,142 Any information he gives is probably unreliable. 421 00:23:56,227 --> 00:23:57,685 If we work with these people, our integrity... 422 00:23:57,770 --> 00:24:00,522 At the moment, they have official sanction. 423 00:24:00,606 --> 00:24:02,357 Jack, I can't believe that. 424 00:24:02,441 --> 00:24:05,110 What about the General Counsel memo on coercive interrogations? 425 00:24:05,194 --> 00:24:06,236 There's no way... 426 00:24:06,320 --> 00:24:09,781 Look, the Director's Office has ordered us 427 00:24:09,865 --> 00:24:11,908 to assist the military wherever possible. 428 00:24:12,034 --> 00:24:16,788 For now, we observe and run our investigation simultaneously. 429 00:24:16,872 --> 00:24:19,916 Just keep me informed, okay? 430 00:24:23,921 --> 00:24:26,464 We have the guy but we can't say so. Why the hell not? 431 00:24:26,549 --> 00:24:28,466 Because officially, he doesn't exist. 432 00:24:28,551 --> 00:24:29,926 His face is all over the country! 433 00:24:30,010 --> 00:24:31,136 And we keep it there. 434 00:24:31,220 --> 00:24:35,306 Faces lead to places. Our absolute priority is finding these locations. 435 00:24:35,391 --> 00:24:36,474 Someone must know where they are, 436 00:24:36,559 --> 00:24:38,143 and it's likely to be friends or family. 437 00:24:38,227 --> 00:24:40,270 Why can't we interrogate this guy? 438 00:24:40,354 --> 00:24:42,313 We are currently negotiating that. 439 00:24:42,398 --> 00:24:43,439 Negotiating? 440 00:24:43,524 --> 00:24:44,691 Guys. 441 00:24:44,775 --> 00:24:46,359 Please. 442 00:24:46,443 --> 00:24:48,153 D.J., anything new on the ex-wife? 443 00:24:48,237 --> 00:24:50,238 Yeah, I just talked to the guys at LAX. 444 00:24:51,407 --> 00:24:54,159 Two days ago, the wife and kids tried to board a plane to Saudi Arabia, 445 00:24:54,243 --> 00:24:56,703 but were denied a visa at the last minute. 446 00:24:56,787 --> 00:24:58,413 They're likely still in the country. 447 00:24:58,497 --> 00:25:01,749 Phillips, I need you to coordinate a check with rental agencies. 448 00:25:01,834 --> 00:25:04,669 He must have transported the bombs cross-country in some kind of truck. 449 00:25:04,753 --> 00:25:05,753 He wouldn't have used his real name. 450 00:25:05,838 --> 00:25:08,673 Okay, I'll get local PDs out at port cities and border towns. 451 00:25:08,757 --> 00:25:12,177 Vince, get on to Frank and his team. 452 00:25:12,261 --> 00:25:16,806 Organize a trace on his Internet, phone, credit cards, travel bookings. 453 00:25:16,891 --> 00:25:19,225 Get National Security Letters for anyone who gives you a hard time. 454 00:25:19,310 --> 00:25:20,310 You got it. 455 00:25:21,437 --> 00:25:23,229 Helen. Can I have a word with you? 456 00:25:24,440 --> 00:25:26,816 We need you to negotiate. With H. 457 00:25:26,901 --> 00:25:28,568 He's asking for you. 458 00:25:37,912 --> 00:25:42,165 I hear you're a specialist interrogator. Ex-Army? 459 00:25:42,249 --> 00:25:43,833 Made me the man I am today. 460 00:25:44,627 --> 00:25:47,337 Is that how you work with colleagues? You beat them? 461 00:25:47,421 --> 00:25:50,924 He's a cheap sadist. Younger knows all about those techniques. 462 00:25:51,008 --> 00:25:52,884 He was trained by the Army to withstand them. 463 00:25:52,968 --> 00:25:54,344 That stuff's not gonna work on him. 464 00:25:54,428 --> 00:25:56,930 What are the chances they'll use you after that little show? 465 00:25:57,014 --> 00:25:59,349 (CHUCKLES) You thought that was a show? 466 00:26:00,267 --> 00:26:02,644 You wanted the other interrogators to look like the bad guys. 467 00:26:02,728 --> 00:26:04,812 They are the bad guys. 468 00:26:05,981 --> 00:26:09,234 So, you talked to Younger. Learn anything else about him? 469 00:26:09,318 --> 00:26:11,986 A little. You? 470 00:26:12,071 --> 00:26:13,988 Oh, no, that's his file there. 471 00:26:14,073 --> 00:26:16,282 This is yours. 472 00:26:16,909 --> 00:26:18,368 Uh-uh-uh. 473 00:26:18,452 --> 00:26:20,036 It's classified. 474 00:26:20,120 --> 00:26:22,580 I see why they picked you, though. 475 00:26:22,831 --> 00:26:24,666 Harvard Law, graduated with honors. 476 00:26:24,750 --> 00:26:25,792 Who gave that to you? 477 00:26:25,876 --> 00:26:28,920 Counter-terrorism. Good choice. Let me see what else. 478 00:26:29,004 --> 00:26:31,297 Ah! No boyfriends. 479 00:26:31,382 --> 00:26:34,592 And no children. Chose a career over a family. 480 00:26:34,677 --> 00:26:37,011 Better watch that, they gonna think you're a lesbian. 481 00:26:39,890 --> 00:26:43,726 So, you didn't get anything out of him yet, huh? What a surprise. 482 00:26:43,811 --> 00:26:46,521 Yeah, well, the General here has a great deal for you. 483 00:26:46,605 --> 00:26:50,525 The price is right but you can't beat up any more interrogators. 484 00:26:50,609 --> 00:26:51,609 I'm in charge. 485 00:26:51,694 --> 00:26:55,613 You'll be brought in as we deem necessary, take turns interrogating with the others. 486 00:26:55,698 --> 00:26:59,242 I work alone with an assistant and one other interrogator of my choice 487 00:26:59,326 --> 00:27:00,576 who takes over when I need a break. 488 00:27:00,661 --> 00:27:02,036 You don't call the shots here, I do. 489 00:27:02,121 --> 00:27:07,292 You want me to do my work, you will treat me with respect. 490 00:27:08,043 --> 00:27:09,794 Especially in front of a lady. 491 00:27:09,878 --> 00:27:11,379 Look, we're all under a lot of pressure here. 492 00:27:11,463 --> 00:27:12,505 Why don't we just back off... 493 00:27:12,589 --> 00:27:14,173 You're a grown man. Deal with it. 494 00:27:14,258 --> 00:27:16,509 Future of this country is in your hands. 495 00:27:16,593 --> 00:27:20,305 Lose the committee, I lead with one other. 496 00:27:21,265 --> 00:27:22,265 Who? 497 00:27:22,391 --> 00:27:23,391 (EXCLAIMS) 498 00:27:24,351 --> 00:27:25,393 Her. 499 00:27:25,644 --> 00:27:28,646 (SCOFFING) No way. She's part of a side investigation here, 500 00:27:28,731 --> 00:27:30,898 she doesn't know the first thing about military interrogation. 501 00:27:30,983 --> 00:27:31,983 There's absolutely no... 502 00:27:32,067 --> 00:27:33,651 Give him what he wants. 503 00:27:33,736 --> 00:27:36,237 And get him in there now, General. 504 00:27:38,365 --> 00:27:39,657 Why do you want me? 505 00:27:39,742 --> 00:27:41,993 You've got integrity, I like that. 506 00:27:42,077 --> 00:27:46,456 And these people are dangerous. I may need protection. 507 00:27:48,876 --> 00:27:50,918 Do you have a plan? 508 00:27:51,003 --> 00:27:54,422 I shake him up, you shake him down, okay? 509 00:28:01,889 --> 00:28:03,348 (H LAUGHING) 510 00:28:03,432 --> 00:28:04,974 Outstanding! 511 00:28:05,267 --> 00:28:09,645 CIA Human Resources Training Manual, circa 1983. 512 00:28:09,730 --> 00:28:10,897 "The Honduran Edition," right? 513 00:28:10,981 --> 00:28:12,857 People, we have a new specialist joining us. 514 00:28:12,941 --> 00:28:16,319 From now on, there will be no observers. Everyone out, please. 515 00:28:16,403 --> 00:28:20,114 Lubitchich, have you told him how small his penis is? They really hate that. 516 00:28:20,282 --> 00:28:22,950 All military personnel will leave at once. 517 00:28:23,035 --> 00:28:25,536 The rest of you, consult with your agencies. 518 00:28:25,621 --> 00:28:26,621 What the hell is happening? 519 00:28:26,705 --> 00:28:28,915 I am. You're out. 520 00:28:32,002 --> 00:28:33,211 Is my equipment here yet? 521 00:28:33,295 --> 00:28:35,671 Yeah, it's right over there, and Alvarez is here. 522 00:28:35,756 --> 00:28:38,299 Hello, my friend. Wheel it right in. 523 00:28:41,720 --> 00:28:45,723 Oh, hey, can one of you guys get me that fire axe over there, please? 524 00:28:48,352 --> 00:28:49,644 Fire axe, over there. 525 00:28:53,857 --> 00:28:56,901 Charlie, could you call my wife? Ask her to bring my food down here, please. 526 00:28:56,985 --> 00:28:58,611 She can't come in here, it's top secret. 527 00:28:58,695 --> 00:29:00,863 H: I need my wife here. 528 00:29:00,948 --> 00:29:03,032 And he's very particular about his food. 529 00:29:04,827 --> 00:29:07,537 Thanks. Colonel Kerkmejian, you're in command. 530 00:29:07,621 --> 00:29:09,414 Me, sir? Aren't you? (CHATTERING) 531 00:29:12,251 --> 00:29:13,251 I'm doing it now. 532 00:29:15,921 --> 00:29:17,338 Let's get him down. 533 00:29:19,466 --> 00:29:21,384 So, how does this work? 534 00:29:21,468 --> 00:29:22,927 I never know that. 535 00:29:23,011 --> 00:29:25,179 And the really great thing is 536 00:29:25,264 --> 00:29:26,806 he doesn't either. 537 00:29:37,359 --> 00:29:38,443 Agent Brody? 538 00:29:38,944 --> 00:29:40,361 We're gonna need your eyes. 539 00:29:40,821 --> 00:29:44,323 Could you look for any interesting tics, 540 00:29:44,408 --> 00:29:47,076 eye movements, fear, jitters, 541 00:29:47,161 --> 00:29:49,162 things like that, please? 542 00:29:50,205 --> 00:29:53,207 Mr. Younger! My name is H. 543 00:29:53,292 --> 00:29:56,294 I'm going to be conducting your interrogation from here on out. 544 00:29:56,378 --> 00:29:57,628 We've met. 545 00:29:57,713 --> 00:30:00,756 Oh! That's right. Sorry you had to see that. 546 00:30:01,049 --> 00:30:05,178 And I want you to know, my interest lies only with you. 547 00:30:05,471 --> 00:30:10,558 Now, I have one question for you. It's a simple one. 548 00:30:10,851 --> 00:30:15,146 Please tell me where you placed the three bombs. 549 00:30:15,731 --> 00:30:17,356 This is not what we talked about. 550 00:30:17,441 --> 00:30:19,859 That's because you were only listening to yourself. 551 00:30:20,152 --> 00:30:23,321 Start with the furthest location, please. 552 00:30:32,080 --> 00:30:33,539 Mr. Younger? 553 00:30:36,001 --> 00:30:38,461 You understand what I'm about to do to you? 554 00:30:43,634 --> 00:30:44,675 Oh, my God! 555 00:30:44,760 --> 00:30:46,135 (SCREAMING) 556 00:30:52,476 --> 00:30:54,101 What? What? It's only a finger. 557 00:30:54,186 --> 00:30:56,521 What, not really a whole finger, it's... 558 00:30:56,605 --> 00:30:57,688 (GROANING) 559 00:30:57,773 --> 00:30:59,315 Tape him, then leave him. 560 00:30:59,399 --> 00:31:01,817 KERKMEJIAN: Get him out! H: All right! 561 00:31:03,612 --> 00:31:07,406 So that's your technique? You're a fucking joke. 562 00:31:08,116 --> 00:31:09,867 You expect me to be part of that? 563 00:31:09,952 --> 00:31:11,494 All right, all right, no more fingers. 564 00:31:11,578 --> 00:31:13,704 You think you're going back in there? 565 00:31:13,789 --> 00:31:15,456 Well, why don't we ask the man? 566 00:31:15,541 --> 00:31:19,961 He's got direct access, highest levels, back door, no names, no records. 567 00:31:20,754 --> 00:31:24,465 Well, tell me. Do I have authorization or not? 568 00:31:24,550 --> 00:31:26,801 Higher authority believes that we should all do 569 00:31:26,885 --> 00:31:31,055 what we think is best for our country and its people. 570 00:31:33,642 --> 00:31:34,809 Alvarez, bag him. 571 00:31:35,936 --> 00:31:38,396 Colonel, would you lose the gorillas? 572 00:31:38,480 --> 00:31:39,480 If I'm in charge here, I... 573 00:31:39,565 --> 00:31:40,565 You're not. 574 00:31:40,649 --> 00:31:42,900 He is and we need to do something about that. 575 00:31:42,985 --> 00:31:45,403 (STAMMERING) I won't authorize him to continue... 576 00:31:45,487 --> 00:31:49,156 So let it happen without your authorization. Then you're covered, right? 577 00:31:52,995 --> 00:31:54,120 One of my guys stays. 578 00:31:54,204 --> 00:31:55,246 Deal. 579 00:31:55,330 --> 00:31:58,416 We need to stop this at once. That man needs to be pulled out right now! 580 00:31:58,500 --> 00:32:00,793 You want to leave, that's fine. 581 00:32:01,336 --> 00:32:03,671 (GRUNTING) 582 00:32:06,008 --> 00:32:08,843 H: Lay everything out on this table, please. 583 00:32:18,770 --> 00:32:20,313 (GASPING) 584 00:32:25,777 --> 00:32:28,738 I haven't seen you since Afghanistan, right? 585 00:32:32,284 --> 00:32:35,036 When you're done, you can wait outside. 586 00:32:48,216 --> 00:32:49,550 (BREATHING HEAVILY) 587 00:32:50,344 --> 00:32:53,971 Mr. Younger, are you ready for this? 588 00:32:55,766 --> 00:32:56,766 No. 589 00:32:57,893 --> 00:32:59,602 No one ever is. 590 00:33:01,605 --> 00:33:03,064 (GRUNTING) 591 00:33:06,693 --> 00:33:08,110 (PANICKED GRUNTING) 592 00:33:08,695 --> 00:33:11,280 All your worst fears, 593 00:33:11,365 --> 00:33:13,491 all your nightmares 594 00:33:13,575 --> 00:33:15,409 are right here. 595 00:33:21,333 --> 00:33:22,416 (SCREAMING) 596 00:33:22,501 --> 00:33:24,210 Oh, my God! Oh, my God! 597 00:33:24,294 --> 00:33:25,419 Get General Paulson here right now! 598 00:33:25,504 --> 00:33:26,671 Colonel, the Geneva Convention states that... 599 00:33:26,755 --> 00:33:29,632 The Military Commissions Act, no unlawful enemy combatants 600 00:33:29,716 --> 00:33:30,966 may invoke the Geneva Convention. 601 00:33:31,051 --> 00:33:32,635 That act declares torture illegal. 602 00:33:32,719 --> 00:33:34,845 Unlawful combatants have no right to habeas corpus. 603 00:33:34,930 --> 00:33:36,764 They can't bring any claims to court, so how do they prove it? 604 00:33:36,848 --> 00:33:40,142 That's alien unlawful enemy combatants. This man is an American citizen. 605 00:33:40,227 --> 00:33:43,270 That was revoked yesterday. He's now stateless. 606 00:33:44,064 --> 00:33:45,189 You can't do that. 607 00:33:45,273 --> 00:33:48,317 Sir, General Paulson can't come back right now. 608 00:33:48,402 --> 00:33:49,985 He says you're in charge, and carry on. 609 00:33:50,070 --> 00:33:51,362 He says what? Carry on, sir. 610 00:33:51,446 --> 00:33:54,115 This is illegal. I will not allow this to happen! 611 00:33:55,617 --> 00:34:00,162 YOUNGER: The plutonium pit consists of 612 00:34:00,247 --> 00:34:02,998 three canisters of plutonium E, 613 00:34:04,584 --> 00:34:06,460 one and a half pounds. 614 00:34:08,422 --> 00:34:10,297 Another one and half pounds, 615 00:34:12,426 --> 00:34:15,052 and another one and a half pounds. 616 00:34:16,263 --> 00:34:18,055 We have to stop this. 617 00:34:19,057 --> 00:34:20,850 Let me call you back. 618 00:34:21,268 --> 00:34:23,519 Can you shut the door, please? 619 00:34:27,482 --> 00:34:28,899 What he's doing in there is a violation of every... 620 00:34:28,984 --> 00:34:31,360 Did you interview the suspect again? 621 00:34:31,445 --> 00:34:32,987 No. Then why have you left the room? 622 00:34:33,071 --> 00:34:36,991 Jack, the suspect is being tortured. This is unconstitutional. 623 00:34:37,075 --> 00:34:42,329 Helen, if those bombs go off, there will be no fucking Constitution! 624 00:34:53,383 --> 00:34:56,385 Main Justice and the Director's Office are aware of what's going on here, 625 00:34:56,470 --> 00:35:01,015 but we are powerless to stop it and the situation is too grave to pull out. 626 00:35:01,767 --> 00:35:04,685 When you're in there you act as a witness, and when this is over, 627 00:35:04,770 --> 00:35:08,481 we'll bring a civil rights prosecution against these bastards. 628 00:35:08,565 --> 00:35:11,484 In the meantime, you are Incident Commander. 629 00:35:12,402 --> 00:35:16,363 We need you to do everything in your power to find those bombs. 630 00:35:17,657 --> 00:35:19,366 Do you understand? 631 00:35:22,162 --> 00:35:23,662 (SCREAMING) 632 00:35:37,886 --> 00:35:39,386 You've removed your name tag. 633 00:35:48,438 --> 00:35:50,272 (SCREAMING) 634 00:36:00,826 --> 00:36:02,326 (SIGHING) 635 00:36:07,457 --> 00:36:09,250 (SIGHING) 636 00:36:10,919 --> 00:36:12,711 Do you mind if I... 637 00:36:12,921 --> 00:36:14,463 (CLEARING THROAT) 638 00:36:19,344 --> 00:36:20,678 You all right? 639 00:36:22,389 --> 00:36:26,600 You know, it hits everybody like that at first. You get used to it. 640 00:36:29,771 --> 00:36:31,230 You didn't even question him. 641 00:36:31,773 --> 00:36:35,109 Oh, so this blood on my jacket would be all right if I'd gotten some information? 642 00:36:35,235 --> 00:36:36,944 (TOILET FLUSHING) Well, you're not gonna get any. 643 00:36:37,028 --> 00:36:40,364 You do this and he'll say anything you want, and none of it will be true. 644 00:36:40,448 --> 00:36:43,242 Physical torture doesn't work. 645 00:36:43,326 --> 00:36:46,704 So, I guess that's why they've been using it 646 00:36:46,788 --> 00:36:49,665 since the beginning of human history, huh? 647 00:36:49,749 --> 00:36:50,749 For fun? 648 00:36:50,834 --> 00:36:54,879 That's what makes you so special, is it? Our secret weapon against the enemy? 649 00:36:56,131 --> 00:36:59,466 It's not about the enemy. It's about us. 650 00:36:59,634 --> 00:37:01,135 Our weakness. 651 00:37:03,138 --> 00:37:05,389 We're on the losing side, Helen. 652 00:37:07,517 --> 00:37:09,560 We're afraid, they're not. 653 00:37:10,645 --> 00:37:12,771 We doubt, they believe. 654 00:37:12,981 --> 00:37:14,106 We have values. 655 00:37:14,190 --> 00:37:17,026 And our values have cost us how many lives? 656 00:37:17,527 --> 00:37:20,946 It's not about that guy out there. He's not the problem. You are. 657 00:37:21,031 --> 00:37:22,740 Whatever happened to rapport building? 658 00:37:22,824 --> 00:37:25,326 Takes time, possibly months. 659 00:37:25,410 --> 00:37:29,038 Look, this is a process. He has to believe I have no limits. 660 00:37:29,122 --> 00:37:30,748 You're not even asking him questions. 661 00:37:30,832 --> 00:37:31,916 That's your job. 662 00:37:32,000 --> 00:37:32,958 Well, then, let me do it. 663 00:37:33,043 --> 00:37:34,251 You want to work with me? No! 664 00:37:34,336 --> 00:37:37,671 How about working beside me? Take turns? 665 00:37:50,060 --> 00:37:51,352 Go ahead. 666 00:38:14,793 --> 00:38:16,877 Yusuf, he's not gonna stop. 667 00:38:18,922 --> 00:38:20,923 Why are you letting him do this? 668 00:38:21,007 --> 00:38:23,342 Why are you letting him do this? 669 00:38:25,387 --> 00:38:27,972 We're gonna find these bombs anyway. 670 00:38:28,056 --> 00:38:32,059 You talk to me, and maybe we can make it easy. 671 00:38:32,560 --> 00:38:35,396 Otherwise that bastard is gonna keep at you. 672 00:38:36,064 --> 00:38:37,481 It's okay. 673 00:38:38,858 --> 00:38:40,526 I'm all prepared. 674 00:38:43,321 --> 00:38:47,533 Your friends at the mosque. Your family. 675 00:38:49,160 --> 00:38:50,911 Did you want to impress them with this? 676 00:38:52,372 --> 00:38:53,706 Your wife? 677 00:38:54,916 --> 00:38:56,291 Your kids? 678 00:38:59,879 --> 00:39:01,213 Oh, my God. 679 00:39:02,215 --> 00:39:03,549 Your kids. 680 00:39:04,092 --> 00:39:06,010 Nobody told you, did they? 681 00:39:06,094 --> 00:39:08,721 Your wife tried to leave the country, 682 00:39:08,972 --> 00:39:10,806 go to Saudi Arabia, 683 00:39:11,474 --> 00:39:13,225 but she was denied a visa. 684 00:39:13,309 --> 00:39:15,561 They could be hiding anywhere. 685 00:39:16,021 --> 00:39:18,605 You don't want them blown to pieces. 686 00:39:19,315 --> 00:39:21,942 Yusuf. Yusuf, you love them. 687 00:39:23,403 --> 00:39:25,654 You must love them so much. 688 00:39:28,825 --> 00:39:31,118 You have two days to agree to my demands. 689 00:39:32,287 --> 00:39:34,038 God damn it, you haven't made any demands. 690 00:39:34,122 --> 00:39:37,332 Don't swear. God hears you. He sees everything. 691 00:39:37,417 --> 00:39:38,792 He sees you. 692 00:39:39,252 --> 00:39:41,712 Allah loves those that do good, not evil. 693 00:39:43,048 --> 00:39:45,215 I read the Koran. I admire it. 694 00:39:45,300 --> 00:39:47,718 Allah blesses a just war. 695 00:39:47,802 --> 00:39:49,803 Give me one of the bombs. Just one of the bombs. 696 00:39:49,888 --> 00:39:51,263 Just give me proof. 697 00:39:51,347 --> 00:39:53,015 Then they'll listen to you, they'll know you're serious. 698 00:39:53,099 --> 00:39:54,433 Tomorrow. 699 00:39:55,143 --> 00:39:56,685 They'll listen tomorrow. 700 00:39:56,770 --> 00:39:58,353 What happens tomorrow? The deadline is Friday. 701 00:39:58,438 --> 00:39:59,438 Time's up. Wait! 702 00:39:59,522 --> 00:40:02,232 What happens tomorrow? Tell me, please! 703 00:40:02,317 --> 00:40:04,693 Help me to help you, okay? 704 00:40:04,778 --> 00:40:06,737 I don't need your help. 705 00:40:06,821 --> 00:40:09,573 I can take it. I deserve it. 706 00:40:09,657 --> 00:40:10,657 H: You can stay if you want. 707 00:40:10,742 --> 00:40:12,534 (WHISPERING) What happens tomorrow? 708 00:40:12,660 --> 00:40:13,660 Hit him. 709 00:40:15,205 --> 00:40:17,247 (SCREAMING) 710 00:40:41,898 --> 00:40:43,023 (SIGHING) 711 00:40:48,530 --> 00:40:50,989 Would you like me to kill you now? 712 00:40:52,242 --> 00:40:54,493 Do what you have to. 713 00:40:55,245 --> 00:40:57,162 I can't lose. 714 00:40:57,247 --> 00:40:58,622 (CHUCKLING) 715 00:41:03,211 --> 00:41:05,337 You're practical. 716 00:41:05,421 --> 00:41:09,800 You're a relativist, a consequentialist. 717 00:41:09,884 --> 00:41:11,718 You know what I mean? 718 00:41:13,096 --> 00:41:15,472 Nah, of course you don't. 719 00:41:15,557 --> 00:41:18,517 You only read religious books. 720 00:41:21,437 --> 00:41:25,566 What I'm doing here is good for my people 721 00:41:26,067 --> 00:41:29,736 if I get results, if I save them. 722 00:41:30,655 --> 00:41:31,905 You see, 723 00:41:32,782 --> 00:41:36,743 there is no H and Younger. 724 00:41:36,828 --> 00:41:38,996 There's only victory and defeat. 725 00:41:39,080 --> 00:41:41,498 The winner gets to take the moral high ground 726 00:41:41,583 --> 00:41:44,418 because they get to write the history books. 727 00:41:44,502 --> 00:41:47,504 The loser just loses. 728 00:41:50,216 --> 00:41:52,759 The only miscalculation in your plan 729 00:41:53,636 --> 00:41:54,970 was me. 730 00:41:56,598 --> 00:42:01,560 You see, I will tear your eyes out, but you'll not tear my building down. 731 00:42:03,104 --> 00:42:07,524 Every man, no matter how strong he is, lies to himself about something. 732 00:42:08,526 --> 00:42:11,069 I will find your lie 733 00:42:11,154 --> 00:42:12,487 and I will break you. 734 00:42:14,574 --> 00:42:16,325 You'll be a hero. 735 00:42:29,172 --> 00:42:30,547 (SIGHING) 736 00:43:25,353 --> 00:43:26,853 (PHONE RINGING) 737 00:43:29,565 --> 00:43:30,649 Yes? 738 00:43:32,527 --> 00:43:33,694 Good. 739 00:43:34,654 --> 00:43:35,946 His wife is here. 740 00:43:36,030 --> 00:43:37,656 About time. 741 00:43:38,366 --> 00:43:39,950 ON SPEAKER: H, Rina's here. 742 00:43:50,878 --> 00:43:52,129 H: Alvarez. 743 00:43:53,589 --> 00:43:56,341 Dim the lights, take an hour break. 744 00:43:59,137 --> 00:44:00,637 Okay, Colonel? 745 00:44:01,180 --> 00:44:03,724 Tell your wife nothing. You understand? 746 00:44:03,808 --> 00:44:04,808 BRODY: I'm going in. 747 00:44:04,892 --> 00:44:06,393 Whoa, whoa, whoa. Hey. 748 00:44:08,313 --> 00:44:09,938 Wait ten minutes. 749 00:44:10,023 --> 00:44:13,567 When the adrenaline wears off he'll start to weep. 750 00:44:13,651 --> 00:44:16,820 Then you can talk to him. Not before. 751 00:44:17,071 --> 00:44:19,406 If he's asleep, zap him. 752 00:44:19,991 --> 00:44:22,409 Just press this green button, send a little shock through him 753 00:44:22,493 --> 00:44:24,328 and it'll wake him up, okay? 754 00:44:24,412 --> 00:44:26,621 But only you can press the button. 755 00:44:26,706 --> 00:44:28,081 You got that? Just her. 756 00:44:28,166 --> 00:44:29,499 I'm not gonna do it. 757 00:44:29,584 --> 00:44:31,501 Well, then you stay here. 758 00:44:31,586 --> 00:44:33,795 You can't run away from this. 759 00:44:34,714 --> 00:44:36,256 Run away? 760 00:44:36,924 --> 00:44:40,218 Some of us don't have that option, Helen. 761 00:44:40,303 --> 00:44:45,015 I got nowhere to run. I'm a prisoner here myself. 762 00:44:45,099 --> 00:44:46,933 Ask the CIA. 763 00:44:48,436 --> 00:44:49,686 Ask them. 764 00:44:56,027 --> 00:44:57,486 What the hell is that about? 765 00:44:57,570 --> 00:45:01,365 (SIGHING) He's done some bad things. People out there are looking for him. 766 00:45:01,449 --> 00:45:03,033 They want payback. 767 00:45:03,117 --> 00:45:06,828 So he's done this many times before. Does it ever work? 768 00:45:08,289 --> 00:45:10,248 You've become one of us. 769 00:45:10,333 --> 00:45:13,585 "That's terrible," we say, "but does it work?" 770 00:45:22,970 --> 00:45:24,888 (SIGHING) 771 00:45:26,808 --> 00:45:29,643 You haven't been sleeping, you poor thing. 772 00:45:33,981 --> 00:45:35,399 (SIGHING) 773 00:45:35,483 --> 00:45:36,817 He's fallen asleep. KERKMEJIAN: What? 774 00:45:36,901 --> 00:45:37,984 He's asleep. 775 00:45:38,069 --> 00:45:39,152 We need H back in here. 776 00:45:39,237 --> 00:45:41,738 Brody, push the damn button. The bastard's not supposed to sleep! 777 00:45:41,823 --> 00:45:43,240 You heard H. I'll do it. 778 00:45:43,324 --> 00:45:44,658 BRODY: Don't, don't do it. 779 00:45:45,410 --> 00:45:46,410 (ELECTRICITY BUZZING) 780 00:45:46,494 --> 00:45:48,245 That's enough. Turn it off. 781 00:45:48,329 --> 00:45:49,663 Turn it off! For God's sake! 782 00:45:49,747 --> 00:45:51,039 I can't! 783 00:45:52,208 --> 00:45:54,167 My God, it's killing him! 784 00:45:56,087 --> 00:45:57,796 KERKMEJIAN: Where is it? Where the fuck is it? 785 00:45:57,880 --> 00:45:59,005 Fuck! 786 00:46:02,844 --> 00:46:03,927 (SCREAMING) 787 00:46:04,512 --> 00:46:06,430 (BREATHING HEAVILY) 788 00:46:13,896 --> 00:46:16,314 H: That's beautiful, Katie May. Did you make that for me? 789 00:46:16,399 --> 00:46:18,150 I did it at school. 790 00:46:21,779 --> 00:46:23,196 You bastard. 791 00:46:23,364 --> 00:46:24,614 You mind? 792 00:46:24,699 --> 00:46:28,577 Kids, Daddy's got to go. But I'll be home soon, okay? 793 00:46:28,995 --> 00:46:30,370 Bye-bye, Daddy. 794 00:46:30,455 --> 00:46:32,330 I love you. H: Love you, too. 795 00:46:34,459 --> 00:46:36,626 Current ran for 15 seconds, he'll be fine. 796 00:46:36,711 --> 00:46:37,711 You nearly killed him. 797 00:46:37,795 --> 00:46:40,505 And you all tried to save him, right? 798 00:46:40,590 --> 00:46:42,883 I wanted him to see that. He needs to feel hope. 799 00:46:42,967 --> 00:46:44,301 You gonna find these fucking bombs? 800 00:46:44,385 --> 00:46:46,303 Nope, that's your job. 801 00:46:46,387 --> 00:46:49,264 Special Agent Brody, this is my wife, Rina. 802 00:46:52,477 --> 00:46:53,935 Got to go, doll. Duty calls. 803 00:46:54,020 --> 00:46:55,770 Okay, love. Good-bye. 804 00:47:01,569 --> 00:47:03,653 You know. You know what he does. 805 00:47:03,738 --> 00:47:04,821 Of course. 806 00:47:04,906 --> 00:47:07,949 How can you? Your family, your children. 807 00:47:08,034 --> 00:47:11,411 You live in the same house with him. He's not normal. 808 00:47:11,746 --> 00:47:12,913 Normal? 809 00:47:13,789 --> 00:47:15,999 Let me tell you something. 810 00:47:16,083 --> 00:47:19,211 I lost my first family in Bosnia. 811 00:47:19,295 --> 00:47:21,129 Three men come to my house. 812 00:47:21,964 --> 00:47:25,675 They rape me in front of my family, then kill everyone. 813 00:47:25,760 --> 00:47:28,261 My little boy, they kill last. 814 00:47:29,430 --> 00:47:31,181 These were my neighbors, 815 00:47:31,265 --> 00:47:32,849 they knew me. 816 00:47:32,934 --> 00:47:34,935 Very normal men. 817 00:47:45,112 --> 00:47:46,446 (SIGHING) 818 00:47:51,869 --> 00:47:55,413 We got him in Yemen, Pakistan, Russia, all over. He used several passports. 819 00:47:55,498 --> 00:47:58,375 Okay, but did they put him and the nuclear material together at any time? 820 00:47:58,459 --> 00:48:01,127 It's only circumstantial. The Russians don't know exactly how much... 821 00:48:01,212 --> 00:48:03,338 If he did have 15, 18 pounds of it, 822 00:48:03,422 --> 00:48:05,131 how did he transport it internationally? 823 00:48:05,216 --> 00:48:06,216 He had lots of money. 824 00:48:06,300 --> 00:48:08,802 Once it's properly sealed, it's not that hard to move. 825 00:48:08,886 --> 00:48:10,387 Anything new on the ex-wife? 826 00:48:10,471 --> 00:48:13,056 Yeah, we tracked her to Oregon. She used an ATM in Eugene. 827 00:48:13,140 --> 00:48:15,475 Local PD's hardcore on all motels and B and Bs. 828 00:48:15,560 --> 00:48:16,726 We'll get her within the next 12 hours. 829 00:48:16,811 --> 00:48:19,271 Vince, Younger was arrested in a mall. There must be a tape. 830 00:48:19,355 --> 00:48:22,566 The Military Intel has it. They're working out whether we're allowed to see it. 831 00:48:22,650 --> 00:48:23,608 Oh, Jesus. 832 00:48:23,693 --> 00:48:24,776 PHILLIPS: Boss, check it out. 833 00:48:24,860 --> 00:48:27,904 I got a Hertz employee in Jersey who ID'd him. It's a definite ID. 834 00:48:27,989 --> 00:48:29,948 He rented a two-ton truck, he never returned it. 835 00:48:30,032 --> 00:48:31,491 Great. Trace its movements. 836 00:48:31,576 --> 00:48:34,160 Put a want on it to all law enforcement agencies in major cities. 837 00:48:34,245 --> 00:48:35,579 Find someone who's seen that truck. 838 00:48:35,663 --> 00:48:36,913 (CHATTERING) 839 00:48:38,791 --> 00:48:41,918 Okay, he was arrested here. That means he went cross-country. 840 00:48:42,003 --> 00:48:44,421 Three bombs. One East Coast. Got to be Manhattan. 841 00:48:44,505 --> 00:48:48,091 One West Coast. Probably LA. Jesus, we're right in the blast zone. 842 00:48:48,175 --> 00:48:51,761 Okay, third one, somewhere in the middle. Maybe Chicago. 843 00:48:51,846 --> 00:48:52,804 Texas? 844 00:48:52,888 --> 00:48:54,347 Okay, focus on these locations first. 845 00:48:54,432 --> 00:48:55,640 Doing it now. 846 00:48:55,725 --> 00:48:58,268 Hey, Brody, H wants you. 847 00:48:59,103 --> 00:49:00,353 (SIGHS) 848 00:49:06,861 --> 00:49:08,361 Tell him I'm here. 849 00:49:08,821 --> 00:49:10,405 He can come out. 850 00:49:11,824 --> 00:49:14,034 H, she'd like you to come out. 851 00:49:16,329 --> 00:49:18,663 Helen, could you come in here? 852 00:49:20,207 --> 00:49:21,416 Please? 853 00:49:25,421 --> 00:49:26,838 Just here. 854 00:49:29,091 --> 00:49:30,133 (CLEARS THROAT) 855 00:49:30,217 --> 00:49:31,384 Sorry. 856 00:49:32,970 --> 00:49:34,888 Yusuf, it's Thursday. 857 00:49:36,098 --> 00:49:38,266 What will happen today? 858 00:49:38,351 --> 00:49:40,101 Look at her, Yusuf. 859 00:49:41,604 --> 00:49:42,854 (SIGHS) 860 00:49:44,315 --> 00:49:48,193 You know anything about massage? It would be very helpful. 861 00:49:49,362 --> 00:49:51,988 What? No, not for me, for him. 862 00:49:52,073 --> 00:49:56,618 His neck is in spasm and he needs a break. 863 00:49:56,702 --> 00:49:57,911 Please. 864 00:50:08,714 --> 00:50:10,757 Mind if I play some music? 865 00:50:13,761 --> 00:50:16,096 (PIANO PLAYING SOFTLY ON STEREO) 866 00:50:20,017 --> 00:50:22,435 Like one of these? Keep you going. 867 00:50:25,773 --> 00:50:27,774 Just in case, for later. 868 00:50:30,236 --> 00:50:32,612 Go as deep as you can, he's blocking the pain, 869 00:50:32,697 --> 00:50:34,406 I don't want him to lose sensation right... 870 00:50:34,490 --> 00:50:36,324 No, don't stop. 871 00:50:46,752 --> 00:50:49,421 Some subjects can take it from a male. 872 00:50:50,464 --> 00:50:51,715 Female? 873 00:50:52,717 --> 00:50:54,759 Breaks them right down. 874 00:50:55,511 --> 00:50:58,054 I had a nurse who used to assist me. 875 00:50:58,806 --> 00:51:01,182 She was very good. 876 00:51:01,267 --> 00:51:03,143 It's why I married her. 877 00:51:03,894 --> 00:51:06,896 Did Rina tell you what happened to her family? 878 00:51:07,648 --> 00:51:08,773 Yeah, of course she did. 879 00:51:08,858 --> 00:51:10,108 (SCOFFS) 880 00:51:10,735 --> 00:51:14,612 She tells complete strangers sometimes. It's embarrassing. 881 00:51:16,323 --> 00:51:18,658 Did she tell you the end of the story? 882 00:51:18,743 --> 00:51:21,494 What happened when they took the village back 883 00:51:21,579 --> 00:51:23,705 and captured the three men? 884 00:51:24,498 --> 00:51:27,834 She killed their wives and kids in front of them. 885 00:51:28,878 --> 00:51:31,963 And just as our troops arrived, she killed those three men. 886 00:51:33,674 --> 00:51:36,760 They arrested her, handed her over to me. 887 00:51:40,347 --> 00:51:45,185 Did I tell you our children were born prematurely, Helen? 888 00:51:46,395 --> 00:51:48,146 We were so worried. 889 00:51:48,856 --> 00:51:52,275 Childbirth was the most beautiful thing. 890 00:51:54,862 --> 00:51:59,282 When the tops of their heads start to crown, 891 00:51:59,366 --> 00:52:02,076 it's almost as if God actually exists. 892 00:52:05,706 --> 00:52:07,499 How about you, Yusuf? 893 00:52:08,542 --> 00:52:11,211 Where you there when your wife gave birth to Ali? 894 00:52:12,880 --> 00:52:15,381 How about Samura? 895 00:52:15,466 --> 00:52:19,803 Agent Brody here would say yes because she thinks you're a good father. 896 00:52:21,055 --> 00:52:25,683 Me? I don't think you were anywhere near that hospital. 897 00:52:30,272 --> 00:52:31,731 (CRYING) 898 00:52:31,816 --> 00:52:33,107 Yes. 899 00:52:34,068 --> 00:52:36,611 Yes! That's what I want to see. 900 00:52:37,738 --> 00:52:40,657 (SCREAMING) No, don't! H, don't! Stop! 901 00:52:40,741 --> 00:52:41,783 Stop him, please! 902 00:52:41,867 --> 00:52:44,994 I can stop him, but you have to talk to me. Tell me something! 903 00:52:45,079 --> 00:52:48,248 Okay! I'll talk, I'll talk! I'll talk! I'll... 904 00:52:59,385 --> 00:53:00,927 I am now willing 905 00:53:04,890 --> 00:53:07,559 to make a statement of my terms. 906 00:53:11,438 --> 00:53:13,523 CHARLIE: This is a waste of time. 907 00:53:13,607 --> 00:53:16,860 Put him in front of a camera, he gets a break, that's what he needs. 908 00:53:16,944 --> 00:53:19,737 Now make us an offer, we'll consider it. More time. 909 00:53:19,822 --> 00:53:22,365 If he talks at all, that's progress. 910 00:53:22,449 --> 00:53:23,867 And we don't make deals with terrorists. 911 00:53:23,951 --> 00:53:27,078 Oh, please, we do it all the time. 912 00:53:27,162 --> 00:53:29,330 CHARLIE: He'll say he's been tortured, we'll deny it. 913 00:53:29,415 --> 00:53:31,583 He'll say he wants a broadcast, we'll refuse it. 914 00:53:31,667 --> 00:53:35,461 He'll make crazy demands, and we'll reject it. What's the goddamn point? 915 00:53:35,546 --> 00:53:36,880 MILITARY GUARD ON SPEAKER: Sir, we're recording. 916 00:53:39,425 --> 00:53:40,925 Mr. President, 917 00:53:43,637 --> 00:53:47,765 I am currently being held on charges of terrorism. 918 00:53:52,313 --> 00:53:56,232 I am a Muslim and a loyal American. 919 00:53:57,985 --> 00:53:59,819 I love my wife. 920 00:54:05,159 --> 00:54:06,701 I love my kids. 921 00:54:08,746 --> 00:54:10,455 I love my country. 922 00:54:12,082 --> 00:54:16,419 Since my capture, I have been treated well 923 00:54:16,503 --> 00:54:21,007 by the honorable men and women of our armed forces and police. 924 00:54:21,091 --> 00:54:22,258 He's stalling. 925 00:54:23,344 --> 00:54:26,638 I do not require you to broadcast this statement. 926 00:54:26,722 --> 00:54:29,557 That would set a dangerous precedent. 927 00:54:30,434 --> 00:54:34,103 I've placed three bombs in three American cities. 928 00:54:35,230 --> 00:54:37,982 I will reveal their locations 929 00:54:38,067 --> 00:54:41,194 when you make the following public announcements. 930 00:54:42,154 --> 00:54:43,947 First, 931 00:54:44,198 --> 00:54:48,993 no further financial or military support will be given 932 00:54:49,078 --> 00:54:53,581 to puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations. 933 00:54:55,376 --> 00:54:56,584 Second, 934 00:54:57,378 --> 00:55:02,715 that all U.S. Forces will be withdrawn from all Islamic countries. 935 00:55:03,384 --> 00:55:04,425 (GROANS) 936 00:55:04,510 --> 00:55:08,972 I am willing to accept a reasonable timeframe for these demands. 937 00:55:10,391 --> 00:55:13,559 Mr. President, I know you want to bring our men and women home 938 00:55:13,644 --> 00:55:15,520 to the nation we love. 939 00:55:19,233 --> 00:55:21,192 Thank you 940 00:55:21,276 --> 00:55:23,778 and Allah bless America. 941 00:55:32,371 --> 00:55:33,997 Some kind of fucking joke. 942 00:55:34,081 --> 00:55:36,666 What if we persuade him that we're willing to work toward his objectives? 943 00:55:36,750 --> 00:55:38,334 We could get the locations of the bombs. 944 00:55:38,419 --> 00:55:42,505 And allow a lone terrorist to dictate U.S. Foreign policy? 945 00:55:42,589 --> 00:55:46,092 He didn't ask for a broadcast. He didn't ask us to show it to the public. 946 00:55:46,176 --> 00:55:47,343 He just wants to negotiate. 947 00:55:47,428 --> 00:55:49,512 Oh, negotiate. Are you out of your mind? 948 00:55:49,596 --> 00:55:51,180 If we release this to the public, 949 00:55:51,265 --> 00:55:53,182 he knows that we could never make a deal with him. 950 00:55:53,267 --> 00:55:54,976 He just wants to negotiate. 951 00:55:55,060 --> 00:55:56,728 Just take the deal! 952 00:55:57,312 --> 00:55:59,522 His requests are reasonable, achievable, 953 00:55:59,606 --> 00:56:01,566 and I believe the American people would go along with them. 954 00:56:01,650 --> 00:56:04,277 Which is why you can be damn sure they won't ever get to hear them. 955 00:56:04,361 --> 00:56:06,779 Well, maybe they should. What are you afraid of? 956 00:56:06,864 --> 00:56:09,949 He didn't ask us to do anything. He just asked the President to announce it. 957 00:56:10,034 --> 00:56:11,617 Might save a few million people. 958 00:56:11,702 --> 00:56:14,287 We've got 21 hours left. We're running out of time. 959 00:56:14,371 --> 00:56:16,205 It's what he wants. 960 00:56:16,290 --> 00:56:19,625 And he's gathering his strength. Bargaining for time. 961 00:56:19,710 --> 00:56:21,627 If you don't cut this deal, 962 00:56:21,712 --> 00:56:24,255 I may have to crank this up a notch or two. 963 00:56:24,339 --> 00:56:28,634 To what? What's a notch or two beyond what you're already doing? 964 00:56:29,803 --> 00:56:32,388 What are you getting by torturing him? 965 00:56:32,473 --> 00:56:35,600 He's given us nothing. We've played right into his hands. 966 00:56:35,684 --> 00:56:37,727 Someone's gonna have to make a call here. 967 00:56:37,811 --> 00:56:39,771 The call is this, 968 00:56:39,855 --> 00:56:42,273 I'm not phoning upstairs to tell the President he has to change 969 00:56:42,357 --> 00:56:44,442 a century's worth of Middle East policy 970 00:56:44,526 --> 00:56:46,819 because some asshole made a video. 971 00:56:48,113 --> 00:56:50,823 You haven't even figured out if the bombs are real! 972 00:56:51,200 --> 00:56:52,533 Okay then. 973 00:56:53,619 --> 00:56:55,495 Pending further developments, we can assume 974 00:56:55,579 --> 00:56:58,081 that the current open protocols of interrogation continue 975 00:56:58,165 --> 00:57:00,625 until otherwise directed by higher authority. 976 00:57:00,709 --> 00:57:04,629 So, in other words, you want me to go on my way 977 00:57:04,713 --> 00:57:08,132 without telling me to go on my way? 978 00:57:17,893 --> 00:57:22,438 Yusuf, you could make a deal. You've got these guys cold. 979 00:57:22,523 --> 00:57:25,942 They can't take you to court, they can't prosecute a man with no fingernails. 980 00:57:26,026 --> 00:57:28,611 Give us your accomplices, tell us where the bombs are, 981 00:57:28,695 --> 00:57:30,613 we put you on a flight to Pakistan. 982 00:57:30,697 --> 00:57:31,739 With my kids? 983 00:57:31,824 --> 00:57:33,032 They'll negotiate. 984 00:57:33,117 --> 00:57:36,285 No one outside knows this ever happened. 985 00:57:36,370 --> 00:57:39,914 Give us the bombs and you could be free. 986 00:57:39,998 --> 00:57:42,041 He doesn't want to be free. 987 00:57:42,126 --> 00:57:43,626 BRODY: Everyone wants to be free. 988 00:57:43,710 --> 00:57:47,088 An assumption the U.S. Has screwed up all over the world. 989 00:57:47,172 --> 00:57:50,800 What you call freedom is a false God. 990 00:57:50,884 --> 00:57:53,219 See? Like minds. 991 00:57:53,303 --> 00:57:55,221 Don't you get it, Brody? 992 00:57:55,305 --> 00:57:57,598 He placed himself here. 993 00:57:57,683 --> 00:57:59,809 He knew what we'd do to him. 994 00:58:00,269 --> 00:58:03,563 Yusuf, tell me where the bombs are. 995 00:58:03,647 --> 00:58:04,939 Make the deal. 996 00:58:05,023 --> 00:58:07,525 The bombs 997 00:58:07,609 --> 00:58:11,028 will explode if my terms are not met. 998 00:58:11,113 --> 00:58:13,322 But they will be. 999 00:58:13,407 --> 00:58:17,160 No other choice. You have to tell them that, Brody. 1000 00:58:19,913 --> 00:58:22,331 You really don't want to be here for this. 1001 00:58:28,255 --> 00:58:29,255 (SCREAMING) 1002 00:58:35,637 --> 00:58:37,430 BRODY: How long does he stand there? 1003 00:58:37,514 --> 00:58:38,764 KERKMEJIAN: 23 minutes. 1004 00:58:38,849 --> 00:58:41,142 Security told the cops, they came in and got him. 1005 00:58:41,226 --> 00:58:42,560 Speed it up, can you? 1006 00:58:46,315 --> 00:58:47,607 Zoom in. 1007 00:58:48,150 --> 00:58:51,527 He walks in, he stands directly in front of a security camera, 1008 00:58:51,612 --> 00:58:54,322 and he stays there for 23 minutes until he gets caught? 1009 00:58:54,406 --> 00:58:57,158 Same day he sent in the tape. He wanted to get caught. 1010 00:58:57,242 --> 00:59:01,454 He let himself get captured even though he knew we could torture him. 1011 00:59:01,788 --> 00:59:03,164 He was prepared for it. 1012 00:59:03,248 --> 00:59:05,958 "I'm all prepared," that's what he said. 1013 00:59:07,794 --> 00:59:08,794 Goddamn it! 1014 00:59:08,879 --> 00:59:11,380 He's making monkeys out of us, people. 1015 00:59:11,465 --> 00:59:15,760 He rented a truck. That's loose circumstantial evidence at best. 1016 00:59:15,844 --> 00:59:19,513 We have no direct evidence that he even possesses nuclear material. 1017 00:59:19,598 --> 00:59:21,474 Except a video with three bombs on it. 1018 00:59:21,558 --> 00:59:23,559 And he knows how to make those bombs look just right, doesn't he? 1019 00:59:23,644 --> 00:59:27,772 He had the time, the means, the capability, the finance, the contacts. 1020 00:59:27,856 --> 00:59:29,232 There's the Iranian connection. 1021 00:59:29,316 --> 00:59:34,278 Some asshole waves a toy gun in the air and forces the cops to shoot him. 1022 00:59:34,363 --> 00:59:37,865 Suicide by police. How about torture by government? 1023 00:59:37,950 --> 00:59:40,493 You're saying he wanted to get captured so we could torture him? 1024 00:59:40,577 --> 00:59:41,577 Just to make a point. 1025 00:59:41,662 --> 00:59:43,412 Well, what if it is a hoax? 1026 00:59:43,497 --> 00:59:46,624 He could ask for anything and we'd have no way of finding out. 1027 00:59:46,708 --> 00:59:47,750 (SIGHS) 1028 00:59:47,834 --> 00:59:51,837 Brody, you better get back in there. Now. 1029 00:59:51,922 --> 00:59:53,506 (DRILL WHIRRING) 1030 00:59:53,590 --> 00:59:55,132 (YOUNGER SCREAMING) 1031 01:00:03,517 --> 01:00:05,434 You can leave him. 1032 01:00:05,519 --> 01:00:07,853 I've been ordered to take over. 1033 01:00:09,189 --> 01:00:10,690 Okay, Alvarez. 1034 01:00:11,566 --> 01:00:13,192 (YOUNGER WHIMPERING) 1035 01:00:20,200 --> 01:00:21,784 He's all yours. 1036 01:00:32,671 --> 01:00:34,338 We know, Yusuf. 1037 01:00:36,717 --> 01:00:38,718 We know about the bombs. 1038 01:00:39,720 --> 01:00:42,388 You're very skillful. 1039 01:00:43,015 --> 01:00:45,599 You can fake a nuke in a video, right? 1040 01:00:47,227 --> 01:00:48,436 The bombs are real. 1041 01:00:48,520 --> 01:00:49,603 All right. 1042 01:00:49,688 --> 01:00:52,148 Then give me one. 1043 01:00:52,232 --> 01:00:54,066 Come on, prove it. 1044 01:00:55,068 --> 01:00:56,694 Just give me one. 1045 01:00:59,072 --> 01:01:01,324 You don't want me to give you proof. 1046 01:01:01,408 --> 01:01:03,409 Nobody believes you, Yusuf. 1047 01:01:04,119 --> 01:01:08,622 They're only doing this crap because they want your accomplices. 1048 01:01:08,749 --> 01:01:10,916 What's she doing? But I don't even think they exist. 1049 01:01:11,043 --> 01:01:12,001 You'll see. 1050 01:01:12,085 --> 01:01:14,045 Don't ask me for proof. 1051 01:01:14,129 --> 01:01:18,257 We need it in order to believe the bombs are real. 1052 01:01:20,761 --> 01:01:23,095 They'll give you what you want. 1053 01:01:24,181 --> 01:01:26,265 You'll be such a hero. 1054 01:01:31,480 --> 01:01:33,439 Your wife will come back, 1055 01:01:34,441 --> 01:01:35,900 your children will love you. 1056 01:01:38,695 --> 01:01:41,697 You let yourself be captured. 1057 01:01:41,782 --> 01:01:45,159 You knew what they might do to you, and they did it. 1058 01:01:47,871 --> 01:01:48,871 (MUMBLING) 1059 01:01:48,955 --> 01:01:51,749 Can't you see that you've already won? 1060 01:01:51,833 --> 01:01:57,338 You've proved that we are exactly the kind of people we say we aren't. 1061 01:01:59,341 --> 01:02:00,800 Look what they did to you. 1062 01:02:02,135 --> 01:02:04,470 You are the bravest man I know. 1063 01:02:05,138 --> 01:02:06,806 But it's over now. 1064 01:02:07,641 --> 01:02:08,682 There's no proof. 1065 01:02:08,809 --> 01:02:10,142 (CRYING) 1066 01:02:11,311 --> 01:02:13,396 There are no bombs, are there? 1067 01:02:23,448 --> 01:02:25,783 No. No, there never were. 1068 01:02:29,538 --> 01:02:31,664 There are no bombs. 1069 01:02:32,916 --> 01:02:34,875 I just want my wife 1070 01:02:35,377 --> 01:02:37,378 and my kids. 1071 01:02:38,713 --> 01:02:41,424 Please, there are no bombs! 1072 01:02:41,508 --> 01:02:45,469 Why did you let him keep on? You could have told me at any time. 1073 01:02:47,180 --> 01:02:49,348 I fucked up so bad. 1074 01:02:50,225 --> 01:02:51,559 My wife, 1075 01:02:52,727 --> 01:02:56,814 my religion, my country. 1076 01:02:56,898 --> 01:02:58,065 I'm so sorry. 1077 01:02:58,150 --> 01:03:00,651 Did you have nuclear material at any time? 1078 01:03:00,735 --> 01:03:04,363 Nothing. The bombs are empty shells, there's nothing in them. 1079 01:03:04,448 --> 01:03:05,865 Where did you make the video? 1080 01:03:07,701 --> 01:03:09,243 No, I don't want them to hear. 1081 01:03:11,204 --> 01:03:13,247 Just whisper it in my ear. 1082 01:03:14,166 --> 01:03:15,875 (WHISPERING) 1083 01:03:18,753 --> 01:03:20,254 Is that right? 1084 01:03:21,715 --> 01:03:27,344 Please don't let him hurt me anymore. Please? Please, please. 1085 01:03:42,235 --> 01:03:43,235 It's a hoax. 1086 01:03:44,279 --> 01:03:45,571 I knew it was a hoax. 1087 01:03:45,655 --> 01:03:47,281 The man has been tortured. 1088 01:03:47,365 --> 01:03:50,659 I was leading with my questioning. He would say just about anything right now. 1089 01:03:50,744 --> 01:03:52,620 H: She's right, you know. 1090 01:03:53,580 --> 01:03:55,831 We always knew it was only a one percent chance 1091 01:03:55,916 --> 01:03:57,333 anyone could ever pull something like this off. 1092 01:03:57,417 --> 01:03:58,417 We've got an address. 1093 01:03:58,502 --> 01:04:01,462 He said something was going to happen today. 1094 01:04:02,088 --> 01:04:03,547 We need to take that seriously. 1095 01:04:03,632 --> 01:04:05,299 (HELICOPTER WHIRRING) 1096 01:04:25,403 --> 01:04:26,362 Okay, go, now. 1097 01:04:26,446 --> 01:04:27,488 Let's move. 1098 01:04:27,614 --> 01:04:30,032 I'm Special Agent Brody. This is Special Agent Vincent. 1099 01:04:30,116 --> 01:04:31,742 Major Pierce. What do you got? 1100 01:04:31,826 --> 01:04:34,870 Not much. EOD is inside now, checking for booby traps, 1101 01:04:34,955 --> 01:04:37,540 doing environmental monitoring. Looking for a source. 1102 01:04:37,624 --> 01:04:38,958 Let's go. 1103 01:04:42,128 --> 01:04:45,214 Helen, if this is a hoax, then we're all off the hook. 1104 01:04:45,298 --> 01:04:47,883 Something's not right, Vince. 1105 01:04:47,968 --> 01:04:49,843 He planned all of this. 1106 01:04:57,143 --> 01:04:58,978 Hand me the printout. 1107 01:05:02,816 --> 01:05:04,149 This one. 1108 01:05:06,653 --> 01:05:07,903 It's the same, I'm sure. 1109 01:05:07,988 --> 01:05:10,322 Has this area been cleared yet? 1110 01:05:11,491 --> 01:05:12,992 Oh, shit. 1111 01:05:13,868 --> 01:05:15,077 Pierce? 1112 01:05:15,662 --> 01:05:20,499 We have a possible location, second floor, southwestern corner. 1113 01:05:21,668 --> 01:05:24,044 Send a team immediately, please. 1114 01:05:24,129 --> 01:05:25,713 On our way, copy that. 1115 01:05:26,172 --> 01:05:29,133 VINCENT: God, this whole area could be booby trapped. 1116 01:05:34,764 --> 01:05:36,765 Stay there! Don't move! 1117 01:05:40,520 --> 01:05:42,479 SOLDIER ON RADIO: Sir, we found something on the roof. 1118 01:05:50,071 --> 01:05:51,238 Vince. 1119 01:05:56,536 --> 01:05:58,621 He wants us up here. 1120 01:05:58,705 --> 01:05:59,913 Why? 1121 01:06:06,838 --> 01:06:07,838 What the hell is this? 1122 01:06:07,922 --> 01:06:09,965 Don't touch that! (BEEPING) 1123 01:06:10,050 --> 01:06:11,050 Shit. 1124 01:06:20,101 --> 01:06:21,352 (HORN BLARING) 1125 01:06:21,436 --> 01:06:22,478 FEMALE REPORTER: Experts on the scene 1126 01:06:22,562 --> 01:06:24,855 think that a bomb probably made from C4 plastic explosives 1127 01:06:24,939 --> 01:06:28,025 has been deliberately detonated in a downtown shopping mall. 1128 01:06:28,109 --> 01:06:30,152 They did not rule out terrorism. 1129 01:06:30,236 --> 01:06:32,529 MALE REPORTER 1: So far, we've seen several bodies come out. 1130 01:06:32,614 --> 01:06:33,781 They wouldn't give us a count. 1131 01:06:33,907 --> 01:06:36,950 MALE REPORTER 2: I got no idea how many casualties we've got in there, 1132 01:06:38,411 --> 01:06:40,913 but there are badly injured people. 1133 01:06:42,457 --> 01:06:44,041 People are screaming for help. 1134 01:06:44,125 --> 01:06:46,043 MAN: The whole building, it just blew up. 1135 01:06:53,635 --> 01:06:55,177 You stupid son-of-a-bitch. 1136 01:06:55,261 --> 01:06:59,264 Okay, okay! Lmagine what three goddamn nukes would do! 1137 01:07:03,770 --> 01:07:05,604 How could you do this? 1138 01:07:05,689 --> 01:07:06,855 How could you? 1139 01:07:06,940 --> 01:07:08,565 You wanted proof, 1140 01:07:09,609 --> 01:07:12,236 I needed a break. I can hold out now. 1141 01:07:12,320 --> 01:07:16,532 It was a shopping mall! Fifty-three people are dead! 1142 01:07:16,616 --> 01:07:20,452 That was your fault. God loves them, they're martyrs, all martyrs. 1143 01:07:20,537 --> 01:07:23,706 Fifty-three of them. Fifty-three bodies blown to pieces! 1144 01:07:23,790 --> 01:07:24,873 H: Don't do it, Brody. Shut up! 1145 01:07:24,958 --> 01:07:25,916 Don't. 1146 01:07:26,000 --> 01:07:27,167 Where are those bombs? 1147 01:07:27,252 --> 01:07:28,877 Where are those fucking bombs? 1148 01:07:28,962 --> 01:07:30,754 Do it! Do it! 1149 01:07:30,839 --> 01:07:34,425 I love my country, you people crap on it! 1150 01:07:34,509 --> 01:07:38,345 I love my religion and you people spit on it! 1151 01:07:38,430 --> 01:07:42,558 Just remember something, I'm here because I want to be here! 1152 01:07:42,642 --> 01:07:46,562 I let myself be caught because I'm not a coward. 1153 01:07:46,646 --> 01:07:51,316 I chose to meet my oppressors face to face! 1154 01:07:52,652 --> 01:07:55,654 You call me a barbarian. 1155 01:07:56,322 --> 01:07:57,573 Then what are you? 1156 01:07:57,657 --> 01:08:01,243 What, you expect me to weep over 50 civilians? 1157 01:08:01,327 --> 01:08:04,705 You people kill that number every day! 1158 01:08:04,789 --> 01:08:09,793 How does it feel, Brody? This is not about me. This is about you! 1159 01:08:09,878 --> 01:08:14,590 How does it feel? You have no authority here! None! 1160 01:08:14,758 --> 01:08:18,761 There is but one authority and it is not you! 1161 01:08:18,845 --> 01:08:20,345 You are a blight! 1162 01:08:20,430 --> 01:08:22,931 You are a cancer! 1163 01:08:23,016 --> 01:08:24,975 How does it feel, Brody? 1164 01:08:36,446 --> 01:08:38,363 What's going on, Helen? 1165 01:08:39,908 --> 01:08:42,534 Do you want me to take that? 1166 01:09:02,347 --> 01:09:05,057 Boss, Younger got a parking ticket in Dallas. 1167 01:09:05,141 --> 01:09:08,143 They traced the address to a derelict warehouse. They found a bomb. 1168 01:09:08,228 --> 01:09:09,478 They think it's real. It's nuclear. 1169 01:09:09,562 --> 01:09:11,313 It may contain four, four and a half pounds, 1170 01:09:11,397 --> 01:09:12,898 set to detonate Friday at noon. 1171 01:09:12,982 --> 01:09:14,525 It was well hidden, perfectly shielded. 1172 01:09:14,609 --> 01:09:16,735 We got real lucky, but there's less than three hours left. 1173 01:09:16,820 --> 01:09:18,237 Airborne detection came up empty. 1174 01:09:18,321 --> 01:09:19,905 There's almost no chance to find the other two in time. 1175 01:09:19,989 --> 01:09:24,701 Brody? I need you to come in, he's in a state. 1176 01:09:24,786 --> 01:09:26,453 Of course he's in a state. He's being tortured to death. 1177 01:09:26,538 --> 01:09:28,789 Not Younger, H. He wants you. 1178 01:09:38,049 --> 01:09:39,591 (DOOR OPENING) 1179 01:09:48,434 --> 01:09:50,310 (SIGHING) He might not crack. 1180 01:09:52,272 --> 01:09:53,313 What are you saying? 1181 01:09:55,024 --> 01:09:56,441 He might not crack. 1182 01:09:56,526 --> 01:09:57,985 There's only three hours left. 1183 01:10:01,364 --> 01:10:04,783 CHARLIE: (SIGHING) Look, ten million people are about to die. 1184 01:10:04,868 --> 01:10:06,869 Are you still in, or not? 1185 01:10:10,456 --> 01:10:11,790 (SIGHING) 1186 01:10:20,842 --> 01:10:23,802 If you tell me to stop, I will. 1187 01:10:24,971 --> 01:10:26,305 I'll stop. 1188 01:10:36,566 --> 01:10:37,941 (SIGHING) 1189 01:10:50,330 --> 01:10:51,914 (COUGHING) 1190 01:11:07,388 --> 01:11:08,931 (PHONE RINGING) 1191 01:11:09,515 --> 01:11:10,515 Yes. 1192 01:11:12,018 --> 01:11:14,937 Brody, they got Jehan Younger. 1193 01:11:15,521 --> 01:11:16,980 (INAUDIBLE) 1194 01:11:18,775 --> 01:11:22,069 Where are my children? I want to see them right now. 1195 01:11:22,153 --> 01:11:23,779 They're in protective custody. Please calm down. 1196 01:11:23,863 --> 01:11:27,616 Don't tell me to calm down. I want my children! 1197 01:11:27,700 --> 01:11:29,826 Mrs. Younger, please take a seat and we'll talk about this. 1198 01:11:29,911 --> 01:11:33,205 I am not saying a word to you until you let me see my kids! 1199 01:11:33,289 --> 01:11:35,874 Mrs. Younger, you are in very serious trouble. 1200 01:11:35,959 --> 01:11:37,668 You'll be charged with supporting terrorism 1201 01:11:37,752 --> 01:11:39,544 if you do not cooperate with us immediately. 1202 01:11:39,629 --> 01:11:41,088 That is a life sentence. 1203 01:11:41,172 --> 01:11:44,466 Your children will be put in foster care and you will never see them again. 1204 01:11:44,550 --> 01:11:48,136 Now, sit the fuck down and start telling us what you know. 1205 01:11:48,221 --> 01:11:50,138 Brody, come out here, please. 1206 01:11:59,607 --> 01:12:01,316 I'm taking her in there with him. What? 1207 01:12:01,401 --> 01:12:03,276 The wife is our ace in the hole. 1208 01:12:03,361 --> 01:12:04,486 You can talk to him now, get some answers. 1209 01:12:04,570 --> 01:12:05,654 But we haven't interrogated her. 1210 01:12:05,738 --> 01:12:06,863 She could tell us where the bombs are. 1211 01:12:06,948 --> 01:12:07,990 We don't have time. 1212 01:12:08,074 --> 01:12:10,659 We have to take her in there, question her and him. 1213 01:12:10,743 --> 01:12:13,996 But we have to do it right and we got to do it now. 1214 01:12:14,080 --> 01:12:15,580 (DOOR OPENING) 1215 01:12:21,796 --> 01:12:23,880 (CRYING) What are you doing to me? 1216 01:12:25,258 --> 01:12:26,925 What kind of animals are you? 1217 01:12:27,010 --> 01:12:29,136 You saw the tape. We didn't make it, he did. 1218 01:12:29,220 --> 01:12:30,804 He's a liar, he would never do that. 1219 01:12:30,888 --> 01:12:32,848 It's real and we think you're in on it. 1220 01:12:32,932 --> 01:12:34,474 Do you ever want to see your children again? 1221 01:12:34,559 --> 01:12:36,018 I never knew anything about this. 1222 01:12:36,102 --> 01:12:39,146 BRODY: We don't believe you, Jehan. Tell us something. 1223 01:12:51,617 --> 01:12:53,326 Jehan. 1224 01:12:53,411 --> 01:12:55,412 What have you done to him? 1225 01:12:57,874 --> 01:12:59,416 You pigs. 1226 01:12:59,500 --> 01:13:03,211 Now, Jehan, for your sake and ours, 1227 01:13:03,296 --> 01:13:06,631 I want you to ask him where the bombs are. 1228 01:13:07,175 --> 01:13:11,720 Say, "Yusuf, please tell me where the bombs are, darling?" 1229 01:13:13,639 --> 01:13:15,474 Say it! Yusuf, 1230 01:13:16,726 --> 01:13:19,102 where are the bombs? 1231 01:13:19,187 --> 01:13:21,730 I think she still loves you, Yusuf. 1232 01:13:21,814 --> 01:13:24,191 She wants to save you. 1233 01:13:24,275 --> 01:13:26,902 Tell him. Tell him you love him. 1234 01:13:30,907 --> 01:13:32,783 JEHAN: I love you, Yusuf. 1235 01:13:34,786 --> 01:13:37,329 H: This is what you wanted, Yusuf. 1236 01:13:37,413 --> 01:13:39,915 What you wanted! 1237 01:13:42,335 --> 01:13:46,671 So, now I'm gonna cut some little pieces off Jehan and give them to you. 1238 01:13:46,756 --> 01:13:48,423 Oh, no. JEHAN: No. 1239 01:13:48,549 --> 01:13:50,092 What the hell are you doing? Alvarez, hold the chair. 1240 01:13:50,176 --> 01:13:52,010 No, please. H, you can't do this! 1241 01:13:52,095 --> 01:13:54,888 Please, stop him! Please! I'm an American citizen! 1242 01:13:54,972 --> 01:13:56,598 CHARLIE: H. Shut up, Charlie. 1243 01:13:56,682 --> 01:13:59,559 We're not gonna let you do this. It's not just me now. 1244 01:13:59,644 --> 01:14:02,354 Oh, so now you're all working against me? 1245 01:14:02,438 --> 01:14:07,109 Do you want to know where the bombs are or not? It's my responsibility! 1246 01:14:07,193 --> 01:14:08,819 You want me to win, or you want him to win? 1247 01:14:08,903 --> 01:14:10,320 H, put the knife down. 1248 01:14:10,404 --> 01:14:12,989 So you made a choice, you want him to win? 1249 01:14:13,074 --> 01:14:14,950 You're all so fucking selfish. 1250 01:14:15,034 --> 01:14:17,619 This is not about you! 1251 01:14:17,703 --> 01:14:20,664 This is war. This is sacrifice. 1252 01:14:22,500 --> 01:14:23,834 Take her back. 1253 01:14:26,963 --> 01:14:28,380 YOUNGER: No! 1254 01:14:31,425 --> 01:14:33,301 H: There's no time! YOUNGER: No! Jehan! 1255 01:14:33,386 --> 01:14:34,511 There's no time! 1256 01:14:34,595 --> 01:14:36,138 No! 1257 01:14:36,222 --> 01:14:38,473 There's no time! 1258 01:14:49,944 --> 01:14:51,570 (CRYING) 1259 01:14:55,366 --> 01:14:57,242 (DOOR OPENING) 1260 01:15:04,083 --> 01:15:05,083 H. 1261 01:15:12,258 --> 01:15:14,134 Government officials in each city 1262 01:15:14,218 --> 01:15:20,515 are currently being evacuated to nuclear shelters. 1263 01:15:23,269 --> 01:15:25,729 Our own families have already gone. 1264 01:15:28,608 --> 01:15:31,568 Bound to be some rumors, panic. 1265 01:15:36,157 --> 01:15:38,283 We need you to finish this. 1266 01:15:43,706 --> 01:15:45,665 (H SIGHING) 1267 01:16:16,989 --> 01:16:18,573 (H EXHALING) 1268 01:16:24,664 --> 01:16:27,707 You're gonna die here today. 1269 01:16:27,792 --> 01:16:29,626 You know that, right? 1270 01:16:31,629 --> 01:16:33,672 We both know it. 1271 01:16:33,839 --> 01:16:37,259 (SIGHING) They won't stop me now. 1272 01:16:38,344 --> 01:16:40,011 There's no limits. 1273 01:17:11,460 --> 01:17:13,211 What are you doing? 1274 01:17:14,588 --> 01:17:16,131 He needs a little break. 1275 01:17:16,215 --> 01:17:18,425 For God's sake, we have no time. 1276 01:17:18,509 --> 01:17:19,592 (SIGHING) 1277 01:17:19,677 --> 01:17:21,636 Well, what do you think I should do, Helen? 1278 01:17:21,721 --> 01:17:24,014 You son-of-a-bitch. What do you want me to say? 1279 01:17:25,016 --> 01:17:26,599 Just do what you have to do! 1280 01:17:30,479 --> 01:17:33,606 What I have to do, Agent Brody, is 1281 01:17:37,570 --> 01:17:39,070 unthinkable. 1282 01:17:44,660 --> 01:17:46,619 Bring me the children. 1283 01:17:46,704 --> 01:17:48,163 SAUNDERS: Jesus. 1284 01:17:48,247 --> 01:17:51,416 Give me the children, I'll give you the answers you want. 1285 01:17:51,500 --> 01:17:52,584 Just bring them in. 1286 01:17:52,668 --> 01:17:54,461 I'm not doing that. 1287 01:17:54,545 --> 01:17:57,172 Just let him see them. Let him see them with me. 1288 01:17:57,256 --> 01:17:58,256 No. 1289 01:17:59,008 --> 01:18:00,091 Over my dead body. 1290 01:18:00,176 --> 01:18:01,801 Kids are right outside. BRODY: No! 1291 01:18:01,886 --> 01:18:02,969 You just don't get it, do you? 1292 01:18:03,054 --> 01:18:04,346 You're not gonna hurt those children. 1293 01:18:04,430 --> 01:18:05,430 Do you think I would? Yes! 1294 01:18:05,514 --> 01:18:06,890 Good! Then so will he. 1295 01:18:06,974 --> 01:18:10,352 It's all been leading up to this. He has to believe H will do anything. 1296 01:18:10,436 --> 01:18:13,063 Look, all you have to do is bring them in, 1297 01:18:13,147 --> 01:18:15,648 take them in the room and strap them down. That's it. 1298 01:18:15,733 --> 01:18:16,691 No. 1299 01:18:16,776 --> 01:18:19,361 I won't harm them. I give you my word. 1300 01:18:19,445 --> 01:18:20,862 But he has to believe I will. 1301 01:18:20,946 --> 01:18:24,866 Then he will tell us anything we want, all right? 1302 01:18:25,242 --> 01:18:27,285 All right, I'll do it. 1303 01:18:27,620 --> 01:18:29,954 If you hurt those children, I will kill you. 1304 01:18:30,039 --> 01:18:31,539 Fine, Agent Brody. 1305 01:18:31,624 --> 01:18:34,125 That's if we don't all die from an explosion first. 1306 01:18:34,919 --> 01:18:36,252 Jesus, fuck it. 1307 01:18:47,139 --> 01:18:48,807 (YOUNGER WHIMPERING) 1308 01:19:02,446 --> 01:19:04,197 CHARLIE: Come on, this way. 1309 01:19:11,330 --> 01:19:12,705 You ready, Yusuf? 1310 01:19:12,790 --> 01:19:14,916 Gonna keep you safe. 1311 01:19:15,000 --> 01:19:17,252 This is the end. 1312 01:19:17,336 --> 01:19:21,089 Nothing I do to you could make you talk. 1313 01:19:21,173 --> 01:19:22,173 Not now. 1314 01:19:34,854 --> 01:19:36,729 H: Look at your children. 1315 01:19:37,440 --> 01:19:39,441 Aren't you proud of them? 1316 01:19:39,900 --> 01:19:41,568 (CHILDREN CRYING) 1317 01:19:44,029 --> 01:19:45,196 Don't. 1318 01:19:46,031 --> 01:19:47,949 Don't let him do it, don't let him, I beg you. 1319 01:19:48,033 --> 01:19:50,368 Yusuf. Yusuf, talk to us. 1320 01:19:51,871 --> 01:19:54,539 You leave my fucking babies alone. 1321 01:19:54,623 --> 01:19:56,040 Talk to us, Yusuf. 1322 01:19:59,462 --> 01:20:00,462 No! 1323 01:20:01,255 --> 01:20:03,047 (SCREAMING) 1324 01:20:04,884 --> 01:20:08,386 Fuck! You fuck! You fuck! 1325 01:20:11,182 --> 01:20:12,474 New York! There's a bomb in New York! 1326 01:20:12,558 --> 01:20:14,058 Where in New York? Give me an address. 1327 01:20:14,143 --> 01:20:15,477 Fuck you! Stop him! 1328 01:20:15,561 --> 01:20:17,020 Get him away from my fucking babies! 1329 01:20:17,104 --> 01:20:18,897 Give me an address! 1330 01:20:18,981 --> 01:20:21,107 701 West 83rd, second floor! 1331 01:20:21,192 --> 01:20:22,400 Stop him! Second one? 1332 01:20:22,485 --> 01:20:23,526 Fucking stop him now! 1333 01:20:23,611 --> 01:20:24,861 Give me the second one! 1334 01:20:24,945 --> 01:20:28,573 Los Angeles, 18750 Centinela, garage underneath it! 1335 01:20:28,657 --> 01:20:29,782 Fucking stop him! 1336 01:20:29,867 --> 01:20:31,576 Give me the third one! We don't fucking believe you, Yusuf! 1337 01:20:31,660 --> 01:20:35,497 Fuck! Please! I beg you, please stop him! 1338 01:20:35,748 --> 01:20:37,290 Give me the third one, Yusuf. 1339 01:20:37,374 --> 01:20:40,835 Dallas. Basement, 1533 Smith. Don't let him hurt them, please! 1340 01:20:40,920 --> 01:20:41,920 Dallas, basement. 1341 01:20:42,004 --> 01:20:43,129 Please, please don't let him hurt them. Please. 1342 01:20:44,590 --> 01:20:46,591 H, he told us. He told us where they are. 1343 01:20:47,426 --> 01:20:49,344 He's lying. BRODY: No, he's not! 1344 01:20:49,428 --> 01:20:51,971 The bomb we already found in Dallas. He gave the right address. 1345 01:20:52,056 --> 01:20:53,765 How long before you verify the others? 1346 01:20:54,266 --> 01:20:56,643 Twenty. Twenty minutes. 1347 01:20:56,727 --> 01:20:58,311 Well, I have 20 minutes with them then. 1348 01:20:59,021 --> 01:21:01,606 "We will assume that the current methods of interrogation will continue 1349 01:21:01,732 --> 01:21:03,983 "unless otherwise directed by a higher authority." 1350 01:21:04,276 --> 01:21:06,528 He sounds serious. He can't be serious? 1351 01:21:06,612 --> 01:21:08,780 H, this operation is terminated! 1352 01:21:08,864 --> 01:21:11,741 H: None of you respect my work, do you? 1353 01:21:11,825 --> 01:21:16,955 None of you understand! We don't stop until this all checks out! 1354 01:21:17,498 --> 01:21:18,873 Shit. That's the rule! 1355 01:21:18,958 --> 01:21:21,709 It's my duty to continue! 1356 01:21:21,794 --> 01:21:22,961 H? 1357 01:21:23,045 --> 01:21:25,213 They're children, innocent children! 1358 01:21:25,297 --> 01:21:29,509 There are no innocent children! Not his children anyway. 1359 01:21:29,885 --> 01:21:34,681 Too selfish and weak to carry out his own plan? No. 1360 01:21:34,765 --> 01:21:38,893 No, I don't think so. I don't believe it! Not from him. 1361 01:21:38,978 --> 01:21:41,145 No! Stop him! Please! 1362 01:21:41,230 --> 01:21:43,648 Yusuf! There's more, isn't there? 1363 01:21:43,732 --> 01:21:44,857 No, no, no! 1364 01:21:44,942 --> 01:21:46,818 Do you believe I can do this? 1365 01:21:46,902 --> 01:21:49,070 H, he believes it! He believes it! 1366 01:21:49,154 --> 01:21:51,406 Faith is not enough, he has to know it. 1367 01:21:51,490 --> 01:21:52,490 He knows it! 1368 01:21:52,575 --> 01:21:55,827 Knowing it is not enough, he has to see it. 1369 01:21:55,911 --> 01:21:57,579 No! Get him out of there! 1370 01:21:57,663 --> 01:21:59,163 KERKMEJIAN: All right, that's enough! 1371 01:21:59,248 --> 01:22:00,373 Winston, get over here and blow that goddamn door! 1372 01:22:00,374 --> 01:22:02,000 Winston, get over here and blow that goddamn door! 1373 01:22:02,084 --> 01:22:03,084 Clear the door! 1374 01:22:05,504 --> 01:22:06,963 Check, check! 1375 01:22:07,047 --> 01:22:08,756 Goddamn it! Take it out! 1376 01:22:10,217 --> 01:22:11,384 Check! 1377 01:22:12,344 --> 01:22:13,386 KERKMEJIAN: Move it! 1378 01:22:13,470 --> 01:22:15,346 H! Stand down! Stand down! 1379 01:22:20,728 --> 01:22:22,812 CHARLIE: All right, that's enough. That's enough! 1380 01:22:24,815 --> 01:22:26,107 ALVAREZ: Get the medic! 1381 01:22:26,191 --> 01:22:28,776 BRADLEY: No! Get them out of here! 1382 01:22:28,861 --> 01:22:31,613 No one else sees them, you understand me? Nobody sees them! 1383 01:22:31,697 --> 01:22:33,948 CHARLIE: What's the matter with you? 1384 01:22:34,033 --> 01:22:35,992 Get up! Get up! 1385 01:22:36,076 --> 01:22:37,744 (GROANING) 1386 01:22:41,874 --> 01:22:43,041 BRODY: You knew. 1387 01:22:43,125 --> 01:22:44,125 You knew he could do this. 1388 01:22:44,209 --> 01:22:45,251 You had those kids lined up for him! 1389 01:22:45,336 --> 01:22:47,253 I didn't know he'd go crazy! 1390 01:22:56,764 --> 01:22:59,974 That man over there killed 53 people. 1391 01:23:00,059 --> 01:23:03,436 Some of them women and children, and yet somehow I'm the villain? 1392 01:23:03,520 --> 01:23:06,481 You keep your mouth shut, you maniac. You're fucking evil! 1393 01:23:06,565 --> 01:23:07,690 Oh, and he's not? 1394 01:23:11,862 --> 01:23:12,987 (CHUCKLES) 1395 01:23:13,072 --> 01:23:15,156 You hear that, Yusuf? 1396 01:23:15,240 --> 01:23:16,908 You win. 1397 01:23:16,992 --> 01:23:20,078 You got them all on your side now. 1398 01:23:20,162 --> 01:23:21,746 You're in the clear. 1399 01:23:23,957 --> 01:23:26,542 You don't even have to tell them about the fourth bomb. 1400 01:23:30,422 --> 01:23:32,423 What do you mean? 1401 01:23:32,508 --> 01:23:33,966 Don't you know him by now? 1402 01:23:34,051 --> 01:23:36,678 He's planned this every step of the way. 1403 01:23:36,762 --> 01:23:38,805 I mean, what if he couldn't hold out? 1404 01:23:38,889 --> 01:23:41,057 All he's got to do is give us the three bombs, right? 1405 01:23:41,684 --> 01:23:48,398 Now I remember 15 to 18 pounds of nuclear material missing. 1406 01:23:50,609 --> 01:23:51,984 Can't you fucking count? 1407 01:23:53,195 --> 01:23:58,908 Four and a half times three is 13 and a half, times four is 18. 1408 01:24:00,619 --> 01:24:02,412 Give you three guesses what he did. 1409 01:24:03,080 --> 01:24:04,914 Ask him. You think there's another bomb? 1410 01:24:04,998 --> 01:24:08,251 Course there's another bomb. There's always another bomb. 1411 01:24:08,335 --> 01:24:11,754 He didn't tell you about the mall bomb. But he gave you the other three. 1412 01:24:12,965 --> 01:24:15,800 Yes, Agent Brody, there's a fourth bomb. 1413 01:24:16,760 --> 01:24:19,011 Oh, Christ! Get those kids back in here. 1414 01:24:19,096 --> 01:24:22,890 If anyone tries to stop you, shoot him. That is a direct order! 1415 01:24:22,975 --> 01:24:24,392 No. No bomb. 1416 01:24:24,476 --> 01:24:25,810 BRODY: We can't do this. 1417 01:24:25,894 --> 01:24:27,895 Brody, if there's a one percent chance... 1418 01:24:27,980 --> 01:24:29,230 He's a maniac, 1419 01:24:29,314 --> 01:24:32,316 you just said so! We have no evidence. 1420 01:24:32,401 --> 01:24:34,277 But if we did it would be all right. Right? 1421 01:24:34,361 --> 01:24:36,320 You'll get the children back. 1422 01:24:36,447 --> 01:24:38,030 Really? And what shall I do with them this time? 1423 01:24:38,115 --> 01:24:40,158 How far can I go? Just do the job, H. 1424 01:24:43,495 --> 01:24:44,704 I have a condition. 1425 01:24:45,539 --> 01:24:47,498 You. You go out there 1426 01:24:47,583 --> 01:24:51,085 and drag those kids back in here kicking, screaming and begging. 1427 01:24:51,170 --> 01:24:53,588 You take them in there and strap them down, 1428 01:24:53,672 --> 01:24:56,674 'cause you're the only person here with any decency. 1429 01:24:56,759 --> 01:25:01,095 Fuck Alvarez, fuck Charlie. Fuck all the rest of these fucks. 1430 01:25:01,180 --> 01:25:02,263 You do it. 1431 01:25:02,347 --> 01:25:03,431 Why me? 1432 01:25:03,807 --> 01:25:06,601 'Cause if you can do it, then anybody can. 1433 01:25:08,061 --> 01:25:10,062 H, there is no time for games. 1434 01:25:10,147 --> 01:25:11,773 I'm not playing games. 1435 01:25:12,775 --> 01:25:14,275 I need your help. 1436 01:25:15,277 --> 01:25:17,695 Tell me I can do this. 1437 01:25:17,780 --> 01:25:21,115 Brody, this is his two kids against thousands of ours. 1438 01:25:21,200 --> 01:25:23,451 Justify me, 1439 01:25:23,535 --> 01:25:24,786 tell me it's okay. 1440 01:25:24,870 --> 01:25:26,704 If there's another bomb out there... You can't do this! 1441 01:25:26,789 --> 01:25:28,748 We're fucking human beings. 1442 01:25:28,832 --> 01:25:32,043 Let the bomb go off! We cannot do this! 1443 01:25:41,845 --> 01:25:43,095 That's it. 1444 01:25:50,729 --> 01:25:52,104 H: You're a free man, Yusuf. 1445 01:25:52,689 --> 01:25:55,274 They can't prosecute a man with no fingernails. 1446 01:25:55,359 --> 01:25:56,526 BRADLEY: What the hell are you doing? 1447 01:25:56,610 --> 01:25:58,945 This is it. I'm letting him go. 1448 01:26:00,030 --> 01:26:01,656 We're done here. 1449 01:26:06,119 --> 01:26:07,995 We're not finished. 1450 01:26:08,080 --> 01:26:10,331 Where are those fucking kids? 1451 01:26:10,415 --> 01:26:12,250 (LAUGHS) What are you gonna do? Shoot me? 1452 01:26:13,377 --> 01:26:15,795 Who's gonna do your dirty work for you? You gonna do it yourself? 1453 01:26:15,879 --> 01:26:18,422 You don't think I have that covered? 1454 01:26:18,757 --> 01:26:21,259 We have your children, H. 1455 01:26:21,426 --> 01:26:22,927 (SIGHS) Do you understand? 1456 01:26:23,512 --> 01:26:25,096 Just get back to it. Right now! 1457 01:26:25,180 --> 01:26:26,430 We need to calm down, okay? 1458 01:26:27,099 --> 01:26:28,099 Shit. 1459 01:26:29,434 --> 01:26:31,686 Put your fucking weapon down or I'll fucking shoot you. 1460 01:26:31,770 --> 01:26:35,189 No, don't shoot him. Don't shoot him! If he dies, we're screwed. 1461 01:26:35,274 --> 01:26:36,649 Yusuf, put that gun down. 1462 01:26:37,818 --> 01:26:38,943 Yusuf! 1463 01:26:44,449 --> 01:26:45,491 It's okay. 1464 01:26:51,290 --> 01:26:53,291 Everything's gonna be okay. 1465 01:26:54,585 --> 01:26:57,295 Please look after my children. 1466 01:26:57,963 --> 01:26:59,046 Jesus. BRADLEY: No. 1467 01:27:00,674 --> 01:27:02,508 (SAUNDERS SIGHS) 1468 01:27:16,398 --> 01:27:18,024 BRADLEY: We've done all we can. 1469 01:27:20,777 --> 01:27:22,612 Let's just hope. 1470 01:27:24,948 --> 01:27:26,782 We'll know soon enough. 1471 01:27:31,330 --> 01:27:33,080 Been nice working with you, Agent Brody. 1472 01:27:45,344 --> 01:27:47,178 BRADLEY: This never happened. 1473 01:27:48,138 --> 01:27:49,472 They never existed. 1474 01:27:49,556 --> 01:27:54,226 Younger, the children, none of them. 1475 01:28:37,270 --> 01:28:38,646 (HELICOPTER WHIRRING) 1476 01:28:38,730 --> 01:28:40,314 (SIRENS WAILING) 1477 01:28:43,568 --> 01:28:46,696 PIERCE: 18570 Centinela. That's the address. We got it in sight. 1478 01:28:48,699 --> 01:28:50,574 Location has been confirmed. You are a go. 1479 01:28:52,577 --> 01:28:54,203 Get bomb disposal! 1480 01:28:54,287 --> 01:28:56,706 We're at the northeast corner of the building. We've located the device. 1481 01:28:56,790 --> 01:28:57,873 FBI AGENT: Copy that. 1482 01:28:58,917 --> 01:29:01,085 All right, stand clear and make room. 1483 01:29:01,420 --> 01:29:03,504 FBI AGENT: Bomb disposal, you are clear at the scene. 1484 01:29:22,274 --> 01:29:23,941 (BEEPING) 1485 01:29:27,028 --> 01:29:28,028 We're good. 1486 01:29:28,113 --> 01:29:31,031 The bomb is disarmed. I repeat, the bomb is disarmed. 1487 01:29:31,116 --> 01:29:33,284 (ALL CHEERING) 1488 01:29:35,620 --> 01:29:37,747 KERKMEJIAN: Congratulations, Major. 1489 01:29:39,958 --> 01:29:41,834 (ALL CHATTERING) 1490 01:29:42,305 --> 01:29:48,462 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 1490 01:29:49,305 --> 01:29:55,426 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now114819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.