Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
Subtitle ReSynced By---KingJAIN
2
00:02:00,447 --> 00:02:01,447
Mom ?
3
00:02:04,572 --> 00:02:05,572
Mom !
4
00:02:58,699 --> 00:03:00,366
- Good morning.
- Welcome.
5
00:03:00,533 --> 00:03:02,158
- Where is your father?
- Inside.
6
00:03:02,324 --> 00:03:05,199
- Everything is fine ?
- Yes. Enter.
7
00:03:26,409 --> 00:03:30,242
We waited a long time for
you. Finally, it's us who come.
8
00:03:30,659 --> 00:03:32,367
What are we going to do with her?
9
00:03:33,159 --> 00:03:34,951
Keep it at home.
10
00:03:35,701 --> 00:03:37,576
She never lived here.
11
00:03:37,742 --> 00:03:39,993
She always didn't care about us.
12
00:03:40,159 --> 00:03:44,743
She took Raman away from
us to better boss him around!
13
00:03:44,909 --> 00:03:48,535
When we needed her,
Madame was going out for a walk!
14
00:03:48,701 --> 00:03:51,618
She wasted all her money.
15
00:03:51,785 --> 00:03:54,493
Should she come
and live on our hooks?
16
00:03:54,660 --> 00:04:00,618
If Santosh seems ill-bred to you,
teach her a lesson: she will learn.
17
00:04:00,785 --> 00:04:04,327
He's a real mule-head!
And not helpful at all.
18
00:04:04,494 --> 00:04:06,994
She will take care of you like
19
00:04:07,160 --> 00:04:08,494
she did Raman, you will see.
20
00:04:08,660 --> 00:04:11,286
As a daughter-in-law,
she has rights.
21
00:04:11,452 --> 00:04:14,536
Rights?
This witch destroyed my son!
22
00:04:14,702 --> 00:04:17,744
Look at her, with all her jewelry!
23
00:04:17,911 --> 00:04:19,619
She doesn't even mourn!
24
00:04:19,786 --> 00:04:22,494
Look at his manners!
25
00:04:23,494 --> 00:04:26,786
You don't take back an
old pot that has been used.
26
00:04:26,953 --> 00:04:29,120
Stay correct, ma'am!
27
00:04:29,286 --> 00:04:32,453
We have granted all
your dowry requests.
28
00:04:32,620 --> 00:04:36,120
You just offered a
motorbike, not a helicopter!
29
00:05:29,747 --> 00:05:31,331
What is this for?
30
00:05:31,789 --> 00:05:33,581
To give to the crows.
31
00:05:38,664 --> 00:05:39,706
Wait!
32
00:05:41,289 --> 00:05:43,289
Your brother will go tomorrow morning.
33
00:05:45,623 --> 00:05:47,623
Let your brother do it.
34
00:05:48,415 --> 00:05:52,540
It is for the crows to eat this
for the rest of Raman's soul.
35
00:05:53,456 --> 00:05:55,457
I know when they come.
36
00:06:52,084 --> 00:06:53,251
Is it this way?
37
00:06:58,709 --> 00:07:00,293
The women's office is at the back.
38
00:07:00,834 --> 00:07:04,043
I'm not coming to file a
complaint. I have an appointment.
39
00:07:04,209 --> 00:07:06,126
- You are... ?
-Santosh Saini.
40
00:07:06,293 --> 00:07:07,501
Go sit down.
41
00:07:26,502 --> 00:07:28,544
- Age ?
- 28 years old.
42
00:07:29,835 --> 00:07:32,169
- Father's name?
-Ravi Baliyan.
43
00:07:33,919 --> 00:07:35,377
Father's profession?
44
00:07:35,961 --> 00:07:37,627
We have a bike shop.
45
00:07:42,794 --> 00:07:45,419
- Where do you live now?
-Mapur.
46
00:07:46,586 --> 00:07:49,211
- Whose house?
- At my parents' house.
47
00:07:50,878 --> 00:07:52,961
Is it tense with the in-laws?
48
00:07:55,670 --> 00:07:58,003
- Add doctor's report.
- Good, boss.
49
00:07:58,503 --> 00:08:00,837
Oh yes, you had a love marriage?
50
00:08:01,420 --> 00:08:02,503
That's it.
51
00:08:02,920 --> 00:08:04,629
Have you been married since...?
52
00:08:05,004 --> 00:08:06,170
Two years.
53
00:08:09,254 --> 00:08:10,420
Children?
54
00:08:11,254 --> 00:08:12,337
No.
55
00:08:21,463 --> 00:08:22,463
Listen...
56
00:08:23,088 --> 00:08:25,296
Raman did not serve long.
57
00:08:26,338 --> 00:08:28,713
You're hardly going to touch anything.
58
00:08:29,046 --> 00:08:31,005
Have you thought about the future?
59
00:08:31,463 --> 00:08:34,005
Not really...
60
00:08:34,671 --> 00:08:37,588
Do you know that we will
have to return the apartment?
61
00:08:38,005 --> 00:08:38,922
How so ?
62
00:08:39,422 --> 00:08:41,172
It belongs to the state.
63
00:08:43,964 --> 00:08:45,589
There are families waiting.
64
00:08:46,797 --> 00:08:48,630
Bring Saini's things.
65
00:08:50,380 --> 00:08:51,672
Sir, I...
66
00:08:52,256 --> 00:08:53,756
Is there no way?
67
00:08:54,297 --> 00:08:56,256
Try to do something...
68
00:08:56,422 --> 00:08:58,756
Have you never thought about working?
69
00:08:58,923 --> 00:09:00,673
I have already worked.
70
00:09:01,589 --> 00:09:03,214
Homework help.
71
00:09:03,381 --> 00:09:04,548
Good.
72
00:09:05,089 --> 00:09:08,006
There is a state program
for women like you:
73
00:09:08,381 --> 00:09:10,215
“compassionate recruitment”.
74
00:09:10,715 --> 00:09:15,215
As Raman's widow,
you will inherit his position.
75
00:09:16,548 --> 00:09:18,507
Tasks suitable for women.
76
00:09:19,298 --> 00:09:23,424
After your training,
you will be appointed peacekeeper.
77
00:09:23,590 --> 00:09:25,715
- Peacekeeper?
- Like Raman.
78
00:09:26,882 --> 00:09:30,132
I don't promise you anything,
but I can make the request.
79
00:09:31,424 --> 00:09:33,132
I will support your case.
80
00:09:33,716 --> 00:09:36,549
Integrity guys like Raman,
there aren't many.
81
00:09:38,007 --> 00:09:41,883
You will receive the same salary,
plus widow’s pension.
82
00:09:42,383 --> 00:09:43,924
On my account?
83
00:09:44,091 --> 00:09:45,383
Obviously !
84
00:09:46,174 --> 00:09:47,341
What a question!
85
00:09:48,425 --> 00:09:50,008
Discuss it with your parents.
86
00:10:20,218 --> 00:10:22,676
RAMAN SAINI
87
00:12:27,348 --> 00:12:28,390
Madam,
88
00:12:29,265 --> 00:12:31,098
question him too.
89
00:12:31,848 --> 00:12:32,931
Listen,
90
00:12:33,098 --> 00:12:37,182
if you want us to help you,
you have to tell us everything.
91
00:12:37,640 --> 00:12:39,890
Tell us everything frankly.
92
00:12:43,224 --> 00:12:44,474
We were friends.
93
00:12:45,515 --> 00:12:47,640
- We had reports...
- I see.
94
00:12:47,807 --> 00:12:48,890
But...
95
00:12:49,724 --> 00:12:52,557
now he refuses to marry me.
96
00:12:52,724 --> 00:12:53,682
For what ?
97
00:12:54,599 --> 00:12:56,974
He's the one to ask.
98
00:12:57,474 --> 00:12:59,808
I don't know what she's thinking.
99
00:12:59,974 --> 00:13:01,849
I'm already in a relationship.
100
00:13:02,016 --> 00:13:03,016
Oh yes !
101
00:13:03,433 --> 00:13:06,141
- How many are there like that?
- Only one.
102
00:13:07,100 --> 00:13:10,016
We're just classmates.
Nothing more.
103
00:13:10,183 --> 00:13:11,975
I don't know what she's saying.
104
00:13:12,683 --> 00:13:14,350
Who are you talking to there?
105
00:13:14,683 --> 00:13:17,267
Who asked you the question?
It's me.
106
00:13:18,267 --> 00:13:20,850
This is news, she doesn't
know anything about it.
107
00:13:21,017 --> 00:13:22,850
She's not the one who's going to save you.
108
00:13:24,809 --> 00:13:26,475
What do we do now?
109
00:13:27,642 --> 00:13:29,767
Should I give him article 376?
110
00:13:31,601 --> 00:13:33,184
Don't do this.
111
00:13:35,976 --> 00:13:38,726
Madam,
do what you have
112
00:13:39,268 --> 00:13:41,143
to do, but he should think
113
00:13:41,643 --> 00:13:43,059
twice before abusing a girl.
114
00:13:43,226 --> 00:13:44,809
Listen to me, please.
115
00:13:44,976 --> 00:13:46,143
But definitely.
116
00:13:46,309 --> 00:13:49,185
We will listen to you.
Put your phone down.
117
00:13:50,976 --> 00:13:52,310
Take him away.
118
00:13:53,101 --> 00:13:54,685
I tell you she's lying.
119
00:14:05,019 --> 00:14:06,810
Can I go to the toilet?
120
00:14:07,644 --> 00:14:08,685
Santosh.
121
00:14:09,394 --> 00:14:10,810
Take her to the bathroom.
122
00:14:21,478 --> 00:14:22,936
Bring him inside.
123
00:14:31,311 --> 00:14:32,311
Thin.
124
00:14:32,770 --> 00:14:35,020
I'll get the key.
Sit down.
125
00:15:16,480 --> 00:15:17,897
Bad guy!
126
00:15:20,938 --> 00:15:22,813
Straighten up. This
is just the beginning!
127
00:15:43,689 --> 00:15:44,773
A tea.
128
00:16:57,776 --> 00:16:59,151
She adopted you!
129
00:17:05,193 --> 00:17:06,776
We had a servant to walk the
130
00:17:06,943 --> 00:17:10,860
dog and help my wife a little.
131
00:17:13,610 --> 00:17:14,943
He returned home.
132
00:17:15,318 --> 00:17:17,693
Priya prepared everything alone!
133
00:17:21,818 --> 00:17:22,860
Everything is fine ?
134
00:17:23,402 --> 00:17:24,610
And the room?
135
00:17:25,194 --> 00:17:26,277
She's good.
136
00:17:27,402 --> 00:17:29,152
It's just poorly ventilated.
137
00:17:30,152 --> 00:17:31,777
Where did you live before?
138
00:17:32,986 --> 00:17:34,236
Ghazaliabad.
139
00:17:34,777 --> 00:17:36,819
Was your husband stationed there?
140
00:17:36,986 --> 00:17:38,111
Yes, inspector.
141
00:17:41,278 --> 00:17:42,694
How did he die?
142
00:17:45,153 --> 00:17:46,486
He has...
143
00:17:47,486 --> 00:17:50,736
He was sent to Nehrat
at the time of the riots.
144
00:17:51,695 --> 00:17:52,695
And ?
145
00:17:55,028 --> 00:17:57,987
Someone threw a rock at his head.
146
00:17:58,653 --> 00:17:59,862
Did we stop him?
147
00:18:05,695 --> 00:18:09,487
It was a riot... Difficult
to identify the culprit.
148
00:18:11,571 --> 00:18:13,821
I too was posted in Nehrat.
149
00:18:14,321 --> 00:18:17,196
I was patrolling the
butcher's market.
150
00:18:18,112 --> 00:18:19,571
I told them:
151
00:18:19,738 --> 00:18:23,196
“Hindu women are
forced to hold their
152
00:18:24,029 --> 00:18:26,446
noses because it stinks around here!”
153
00:18:26,863 --> 00:18:28,696
“Get it off me, and quickly!”
154
00:18:29,196 --> 00:18:30,571
Some obeyed.
155
00:18:31,155 --> 00:18:33,821
The others have tasted the baton!
156
00:18:40,280 --> 00:18:41,572
What heat!
157
00:18:42,655 --> 00:18:45,572
It's going to be the
oven, in your room!
158
00:18:46,364 --> 00:18:49,280
There is a spare room
next door, if that tells you.
159
00:18:49,697 --> 00:18:51,156
With an air cooler.
160
00:18:51,322 --> 00:18:54,114
You will be near
us. Like family.
161
00:18:55,531 --> 00:18:58,406
- Does that suit you?
- Yes, sir. THANKS.
162
00:19:00,323 --> 00:19:04,906
And in the morning, you could
come and help Priya from time to time.
163
00:19:15,740 --> 00:19:17,240
Should I take it out?
164
00:19:53,450 --> 00:19:55,450
- Where does it rub?
- In front.
165
00:20:03,492 --> 00:20:06,159
Don't have a toe
ring? Bachelor ?
166
00:20:06,659 --> 00:20:07,909
What am I getting involved in?
167
00:20:08,867 --> 00:20:09,867
Tell.
168
00:20:10,534 --> 00:20:12,576
I woke up, she had disappeared.
169
00:20:12,742 --> 00:20:13,992
This morning ?
170
00:20:14,617 --> 00:20:16,367
- Yesterday morning.
- All right.
171
00:20:16,534 --> 00:20:18,909
We searched everywhere with the neighbors.
172
00:20:20,243 --> 00:20:21,076
Not found.
173
00:20:21,243 --> 00:20:22,493
Please ?
174
00:20:22,659 --> 00:20:25,743
Yes ? Is it for the shoemaker
or the public writer?
175
00:20:25,909 --> 00:20:27,701
- It's for a complaint.
- GOOD.
176
00:20:27,868 --> 00:20:29,576
- How much is it?
- 50 rupees.
177
00:20:29,743 --> 00:20:30,868
All right.
178
00:20:31,035 --> 00:20:32,785
I'll be with you in 5 minutes.
179
00:20:32,951 --> 00:20:34,118
And then?
180
00:20:34,993 --> 00:20:36,868
- How old is she?
- 15 years old.
181
00:20:37,285 --> 00:20:38,785
Fifteen years.
182
00:20:41,035 --> 00:20:42,202
Follow me.
183
00:20:42,868 --> 00:20:46,702
We'll see that at the station,
not on the ground in the dust.
184
00:20:49,244 --> 00:20:51,494
I went there yesterday.
Nobody received me.
185
00:20:51,952 --> 00:20:54,327
I'll take care of it.
Follow me.
186
00:20:55,411 --> 00:20:56,827
God bless you.
187
00:21:14,370 --> 00:21:15,787
- Chief ?
- Between.
188
00:21:18,787 --> 00:21:21,120
This man's daughter has disappeared.
189
00:21:21,287 --> 00:21:22,370
All right.
190
00:21:23,037 --> 00:21:25,287
She is a minor.
He is very worried.
191
00:21:30,579 --> 00:21:31,579
My respects.
192
00:21:32,829 --> 00:21:34,329
What's your name?
193
00:21:34,746 --> 00:21:36,037
Ram Pippal.
194
00:21:36,204 --> 00:21:37,496
Where do you live ?
195
00:21:38,162 --> 00:21:38,996
Khadola.
196
00:21:39,329 --> 00:21:42,288
- What neighborhood?
- Bhakri, in Laalipur.
197
00:21:42,788 --> 00:21:44,871
- Your caste?
- Chamar.
198
00:21:46,038 --> 00:21:48,288
- Name of the girl?
- Devika.
199
00:21:49,330 --> 00:21:50,330
I'm listening to you.
200
00:21:50,496 --> 00:21:53,705
My daughter disappeared two days ago.
201
00:21:53,871 --> 00:21:55,538
Did you look in the fields?
202
00:21:55,705 --> 00:21:56,830
Yes.
203
00:21:58,038 --> 00:22:01,622
Did you look closely?
She must have gone to shit.
204
00:22:03,497 --> 00:22:06,914
We have toilets at home.
205
00:22:09,122 --> 00:22:12,622
And we accuse the government
of doing nothing for the people!
206
00:22:12,789 --> 00:22:14,956
Even this guy has toilets!
207
00:22:18,206 --> 00:22:19,123
Well said, boss!
208
00:22:19,289 --> 00:22:21,373
Did you call 112?
209
00:22:22,456 --> 00:22:26,414
There's no shame in asking the
neighbors if you don't have credit!
210
00:22:26,581 --> 00:22:30,248
You must first make a written
211
00:22:30,623 --> 00:22:32,665
statement if you want us to investigate.
212
00:22:33,998 --> 00:22:35,790
I'll write the complaint, boss.
213
00:22:36,373 --> 00:22:37,748
I'll take care of it.
214
00:22:38,123 --> 00:22:39,498
If it's you who writes,
215
00:22:39,665 --> 00:22:40,873
afterwards, he will say: "The
216
00:22:41,040 --> 00:22:45,415
inspector and the
lady wrote nonsense."
217
00:22:47,749 --> 00:22:49,415
Ask someone.
218
00:22:49,582 --> 00:22:51,041
Go see the shoemaker.
219
00:22:52,124 --> 00:22:54,874
It's the afternoon.
He has to take a nap.
220
00:22:56,207 --> 00:22:58,082
The shoemaker is taking his nap.
221
00:22:58,249 --> 00:23:01,458
It's not like us,
on duty day and night!
222
00:23:03,249 --> 00:23:04,708
You're right, boss.
223
00:23:05,458 --> 00:23:06,499
You can leave.
224
00:23:06,666 --> 00:23:09,625
Come back at the end of the
day. He will write your complaint.
225
00:23:09,791 --> 00:23:10,791
Go ahead.
226
00:23:11,708 --> 00:23:14,166
Do what you're told.
Come back later.
227
00:23:53,918 --> 00:23:56,043
- Hello, mom?
- Yes, my dear.
228
00:23:56,710 --> 00:23:57,668
How are you ?
229
00:23:57,835 --> 00:24:02,252
- I'm fine. And you?
- Yes, but I can't sleep.
230
00:24:02,627 --> 00:24:04,419
How's your work going?
231
00:24:05,919 --> 00:24:07,460
Is it going well?
232
00:24:07,627 --> 00:24:08,835
How are you.
233
00:24:10,627 --> 00:24:12,377
I'm just a little tired.
234
00:24:38,837 --> 00:24:39,837
Standing !
235
00:24:41,045 --> 00:24:42,337
What are you doing there?
236
00:24:44,879 --> 00:24:45,962
Nothing, ma'am.
237
00:24:47,170 --> 00:24:48,420
What's your name?
238
00:24:49,170 --> 00:24:50,004
Sumit.
239
00:24:50,170 --> 00:24:51,296
Sumit how?
240
00:24:51,712 --> 00:24:52,629
Goyal.
241
00:24:53,046 --> 00:24:54,962
Come a little closer, Romeo!
242
00:24:55,129 --> 00:24:58,254
You make me 20 bends And
you ask him for forgiveness.
243
00:24:59,004 --> 00:25:00,046
This way, you.
244
00:25:02,629 --> 00:25:03,838
Santosh!
245
00:25:04,004 --> 00:25:05,338
Count the bends.
246
00:25:05,838 --> 00:25:07,505
Twenty, not one less.
247
00:25:07,921 --> 00:25:09,171
I ask for forgiveness.
248
00:25:12,046 --> 00:25:13,213
I ask for forgiveness.
249
00:25:15,172 --> 00:25:16,380
I ask for forgiveness.
250
00:25:18,338 --> 00:25:19,380
Don't stop.
251
00:25:24,880 --> 00:25:26,589
You put your phone down!
252
00:25:28,589 --> 00:25:29,422
Get out!
253
00:25:33,214 --> 00:25:34,297
Don't stop.
254
00:25:36,381 --> 00:25:37,172
Come on !
255
00:25:38,881 --> 00:25:39,923
Go on.
256
00:25:42,423 --> 00:25:43,256
Again.
257
00:25:47,590 --> 00:25:48,506
Madam.
258
00:25:52,173 --> 00:25:54,340
Don't tell my parents.
259
00:25:57,465 --> 00:25:58,840
Come on, go home.
260
00:26:40,425 --> 00:26:43,384
No, no, no!
Abuse of power!
261
00:27:08,260 --> 00:27:11,468
- Shame on the police!
- Shame on you!
262
00:27:28,010 --> 00:27:32,761
We will investigate, find the
culprit, send him to court and prison.
263
00:27:33,511 --> 00:27:37,469
Bring us that bastard
back and we'll leave.
264
00:27:37,636 --> 00:27:40,594
We're going to find him
and send him to prison.
265
00:27:40,761 --> 00:27:43,511
Clear the way, out of
respect for the body.
266
00:27:43,678 --> 00:27:47,386
No one will move from here.
267
00:27:47,553 --> 00:27:48,553
Evacuate.
268
00:27:52,136 --> 00:27:53,720
Send the female agents.
269
00:28:19,013 --> 00:28:21,013
May the same thing happen to your daughter!
270
00:28:33,388 --> 00:28:34,596
Put them online.
271
00:28:35,263 --> 00:28:36,472
Very straight.
272
00:28:36,638 --> 00:28:39,388
Stick it to the other one.
273
00:28:43,430 --> 00:28:45,972
- Kohli, bring the body.
- Good, boss.
274
00:28:46,722 --> 00:28:49,972
Where are you going?
Bring the body back.
275
00:28:52,264 --> 00:28:54,556
- Where was she?
- In their well.
276
00:28:54,722 --> 00:28:56,389
She must have slipped.
277
00:28:57,347 --> 00:29:01,306
- Who fished her out?
- It's their job to empty the sewers.
278
00:29:01,473 --> 00:29:03,556
- It's not the same caste.
-Arvind!
279
00:29:04,723 --> 00:29:05,764
Yes, boss?
280
00:29:08,140 --> 00:29:10,556
Take the jeep and go to the morgue.
281
00:29:10,723 --> 00:29:14,348
Chief, the jeep is at
the Madrabad station.
282
00:29:15,015 --> 00:29:16,932
Well, you're doing fine!
283
00:29:17,598 --> 00:29:18,598
Chief...
284
00:29:19,390 --> 00:29:20,807
it's a bit tricky.
285
00:29:21,140 --> 00:29:25,849
It would be better to
send a female colleague.
286
00:29:59,933 --> 00:30:00,933
250 rupees.
287
00:30:03,059 --> 00:30:06,225
- They didn't pay you?
- It's your package.
288
00:30:16,309 --> 00:30:17,601
I don't have any change.
289
00:30:38,602 --> 00:30:39,685
Where were you?
290
00:30:39,852 --> 00:30:43,602
There was no more power.
We went to get ice cream.
291
00:30:47,227 --> 00:30:48,435
We don't have any more room.
292
00:30:49,019 --> 00:30:50,394
Come back tomorrow morning.
293
00:30:50,852 --> 00:30:52,727
Listen... my brother...
294
00:30:53,311 --> 00:30:54,727
She's a kid.
295
00:31:06,686 --> 00:31:08,228
Is there no doctor?
296
00:31:08,895 --> 00:31:10,603
That's our job.
297
00:31:13,686 --> 00:31:15,645
The doctor just signs.
298
00:31:19,187 --> 00:31:21,228
It was you who was in a hurry.
299
00:31:30,812 --> 00:31:31,854
Here.
300
00:32:00,647 --> 00:32:03,189
Why are you stopping?
Keep zapping.
301
00:32:06,397 --> 00:32:07,105
Stop.
302
00:32:07,272 --> 00:32:09,147
... gathered in front of the police station,
303
00:32:09,314 --> 00:32:12,356
where the body of DevikaPippal was exposed.
304
00:32:12,522 --> 00:32:15,981
A video has been circulating, showing Inspector
305
00:32:16,147 --> 00:32:20,398
Thakur in the middle of apurification ceremony on his duty.
306
00:32:20,564 --> 00:32:24,648
See how the body of a youngDalit girl is a stain for the police!
307
00:32:24,814 --> 00:32:28,190
Asked about the rapefollowed by murder
308
00:32:28,356 --> 00:32:30,731
of the schoolgirl, Inspector Thakur said:
309
00:32:31,065 --> 00:32:35,565
Girls want to wear jeans, havea smartphone, go out alone...
310
00:32:35,732 --> 00:32:38,565
No wonder they get raped!
311
00:32:38,732 --> 00:32:43,232
Another dubious remark from theChirag Pradesh law enforcement agencies.
312
00:32:43,399 --> 00:32:47,440
Dalit leader Manu Darannounced he was suspending
313
00:32:47,607 --> 00:32:49,857
his election campaign tomeet the teenager's parents.
314
00:32:50,024 --> 00:32:53,066
This treatment of Dalits is unacceptable.
315
00:32:53,232 --> 00:32:54,607
There will be accountability.
316
00:32:54,774 --> 00:32:56,732
Rights must be protected and
317
00:32:56,899 --> 00:32:59,024
complaints, correctly recorded.
318
00:32:59,483 --> 00:33:02,566
This government has blood on its hands.
319
00:33:02,733 --> 00:33:04,649
He won't get away with it!
320
00:34:07,527 --> 00:34:11,027
Down with the police!
321
00:34:43,070 --> 00:34:46,320
The Devika Pippal affair
raises a lot of questions.
322
00:34:46,487 --> 00:34:49,237
When will the investigation
report be made public?
323
00:34:49,404 --> 00:34:52,404
I know you have
a lot of questions.
324
00:34:52,571 --> 00:34:54,904
I will give you a complete update.
325
00:34:55,071 --> 00:34:56,029
Devika Pippal, aged 14
326
00:34:56,571 --> 00:34:57,987
or 15, daughter of Ram
327
00:34:58,154 --> 00:35:00,571
and Rani Pippal,
328
00:35:00,738 --> 00:35:02,779
agricultural workers in Laalipur.
329
00:35:04,488 --> 00:35:07,030
The body was found
yesterday in a well.
330
00:35:09,238 --> 00:35:13,905
An autopsy was performed, the
results of which we are awaiting.
331
00:35:14,446 --> 00:35:16,655
The cause of death is unknown.
332
00:35:16,822 --> 00:35:17,905
Push yourself.
333
00:35:22,447 --> 00:35:24,822
The police refused to take the complaint.
334
00:35:24,989 --> 00:35:27,197
How to trust the survey?
335
00:35:27,364 --> 00:35:29,155
Sorry about this morning, boss.
336
00:35:31,239 --> 00:35:34,822
You put on a dirty uniform
again. I hope it doesn't show.
337
00:35:35,572 --> 00:35:37,781
Devika means “goddess”.
338
00:35:38,197 --> 00:35:41,864
In a country where goddesses are
339
00:35:42,031 --> 00:35:44,489
worshipped, such a crime cannot go unpunished.
340
00:35:45,364 --> 00:35:47,156
I'm resuming the investigation.
341
00:35:47,573 --> 00:35:48,615
Thirty years ago, I participated in the
342
00:35:48,781 --> 00:35:53,406
creation of the first
women's brigades.
343
00:35:53,990 --> 00:35:55,657
It's a social problem.
344
00:35:55,823 --> 00:36:01,032
The police must fairly reflect
all components of society.
345
00:36:01,198 --> 00:36:03,490
Women are underrepresented there.
346
00:36:03,657 --> 00:36:07,532
We must deploy them on
the ground for this to change.
347
00:36:08,824 --> 00:36:12,032
That's all for today.
THANKS. That's enough.
348
00:36:27,991 --> 00:36:29,491
Have you met the boss?
349
00:36:29,866 --> 00:36:34,241
Yes, but now,
I see the type it is.
350
00:36:35,533 --> 00:36:39,075
Look: she’s already
choosing her beans!
351
00:36:52,534 --> 00:36:55,159
Bring a rag! Quickly !
352
00:37:02,576 --> 00:37:04,451
Do we store evidence like that?
353
00:37:12,035 --> 00:37:13,160
My respects, boss.
354
00:37:16,035 --> 00:37:16,910
Chief ?
355
00:37:18,410 --> 00:37:20,952
I was the one who took
the body to the morgue.
356
00:37:22,994 --> 00:37:25,452
That's why my uniform was dirty.
357
00:37:26,577 --> 00:37:31,369
"Cleanliness is a sacred
duty", Gandhi said.
358
00:37:31,536 --> 00:37:32,619
Put that there.
359
00:37:38,452 --> 00:37:40,786
Nobody wanted to touch the body.
360
00:37:42,536 --> 00:37:44,203
Why tell me this?
361
00:37:45,578 --> 00:37:46,786
Just like that.
362
00:37:49,578 --> 00:37:51,453
- Can I work?
- Pardon.
363
00:37:56,162 --> 00:37:58,412
- Who is it ?
- My brother-in-law.
364
00:37:59,245 --> 00:38:02,453
- How much did you lend him?
- In the 80,000s.
365
00:38:02,787 --> 00:38:05,454
He knows how to borrow,
but not refund.
366
00:38:05,995 --> 00:38:08,495
So, I took his buffalo from him.
367
00:38:09,037 --> 00:38:11,454
To have fresh milk and ghee.
368
00:38:12,204 --> 00:38:15,496
I took good care of
it. Not a drop of milk!
369
00:38:15,662 --> 00:38:16,579
And then?
370
00:38:16,746 --> 00:38:20,746
I called the vet. He told
me to massage his udder!
371
00:38:20,913 --> 00:38:22,704
Way foreplay.
372
00:38:23,329 --> 00:38:24,329
And then?
373
00:38:24,704 --> 00:38:27,746
Nothing. That gives me
two big cows at home.
374
00:38:27,913 --> 00:38:30,913
They suck my money and
have their breasts massaged.
375
00:38:31,080 --> 00:38:32,330
Foodies!
376
00:38:41,538 --> 00:38:42,622
Approach.
377
00:38:44,622 --> 00:38:47,705
- Where is the Dalit village?
- Straight ahead.
378
00:38:48,580 --> 00:38:50,622
No one went to see the well?
379
00:38:51,331 --> 00:38:53,247
Were you waiting for an invitation?
380
00:38:54,539 --> 00:38:56,789
Go there by bike, I’ll follow you.
381
00:38:57,331 --> 00:39:01,248
We didn't have the chance: it
was they who brought the body.
382
00:39:01,831 --> 00:39:03,914
The filing of the complaint was botched.
383
00:39:04,289 --> 00:39:06,789
It's because of Inspector Thakur.
384
00:39:06,956 --> 00:39:08,873
Do we have any news about him?
385
00:39:09,415 --> 00:39:11,581
He was transferred to Shajapur.
386
00:39:12,498 --> 00:39:15,248
Do you want to join
him? It can be arranged.
387
00:39:19,290 --> 00:39:20,290
Come on.
388
00:39:35,749 --> 00:39:38,166
You and Santosh,
you close my well.
389
00:39:39,041 --> 00:39:40,791
We're going to find the village chief.
390
00:39:40,958 --> 00:39:42,166
Yadav-ji, ribbon.
391
00:39:46,458 --> 00:39:47,500
Stop!
392
00:39:53,291 --> 00:39:54,917
Where are you going?
393
00:39:55,083 --> 00:39:56,792
I don't have the stakes!
394
00:40:17,792 --> 00:40:19,334
Madam police!
395
00:40:54,752 --> 00:40:57,794
- Where are the people?
- Went to get water.
396
00:40:57,961 --> 00:41:00,919
We tire ourselves
out to walk to Dulhera.
397
00:41:01,086 --> 00:41:04,086
- When are you going to cure it?
- It's not our job.
398
00:41:04,253 --> 00:41:07,295
There was a dead body in there.
We have the right to clean water.
399
00:41:07,461 --> 00:41:08,628
We will investigate.
400
00:41:08,795 --> 00:41:11,586
As if you were investigating
without a bribe...
401
00:41:23,920 --> 00:41:25,754
What were you looking for, ma'am?
402
00:41:26,504 --> 00:41:27,337
The well.
403
00:41:27,504 --> 00:41:29,587
- Did you find it?
- Yes.
404
00:41:29,754 --> 00:41:32,921
Want to see something
we found in there?
405
00:41:36,087 --> 00:41:37,087
Come.
406
00:41:43,254 --> 00:41:44,254
Over there.
407
00:41:49,421 --> 00:41:50,630
Further away.
408
00:41:51,171 --> 00:41:53,588
This way.
Move forward, first.
409
00:41:53,755 --> 00:41:54,588
No !
410
00:41:54,755 --> 00:41:55,880
A little further.
411
00:41:56,922 --> 00:41:57,922
So.
412
00:42:23,589 --> 00:42:24,423
Sir ?
413
00:42:26,381 --> 00:42:27,673
What is this?
414
00:42:28,756 --> 00:42:30,173
A cat.
415
00:42:31,298 --> 00:42:32,923
Why is it wet?
416
00:42:35,423 --> 00:42:37,298
He was in the well.
417
00:42:39,798 --> 00:42:41,757
Was he drafted with the kid?
418
00:42:43,090 --> 00:42:45,215
They got him out before the girl.
419
00:42:46,757 --> 00:42:48,257
How many days before?
420
00:42:49,424 --> 00:42:50,924
A few days before.
421
00:42:52,257 --> 00:42:54,424
How did he end up in the well?
422
00:42:55,007 --> 00:42:57,507
A cat is bad, in your opinion?
423
00:42:59,758 --> 00:43:02,799
Do you know where the Pippals live?
424
00:43:02,966 --> 00:43:04,508
At the foot of the hill.
425
00:43:06,549 --> 00:43:09,925
Go ahead.
We need a photo of the girl.
426
00:43:10,425 --> 00:43:11,633
Should I go alone?
427
00:43:12,591 --> 00:43:13,800
Is this a problem?
428
00:43:14,300 --> 00:43:15,342
No, boss.
429
00:43:44,509 --> 00:43:46,051
Go play outside.
430
00:43:46,926 --> 00:43:47,926
Go.
431
00:43:55,593 --> 00:43:57,218
When did she leave?
432
00:43:57,843 --> 00:43:59,843
At dawn, to look for water.
433
00:44:00,843 --> 00:44:02,468
Everything is fine ?
434
00:44:03,760 --> 00:44:06,010
Everything is fine.
Go home.
435
00:44:09,344 --> 00:44:10,427
Who was it?
436
00:44:11,177 --> 00:44:12,344
A neighbor.
437
00:44:14,594 --> 00:44:17,344
Was someone bothering him?
438
00:44:17,511 --> 00:44:18,928
No way.
439
00:44:19,969 --> 00:44:21,428
Where are his things?
440
00:44:57,221 --> 00:44:59,804
- Do you know a certain Saleem?
- No.
441
00:45:04,554 --> 00:45:07,180
Maybe your husband knows him?
442
00:45:07,888 --> 00:45:10,096
He doesn't know any Muslims.
443
00:45:11,221 --> 00:45:14,013
- What are you doing?
- We are day laborers.
444
00:45:15,805 --> 00:45:17,763
Do you know how to read and write?
445
00:45:18,430 --> 00:45:22,013
We are illiterate. That's why
the police don't listen to us!
446
00:45:32,639 --> 00:45:33,889
Are you only going back now?
447
00:45:35,014 --> 00:45:36,264
Have you had dinner?
448
00:45:36,597 --> 00:45:37,681
No, boss.
449
00:45:38,806 --> 00:45:40,431
We're going to eat together.
450
00:45:41,639 --> 00:45:42,639
Come on.
451
00:45:45,889 --> 00:45:49,598
Devika received lots of texts
from someone named Saleem.
452
00:45:50,765 --> 00:45:52,473
I picked up the phone.
453
00:45:55,848 --> 00:45:57,307
I did well, right?
454
00:45:59,432 --> 00:46:01,182
What do these texts say?
455
00:46:04,432 --> 00:46:05,932
The first one says:
456
00:46:06,390 --> 00:46:07,390
"Hi.
457
00:46:08,015 --> 00:46:10,765
“You looked hot in your orange tunic.”
458
00:46:11,349 --> 00:46:12,557
With a smiley.
459
00:46:13,807 --> 00:46:14,932
The second:
460
00:46:15,849 --> 00:46:17,391
“Take it well.”
461
00:46:19,183 --> 00:46:20,308
And another:
462
00:46:21,724 --> 00:46:23,558
“We can chat, right?”
463
00:46:25,391 --> 00:46:26,849
And then:
464
00:46:27,808 --> 00:46:29,100
“I’m going to Mumbai.
465
00:46:30,058 --> 00:46:32,850
“I’ll bring you back an
even more beautiful tunic.”
466
00:46:34,100 --> 00:46:36,392
Devika: smiley.
467
00:46:37,183 --> 00:46:38,850
Then text from Saleem:
468
00:46:40,017 --> 00:46:43,975
“I’m going to become a singer.
I have an uncle in Mumbai.”
469
00:46:46,017 --> 00:46:47,017
Given.
470
00:46:48,892 --> 00:46:50,267
Wash your hands.
471
00:46:51,767 --> 00:46:52,809
Come!
472
00:47:08,726 --> 00:47:10,018
There's a towel there.
473
00:47:16,185 --> 00:47:17,393
Devika:
474
00:47:17,560 --> 00:47:20,477
“Why chat with me if
you’re going to Mumbai?”
475
00:47:20,893 --> 00:47:22,018
Saleem:
476
00:47:22,685 --> 00:47:26,935
“You are a thousand times more
beautiful than all the girls in Mumbai.”
477
00:47:28,102 --> 00:47:30,185
Devika: smiley.
478
00:47:30,852 --> 00:47:32,769
Saleem: “Hello!”
479
00:47:33,894 --> 00:47:35,269
No response.
480
00:47:35,602 --> 00:47:37,561
Message from Saleem:
481
00:47:37,727 --> 00:47:40,186
“When are you going
back to the market?
482
00:47:40,353 --> 00:47:42,603
“I have lots of things to tell you.”
483
00:47:43,728 --> 00:47:45,061
No response.
484
00:47:49,478 --> 00:47:51,061
He was harassing her.
485
00:47:57,478 --> 00:48:00,978
Or maybe she
couldn't answer him.
486
00:48:03,979 --> 00:48:06,229
The last text was from the 23rd.
487
00:48:06,604 --> 00:48:08,562
The body was found on the 26th.
488
00:48:10,729 --> 00:48:14,562
The criminals know that
the police find the phones.
489
00:48:15,646 --> 00:48:17,937
They text after the crime.
490
00:48:19,229 --> 00:48:20,771
I'll trace the number.
491
00:48:23,854 --> 00:48:25,604
You did a good job.
492
00:48:41,397 --> 00:48:45,355
He's not here, ma'am.
It's been several days.
493
00:48:46,605 --> 00:48:48,272
I didn't even ask!
494
00:48:49,814 --> 00:48:51,022
Where did he go?
495
00:48:53,106 --> 00:48:54,647
I don't know.
496
00:48:57,689 --> 00:48:58,981
Tell me where he is.
497
00:48:59,981 --> 00:49:01,981
I tell you I don't know anything about it.
498
00:49:02,773 --> 00:49:04,731
We work as day laborers.
499
00:49:04,898 --> 00:49:07,856
We go where there is work.
500
00:49:08,856 --> 00:49:11,898
Where was your son Saleem
from February 23 to 26?
501
00:49:12,481 --> 00:49:13,398
At his uncle's house.
502
00:49:13,565 --> 00:49:15,523
His millionaire uncle in Mumbai?
503
00:49:15,982 --> 00:49:17,357
Get the fuck out of me!
504
00:49:17,732 --> 00:49:19,107
Shut him up!
505
00:49:27,315 --> 00:49:28,774
How old is your daughter?
506
00:49:30,690 --> 00:49:31,774
Five years.
507
00:49:33,357 --> 00:49:35,024
You know this atrocious affair...
508
00:49:35,607 --> 00:49:36,774
in Harkatganj?
509
00:49:39,441 --> 00:49:44,066
A little girl of the same age. Raped,
killed and thrown into the ditch.
510
00:49:45,191 --> 00:49:48,941
Bottles and tools had
been pushed into him.
511
00:49:50,733 --> 00:49:53,400
The culprit was a local wizard.
512
00:49:54,775 --> 00:49:57,192
But we arrived too late.
513
00:49:59,275 --> 00:50:01,525
He was found dead the next day.
514
00:50:02,567 --> 00:50:06,359
With the cut cock in
the mouth, lollipop style.
515
00:50:06,942 --> 00:50:09,359
Tempers get heated quickly around here.
516
00:50:11,359 --> 00:50:13,942
What father would want that for his son?
517
00:50:35,110 --> 00:50:37,318
This song gives me goosebumps.
518
00:50:37,693 --> 00:50:40,985
But movie songs,
it's not the truth.
519
00:50:41,777 --> 00:50:46,027
The singer is doing his
job but it's pissing me off!
520
00:50:47,569 --> 00:50:49,319
It comes from the heart.
521
00:50:51,694 --> 00:50:55,694
But it’s true that it’s comedy.
522
00:50:56,777 --> 00:50:59,153
We know comedy!
523
00:50:59,319 --> 00:51:02,361
We all play comedy:
us as the suspects.
524
00:51:03,528 --> 00:51:06,028
We put pressure on
them. They start to cry.
525
00:51:06,194 --> 00:51:08,778
Real tears or crocodile tears?
526
00:51:09,403 --> 00:51:10,445
Sometimes it shows.
527
00:51:11,195 --> 00:51:13,778
Sometimes you have to tap to find out.
528
00:51:16,362 --> 00:51:18,987
Did Saleem's father lie?
529
00:51:20,737 --> 00:51:25,112
We are in the middle of sowing. This
is the season when they earn the most.
530
00:51:25,987 --> 00:51:28,362
Who would look for work elsewhere?
531
00:51:29,195 --> 00:51:31,821
What about Devika’s
mother? Was she lying?
532
00:51:32,737 --> 00:51:35,821
- Why would she lie?
- For fear of dishonor.
533
00:51:38,279 --> 00:51:40,238
I too mumbled.
534
00:51:41,071 --> 00:51:42,696
The story of the sorcerer.
535
00:51:47,030 --> 00:51:48,405
I was wrong ?
536
00:51:50,738 --> 00:51:54,613
Saleem is nowhere to be
found. No way to locate it.
537
00:51:55,405 --> 00:51:57,947
He must have removed his
SIM card, the motherfucker.
538
00:52:13,239 --> 00:52:14,781
Take the bag from behind.
539
00:52:17,864 --> 00:52:18,864
Is that it?
540
00:52:20,614 --> 00:52:21,614
Look at.
541
00:52:30,531 --> 00:52:32,448
I saw you running.
542
00:52:33,781 --> 00:52:35,240
You have to have the right outfit.
543
00:52:36,407 --> 00:52:37,782
Thanks, boss.
544
00:53:07,200 --> 00:53:08,366
Auntie!
545
00:53:13,075 --> 00:53:15,033
Auntie, there's someone.
546
00:53:17,867 --> 00:53:20,533
Me and auntie make chapatis.
547
00:53:20,700 --> 00:53:21,700
Who is there?
548
00:53:22,742 --> 00:53:24,784
I'm looking for the village chief.
549
00:53:27,534 --> 00:53:28,617
I'm listening to you.
550
00:53:29,117 --> 00:53:30,909
It's me, the pradhan.
551
00:53:33,784 --> 00:53:36,242
We're looking for someone named Saleem.
552
00:53:37,034 --> 00:53:40,243
It seems that he works in your fields.
553
00:53:40,659 --> 00:53:43,409
Go get Ramesh.
554
00:53:50,535 --> 00:53:51,868
What did he do?
555
00:53:52,993 --> 00:53:56,160
We are investigating
the death of little Pippal.
556
00:53:56,327 --> 00:53:57,910
I have a few questions.
557
00:53:58,493 --> 00:53:59,827
Are you new?
558
00:54:00,743 --> 00:54:01,618
Yes.
559
00:54:01,785 --> 00:54:02,660
Your name?
560
00:54:03,119 --> 00:54:04,702
Peacekeeper Saini.
561
00:54:10,911 --> 00:54:11,994
Come, Ramesh.
562
00:54:16,702 --> 00:54:18,994
Ramesh, do you know a
563
00:54:19,328 --> 00:54:20,578
worker named Saleem?
564
00:54:20,744 --> 00:54:22,578
Ansari. From Laalipur.
565
00:54:22,744 --> 00:54:24,244
Yes, ma'am. I know him.
566
00:54:24,786 --> 00:54:28,328
- He worked here last month?
- Yes. With his father.
567
00:54:28,495 --> 00:54:31,870
- Are you sure?
- Yes. They left right in the middle.
568
00:54:33,286 --> 00:54:34,495
What day?
569
00:54:35,453 --> 00:54:37,828
I couldn't say the date.
570
00:54:37,995 --> 00:54:39,912
We have around a hundred workers.
571
00:54:40,578 --> 00:54:45,079
Didn't he leave between
the 23rd and the 26th? Think.
572
00:54:45,412 --> 00:54:48,287
I told you,
I don't know.
573
00:54:49,287 --> 00:54:52,537
If you are finished,
can I go back to work?
574
00:55:21,830 --> 00:55:23,497
The road is blocked.
575
00:55:24,289 --> 00:55:27,789
No disturbance of public
order! Let's take the other route.
576
00:55:36,331 --> 00:55:38,789
We all take the other way.
Come on !
577
00:56:58,042 --> 00:56:59,084
Come see!
578
00:57:05,751 --> 00:57:09,085
- What beautiful things are you doing?
- We're playing, can't we see?
579
00:57:12,960 --> 00:57:15,627
- What's your name?
-Masood Khan.
580
00:57:15,793 --> 00:57:18,252
- Where do you live ?
- Right there.
581
00:57:18,793 --> 00:57:20,710
Saleem Ansari, do you know?
582
00:57:23,627 --> 00:57:27,252
He's a local guy, you
definitely know him.
583
00:57:27,794 --> 00:57:29,002
So what?
584
00:57:31,294 --> 00:57:34,419
Your friend is missing and you're
acting like nothing happened?
585
00:57:34,586 --> 00:57:35,877
What did he do?
586
00:57:37,461 --> 00:57:39,628
- Where did he go?
- What do I know?
587
00:57:40,211 --> 00:57:41,461
Come on, let's play!
588
00:57:41,628 --> 00:57:43,836
Return the ball.
All in position!
589
00:57:52,545 --> 00:57:54,045
Wait! Masod!
590
00:57:54,628 --> 00:57:57,378
I have something to tell
you. Come on for a second.
591
00:57:57,837 --> 00:57:58,878
Come on, come on!
592
00:58:06,212 --> 00:58:07,295
This way.
593
00:58:09,212 --> 00:58:10,337
Give your phone.
594
00:58:10,712 --> 00:58:11,796
My phone?
595
00:58:12,587 --> 00:58:14,504
Given. Don't be afraid.
596
00:58:24,046 --> 00:58:25,088
Hold.
597
00:58:25,671 --> 00:58:28,380
I added myself to your contacts.
Santosh.
598
00:58:28,796 --> 00:58:29,796
All right ?
599
00:58:30,130 --> 00:58:33,546
Contact me whenever
you want. Even at night.
600
00:58:36,047 --> 00:58:37,297
Because...
601
00:58:38,422 --> 00:58:41,922
We're going to have to bust
someone. They put pressure on us.
602
00:58:42,088 --> 00:58:43,130
Do you understand?
603
00:58:43,839 --> 00:58:47,005
And I don't think anyone
is going to save you.
604
00:58:48,047 --> 00:58:51,964
OK? So now you
go home and think.
605
00:58:52,506 --> 00:58:56,547
If he told you where he was
going and it came back to you...
606
00:58:57,589 --> 00:59:00,464
You call me or send
me a WhatsApp, OK?
607
00:59:01,256 --> 00:59:02,631
Come on, go play.
608
00:59:03,006 --> 00:59:06,131
Go do your Shoaib Akhtar!
Come on !
609
00:59:07,548 --> 00:59:10,798
- What did she want?
- Just give me his number.
610
00:59:50,050 --> 00:59:54,050
He is in Nehrat. That'sall he told me. Sworn.
611
00:59:54,216 --> 00:59:56,425
Delete this message. Masood.
612
01:00:13,384 --> 01:00:14,801
Saleem is in Nehrat.
613
01:00:20,301 --> 01:00:21,843
Info from one of his friends.
614
01:00:23,218 --> 01:00:26,801
I put pressure on him.
He spilled the beans.
615
01:00:29,385 --> 01:00:32,093
Your colleagues doubted your abilities.
616
01:00:34,426 --> 01:00:35,593
Here they are fixed.
617
01:00:40,927 --> 01:00:42,385
What do we do now?
618
01:00:42,927 --> 01:00:44,760
Contact Nehrat police?
619
01:00:44,927 --> 01:00:46,844
Do you want to entrust the matter to them?
620
01:00:49,427 --> 01:00:51,261
We will go tomorrow. In civilian clothes.
621
01:00:52,344 --> 01:00:54,386
I have good contacts in Nehrat.
622
01:00:58,886 --> 01:01:01,136
Is that where your husband died?
623
01:01:01,886 --> 01:01:02,761
Yes.
624
01:01:03,761 --> 01:01:06,886
A Muslim threw a
stone at his head.
625
01:01:07,720 --> 01:01:09,470
And we didn't stop him, did we?
626
01:01:11,136 --> 01:01:12,136
No.
627
01:01:15,137 --> 01:01:18,345
Without justice, how do
you want to turn the page?
628
01:01:39,388 --> 01:01:40,638
Where are you?
629
01:01:40,971 --> 01:01:44,888
I have an emergency. Goalone. I'm sending you Kohli.
630
01:01:46,429 --> 01:01:49,305
Don't send Kohli.
I'll manage.
631
01:01:49,471 --> 01:01:52,096
I'm almost there.
When are you coming?
632
01:01:52,971 --> 01:01:56,763
It's for a personality. Ihave until the afternoon.
633
01:01:57,972 --> 01:02:01,097
Starts with GadarBazar, the Muslim quarter.
634
01:02:03,555 --> 01:02:04,639
Good, boss.
635
01:03:29,017 --> 01:03:32,059
You still haven't told
me where you're going.
636
01:03:33,059 --> 01:03:36,309
The clock is ticking, right?
So roll on.
637
01:03:49,518 --> 01:03:51,851
Last year's riots,
where was it?
638
01:03:52,893 --> 01:03:54,935
They're there all the time here!
639
01:03:55,560 --> 01:03:58,477
A police officer was killed.
Don't you remember?
640
01:04:30,520 --> 01:04:31,395
Come see.
641
01:04:31,853 --> 01:04:34,811
Have you ever seen this boy?
Has he been here before?
642
01:04:35,728 --> 01:04:36,728
Look carefully.
643
01:04:37,103 --> 01:04:39,812
- Doesn't he work in the neighborhood?
- No.
644
01:04:40,895 --> 01:04:43,812
- Are you sure?
- I don't know.
645
01:06:17,941 --> 01:06:20,024
INSPECTOR SHARMAAppeal rejected
646
01:07:10,693 --> 01:07:12,693
Find. Maybe.
647
01:08:18,737 --> 01:08:20,738
SHOBHA HOTEL
648
01:10:34,952 --> 01:10:37,993
Do you want to eat something?
The kitchen will close.
649
01:10:39,868 --> 01:10:40,868
No.
650
01:11:04,536 --> 01:11:06,995
I'm not far away.
651
01:11:18,328 --> 01:11:21,828
Don't take your eyes off him.
652
01:12:54,041 --> 01:12:55,332
You sing well.
653
01:13:00,749 --> 01:13:01,874
Where are you going?
654
01:13:05,624 --> 01:13:06,916
Why are you afraid?
655
01:13:13,375 --> 01:13:14,625
Let me go!
656
01:13:27,417 --> 01:13:29,125
Do you dare touch women?
657
01:13:31,001 --> 01:13:32,501
Dirty.
658
01:13:58,835 --> 01:13:59,918
Calm down.
659
01:14:00,835 --> 01:14:05,169
Close your eyes.
Inspired. Expired.
660
01:14:18,836 --> 01:14:20,086
Gently.
661
01:14:23,169 --> 01:14:25,169
Gently. Don't move.
662
01:14:27,128 --> 01:14:29,336
You have a pierced nose:
It has to be useful!
663
01:14:35,295 --> 01:14:36,378
It's up to you!
664
01:15:00,421 --> 01:15:01,713
Oh yes ?
665
01:15:05,963 --> 01:15:08,255
I didn't know it was filmed.
666
01:15:09,130 --> 01:15:11,130
Was it mom who saw me?
667
01:15:12,921 --> 01:15:14,338
What did she say?
668
01:15:15,047 --> 01:15:16,380
And grandmother?
669
01:15:20,547 --> 01:15:23,339
Good. At least I
did something good.
670
01:15:28,797 --> 01:15:30,255
I'll call you back.
671
01:15:47,673 --> 01:15:50,340
- You are at home here.
- THANKS.
672
01:15:53,798 --> 01:15:55,298
Are you here on business ?
673
01:15:55,923 --> 01:15:57,507
I never stop!
674
01:15:58,423 --> 01:16:01,673
You are on all the
channels. Congratulations.
675
01:16:02,048 --> 01:16:04,465
Keep it up,
Madam Agent.
676
01:16:16,091 --> 01:16:17,674
Did you want to see us?
677
01:16:17,841 --> 01:16:20,383
Bring pastries:
This is their first visit.
678
01:16:20,549 --> 01:16:22,674
- Where is the guy?
- In the jeep.
679
01:16:22,841 --> 01:16:23,841
Wait!
680
01:16:24,383 --> 01:16:27,258
- Offer the boy a drink.
- Good, sir.
681
01:16:31,508 --> 01:16:33,008
Did you want to see us?
682
01:16:37,383 --> 01:16:38,883
I was thinking...
683
01:16:39,050 --> 01:16:41,842
Instead of taking it back to
684
01:16:42,800 --> 01:16:44,592
Machogar, start the work here.
685
01:16:45,175 --> 01:16:48,384
At the station or here, it
comes to the same thing.
686
01:16:50,092 --> 01:16:51,384
Mr. Prefect...
687
01:16:52,801 --> 01:16:56,009
it would be better to start
the 24 hours in Machogar.
688
01:16:56,426 --> 01:16:58,509
I've already arranged everything.
689
01:16:59,301 --> 01:17:02,426
It is very late and
the situation is tense.
690
01:17:02,593 --> 01:17:04,843
Imagine an incident on the road.
691
01:17:05,718 --> 01:17:07,551
As you wish, sir.
692
01:17:13,343 --> 01:17:14,635
Inspector Sharma, you
693
01:17:14,968 --> 01:17:16,635
have my complete confidence.
694
01:17:21,843 --> 01:17:25,552
And you, with your
bravery, you will go far!
695
01:17:26,927 --> 01:17:29,427
She taught me everything.
696
01:17:29,760 --> 01:17:31,094
I owe him everything.
697
01:17:51,845 --> 01:17:52,970
Do you like it?
698
01:18:15,429 --> 01:18:17,804
Where were you? Do
you have the newspaper?
699
01:18:18,596 --> 01:18:19,929
I went to eat.
700
01:18:20,096 --> 01:18:22,804
And we can die?
701
01:18:23,513 --> 01:18:25,429
You could have brought something back!
702
01:18:30,055 --> 01:18:33,846
Nehrat is famous for its
sweets. You have to taste it.
703
01:18:35,847 --> 01:18:37,097
Speak !
704
01:18:37,263 --> 01:18:39,972
Why does he say nothing, the circumcised?
705
01:18:43,764 --> 01:18:44,889
Leave me!
706
01:18:47,472 --> 01:18:48,889
Just questions!
707
01:18:50,555 --> 01:18:51,847
Spit it out!
708
01:18:52,681 --> 01:18:56,681
Why did you kill her?
You could just rape her!
709
01:19:03,639 --> 01:19:05,889
Stop! That's enough.
710
01:19:12,681 --> 01:19:13,973
Stand on it!
711
01:19:20,390 --> 01:19:22,432
You better not move.
712
01:19:22,932 --> 01:19:26,140
At the slightest movement,
Govind will piss in your face.
713
01:19:27,182 --> 01:19:31,307
And you'll just have
to lick up all his piss.
714
01:19:33,432 --> 01:19:34,932
She will watch you.
715
01:19:36,557 --> 01:19:38,099
I'm going to take a nap.
716
01:20:15,601 --> 01:20:17,017
He doesn't sit down.
717
01:20:26,018 --> 01:20:27,101
Come here.
718
01:20:37,727 --> 01:20:40,977
It's almost the full moon.
Holi is approaching.
719
01:20:41,602 --> 01:20:44,185
We don't lie during
this blessed time.
720
01:20:45,727 --> 01:20:48,352
- How long have you known Devika?
- I don't know her.
721
01:20:48,519 --> 01:20:51,019
- How did you get his number?
- I don't know.
722
01:20:51,186 --> 01:20:52,519
You will tell that to the judge.
723
01:20:52,686 --> 01:20:53,769
I swear to you.
724
01:20:53,936 --> 01:20:56,519
Where were you from February 23 to 26?
725
01:20:56,686 --> 01:20:57,686
In Mumbai.
726
01:20:58,186 --> 01:20:59,144
The bastard!
727
01:21:01,186 --> 01:21:04,394
- I'm telling the truth!
- Don't take me for an idiot!
728
01:21:05,603 --> 01:21:08,478
How did you know
her? Speak or you'll die.
729
01:21:09,020 --> 01:21:10,561
How did you get his number?
730
01:21:42,854 --> 01:21:44,313
I saved you a samosa.
731
01:21:44,813 --> 01:21:45,854
Enjoy your food.
732
01:22:53,399 --> 01:22:56,649
COME BACK QUICKLY, MY LOVE!
733
01:23:10,108 --> 01:23:11,608
You bastard!
734
01:23:43,484 --> 01:23:45,068
Finished, ablutions.
735
01:23:49,776 --> 01:23:51,276
Don't do your cinema!
736
01:23:53,651 --> 01:23:55,193
Where is Mecca?
737
01:23:56,485 --> 01:23:57,568
This way?
738
01:23:59,360 --> 01:24:00,360
Where did you meet her?
739
01:24:02,318 --> 01:24:03,402
At the market.
740
01:24:07,152 --> 01:24:08,610
How did you get his number?
741
01:24:09,319 --> 01:24:11,111
Did you buy it at the market?
742
01:24:12,569 --> 01:24:14,111
She gave it to me.
743
01:24:14,652 --> 01:24:17,152
Little bastard!
Why did you do that?
744
01:24:17,319 --> 01:24:18,819
I liked her.
745
01:24:19,528 --> 01:24:21,861
Why did you run if
you are innocent?
746
01:24:22,028 --> 01:24:23,986
The police were looking for me.
747
01:24:24,694 --> 01:24:27,736
Motherfucker!
You little piece of shit!
748
01:24:29,570 --> 01:24:31,653
You son of a pig!
749
01:24:33,570 --> 01:24:35,487
Do you dare touch girls?
750
01:24:36,112 --> 01:24:37,153
Motherfucker!
751
01:24:38,653 --> 01:24:42,445
You crushed your cigarette on
his body. Did it make you hard?
752
01:24:43,529 --> 01:24:46,904
How was she screaming? Very
strong or not strong enough?
753
01:24:48,070 --> 01:24:50,654
Why did you do that?
754
01:24:51,237 --> 01:24:55,987
Did you film everything with your
friends? Did you all go over him?
755
01:24:58,862 --> 01:25:00,613
Why did you do that?
756
01:25:01,738 --> 01:25:03,196
Motherfucker! You dirty pig!
757
01:25:04,863 --> 01:25:06,821
Holy crap.
758
01:26:12,991 --> 01:26:14,116
Ask for forgiveness.
759
01:26:17,116 --> 01:26:18,449
Ask for forgiveness!
760
01:26:29,533 --> 01:26:30,783
Request !
761
01:27:43,119 --> 01:27:44,161
Pick it up.
762
01:29:26,749 --> 01:29:28,290
Are you going out at this time?
763
01:29:29,332 --> 01:29:31,332
I can't sleep.
764
01:29:32,499 --> 01:29:34,166
Come, I'll give you a pill.
765
01:30:01,042 --> 01:30:02,750
What are you waiting for?
766
01:30:03,209 --> 01:30:04,209
Hold.
767
01:30:05,125 --> 01:30:07,542
Let's stand there.
We're suffocating inside.
768
01:30:08,875 --> 01:30:09,875
Sit down.
769
01:30:30,585 --> 01:30:32,210
We killed him.
770
01:30:35,460 --> 01:30:36,960
Yes, he is dead.
771
01:30:37,710 --> 01:30:39,293
That's how it is.
772
01:30:41,127 --> 01:30:45,127
He raped and killed a 15 year
old girl. Then threw his corpse.
773
01:30:46,460 --> 01:30:48,127
Was it a hobby?
774
01:30:49,794 --> 01:30:51,127
Was that his right?
775
01:30:53,419 --> 01:30:55,502
It shouldn't keep you from sleeping.
776
01:30:56,961 --> 01:30:58,127
It happens.
777
01:31:00,461 --> 01:31:02,294
Sleep and try to forget.
778
01:31:02,794 --> 01:31:03,961
Take the pill.
779
01:31:13,795 --> 01:31:15,337
I can't forget.
780
01:31:18,420 --> 01:31:19,878
His face...
781
01:31:20,337 --> 01:31:21,878
his white teeth...
782
01:31:23,545 --> 01:31:25,129
the smell of the room...
783
01:31:25,587 --> 01:31:28,295
her cries...
everything is engraved in my head.
784
01:31:32,504 --> 01:31:35,046
But what he said,
we didn't even listen to him.
785
01:31:39,671 --> 01:31:41,546
Maybe he was telling the truth?
786
01:31:45,088 --> 01:31:47,671
We did what we could, Santosh.
787
01:32:23,881 --> 01:32:26,048
Let's assume he told the truth.
788
01:32:29,881 --> 01:32:31,881
What does this bring us forward?
789
01:32:45,674 --> 01:32:48,340
If you can't sleep alone,
sleep here.
790
01:32:50,090 --> 01:32:52,049
No thanks. It'll be OK.
791
01:33:54,510 --> 01:33:57,093
Why chat with me ifyou're going to Mumbai?
792
01:33:57,510 --> 01:34:00,802
You are a thousand times morebeautiful than girls in Mumbai.
793
01:35:01,304 --> 01:35:04,304
Flower of the walk
794
01:35:24,014 --> 01:35:25,014
Kohli.
795
01:35:27,014 --> 01:35:28,180
Kohli!
796
01:35:32,722 --> 01:35:34,847
Santosh, come on!
It's Holi!
797
01:35:35,014 --> 01:35:38,222
No, I don't want to.
Where is the boss?
798
01:35:39,014 --> 01:35:42,889
She flew by.
She left something for you.
799
01:35:54,223 --> 01:35:55,515
Can I watch?
800
01:35:59,932 --> 01:36:02,515
Can I take one?
We barely got anything.
801
01:36:03,057 --> 01:36:04,474
- The honor is yours.
- No.
802
01:36:05,099 --> 01:36:06,765
Taste!
You deserved it.
803
01:36:11,349 --> 01:36:14,016
By the way,
What happened to Saleem?
804
01:36:17,141 --> 01:36:18,599
He hanged himself.
805
01:36:22,599 --> 01:36:23,974
Apparently this already
806
01:36:24,599 --> 01:36:27,683
happened once with the boss.
807
01:37:16,977 --> 01:37:19,060
What a bunch of motherfuckers!
808
01:37:36,977 --> 01:37:38,811
My head hurts terribly.
809
01:37:41,894 --> 01:37:43,311
They lost their son.
810
01:37:43,894 --> 01:37:46,686
You have to see what they want.
811
01:37:46,853 --> 01:37:50,020
We find a compromise
and they shut their mouths.
812
01:37:50,895 --> 01:37:51,895
Come on.
813
01:37:55,103 --> 01:37:57,478
Alright.
As you wish.
814
01:37:58,978 --> 01:38:01,228
I'll put the air conditioning
on for you. It will pass.
815
01:39:04,231 --> 01:39:05,606
Another tea.
816
01:39:10,190 --> 01:39:13,981
You're not going to give them
their stuff back? His phone, etc.
817
01:39:16,648 --> 01:39:18,107
Don't lecture me.
818
01:39:23,107 --> 01:39:26,190
You went too hard with the strap.
819
01:39:26,357 --> 01:39:28,107
It will be seen in the photos.
820
01:39:29,190 --> 01:39:30,315
The photos?
821
01:39:31,441 --> 01:39:33,107
In the autopsy report.
822
01:39:33,816 --> 01:39:35,732
When the investigators are here, they will cook
823
01:39:35,899 --> 01:39:38,941
you, you will no longer know where to put yourself!
824
01:39:39,399 --> 01:39:41,566
Even the best ones fail.
825
01:39:41,983 --> 01:39:45,816
They'll turn your head
upside down in no time!
826
01:39:48,358 --> 01:39:49,608
When are they arriving?
827
01:39:50,941 --> 01:39:55,025
It's like death: you never
know when it hits you.
828
01:40:02,400 --> 01:40:03,775
Hey, Pappu!
829
01:40:10,025 --> 01:40:12,692
We didn't give you a
bike so you could have fun.
830
01:40:13,526 --> 01:40:15,651
We never see you at the station.
831
01:40:15,817 --> 01:40:18,026
And there, you look good on a bike!
832
01:40:18,526 --> 01:40:19,901
Shall we take it back from you?
833
01:40:20,401 --> 01:40:21,984
No, ma'am.
I'll come.
834
01:40:22,776 --> 01:40:24,776
When?
When I'm dead?
835
01:40:25,734 --> 01:40:27,193
Do you have any information?
836
01:40:27,360 --> 01:40:31,443
Nothing... They found
another beast in the Dalit well.
837
01:40:32,568 --> 01:40:34,485
- When?
- Today.
838
01:40:34,902 --> 01:40:36,902
Is that all?
Nothing else?
839
01:40:45,902 --> 01:40:47,485
He's leaving, the bastard!
840
01:40:59,111 --> 01:41:02,194
- What's going on?
- There's a dead dog.
841
01:41:13,403 --> 01:41:14,903
Who threw it there?
842
01:41:15,862 --> 01:41:17,612
The upper castes.
843
01:41:18,153 --> 01:41:21,570
- Why would they do that?
- To harass us.
844
01:41:23,195 --> 01:41:26,779
When did this happen?
Are there any witnesses?
845
01:41:29,445 --> 01:41:31,737
I came to make a report,
All right ?
846
01:41:31,904 --> 01:41:35,696
You will calmly tell
me what happened.
847
01:41:35,862 --> 01:41:38,154
A report?
To wipe you with it?
848
01:41:38,904 --> 01:41:41,363
- What's your problem?
- It's you.
849
01:41:41,529 --> 01:41:43,571
What have I done to you?
850
01:41:44,238 --> 01:41:46,029
I came to help you.
851
01:41:46,196 --> 01:41:49,738
As luck would have it...
she is expecting a bribe!
852
01:41:49,905 --> 01:41:52,363
Are you deaf or blocked?
853
01:41:52,530 --> 01:41:55,780
Always whining!
Is that your thing?
854
01:41:56,572 --> 01:41:59,405
Whatever we do,
you are never happy!
855
01:41:59,572 --> 01:42:02,447
Are you on our side now?
856
01:42:03,072 --> 01:42:05,447
You don't even drink from our glasses!
857
01:42:06,239 --> 01:42:07,489
Get the hell out!
858
01:42:08,239 --> 01:42:11,072
Save your investigation
and go away!
859
01:42:24,614 --> 01:42:25,698
Is anyone there?
860
01:42:29,531 --> 01:42:30,656
Pradhan-ji?
861
01:42:57,032 --> 01:42:58,157
Is anyone there?
862
01:43:19,783 --> 01:43:21,783
What are you doing there?
863
01:43:23,034 --> 01:43:24,367
I was just watching.
864
01:43:24,700 --> 01:43:25,700
What ?
865
01:43:26,659 --> 01:43:28,075
I've already been here.
866
01:43:28,950 --> 01:43:31,617
Do you remember? You
cooked with your aunt.
867
01:43:32,451 --> 01:43:34,909
Go tell him I'd like to talk to him.
868
01:43:36,201 --> 01:43:38,701
Auntie went to the market.
869
01:43:39,326 --> 01:43:41,743
You don't have a gun?
870
01:43:41,909 --> 01:43:42,909
No.
871
01:43:43,909 --> 01:43:46,118
Did you arrest the boy?
872
01:43:46,993 --> 01:43:47,993
Yes.
873
01:43:48,785 --> 01:43:50,660
Weren't you afraid?
874
01:43:51,035 --> 01:43:52,035
A little.
875
01:43:54,660 --> 01:43:57,243
Why did he kill the girl?
876
01:44:01,118 --> 01:44:02,243
I don't know.
877
01:44:03,619 --> 01:44:07,910
Poor thing was so
cute... and she got killed.
878
01:44:08,077 --> 01:44:10,077
But her skin was black.
879
01:44:12,661 --> 01:44:14,036
How do you know?
880
01:44:14,619 --> 01:44:16,327
I saw her.
881
01:44:18,036 --> 01:44:19,994
Where? Here ?
882
01:44:22,078 --> 01:44:23,453
Auntie came home.
883
01:44:33,036 --> 01:44:34,120
Meenu!
884
01:44:34,578 --> 01:44:36,120
Did you give me a present?
885
01:44:40,495 --> 01:44:42,453
Nothing replaces the love of a girl!
886
01:44:43,037 --> 01:44:46,787
You disappear for a few hours
and she falls into your arms!
887
01:44:48,829 --> 01:44:50,037
I can help you ?
888
01:44:50,954 --> 01:44:52,537
I'm looking for the village chief.
889
01:44:52,871 --> 01:44:54,204
She's my sister-in-law.
890
01:44:55,662 --> 01:44:56,662
Enter.
891
01:44:56,996 --> 01:44:58,204
The tea will be ready.
892
01:44:59,246 --> 01:45:00,454
You are welcome.
893
01:45:02,954 --> 01:45:05,579
I already told you not to play there.
894
01:45:18,455 --> 01:45:20,913
SO ? What is happening?
895
01:45:23,247 --> 01:45:25,789
Another animal
in the Dalit well.
896
01:45:26,872 --> 01:45:28,122
A dog this time.
897
01:45:31,039 --> 01:45:34,747
According to them, it
would be an act of malice.
898
01:45:35,664 --> 01:45:37,664
They do this themselves.
899
01:45:37,831 --> 01:45:40,164
A pretext to sow discord.
900
01:45:41,998 --> 01:45:44,789
We definitely lack men,
in the police.
901
01:45:44,956 --> 01:45:47,081
They send a woman alone.
902
01:45:47,748 --> 01:45:49,998
All that for a dog in a well.
903
01:45:53,915 --> 01:45:55,248
Remind me of your name?
904
01:45:56,415 --> 01:45:57,915
Peacekeeper Saini.
905
01:45:58,623 --> 01:46:00,623
- What Saini?
-Santosh.
906
01:46:02,332 --> 01:46:04,374
- A guy's name.
- Yes!
907
01:46:05,915 --> 01:46:07,499
It is also a girl's name.
908
01:46:09,540 --> 01:46:10,624
I'm sorry.
909
01:46:11,416 --> 01:46:13,332
I couldn't help you.
910
01:46:13,499 --> 01:46:14,957
Anything else?
911
01:46:30,250 --> 01:46:32,375
Your daughter spoke to me.
912
01:46:33,875 --> 01:46:35,583
About Devika Pippal.
913
01:46:37,750 --> 01:46:38,750
Oh yes ?
914
01:46:51,251 --> 01:46:52,251
Sweetie.
915
01:47:06,543 --> 01:47:10,543
This lady says you spoke to her?
916
01:47:12,501 --> 01:47:14,126
What did you tell him?
917
01:47:15,252 --> 01:47:16,335
Tell.
918
01:47:18,710 --> 01:47:20,460
You told him that...
919
01:47:21,002 --> 01:47:22,627
I make you guili-guili?
920
01:47:29,419 --> 01:47:30,377
The kids!
921
01:47:37,752 --> 01:47:38,752
And so...
922
01:47:39,419 --> 01:47:41,169
Did Devika Pippal come here?
923
01:47:41,794 --> 01:47:42,878
How so ?
924
01:47:44,669 --> 01:47:50,003
There was a dead cat in their well.
She was able to come here to draw water.
925
01:47:50,503 --> 01:47:52,461
Meenu says she saw her.
926
01:47:52,836 --> 01:47:55,378
These people do not
have access to our wells.
927
01:47:56,670 --> 01:47:59,128
We don't teach you anything,
at the police academy?
928
01:48:03,420 --> 01:48:04,879
Yet she came.
929
01:48:06,004 --> 01:48:07,962
It's possible. So what?
930
01:48:08,795 --> 01:48:11,129
- When?
- I don't remember.
931
01:48:11,546 --> 01:48:12,546
And you, Rampal?
932
01:48:13,462 --> 01:48:15,546
We can't remember everything!
933
01:48:15,712 --> 01:48:17,421
I forgot too.
934
01:48:19,213 --> 01:48:20,671
Were you all there?
935
01:48:20,838 --> 01:48:22,254
It was his birthday.
936
01:48:22,421 --> 01:48:23,879
We ate cake.
937
01:48:24,046 --> 01:48:25,921
He stuffed himself well!
938
01:48:27,588 --> 01:48:28,921
Madame is serious.
939
01:48:31,046 --> 01:48:33,921
It wasn't a birthday.
He's joking.
940
01:48:35,255 --> 01:48:37,755
But it’s true that we celebrated.
941
01:48:40,547 --> 01:48:41,713
Was it you?
942
01:48:44,755 --> 01:48:46,505
And when even?
943
01:48:49,630 --> 01:48:50,922
Was it you too?
944
01:48:53,589 --> 01:48:55,464
This is what is being said.
945
01:49:42,966 --> 01:49:46,008
It's famous here. We're
going to have a laugh.
946
01:49:47,466 --> 01:49:48,508
Serve it.
947
01:49:51,550 --> 01:49:52,550
What do you have?
948
01:49:52,716 --> 01:49:55,300
Matar paneer, shahi paneer,chilli paneer, kadai paneer...
949
01:49:55,467 --> 01:49:59,508
A shahi paneer and dumplings.
With chapatis, then rice.
950
01:50:01,967 --> 01:50:03,259
Tell me the truth.
951
01:50:03,925 --> 01:50:06,884
Stories like the sorcerer,
were there many?
952
01:50:09,717 --> 01:50:11,967
You were the one who wanted to find Saleem.
953
01:50:12,717 --> 01:50:14,217
It didn't happen like that.
954
01:50:14,551 --> 01:50:15,842
How, then?
955
01:50:16,592 --> 01:50:19,051
You always knew where he was.
956
01:50:20,426 --> 01:50:23,926
He had not “removed his SIM
card”. It was the same number.
957
01:50:24,634 --> 01:50:28,676
I wanted you to find it alone.
I knew you were capable of it.
958
01:50:29,885 --> 01:50:33,385
That night, at the slightest glitch,
Saleem could have escaped us.
959
01:50:33,551 --> 01:50:34,927
I would have been discredited.
960
01:50:35,427 --> 01:50:38,010
Did you prefer it to be me?
961
01:50:39,260 --> 01:50:41,052
We showered you with praise!
962
01:50:42,218 --> 01:50:44,677
I didn't know he was innocent!
963
01:50:45,885 --> 01:50:47,760
You knew it.
964
01:50:49,635 --> 01:50:52,511
There are two kinds of
untouchables, in this country.
965
01:50:53,427 --> 01:50:56,594
The ones that no one wants to touch.
966
01:50:56,761 --> 01:50:59,428
And those that no one
has the right to touch.
967
01:50:59,969 --> 01:51:02,594
But what do you want?
We serve the powerful.
968
01:51:04,094 --> 01:51:06,678
Look at it this way: in the eyes of
969
01:51:07,386 --> 01:51:10,553
the world, justice has been done.
970
01:51:11,386 --> 01:51:13,261
It's not nothing.
971
01:51:14,803 --> 01:51:17,428
We killed an innocent man!
972
01:51:18,095 --> 01:51:20,845
They made him a martyr.
973
01:51:22,428 --> 01:51:23,762
Thanks to her death, men will
974
01:51:23,929 --> 01:51:27,387
think twice before
attacking a woman.
975
01:51:28,679 --> 01:51:31,221
But people have a right to the truth.
976
01:51:31,721 --> 01:51:34,846
Devika's parents
have the right to know.
977
01:51:35,512 --> 01:51:37,887
What would that help them do?
978
01:51:42,596 --> 01:51:46,804
It would ruin the life of this
family and the entire village.
979
01:51:58,930 --> 01:52:00,055
What is this?
980
01:52:00,555 --> 01:52:02,263
Suspension of functions.
981
01:52:04,597 --> 01:52:08,597
I was expecting a
transfer but I received this.
982
01:52:21,139 --> 01:52:22,764
It's just your name.
983
01:52:25,348 --> 01:52:28,265
I insisted that
you not be quoted.
984
01:52:28,681 --> 01:52:30,140
You weren't even there.
985
01:52:33,265 --> 01:52:35,765
Why humiliate yourself
again with a suspension?
986
01:52:36,348 --> 01:52:39,182
Aren't women humiliated
enough like this?
987
01:52:42,682 --> 01:52:44,224
What will become of you?
988
01:52:45,515 --> 01:52:46,599
I don't know.
989
01:52:47,682 --> 01:52:50,890
Indictment...
criminal sanction...
990
01:52:51,057 --> 01:52:52,891
or discontinuance of proceedings.
991
01:52:53,974 --> 01:52:57,641
I have friends in high places.
We'll see who remembers me.
992
01:52:58,016 --> 01:53:00,349
I had always thought
of entering politics.
993
01:53:01,724 --> 01:53:04,433
There is so much to do
for the cause of women.
994
01:53:05,349 --> 01:53:06,849
For you, it will be fine.
995
01:53:08,141 --> 01:53:11,100
Sooner or later, you will get advancement.
996
01:53:13,558 --> 01:53:15,225
What else do you want to do?
997
01:53:16,017 --> 01:53:17,558
Return to Mapur?
998
01:53:18,767 --> 01:53:21,850
Go home to your
parents and cook?
999
01:53:23,559 --> 01:53:25,225
Would you be happy?
1000
01:53:41,726 --> 01:53:43,559
At least tell me thank you.
1001
01:53:48,476 --> 01:53:49,851
Shall we eat?
1002
01:54:12,561 --> 01:54:17,477
Look at that!
The girl's haircut!
1003
01:54:20,478 --> 01:54:22,019
Hey, handsome guy!
1004
01:54:22,894 --> 01:54:24,019
Come a little closer.
1005
01:54:24,769 --> 01:54:26,978
Come here, Romeo!
1006
01:54:27,145 --> 01:54:31,561
A real collection of junkies! And
she waddles like a good woman!
1007
01:54:32,353 --> 01:54:34,978
- What are you making?
- Nothing, sir.
1008
01:54:35,145 --> 01:54:37,937
- Tell me what you're doing.
- Nothing, he says!
1009
01:54:38,103 --> 01:54:40,020
- Are you taking drugs?
- No, sir.
1010
01:54:40,187 --> 01:54:41,895
Get the hell out or I'll get off!
1011
01:54:42,062 --> 01:54:45,895
Let go.
Let's go to the park instead.
1012
01:54:47,770 --> 01:54:50,270
It's all over the place over there!
1013
01:54:51,646 --> 01:54:53,771
People don't even hide anymore!
1014
01:54:56,479 --> 01:54:59,396
Get out or I'll confiscate the bikes!
1015
01:55:02,354 --> 01:55:03,771
Where is she going?
1016
01:55:05,729 --> 01:55:07,605
Shall we have some tea?
1017
01:55:08,063 --> 01:55:09,563
Bring some tea!
1018
01:55:19,730 --> 01:55:20,772
Is anyone there?
1019
01:57:32,986 --> 01:57:34,611
Your attention please.
1020
01:57:34,777 --> 01:57:39,861
Mapur-bound train number 180056
1021
01:57:40,028 --> 01:57:43,611
is running with a delay of two hours.
1022
01:59:20,240 --> 01:59:25,740
The train to Mumbai Centralwill arrive at the station.
1023
01:59:28,782 --> 01:59:30,240
Your attention please.
1024
01:59:30,407 --> 01:59:36,199
Mumbai Centraltrain number 140021
1025
01:59:36,366 --> 01:59:38,949
is ready for departure, track number 1.
1026
02:00:06,534 --> 02:00:08,534
Dry cakes!
1027
02:00:09,117 --> 02:00:11,117
Do you want some cookies, ma'am?
1028
02:00:12,826 --> 02:00:14,826
- How much is it?
- 10 rupees.
1029
02:00:16,492 --> 02:00:17,867
Can I see?
1030
02:00:24,534 --> 02:00:27,451
Pay, ma'am. Quickly !
1031
02:00:32,160 --> 02:00:34,201
Hurry up, ma'am.
1032
02:01:40,000 --> 02:01:45,000
Subtitle ReSynced By---KingJAIN
70753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.