All language subtitles for Léo Mattei saison 04 épisode 03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,809 --> 00:00:12,350
T 'as cru qu 'on allait se marier parce
qu 'on avait couché ? Tu sais quoi ? Tu
2
00:00:12,350 --> 00:00:13,350
vas le regretter.
3
00:00:13,990 --> 00:00:15,370
Oulala, j 'ai peur !
4
00:01:16,929 --> 00:01:19,130
Cédric Vendreau, 14 ans. Il a été
salement tabassé.
5
00:01:19,510 --> 00:01:20,730
Fracture du tibia, plusieurs feux de
café.
6
00:01:20,930 --> 00:01:23,310
C 'est un racket, c 'était pour le
dépouiller ? Non, on lui a rien volé ni
7
00:01:23,310 --> 00:01:24,310
fric ou son portable.
8
00:01:24,530 --> 00:01:27,310
Une bagarre qui tourne mal, un règlement
de compte ? Peut -être, mais il n 'a
9
00:01:27,310 --> 00:01:28,048
pas de casier.
10
00:01:28,050 --> 00:01:30,090
Et la passerelle où il a été agressé est
plutôt calme avec lui.
11
00:01:30,290 --> 00:01:31,990
Et vu que ça s 'est battu le matin, il n
'avait pas de témoin.
12
00:01:32,370 --> 00:01:33,810
Et j 'ai vérifié aussi pas de caméra de
surveillance.
13
00:01:34,230 --> 00:01:37,970
C 'est quoi ça, c 'est les fringues de
Cédric ? Tu l 'amènes direct au labo,
14
00:01:37,970 --> 00:01:40,290
avec un peu de chance, on aura de l
'ADN. Bien commandant.
15
00:01:40,610 --> 00:01:41,610
Allez, on se dépêche.
16
00:01:44,720 --> 00:01:46,660
Mon fils prend ce chemin tous les
matins.
17
00:01:47,200 --> 00:01:51,460
Si nos enfants peuvent plus aller à l
'école en toute sécurité, je... T 'as
18
00:01:51,460 --> 00:01:55,180
idée de qui pourrait t 'en vouloir, non
? J 'ai pas vu leur visage. Ils avaient
19
00:01:55,180 --> 00:01:55,999
des foulards.
20
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
C 'est allé super vite.
21
00:01:57,500 --> 00:01:59,000
Je pourrais même pas vous dire combien
ils étaient.
22
00:02:01,920 --> 00:02:05,620
Tu t 'es disputé avec quelqu 'un
récemment ? Quelqu 'un qui t 'aurait
23
00:02:05,620 --> 00:02:08,979
suffisamment énervé pour qu 'il te
tabasse comme ça ? Mais regardez -le. Y
24
00:02:08,979 --> 00:02:10,180
rien qui puisse justifier ça.
25
00:02:10,400 --> 00:02:11,400
Ça va, maman.
26
00:02:12,359 --> 00:02:14,260
La seule personne avec qui je me suis
pris la tête, c 'est Sabrina.
27
00:02:15,000 --> 00:02:18,660
Sabrina ? Mon ex s 'est embrouillée ce
matin.
28
00:02:19,400 --> 00:02:21,120
Elle a découvert que je sortais avec une
autre meuf.
29
00:02:21,480 --> 00:02:22,480
Elle était vénère.
30
00:02:22,920 --> 00:02:24,340
Alors elle m 'a retrouvée sur la
passerelle.
31
00:02:24,880 --> 00:02:25,880
Elle voulait qu 'on se parle.
32
00:02:26,900 --> 00:02:28,740
Et c 'est quand elle est partie que les
autres me sont tombés dessus.
33
00:02:30,800 --> 00:02:33,800
Tu penses qu 'elle pourrait avoir un
rapport avec eux ? Je sais pas.
34
00:02:34,860 --> 00:02:36,600
Mais avant de partir, elle m 'a dit qu
'elle me ferait la misère.
35
00:02:37,800 --> 00:02:41,100
Cédric, tu vois autre chose à nous dire,
non ?
36
00:02:41,710 --> 00:02:46,230
T 'as entendu tes agresseurs parler
entre eux ? Je sais que c 'est difficile
37
00:02:46,230 --> 00:02:49,330
pour toi de te rappeler tout ça, mais...
Nous, maintenant, on est dans une
38
00:02:49,330 --> 00:02:55,210
enquête et chaque détail compte, tu
comprends ? Pendant qu 'ils me tapaient,
39
00:02:55,210 --> 00:02:56,210
y a un des gars qui comptait.
40
00:02:57,370 --> 00:02:59,230
Il comptait quoi ? Les points.
41
00:03:00,790 --> 00:03:04,510
À chaque fois que je prenais un coup, ça
faisait 20 points, 30 points.
42
00:03:05,330 --> 00:03:08,230
Puis, plus les coups étaient forts, plus
il y avait de points.
43
00:03:10,190 --> 00:03:11,190
Pour eux...
44
00:03:12,650 --> 00:03:14,550
C 'était... Courageux.
45
00:03:38,150 --> 00:03:42,190
C 'est la fille au pull vert là -bas.
46
00:03:42,620 --> 00:03:44,820
Tu viens à côté de la bleue ? Voilà. Ok,
on y va. Merci.
47
00:03:51,460 --> 00:03:55,800
Sabrina ? Commandant Maté, brigade des
mineurs. Le lieutenant Nassim, tu sais
48
00:03:55,800 --> 00:03:58,920
pourquoi on est là ? C 'est vrai que
Boindro, c 'est ton petit ami ? C 'est
49
00:03:58,920 --> 00:03:59,920
ex.
50
00:04:00,920 --> 00:04:03,240
Tu vas venir avec nous ? On a quelques
petites questions à te poser.
51
00:04:05,640 --> 00:04:07,540
Bon appétit, les gars.
52
00:04:21,270 --> 00:04:25,330
Ce matin, juste après votre dispute, tu
l 'as menacé de, je cite ce son de tes
53
00:04:25,330 --> 00:04:29,930
mots, lui faire la misère, c 'est ça ?
Comme par hasard, il se fait agresser
54
00:04:29,930 --> 00:04:30,829
juste après.
55
00:04:30,830 --> 00:04:34,010
Je savais pas, il va bien ? Non, pas
vraiment, non. Il a des côtes cassées,
56
00:04:34,010 --> 00:04:34,949
tibet a fracturé.
57
00:04:34,950 --> 00:04:37,230
Attendez, j 'ai rien à voir avec ça.
Moi, j 'avais cours à 8h30.
58
00:04:37,450 --> 00:04:39,150
Je suis partie de la passerelle, je suis
allée directe.
59
00:04:40,350 --> 00:04:43,270
Monsieur, vous cherchez, je les ai vus.
Ils étaient quatre, ils avaient des
60
00:04:43,270 --> 00:04:44,270
capuches et des foulards.
61
00:04:44,490 --> 00:04:46,450
On aurait dit des casseurs comme dans
les maniches.
62
00:04:46,760 --> 00:04:49,940
T 'as rien remarqué qui pourrait nous
aider à les identifier ? Non, c 'était
63
00:04:49,940 --> 00:04:50,940
jeunes, des ados quoi.
64
00:04:55,020 --> 00:04:58,060
C 'est quoi ça ? C
65
00:04:58,060 --> 00:05:04,560
'est toi qui as filmé ça ?
66
00:05:04,560 --> 00:05:06,840
Non, ça a été envoyé à tout le collège.
67
00:05:23,600 --> 00:05:24,840
Ah, Léo, tu tombes bien.
68
00:05:25,600 --> 00:05:26,600
Madame le juge voulait te voir.
69
00:05:27,020 --> 00:05:29,420
Bon, moi, je vais analyser la vidéo pour
essayer de trouver qui l 'a envoyée.
70
00:05:29,760 --> 00:05:30,760
Pardon.
71
00:05:32,700 --> 00:05:34,220
Bon, je vais me faire un petit café,
moi, tiens.
72
00:05:36,460 --> 00:05:39,180
Hélène, comment va ta fille ? Super
bien.
73
00:05:40,700 --> 00:05:44,380
Enfin, comme une gamine de 12 ans qui a
décidé de me rendre dingue, mais elle
74
00:05:44,380 --> 00:05:44,979
est bien.
75
00:05:44,980 --> 00:05:47,400
Passer de juge des affaires familiales à
juge d 'instruction en pleine
76
00:05:47,400 --> 00:05:49,220
adolescence de ta fille, je me doute que
ça doit être du sport.
77
00:05:49,480 --> 00:05:51,220
Sport, c 'est le mot, oui. Je ne
regrette pas.
78
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
Léo.
79
00:05:54,270 --> 00:05:55,270
T 'arrêtes de déconner.
80
00:05:55,630 --> 00:05:57,150
J 'ai eu le compte -rendu de ta dernière
perquise.
81
00:05:57,410 --> 00:05:58,770
On est à deux doigts du vice de
procédure.
82
00:05:59,250 --> 00:06:01,850
Mes perquisitions sont tout ce qu 'il y
a de plus réglementaire. T 'arrêtes.
83
00:06:02,170 --> 00:06:03,170
Pas à moi.
84
00:06:03,430 --> 00:06:04,810
J 'ai déjà fait le coup une fois, tu me
le feras pas deux.
85
00:06:05,170 --> 00:06:07,170
A partir de maintenant, je veux que tout
soit dans les clous. Dans les clous.
86
00:06:08,570 --> 00:06:09,570
On a besoin de votre nom.
87
00:06:12,710 --> 00:06:15,210
On a des nouvelles du labo pour les
vêtements de Cédric ? On attend les
88
00:06:15,210 --> 00:06:18,190
résultats. Et Sabrina dit la vérité. La
vidéo n 'a pas été filmée avec son
89
00:06:18,190 --> 00:06:20,830
téléphone. L 'histoire de le poing dont
a parlé Cédric, ça me fait penser au
90
00:06:20,830 --> 00:06:21,609
happy slapping.
91
00:06:21,610 --> 00:06:23,790
Le happy slapping ? Oui, ça vient d
'Angleterre.
92
00:06:24,110 --> 00:06:27,230
Par exemple, un passant marche dans la
rue et quelqu 'un lui met un violent
93
00:06:27,230 --> 00:06:30,190
de poing et part en courant, le tout
filmé avec un portable.
94
00:06:30,410 --> 00:06:31,830
Après, il balance la vidéo sur Internet.
95
00:06:32,310 --> 00:06:34,290
Alors, ce qui est compliqué pour nous, c
'est que les victimes sont choisies au
96
00:06:34,290 --> 00:06:37,210
hasard. Si c 'est le cas, ça veut dire
que Cédric ne connaît pas
97
00:06:37,210 --> 00:06:38,149
ses agresseurs.
98
00:06:38,150 --> 00:06:40,570
Je suis vraiment des psychopathes pour
tabasser quelqu 'un au hasard dans la
99
00:06:40,570 --> 00:06:42,770
rue. Ah non, ce ne sont pas des
psychopathes.
100
00:06:43,050 --> 00:06:46,070
Ils ne feraient jamais ça à leur famille
ou à leurs amis. Mais un inconnu, aucun
101
00:06:46,070 --> 00:06:49,690
problème. Je ne le connais pas, alors je
peux le frapper, il n 'est rien pour
102
00:06:49,690 --> 00:06:50,870
moi. Ben oui, évidemment.
103
00:06:52,090 --> 00:06:53,270
Ah, regardez ce que je viens de trouver.
104
00:06:53,910 --> 00:06:55,470
Un blog qui s 'appelle Point par Point.
105
00:06:57,110 --> 00:06:59,170
Il y a plein de vidéos et la dernière a
été postée il y a une heure.
106
00:06:59,510 --> 00:07:00,950
On la regarde ? Ouais, vas -y, balance.
107
00:07:02,190 --> 00:07:03,190
C 'est parti.
108
00:07:03,690 --> 00:07:05,550
Il n 'y a pas de feuille. C 'est l
'agression de Cédric.
109
00:07:09,390 --> 00:07:10,390
Et merde.
110
00:07:10,630 --> 00:07:12,450
On ne pourra pas les identifier, ils ont
tous des capuches.
111
00:07:15,010 --> 00:07:18,550
Tu peux me dire d 'où a été postée la
vidéo, là ? Tout de suite.
112
00:07:21,070 --> 00:07:23,110
Impossible, ça passe par des proxys. Des
proxys ?
113
00:07:23,500 --> 00:07:26,080
En fait, les proxys, c 'est des
logiciels intermédiaires qui permettent
114
00:07:26,080 --> 00:07:28,460
pas te faire repérer. Ça change l
'adresse IP. Tout ce que je peux vous
115
00:07:28,460 --> 00:07:30,640
'est que la vidéo qui a été envoyée à
tout le collège provient de ce blog et
116
00:07:30,640 --> 00:07:31,900
'il y a une trentaine de vidéos de mon
même style.
117
00:07:32,280 --> 00:07:35,780
Le logo, là, c 'est le même tweet que l
'attaque de Cédric. Ça veut dire que c
118
00:07:35,780 --> 00:07:37,040
'est peut -être les mêmes agresseurs, je
crois.
119
00:07:38,460 --> 00:07:39,580
C 'était il y a cinq mois.
120
00:07:40,160 --> 00:07:44,180
Vous avez vu la différence ? Avant, les
agresseurs ne portaient qu 'un coup et
121
00:07:44,180 --> 00:07:46,540
partaient en courant. Et aujourd 'hui,
ils se sont acharnés sur Cédric.
122
00:07:48,000 --> 00:07:49,340
Il faut les retrouver vite avant qu 'ils
recommencent.
123
00:07:49,540 --> 00:07:50,540
Tu mets plus que toutes les vidéos.
124
00:07:50,820 --> 00:07:51,820
Ok.
125
00:08:05,900 --> 00:08:09,520
Putain, mais... De quoi ? C 'est quoi
cette parole ? Je la connais, putain,
126
00:08:09,520 --> 00:08:12,380
mais... De quoi ? Je la connais.
127
00:08:14,180 --> 00:08:16,280
La vie qui t 'a pris le coup de poing ?
Ouais.
128
00:08:16,680 --> 00:08:18,160
Commandant, je connais une des victimes.
129
00:08:18,560 --> 00:08:22,240
C 'est -à -dire ? Elle s 'appelle
Cynthia Pianek, c 'est la soeur de mon
130
00:08:22,240 --> 00:08:23,240
Raphaël.
131
00:08:28,220 --> 00:08:30,620
C 'est chez Raphaël que t 'es toujours
fourré ? Vous étiez à l 'école ensemble,
132
00:08:30,740 --> 00:08:31,699
vous êtes là ? Ouais.
133
00:08:31,700 --> 00:08:34,000
C 'était l 'intello de la classe, il
avait grave la cote avec les filles.
134
00:08:34,470 --> 00:08:35,770
Eh, il aurait pu te donner des goûts.
135
00:08:36,490 --> 00:08:39,630
Non, mais vous pouvez rigoler, mais...
Raphaël, c 'est un vrai pote.
136
00:08:40,090 --> 00:08:42,030
C 'est le seul qui m 'a pas laissé
tomber quand je faisais mes conneries.
137
00:08:43,710 --> 00:08:45,750
Et puis, c 'est un battant. Quand ses
deux parents sont morts dans un accident
138
00:08:45,750 --> 00:08:48,290
de voiture, Cynthia avait 12 ans et
Benjamin en avait 4.
139
00:08:48,630 --> 00:08:51,350
Il en a eu la garde ? Ouais, il s 'est
battu comme un malade. Pas question qu
140
00:08:51,350 --> 00:08:52,350
'il les laisse à l 'enfant.
141
00:08:52,810 --> 00:08:55,430
Eh ben, en fait, il est en troisième
année de médecine et il a tout plaqué
142
00:08:55,430 --> 00:08:57,230
devenir infirmier et pouvoir s 'occuper
d 'eux en parallèle.
143
00:08:57,510 --> 00:08:58,510
Bonjour, Madame Garcia.
144
00:08:59,940 --> 00:09:02,820
Raphaël est intelligent, il a de la côte
avec les filles, il renonce à son rêve
145
00:09:02,820 --> 00:09:05,300
de devenir médecin pour s 'occuper de
son petit frère et sa sœur.
146
00:09:06,260 --> 00:09:07,320
Et en plus, c 'est ton pote.
147
00:09:07,600 --> 00:09:08,780
Y a pas une erreur de casting.
148
00:09:09,020 --> 00:09:10,020
Ce mec est enceint.
149
00:09:10,580 --> 00:09:12,100
T 'es là ? Ouais, deuxième étage.
150
00:09:15,580 --> 00:09:21,840
Pourquoi tu m 'as rendu beau ? Ça aurait
changé quoi ? Tu peux nous raconter ce
151
00:09:21,840 --> 00:09:25,440
qui s 'est passé ? C 'était il y a cinq
mois, c 'est ça ?
152
00:09:26,960 --> 00:09:29,960
J 'étais en train de rentrer de cours,
je faisais un rade spécial, je marchais.
153
00:09:30,820 --> 00:09:32,340
Et je me suis pris un coup de poing dans
le visage.
154
00:09:33,240 --> 00:09:35,980
C 'était tellement fort que je me suis
retrouvée à genoux. C 'est pour ça que
155
00:09:35,980 --> 00:09:36,980
t 'ai mis à la boxe.
156
00:09:38,420 --> 00:09:41,520
Au moins, ça sert comment ? Je ferais
comment me défendre ? Et tu n 'as pas eu
157
00:09:41,520 --> 00:09:44,060
le temps de voir qui t 'a frappé ? Non,
elle était masquée.
158
00:09:44,700 --> 00:09:45,900
Et ils sont repartis en courant.
159
00:09:46,200 --> 00:09:52,540
Elle ? C 'est une fille qui t 'a
agressée ? Je l 'ai entendue parler
160
00:09:52,540 --> 00:09:53,339
m 'a frappée.
161
00:09:53,340 --> 00:09:55,020
Elle comptait avec moi ?
162
00:09:56,490 --> 00:09:57,930
Ça va mon pote ? Ouais.
163
00:09:59,790 --> 00:10:03,670
T 'es venu prendre ta raquette de la
semaine ? Non, pas aujourd 'hui. Une
164
00:10:03,670 --> 00:10:04,670
fois, promis.
165
00:10:12,290 --> 00:10:16,050
J 'ai les résultats du labo sur les
affaires de Cédric. Et ? Pas de traces
166
00:10:16,050 --> 00:10:17,050
des agresseurs.
167
00:10:17,430 --> 00:10:20,870
Par contre, il y a bien quatre marques
de femelles différentes et au moins une
168
00:10:20,870 --> 00:10:23,910
qui correspond à des chaussures de
fille. Ça colle avec les infos qu 'on a.
169
00:10:24,540 --> 00:10:27,260
Rien qui pourrait rouler Cynthia et
Cédric. Et d 'après toutes les vidéos qu
170
00:10:27,260 --> 00:10:29,500
a vues, toutes les agressions ont mis
dans cet arrondissement. Pourquoi on n
171
00:10:29,500 --> 00:10:32,320
a jamais entendu parler avant de ça, là
? Ces humiliations sont assez
172
00:10:32,320 --> 00:10:33,320
traumatisantes.
173
00:10:34,120 --> 00:10:35,820
Certaines victimes préfèrent ne pas se
confronter à la police.
174
00:10:36,580 --> 00:10:39,300
Ce qu 'elles veulent, c 'est oublier et
essayer de se reconstruire. On a une
175
00:10:39,300 --> 00:10:40,300
nouvelle agression.
176
00:10:41,100 --> 00:10:44,040
Marie et Don Pierre, 16 ans. Elle s 'est
faite attaquer il y a une heure près d
177
00:10:44,040 --> 00:10:45,380
'un distributeur de billets dans le
12ème.
178
00:10:45,580 --> 00:10:46,379
Merci comme ça.
179
00:10:46,380 --> 00:10:47,380
On a tout sur la vidéo.
180
00:10:48,200 --> 00:10:49,260
Ça va pas s 'arrêter, non ?
181
00:10:55,020 --> 00:10:56,020
Au revoir.
182
00:11:12,960 --> 00:11:16,060
Le commissaire m 'a dit que tu as été
dédiée pour instruire cette affaire. On
183
00:11:16,060 --> 00:11:17,060
'a déjà collé la pression.
184
00:11:17,840 --> 00:11:20,860
Le gamin à l 'hosto en moins de 24
heures, ça fait grand cédé dans l
185
00:11:20,860 --> 00:11:21,960
est aussi vital et engagé.
186
00:11:22,360 --> 00:11:24,840
Elle est dans le commun, ils sont
littéralement acharnés sur elle.
187
00:11:25,500 --> 00:11:26,900
Elle n 'a rien fait, elle n 'a rien
demandé.
188
00:11:27,340 --> 00:11:34,320
Comment on peut en arriver là ? Les
agresseurs sont de
189
00:11:34,320 --> 00:11:35,320
plus en plus violents.
190
00:11:35,840 --> 00:11:36,840
Et de plus en plus nombreux.
191
00:11:38,800 --> 00:11:41,380
Bien sûr, au fil, les vidéos sur
Internet font de plus en plus d
192
00:11:42,860 --> 00:11:44,120
Ça va très très vite, là, en ce moment.
193
00:11:44,800 --> 00:11:46,200
Faut vite que t 'arrêtes ce confesseur,
Léo.
194
00:11:47,020 --> 00:11:50,040
Vous avez réussi à les identifier ? Ils
agissent au hasard dans la rue.
195
00:11:51,050 --> 00:11:53,790
Ils sont masqués, ils portent des gants,
ils laissent aucune trace ADN.
196
00:11:54,130 --> 00:11:57,410
Je suis flic, je ne suis pas magicien.
197
00:13:22,040 --> 00:13:28,280
Oh le chien ! Il te mord !
198
00:13:55,680 --> 00:13:56,680
Cynthia a été attaquée là.
199
00:13:58,680 --> 00:14:00,860
Ça, c 'est l 'entrée de la passerelle où
Cédric a été agressé.
200
00:14:01,460 --> 00:14:03,040
Et là, c 'est l 'endroit où Marie a été
tuée.
201
00:14:03,580 --> 00:14:06,260
Elle habitait aussi dans le deuxième ?
Non, elle était juste dans le quartier
202
00:14:06,260 --> 00:14:07,460
parce qu 'elle avait un entretien pour
un stage.
203
00:14:08,560 --> 00:14:12,340
Vous donnez quoi à l 'enquête de
voisinage et des caméras de surveillance
204
00:14:12,340 --> 00:14:14,180
'ai interrogé les commerçants à
proximité.
205
00:14:14,400 --> 00:14:16,500
Ils disent qu 'ils ne pouvaient rien
faire, qu 'ils avaient trop peur. Et les
206
00:14:16,500 --> 00:14:17,500
caméras, ça n 'a rien donné.
207
00:14:17,720 --> 00:14:20,000
Une gamine se fait lyncher sous leurs
yeux et il n 'y a personne qui bouge.
208
00:14:20,340 --> 00:14:22,420
S 'ils avaient réagi, peut -être que
Marie serait encore vivante.
209
00:14:23,660 --> 00:14:25,620
On envoie des voitures de patrouille
dans ce coin -là.
210
00:14:27,780 --> 00:14:29,820
La vidéo de l 'agression de Marie vient
d 'être postée sur le blog.
211
00:14:30,100 --> 00:14:35,520
Qu 'est -ce que ça dit ? Impossible de
savoir qui l 'a publiée, elle passe par
212
00:14:35,520 --> 00:14:36,519
des proxys.
213
00:14:36,520 --> 00:14:37,520
Faut faire fermer ce blog.
214
00:14:37,920 --> 00:14:40,300
Si on laisse faire, il y a encore plus
de tarés qui vont rejoindre ce groupe.
215
00:14:40,640 --> 00:14:42,180
Ce blog, c 'est tout ce qu 'on a.
216
00:14:44,620 --> 00:14:48,080
On doit obligatoirement le garder en
activité pour découvrir qui se caliera
217
00:14:48,080 --> 00:14:50,900
pseudos et éventuellement les arrêter.
Et j 'ai maté les réseaux sociaux, il y
218
00:14:50,900 --> 00:14:52,800
plein de messages d 'indignation, de
colère sur le profil de Marie.
219
00:14:53,370 --> 00:14:55,810
Il y a même une veillée funèbre
organisée à l 'endroit où elle a été
220
00:14:56,330 --> 00:14:58,230
Les agresseurs n 'avaient sans doute pas
l 'intention de tuer.
221
00:14:58,470 --> 00:15:01,390
Je viens de lire le rapport d 'autopsie.
Marie est morte parce que sa tête a
222
00:15:01,390 --> 00:15:02,269
heurté le trottoir.
223
00:15:02,270 --> 00:15:05,130
Enfin, ils doivent bien se rendre compte
qu 'en passant quelqu 'un à ta baie,
224
00:15:05,150 --> 00:15:07,090
ils peuvent le tuer, non ? Pas
forcément.
225
00:15:07,590 --> 00:15:10,650
Les coupables sont des ados et ils ne
mesurent pas la portée de leurs actes.
226
00:15:10,650 --> 00:15:14,250
savent que Marie est morte par leur
faute. Ils pourront avoir des remords et
227
00:15:14,250 --> 00:15:15,590
avoir envie de participer à cette
veillée.
228
00:16:18,060 --> 00:16:19,440
Commandant, dites -moi que vous allez
les arrêter.
229
00:16:20,180 --> 00:16:22,500
On est justement ici pour les besoins de
l 'enquête, madame Dindon.
230
00:16:23,260 --> 00:16:26,660
Vous vous rendez compte que ça aurait pu
être mon fils ? Cédric est en fauteuil
231
00:16:26,660 --> 00:16:28,860
et je dois me considérer comme chanceuse
parce qu 'il n 'est pas mort, c 'est ça
232
00:16:28,860 --> 00:16:31,800
? Je vous assure que tout est mis en
oeuvre pour les retrouver au plus vite.
233
00:16:31,800 --> 00:16:32,800
plus vite, ce n 'est pas assez.
234
00:16:32,880 --> 00:16:35,760
C 'est même déjà trop tard. Ils ont tué
une gamine en pleine rue, comme ça, pour
235
00:16:35,760 --> 00:16:37,040
rien. Je sais.
236
00:17:03,100 --> 00:17:06,220
La jeune avec le blouson en jean et la
capuche grise là -bas, vous l 'avez vu
237
00:17:06,220 --> 00:17:08,119
déposer des fleurs ou quelque chose ?
Non, elle n 'a rien déposé.
238
00:17:09,160 --> 00:17:10,420
Il a l 'air bien nerveux quand même.
239
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Peut -être qu 'il connaissait Marie.
240
00:17:12,440 --> 00:17:13,440
On va aller lui demander.
241
00:17:13,960 --> 00:17:18,260
On va en douceur, ok ? Il arrive donc.
242
00:17:20,520 --> 00:17:23,720
Pauline, comment tu t 'appelles ? Oh, ma
mère.
243
00:17:24,089 --> 00:17:25,089
Prends un verre, tu vas venir avec moi.
244
00:17:25,270 --> 00:17:26,270
Allez.
245
00:17:33,470 --> 00:17:38,850
Regarde. Ça, c 'est tes semelles de
chaussures. Et ça ? C 'est les
246
00:17:38,850 --> 00:17:42,030
'on a retrouvées sur le tee -shirt de
Marie Dompierre. Et tu sais quoi ? C
247
00:17:42,030 --> 00:17:43,030
lui -même.
248
00:17:44,610 --> 00:17:45,610
Dis -moi, Romain.
249
00:17:45,910 --> 00:17:52,270
T 'as quel âge ? 17 ans ? 17 ans plus
15, ça fait...
250
00:17:55,160 --> 00:17:57,860
32. Donc tu reverras le jour quand t
'auras 32 ans, mec.
251
00:17:58,160 --> 00:17:59,220
Ah non, non, je suis pas d 'accord.
252
00:17:59,680 --> 00:18:02,840
Violente ayant entraîné la mort sur
mineur de 15 ans sans intention de la
253
00:18:02,840 --> 00:18:04,500
donner, ça fait minimum 20 ans.
254
00:18:04,940 --> 00:18:11,920
Minimum 20 ans de prison pour toi,
Romain ! Ah ouais.
255
00:18:14,240 --> 00:18:15,240
Bah ouais.
256
00:18:17,280 --> 00:18:18,840
Je vous jure qu 'on voulait pas la tuer.
257
00:18:20,460 --> 00:18:22,780
Ces empreintes ne correspondent pas à
celles de la précédente victime. Si tu
258
00:18:22,780 --> 00:18:26,500
veux qu 'on en touche un mot à la juge,
tu nous donnes le nom de tes complices.
259
00:18:26,880 --> 00:18:27,880
Je ne les connais pas.
260
00:18:31,020 --> 00:18:32,020
C 'est la vérité.
261
00:18:32,160 --> 00:18:33,780
Je ne sais pas qui ils sont. Bien sûr, c
'est ça.
262
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
Prends -moi un point, con.
263
00:18:41,060 --> 00:18:43,800
Tu vas te bastonner avec eux et tu ne
sais pas comment ils s 'appellent. Tu
264
00:18:43,800 --> 00:18:49,040
m 'expliquer comment vous êtes entrés en
contact ? J 'ai mis un commentaire sur
265
00:18:49,040 --> 00:18:49,769
le blog.
266
00:18:49,770 --> 00:18:51,750
J 'ai dit que ça avait l 'air cool et
que j 'aimerais bien participer.
267
00:18:52,810 --> 00:18:54,010
J 'aime bien les sports extrêmes.
268
00:18:54,930 --> 00:18:56,250
Le frisson, ça me fait kiffer.
269
00:18:56,610 --> 00:18:57,990
Ça, c 'est une méga dose de frisson.
270
00:18:58,690 --> 00:19:02,910
Donc, tu mets un commentaire et après ?
Quelqu 'un m 'a répondu en me donnant un
271
00:19:02,910 --> 00:19:03,910
pseudo sur Direct Chat.
272
00:19:06,010 --> 00:19:09,050
C 'est une application de communication
par message écrit au voco. C 'est hyper
273
00:19:09,050 --> 00:19:10,050
sécurisé et intrassable.
274
00:19:10,490 --> 00:19:12,750
La marque revendique qu 'elle ne coopère
pas avec les autorités.
275
00:19:13,390 --> 00:19:17,710
J 'ai donné mon numéro sur Direct Chat
et j 'ai reçu un texto avec une adresse.
276
00:19:18,700 --> 00:19:23,240
Il fallait juste venir avec un suit à
capuche, des gants et un foulard pour se
277
00:19:23,240 --> 00:19:25,300
cacher le visage. Ça, c 'est super
courageux.
278
00:19:26,140 --> 00:19:27,380
Comme ça, on ne sait pas qui est qui.
279
00:19:28,460 --> 00:19:31,960
On a commencé à marcher et on a vu une
fille toute seule.
280
00:19:32,300 --> 00:19:33,300
Marie.
281
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
Marie Dompierre.
282
00:19:37,900 --> 00:19:40,080
Comment vous l 'avez choisie ? Je ne
sais pas.
283
00:19:40,940 --> 00:19:42,600
Les autres ont commencé à la frapper.
284
00:19:45,180 --> 00:19:47,080
J 'ai fait pareil.
285
00:19:47,530 --> 00:19:51,730
Tu te rends compte de ce que tu dis ? Tu
te rends compte ou pas ? Vous vous
286
00:19:51,730 --> 00:19:54,410
enfuyez et après, vous vous donnez
rendez -vous pour péter la chose.
287
00:19:55,070 --> 00:19:59,010
Quelqu 'un a dit, quand on s 'est
dispersés, rendez -vous au skatepark.
288
00:20:00,510 --> 00:20:01,630
Mais moi, je savais pas où c 'était.
289
00:20:03,910 --> 00:20:04,910
T 'inquiète pas, Romain.
290
00:20:06,690 --> 00:20:07,690
Nous, on va trouver.
291
00:20:15,830 --> 00:20:16,609
Mauvaise nouvelle.
292
00:20:16,610 --> 00:20:17,610
Quoi ?
293
00:20:17,780 --> 00:20:20,320
Dans le portable de Romain, il y a bien
texté avec l 'adresse où Marie a été
294
00:20:20,320 --> 00:20:23,700
attaquée. Enfin, la rue juste à côté. Le
problème, c 'est que le texte a été
295
00:20:23,700 --> 00:20:24,700
envoyé avec une carte prépayée.
296
00:20:25,200 --> 00:20:27,040
Donc, il est impossible de savoir d 'où
il y a le message ? Exact.
297
00:20:28,420 --> 00:20:31,240
Julie, il y en a ce qui est de part dans
le douzième ? Il y en a un près du lieu
298
00:20:31,240 --> 00:20:32,240
de la grotte de Marie.
299
00:20:33,560 --> 00:20:34,560
Allez, on fronce.
300
00:20:36,020 --> 00:20:39,380
Tu l 'as tuée ! C 'est toi qui l 'as
tuée ! Mais pourquoi t 'as fait ça ?
301
00:20:39,380 --> 00:20:41,600
Pourquoi t 'as fait ça ? Calme -toi.
302
00:20:43,100 --> 00:20:43,919
Calme -toi.
303
00:20:43,920 --> 00:20:44,920
Calme -toi.
304
00:20:47,620 --> 00:20:48,620
C 'est ça.
305
00:21:28,440 --> 00:21:32,600
Le point, là, c 'est le même que sur la
page du blog.
306
00:21:37,060 --> 00:21:38,060
Là, regarde.
307
00:21:52,840 --> 00:21:53,860
Voilà la planque qu 'on changeait.
308
00:21:55,260 --> 00:21:57,680
Canette de soda, mégots de clope, c 'est
pas fort à l 'ADN.
309
00:22:01,480 --> 00:22:02,960
Ils ont brûlé des cartes prépayées.
310
00:22:04,100 --> 00:22:06,340
Ça doit être celles qu 'ils utilisent
pour donner rendez -vous pour l 'état d
311
00:22:06,340 --> 00:22:09,000
'attache. Si je fais venir la
scientifique, ils vont avoir de quoi
312
00:22:09,000 --> 00:22:10,060
'appelle la juge pour la mettre au
courant.
313
00:22:13,100 --> 00:22:14,100
Ouais, Hélène, Mathé.
314
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
Très bien, commandant.
315
00:22:17,660 --> 00:22:18,660
Excusez -moi.
316
00:22:19,560 --> 00:22:22,460
On en était où ? La responsabilité
pénale de Romain Wurtz.
317
00:22:23,140 --> 00:22:25,720
Oui, donc d 'après vos conclusions, il
est tout à fait capable de faire la
318
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
différence entre le bien et le mal.
319
00:22:26,960 --> 00:22:30,220
Ah oui ? Maintenant, il m 'appartient de
décider s 'il doit être jugé comme
320
00:22:30,220 --> 00:22:31,220
adulte ou comme mineur.
321
00:22:31,700 --> 00:22:32,700
Merci, Irène.
322
00:22:35,140 --> 00:22:40,300
Dan ? Léo, comment il va ? Je veux dire,
vraiment.
323
00:22:43,500 --> 00:22:45,880
Comme un père dont la fille a disparu et
qui n 'a jamais su ce qui s 'était
324
00:22:45,880 --> 00:22:46,880
passé.
325
00:22:47,720 --> 00:22:49,420
C 'est pas par hasard qu 'il a intégré
la BPM ?
326
00:22:50,010 --> 00:22:51,010
Il m 'en veut toujours.
327
00:22:52,390 --> 00:22:54,810
Il n 'a jamais compris pourquoi vous n
'aviez pas suivi la piste. C 'était pas
328
00:22:54,810 --> 00:22:55,810
une piste.
329
00:22:56,050 --> 00:22:58,230
Le témoignage de ce monsieur Garnier, c
'était du vent. On n 'a jamais rien
330
00:22:58,230 --> 00:22:59,230
trouvé qui le corroborait.
331
00:22:59,530 --> 00:23:01,130
Je voulais même pas être en charge de
cette affaire.
332
00:23:01,970 --> 00:23:04,210
Léo, c 'était mon ami. Nous nous fions
grandi ensemble. Mais je sais.
333
00:23:05,490 --> 00:23:07,690
Mais dis, c 'était lui qui avait insisté
pour que vous instruisiez l 'enquête.
334
00:23:07,950 --> 00:23:09,890
J 'ai accepté par amitié, mais avec le
recul.
335
00:23:10,610 --> 00:23:11,610
Mais quelle erreur.
336
00:23:20,520 --> 00:23:21,540
Le dossier est toujours ouvert.
337
00:23:23,100 --> 00:23:24,680
Peut -être qu 'un jour on trouvera une
vraie piste.
338
00:23:26,420 --> 00:23:27,420
Peut -être.
339
00:24:03,210 --> 00:24:04,850
Mec, t 'es pas sérieux, tu vas pas te
faire bouer ça.
340
00:24:06,230 --> 00:24:08,230
On dirait un dessin que moi j 'ai fait
quand j 'avais deux ans.
341
00:24:08,530 --> 00:24:11,810
Est -ce que tu veux vraiment qu 'on
parle de tatouage pourri toi ? C 'est
342
00:24:11,810 --> 00:24:12,890
déjà que ça ? Ah ouais.
343
00:24:13,450 --> 00:24:14,550
Time is morning.
344
00:24:14,850 --> 00:24:17,990
Le mec c 'est un gangster alors qu 'il
est flic. T 'as mal choisi ta carrière
345
00:24:17,990 --> 00:24:20,310
toi. Ouais mais maintenant je m 'occupe
des enfants, je peux te dire que c 'est
346
00:24:20,310 --> 00:24:21,310
un jeu de grave avec les meufs.
347
00:24:22,210 --> 00:24:23,710
Sauf quand les enfants ils deviennent
des meurtriers.
348
00:24:24,370 --> 00:24:25,370
Là c 'est différent.
349
00:24:27,530 --> 00:24:28,790
Putain t 'aurais dû l 'entendre ce
gamin.
350
00:24:29,670 --> 00:24:31,890
Pour lui défoncer un ado dans la rue c
'était comme aller acheter du pain.
351
00:24:33,070 --> 00:24:35,530
Je comprendrais jamais comment taper des
gosses ça peut devenir un vœu.
352
00:24:36,750 --> 00:24:39,070
C 'est comme si en fait la vie elle
avait aucune valeur pour eux.
353
00:24:39,810 --> 00:24:43,310
La fille au boulot elle dit que c 'est
pas des psychopathes.
354
00:24:44,650 --> 00:24:46,390
Mais je me demande ce qu 'ils foutent de
leurs parents tu vois.
355
00:24:49,190 --> 00:24:53,830
Tu leur as parlé ? Je leur ai dit que je
voulais plus qu 'ils traînent dehors.
356
00:24:54,370 --> 00:24:55,670
Au moins le temps qu 'on trouve le
groupe.
357
00:24:56,230 --> 00:24:58,350
Sincèrement je sais pas ce que je
deviendrais s 'ils venaient aller perdre
358
00:24:58,350 --> 00:24:59,350
aussi.
359
00:25:00,850 --> 00:25:01,850
Ah tu m 'étonnes.
360
00:25:03,320 --> 00:25:08,580
Déjà, la gamine, je la connaissais pas
et ce qui lui est arrivé, ça m 'a... En
361
00:25:08,580 --> 00:25:11,320
bref. En tout cas, ça nous a bien
remonté un bloc, cette histoire.
362
00:25:12,560 --> 00:25:15,480
On a mis leur QG sur surveillance et c
'est une question aux heures avant qu
363
00:25:15,480 --> 00:25:16,480
ne s 'y trouve plus.
364
00:25:18,340 --> 00:25:20,020
Mais c 'est pas vrai, c 'est pas vrai.
365
00:25:20,240 --> 00:25:23,960
Quoi, Léo, ça va pas ? Ouais, c 'est le
résultat du test ADN de la cabane.
366
00:25:24,200 --> 00:25:25,400
Et tu sais quoi ? Rien.
367
00:25:25,860 --> 00:25:26,860
Rien, rien, rien.
368
00:25:26,940 --> 00:25:27,940
On a rien.
369
00:25:28,760 --> 00:25:31,500
Comment ça, rien ? Aucun gamin n 'est
fiché ?
370
00:25:32,270 --> 00:25:34,530
Ils n 'ont pas commis à moins d
'infractions et du jour au lendemain,
371
00:25:34,530 --> 00:25:36,310
mettent à tabasser des gens dans la rue
comme ça va pour le plaisir.
372
00:25:36,550 --> 00:25:38,150
Mais pas à tabasser des gens dans la
rue, Michel.
373
00:25:38,430 --> 00:25:40,730
À tuer des gamins, c 'est pas pareil. Ça
n 'a aucun sens.
374
00:25:45,110 --> 00:25:48,950
Bon, ils sont où, les petits ? Tu m
'attends à Julie ? Je les ai envoyés
375
00:25:48,950 --> 00:25:51,010
des ronds dans le 12e arrondissement. De
toute manière, on n 'a que ça pour
376
00:25:51,010 --> 00:25:52,010
choper ces gosses.
377
00:25:52,890 --> 00:25:53,890
Commandant, on a reçu un appel.
378
00:25:54,570 --> 00:25:57,250
Un groupe de jeunes qui correspond
signalement à des agresseurs a été vu
379
00:25:57,250 --> 00:25:58,250
port de l 'arsenal.
380
00:25:59,350 --> 00:26:00,350
Merci.
381
00:26:02,550 --> 00:26:07,190
Ouais, allô Jonathan ? Ouais, on se
retrouve au quai du port de l 'Arsenal,
382
00:26:07,190 --> 00:26:08,190
'accord ? Ah ok.
383
00:26:48,750 --> 00:26:50,450
J 'ai besoin d 'une ambulance pour
passer à l 'arsenal.
384
00:27:13,770 --> 00:27:15,690
Commandant, je suis contente de vous
aider.
385
00:27:23,510 --> 00:27:28,270
Police ! Je ne vous ai plus dit !
Commandant, j 'assène parti.
386
00:28:52,940 --> 00:28:55,920
Comment est -ce que ça va ? Le pronostic
vital n 'est pas engagé, mais l 'état
387
00:28:55,920 --> 00:28:59,080
de votre collègue est préoccupant. Il a
subi un important traumatisme crânien.
388
00:28:59,160 --> 00:29:01,920
On doit attendre son réveil pour savoir
s 'il a des lésions cérébrales. Il va
389
00:29:01,920 --> 00:29:05,240
avoir des séquelles physiques ? Ça, c
'est trop tôt pour le dire, mais en
390
00:29:05,240 --> 00:29:08,520
des coups, la colonne vertébrale risque
de ne plus se faire marcher.
391
00:29:08,740 --> 00:29:09,740
C 'est pas vrai.
392
00:29:11,020 --> 00:29:12,500
Je vais avoir besoin des coordonnées de
sa famille.
393
00:29:13,340 --> 00:29:15,280
Tu te reviendras de ses meilleures
années ici.
394
00:29:15,560 --> 00:29:16,880
T 'auras rien avec vous à l 'hôpital.
395
00:29:17,460 --> 00:29:19,380
Mais à parler, sa seule famille, c 'est
la brigade.
396
00:29:19,640 --> 00:29:20,640
C 'est nous.
397
00:29:25,740 --> 00:29:26,740
Merci de m 'avoir appelé.
398
00:29:27,120 --> 00:29:29,940
T 'en es même pour attaquer ma sœur ? J
'aurais toujours essayé de les arrêter,
399
00:29:29,960 --> 00:29:30,960
mais ils étaient trop nombreux.
400
00:29:33,580 --> 00:29:36,660
Quand son grand frère est mort, je lui
ai promis de le protéger et de m
401
00:29:36,660 --> 00:29:37,660
de lui.
402
00:29:37,700 --> 00:29:38,940
Je sais, il en avait parlé.
403
00:29:40,280 --> 00:29:44,220
Et bien le résultat ? C 'est autant, c
'est comme mon fils.
404
00:29:46,820 --> 00:29:47,820
Faut arrêter de le calmer.
405
00:29:55,810 --> 00:29:59,350
Un homme à l 'hôpital, une arme de
service dans la nature et zéro suspect.
406
00:29:59,350 --> 00:30:01,230
jure que si il y avait encore des
cheveux, je me les arracherais.
407
00:30:01,430 --> 00:30:03,070
Une bonne adresse pour des implants, si
tu veux.
408
00:30:04,170 --> 00:30:06,670
S 'il te plaît, Léo, dis -moi que t 'es
sur une piste.
409
00:30:09,210 --> 00:30:12,670
Thomas Garcia, le gamin qui s 'est fait
attaquer. Il a arraché ça, un test d
410
00:30:12,670 --> 00:30:14,710
'agresseur. On s 'est demandé au labo un
test ADN.
411
00:30:15,210 --> 00:30:16,910
Ça serait une boucle de raie qu 'on va
retrouver l 'arme de Jonathan.
412
00:30:18,070 --> 00:30:20,170
Faut la récupérer au plus vite avant que
ses gosses n 'aient la mauvaise idée de
413
00:30:20,170 --> 00:30:21,170
s 'en servir.
414
00:30:21,550 --> 00:30:23,990
Ils utilisent des cartes prépayées pour
communiquer.
415
00:30:24,570 --> 00:30:26,090
On en a retrouvé quelques -unes à l
'heure que j 'ai.
416
00:30:26,410 --> 00:30:27,410
Brûlées.
417
00:30:27,990 --> 00:30:30,310
J 'ai demandé à la scientifique les
numéros de série.
418
00:30:34,850 --> 00:30:37,490
Ça donne quoi pour la boucle dorée ? L
'ADN matche bien avec un des mégots
419
00:30:37,490 --> 00:30:39,990
trouvés au skatepark, mais il n 'y a pas
de correspondance dans nos fichiers. Du
420
00:30:39,990 --> 00:30:41,150
coup, c 'est mort pour l
'identification.
421
00:30:45,870 --> 00:30:52,650
Ouais, Mathie ? Ouais ? D 'accord.
422
00:30:56,280 --> 00:30:58,840
Merci. La scientifique a réussi à
retrouver les numéros de série des
423
00:30:58,840 --> 00:31:01,900
prépayées. Elles viennent toutes d 'un
lot qui est en stock dans un bar tabac
424
00:31:01,900 --> 00:31:02,900
12e arrondissement.
425
00:31:03,180 --> 00:31:05,940
Je vais peut -être réussir enfin à me
remettre à fumer, moi. Vous êtes
426
00:31:05,940 --> 00:31:11,060
commandant ? Pas de cambriolage ? Rien
de génial.
427
00:31:11,380 --> 00:31:12,380
D 'accord, merci.
428
00:31:12,560 --> 00:31:13,560
Merci à vous aussi.
429
00:31:15,240 --> 00:31:16,240
Bonjour.
430
00:31:16,280 --> 00:31:17,280
Bonjour.
431
00:31:20,500 --> 00:31:22,440
Commandant Maté, il me regarde des
mineurs au lieu d 'un racemar.
432
00:31:23,220 --> 00:31:24,059
Oui ?
433
00:31:24,060 --> 00:31:26,940
Un groupe d 'adolescents s 'est procuré
des cartes téléphoniques prépayées pour
434
00:31:26,940 --> 00:31:29,580
se donner rendez -vous et attaquer des
personnes au hasard dans la rue, vous
435
00:31:29,580 --> 00:31:31,520
êtes au courant ? Oui, oui, la jeune
fille qui est morte.
436
00:31:31,920 --> 00:31:33,300
J 'en ai entendu parler aux infos.
437
00:31:33,540 --> 00:31:36,460
Enfin, je vois pas trop de rapport avec
moi. Ces cartes sont partie d 'un lot
438
00:31:36,460 --> 00:31:38,320
qui provient de chez vous. Vous voulez
bien vérifier votre table, s 'il vous
439
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
plaît ? Oui, bien sûr.
440
00:31:45,220 --> 00:31:47,240
Écoutez, non, non, ça doit être une
erreur.
441
00:31:47,440 --> 00:31:49,460
Qui est -ce qui s 'occupe de l
'inventaire, là ? Moi.
442
00:31:50,000 --> 00:31:52,900
Et à part vous, il y a d 'autres
personnes qui ont accès à cet inventaire
443
00:31:53,150 --> 00:31:54,950
Non, depuis la mort de ma femme, c 'est
moi qui gère tout.
444
00:31:55,590 --> 00:31:58,710
À part ma fille, qui me donne un coup de
main de temps en temps pour faire un
445
00:31:58,710 --> 00:31:59,629
peu d 'argent de moi.
446
00:31:59,630 --> 00:32:00,710
Votre fille ? Oui.
447
00:32:01,690 --> 00:32:03,790
On peut la voir ? Oui, bien sûr.
448
00:32:16,590 --> 00:32:18,670
Clarisse, Clarisse, la police veut te
parler.
449
00:32:19,330 --> 00:32:21,370
Je suis occupée là, ça se voit pas ?
Non, ça se voit pas, non.
450
00:32:34,040 --> 00:32:35,040
Bon bah on y va.
451
00:32:53,770 --> 00:32:55,770
Je vous l 'ai déjà dit, je ne sais pas
où il est votre flingue.
452
00:32:56,250 --> 00:32:57,670
Si je le savais, je ne vous le dirais
pas.
453
00:32:59,890 --> 00:33:05,410
On fait l 'addition ? Tu voles des
cartes prépayées. Plus ! Tu filmes l
454
00:33:05,410 --> 00:33:08,670
'agression de notre collègue avec ton
téléphone. Plus ! On retrouve des vidéos
455
00:33:08,670 --> 00:33:11,430
de l 'attaque de Cédric Voindreau et
Marie Donpierre dans ton portable.
456
00:33:11,810 --> 00:33:15,270
Donc, tu vas être mise en examen pour
coups et blessures ayant entraîné la
457
00:33:15,870 --> 00:33:17,410
L 'addition, elle va être lourde.
458
00:33:18,290 --> 00:33:19,290
Très lourde.
459
00:33:19,790 --> 00:33:21,350
Et alors ? Clarisse ?
460
00:33:21,770 --> 00:33:23,830
Je crois pas que tu te rends compte des
conséquences de ce que vous avez fait.
461
00:33:24,970 --> 00:33:27,810
Et bien tant que police est à l
'hôpital, une adolescente est morte,
462
00:33:27,810 --> 00:33:30,930
votre faute. Ouais, ben on s 'amuse
comme on peut. Eh ben t 'as joué, t 'as
463
00:33:30,930 --> 00:33:31,589
perdu là.
464
00:33:31,590 --> 00:33:33,990
Donc à moins que tu nous donnes le nom
de tes potes, tu vas aller directement
465
00:33:33,990 --> 00:33:35,530
prison sans passer par la case départ.
466
00:33:37,250 --> 00:33:40,730
Eh ben au moins je peux nous réloger,
hein ? Je travaillerai pas 7 jours sans
467
00:33:40,730 --> 00:33:42,150
aide pour un saleur de misère comme mon
père.
468
00:33:44,250 --> 00:33:45,250
On arrête les conneries là.
469
00:33:45,850 --> 00:33:46,850
Je crois que tout est dit.
470
00:33:47,670 --> 00:33:50,350
T 'as pas peur d 'aller en prison là ?
Eh ben ça tombe bien.
471
00:34:04,080 --> 00:34:05,080
On n 'a pas peur de la prison.
472
00:34:06,120 --> 00:34:07,120
On n 'a peur de personne.
473
00:34:08,400 --> 00:34:09,400
Évidemment.
474
00:34:19,699 --> 00:34:20,699
L 'hôpital a appelé.
475
00:34:21,139 --> 00:34:24,239
Jonathan s 'est réveillé. D 'après ce qu
'on m 'a dit, ça a l 'air d 'aller.
476
00:34:32,779 --> 00:34:34,139
Tiens, voilà les renforts.
477
00:34:34,600 --> 00:34:36,060
T 'as fait une belle frayeur, toi.
478
00:34:36,420 --> 00:34:38,120
Je savais bien que vous aviez un petit
cœur qui bat.
479
00:34:38,659 --> 00:34:41,360
Comment tu vas ? Ça va.
480
00:34:41,760 --> 00:34:44,679
C 'est facile, tout bien ? Pas de
lésions cérébrales, pas de séquelles.
481
00:34:44,900 --> 00:34:47,699
Jonathan va pouvoir remarcher. Dans un
premier temps, tu seras avec des
482
00:34:47,699 --> 00:34:50,300
béquilles. Si t 'as besoin, je suis là.
Mais tout va bien.
483
00:34:50,620 --> 00:34:51,620
Ça a l 'air d 'aller, ouais.
484
00:34:53,020 --> 00:34:55,360
Il vaut mieux que tu restes allongé. Je
vais te chercher des calmants.
485
00:34:55,580 --> 00:34:56,580
Merci, frérot.
486
00:34:57,840 --> 00:35:01,360
Comment va le gamin qui s 'était fait
agresser ? Il va mieux que toi.
487
00:35:02,879 --> 00:35:05,940
Il a que des blessures superficielles.
Je vois que vous avez emmené mon ordi,
488
00:35:05,940 --> 00:35:06,940
vais pouvoir maintenir le film.
489
00:35:07,200 --> 00:35:09,180
Ouais, j 'ai bien un film à te montrer,
mais je suis pas sûr qu 'il va te
490
00:35:09,180 --> 00:35:10,180
plaire.
491
00:35:10,440 --> 00:35:12,500
Ils ont filmé ton agression.
492
00:35:13,860 --> 00:35:16,140
Ils ont fait comme pour les autres
victimes, ils l 'ont balancé sur
493
00:35:18,660 --> 00:35:22,060
Les images sont dures. Si tu veux
prendre du temps avant de les regarder,
494
00:35:22,060 --> 00:35:23,060
compliqué.
495
00:35:23,160 --> 00:35:24,420
Alors laissez le temps de recommencer.
496
00:35:25,220 --> 00:35:26,220
En jamais de la vie.
497
00:35:38,040 --> 00:35:39,360
Quelle bande de bâtards, quand même.
498
00:35:39,800 --> 00:35:40,800
Ouais.
499
00:35:41,480 --> 00:35:43,820
Quelle bande de bâtards avec des
éditions limitées au pied.
500
00:35:44,660 --> 00:35:48,740
C 'est -à -dire ? En fait, c 'est
basket, c 'est des éditions limitées. Ce
501
00:35:48,740 --> 00:35:51,000
est bien avec les éditions limitées, c
'est qu 'on peut facilement remonter à
502
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
leur propriétaire.
503
00:35:52,460 --> 00:35:55,040
J 'ai un logiciel qui permet de grouper
les achats par coordonnées bancaires.
504
00:35:55,280 --> 00:35:58,160
Par contre, ça va pas plaire à la juge
riche. On s 'en fout de la juge, on s
505
00:35:58,160 --> 00:35:59,160
fout de la procédure.
506
00:35:59,300 --> 00:36:00,300
On s 'en fout.
507
00:36:01,400 --> 00:36:03,740
Bon, j 'ai un autre patient. Tu m
'attends si t 'as besoin.
508
00:36:10,280 --> 00:36:12,020
Alors, il y a les cinq pères qui ont été
mangés à Paris.
509
00:36:14,400 --> 00:36:16,640
Ça va être un jeu d 'enfant de trouver l
'enfoiré qui les a jetés.
510
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
Attends, là, c 'est pas possible.
511
00:36:30,580 --> 00:36:31,580
Il est où, Raphaël ?
512
00:36:41,980 --> 00:36:45,020
Raphaël ? C 'est le commandant d 'AT. Je
sais que t 'es là. Ouvre.
513
00:36:49,120 --> 00:36:51,200
Raphaël ? Je pense que t 'as intérêt à
ouvrir.
514
00:36:55,400 --> 00:36:57,140
Sur la vidéo, on voit que t 'as des
chaussures de petite taille.
515
00:36:57,620 --> 00:37:00,320
C 'est toi qui l 'as achetée à Benjamin,
c 'est ça ?
516
00:37:00,320 --> 00:37:08,540
Je
517
00:37:08,540 --> 00:37:10,820
sais pas où il est, je vous jure. C 'est
vrai, t 'as pas essayé de prévenir.
518
00:37:12,400 --> 00:37:13,400
C 'est mon petit frère.
519
00:37:14,220 --> 00:37:15,220
Bien sûr que je l 'ai appelé.
520
00:37:15,500 --> 00:37:17,760
Mais je suis tombé sur sa messagerie, j
'ai juste dit de me rappeler.
521
00:37:19,960 --> 00:37:21,420
Vous savez, Benjamin, c 'est un enfant
fragile.
522
00:37:23,020 --> 00:37:25,240
À l 'école, c 'est les autres qui l
'embêtent, et pas le contraire.
523
00:37:26,920 --> 00:37:31,860
Mais si on le verrait quitter ses
baskets ? Et si ce n 'était pas lui ? Ce
524
00:37:31,860 --> 00:37:32,860
serait pas la première fois.
525
00:37:33,680 --> 00:37:35,140
Aucune trace de l 'arme de service de
Jonathan.
526
00:37:35,780 --> 00:37:37,400
Parfois, on doit trouver ça dans la
chaîne de Cynthia.
527
00:37:38,120 --> 00:37:39,620
C 'est le reste du lot de cartes
prépayées.
528
00:37:42,410 --> 00:37:46,930
C 'est quoi ces cartes ? Ça veut dire
que... C 'est Cynthia qui envoie le
529
00:37:46,930 --> 00:37:48,230
message aux autres pour leur donner
rendez -vous.
530
00:37:49,850 --> 00:37:52,090
Raphaël, c 'est elle qui dirige le
groupe.
531
00:37:54,410 --> 00:37:59,430
Je comprends pas.
532
00:38:01,030 --> 00:38:07,610
Comment ils ont pu en arriver là ? Ils
ont jamais été agressifs ? Comment j 'ai
533
00:38:07,610 --> 00:38:10,650
pu être aveugle à ce point ? T 'as rien
à te reprocher.
534
00:38:11,100 --> 00:38:13,440
T 'as dû être un frère et un père, c
'est dur d 'assumer ces deux rôles,
535
00:38:13,440 --> 00:38:15,040
à 25 ans. Bien sûr que c 'est de ma
faute.
536
00:38:16,120 --> 00:38:18,140
Si j 'avais été plus présent, j 'aurais
pu faire quelque chose.
537
00:38:19,040 --> 00:38:20,040
Au moins leur parler.
538
00:38:20,580 --> 00:38:23,300
Il y a 5 ans, la justice a accordé la
garde de Cynthia et Benjamin parce qu
539
00:38:23,300 --> 00:38:24,900
avaient confiance en toi. C 'est
toujours le cas.
540
00:38:25,880 --> 00:38:27,600
T 'es plus responsable de leurs actes,
ils ont grandi.
541
00:38:27,800 --> 00:38:28,800
T 'as fait ce que t 'as pu.
542
00:38:34,720 --> 00:38:35,900
La priorité s 'il est retrouvé.
543
00:38:36,340 --> 00:38:37,340
Je compte sur vous, commandant.
544
00:38:56,750 --> 00:38:59,370
Ce qui va leur arriver, une fois que
vous les aurez retrouvés.
545
00:39:00,950 --> 00:39:03,390
Ça va dépendre de leur degré d
'implication dans leurs actes de
546
00:39:04,510 --> 00:39:06,450
Et bien, d 'ici tout, ils vont avoir
besoin de toi, tu sais.
547
00:39:08,070 --> 00:39:09,070
Je sais pas.
548
00:39:10,790 --> 00:39:11,790
Je leur ai tout donné, moi.
549
00:39:14,210 --> 00:39:16,670
Quand ils ont agressé les autres, c 'est
comme s 'ils m 'avaient agressé moi.
550
00:39:19,130 --> 00:39:23,030
Pourquoi ils ont fait ça, putain ?
Raphaël.
551
00:39:24,430 --> 00:39:25,810
Hé, Raphaël, regarde -moi, là.
552
00:39:31,690 --> 00:39:34,110
Tes parents, ils auraient réagi comme
moi s 'ils avaient été encore là aujourd
553
00:39:34,110 --> 00:39:35,110
'hui.
554
00:39:37,350 --> 00:39:38,850
Mon père, il les aurait atomisés.
555
00:39:42,030 --> 00:39:46,550
Ma mère... Ma mère, elle les aurait
réconfortées.
556
00:39:48,590 --> 00:39:49,590
Comme toutes les mères.
557
00:39:50,630 --> 00:39:51,630
Voilà.
558
00:39:52,310 --> 00:39:53,910
Il va falloir que tu fasses tout ça en
même temps.
559
00:39:54,550 --> 00:39:56,130
Sauf que là, il ne faut pas que tu te
sacrifies pour eux.
560
00:39:58,970 --> 00:40:00,190
Tu es un mec bien, Raphaël.
561
00:40:02,890 --> 00:40:05,390
Il faut que tu aies confiance en toi, d
'accord ? C 'est un mec bien.
562
00:40:08,990 --> 00:40:12,210
Bon, on sait que Cynthia était en cours
ce matin et qu 'elle se volatilise à l
563
00:40:12,210 --> 00:40:13,210
'heure du déjeuner.
564
00:40:14,270 --> 00:40:17,170
J 'ai transmis sa photo et celle de
Benjamin à nos équipes. On a du nouveau,
565
00:40:17,290 --> 00:40:20,030
Julie, sur leur portable, là ? Ils sont
éteints, c 'est impossible à localiser.
566
00:40:21,190 --> 00:40:23,110
Avant d 'être bourreau, Cynthia a été
victime.
567
00:40:23,850 --> 00:40:25,010
Ça, c 'est un schéma classique.
568
00:40:25,290 --> 00:40:27,890
Tout commence avec le happy slapping qui
est diffusé sur Internet.
569
00:40:28,830 --> 00:40:32,030
Elle se sent humiliée, alors elle passe
à l 'offensive en prenant des cours de
570
00:40:32,030 --> 00:40:35,350
boxe. La meilleure façon de se défendre,
c 'est d 'attaquer. D 'accord, mais
571
00:40:35,350 --> 00:40:37,590
pourquoi entraîner son petit frère là
-dedans ? Parce que d 'habitude, c 'est
572
00:40:37,590 --> 00:40:40,110
Benjamin qui se fait tabasser. Cynthia
en a eu marre qu 'il passe pour une
573
00:40:40,110 --> 00:40:43,250
victime. Alors elle est venue après à se
défendre. C 'est une sorte de rite
574
00:40:43,250 --> 00:40:44,250
initiatique.
575
00:40:47,830 --> 00:40:49,830
Le portable de Clarisse vient de
recevoir un SMS.
576
00:40:52,230 --> 00:40:54,750
BXFMDR15. C 'est quoi ça ? Un code.
577
00:40:56,510 --> 00:40:59,850
Cynthia doit savoir qu 'on a arrêté
Romain, alors elle a changé sa façon de
578
00:40:59,850 --> 00:41:01,190
communiquer avec le reste du groupe.
579
00:41:02,009 --> 00:41:04,290
Mais elle ne sait pas qu 'on a aussi
arrêté Clarisse.
580
00:41:04,890 --> 00:41:06,310
15, ça doit être pour 15 heures.
581
00:41:06,550 --> 00:41:09,950
Tu as fait un code pour donner rendez
-vous ? Je prépare une nouvelle attaque.
582
00:41:10,330 --> 00:41:13,470
Il nous reste 25 minutes pour trouver
où. Ok, on fait comment, là ? Moi, je
583
00:41:13,470 --> 00:41:14,470
sais.
584
00:41:14,710 --> 00:41:17,830
Qu 'est -ce que tu fous, là, toi ? Non,
mais tu devais pas rester à l 'hôpital.
585
00:41:18,450 --> 00:41:19,890
Vous galérez grave sans moi.
586
00:41:20,290 --> 00:41:21,290
C 'est la preuve.
587
00:41:21,750 --> 00:41:24,490
Mais t 'es venu comment, ici ? Ça
existe, les taxis commandants.
588
00:41:24,690 --> 00:41:25,690
T 'es un grand malade.
589
00:41:26,630 --> 00:41:28,890
Bon, en fait, c 'est un code vieux comme
un monde. C 'est très simple.
590
00:41:29,190 --> 00:41:31,250
Chaque lettre correspond à la suivante.
Par exemple, pour B.
591
00:41:32,019 --> 00:41:34,940
X -F -M -D -R, ça donne... C
592
00:41:34,940 --> 00:41:41,720
-Y -G -L -E -S.
593
00:41:42,780 --> 00:41:43,780
Signe.
594
00:41:44,700 --> 00:41:45,880
J 'ai signé ? Ouais.
595
00:41:46,820 --> 00:41:49,060
On ne va quand même pas être que tous
les parcs dans Paris en ont, trop vague.
596
00:41:49,360 --> 00:41:51,460
Non, c 'est pas trop vague du tout, c
'est super précis, au contraire.
597
00:41:52,320 --> 00:41:55,960
Signe, le mot signe au pluriel, il n 'y
a qu 'un seul endroit dans Paris où on
598
00:41:55,960 --> 00:41:56,960
peut en trouver.
599
00:41:58,100 --> 00:41:59,100
Lilo signe.
600
00:42:00,440 --> 00:42:01,440
Celui -là, on y va.
601
00:42:05,180 --> 00:42:08,340
Vous les avez retrouvés ? Euh, oui. S
'il vous plaît, laissez -moi venir avec
602
00:42:08,340 --> 00:42:10,240
vous. Je suis sûr qu 'ils m 'écouteront.
Non, faut arrêter les conneries, là.
603
00:42:10,580 --> 00:42:11,580
Bon, toi, tu restes ici.
604
00:42:11,660 --> 00:42:14,460
Moi, je m 'occupe du reste, OK ?
Bordeaux, Bordeaux.
605
00:42:15,080 --> 00:42:16,080
Écoute.
606
00:42:16,200 --> 00:42:18,640
Le mieux, c 'est que tu rentres chez
toi. Dans ta pelle, elle racontera du
607
00:42:18,640 --> 00:42:19,640
nouveau.
608
00:42:19,760 --> 00:42:20,760
Ah, OK.
609
00:42:21,540 --> 00:42:22,540
Fais -moi confiance.
610
00:42:40,270 --> 00:42:41,270
Je suis positionné à votre place.
611
00:42:50,710 --> 00:42:51,669
Matéi pour Julie.
612
00:42:51,670 --> 00:42:57,830
Matéi pour Julie, tu as tout le monde en
visuel ? Affirmatif, commandant.
613
00:42:58,050 --> 00:42:59,050
Allez, on n 'intervient pas.
614
00:42:59,430 --> 00:43:01,530
On attend de voir si la bande est au
complet, il va peut -être y avoir des
615
00:43:01,530 --> 00:43:04,450
invités. On n 'intervient pas sans mon
signal, d 'accord ? Ok.
616
00:43:11,180 --> 00:43:18,060
Qu 'est -ce que c 'est que ce bordel, là
? Putain !
617
00:43:18,060 --> 00:43:21,920
C 'est Benjamin qui a l 'arme de
Jonathan ? Ouais, mais c 'est un vrai
618
00:43:21,920 --> 00:43:26,820
T 'es fou, l 'enfant ! Ta part en
couche, mais nous on se bat ! Les autres
619
00:43:26,820 --> 00:43:27,820
barrent dans ta direction.
620
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
On s 'en occupe.
621
00:43:41,870 --> 00:43:43,670
Donc ça s 'arrête, on est allé trop
loin.
622
00:43:46,950 --> 00:43:47,950
Personne ne bouge.
623
00:43:48,150 --> 00:43:49,150
Je vais intervenir seul.
624
00:43:49,290 --> 00:43:52,210
Personne ne bouge. La fille, elle est
morte et Jonathan, il est à l 'hôpital.
625
00:43:52,350 --> 00:43:53,348
Rien à foutre de Jonathan.
626
00:43:53,350 --> 00:43:54,670
Il n 'était pas là quand je me suis fait
frapper.
627
00:43:55,230 --> 00:43:56,230
Personne n 'a rien fait pour moi.
628
00:43:56,450 --> 00:43:58,150
Et pour toi non plus, quand tu te
faisais taper à l 'école.
629
00:43:58,710 --> 00:44:00,050
C 'est pour ça que j 'étais après à te
défendre.
630
00:44:00,570 --> 00:44:02,190
J 'ai besoin de te rappeler comment je l
'ai gagné, ce pull.
631
00:44:02,410 --> 00:44:05,170
Tu l 'as pris à la fille qui t 'avait
frappé. J 'ai pris le pouvoir.
632
00:44:05,850 --> 00:44:06,850
Maintenant, à ton tour.
633
00:44:07,029 --> 00:44:08,210
Montre -moi que t 'es devenu un homme.
634
00:44:09,130 --> 00:44:10,550
Et file le flingue qu 'on a été amusé
avec.
635
00:44:11,110 --> 00:44:15,250
Benjamin, pose ça ! Qu 'est -ce que tu
fous là ? Casse -toi ! Il fait pas de
636
00:44:15,250 --> 00:44:18,470
mal, je t 'en supplie. Du mal ? Au
contraire, moi je prends soin de lui et
637
00:44:18,470 --> 00:44:20,350
protège. Je joue mon rôle de grande
soeur.
638
00:44:20,570 --> 00:44:22,890
Toi on peut pas vous dire autant, t 'es
jamais là. T 'es jamais là, c 'est qu
639
00:44:22,890 --> 00:44:25,310
'il se sacrifie pour que toi et ton
petit frère ne manquiez de rien. T 'as
640
00:44:25,310 --> 00:44:30,330
ramené les flics ici ? T 'es vraiment qu
'un sale prêtre ? Arrête tes conneries,
641
00:44:30,390 --> 00:44:31,390
je suis pas armé là.
642
00:44:32,130 --> 00:44:34,690
Je suis juste venu pour parler avec toi.
Je vous jure que je vais tirer, je suis
643
00:44:34,690 --> 00:44:35,690
pas une menteuse moi.
644
00:44:36,240 --> 00:44:38,740
Je sais que t 'es pas une menteuse. T
'es juste en colère et t 'as toutes les
645
00:44:38,740 --> 00:44:39,459
raisons pour l 'être.
646
00:44:39,460 --> 00:44:41,220
Mais t 'as pas choisi la bonne manière
pour t 'exprimer.
647
00:44:42,140 --> 00:44:44,420
Tabasser des gens au hasard dans la rue,
c 'est juste un prétexte.
648
00:44:45,780 --> 00:44:47,220
Ta vraie douleur, elle est plus
profonde.
649
00:44:48,300 --> 00:44:49,960
Elle vient du décès de ton père et de ta
mère.
650
00:44:50,240 --> 00:44:53,240
Arrêtez de raconter votre bâtard de
flic, là ! Papa et maman, ils sont
651
00:44:54,060 --> 00:44:56,780
Et je sais que t 'en veux à la terre
entière. Moi aussi, je suis en colère,
652
00:44:56,780 --> 00:44:58,540
crois quoi ? C 'est un accident,
Cynthia.
653
00:44:59,880 --> 00:45:01,000
C 'est de la faute de personne.
654
00:45:02,120 --> 00:45:04,620
Encore moins des gens que tu vas
tabasser avec tes potes, là. Je sais.
655
00:45:05,000 --> 00:45:06,000
Ils ne sont pas responsables.
656
00:45:06,880 --> 00:45:07,880
Mais ça me défoule.
657
00:45:08,460 --> 00:45:09,460
Bête ton arme, Cynthia.
658
00:45:10,440 --> 00:45:12,800
Si tu l 'utilises, on va être obligés de
tirer. Il y a des flics partout autour
659
00:45:12,800 --> 00:45:13,800
de nous.
660
00:45:15,060 --> 00:45:20,300
Mourir devant tes frères, c 'est ça que
tu veux ? S 'il te plaît, Cynthia, moi
661
00:45:20,300 --> 00:45:21,300
je ne veux pas que tu meurs.
662
00:45:24,120 --> 00:45:25,120
Arrête, Bougou.
663
00:45:26,740 --> 00:45:28,600
Tu te souviens, c 'est les parents qui t
'appelaient comme ça.
664
00:45:29,460 --> 00:45:30,900
Tu étais toujours en train de bougonner.
665
00:45:32,320 --> 00:45:34,320
Je ne crois pas qu 'ils auraient voulu
que tu gâches ta vie pour eux.
666
00:45:42,190 --> 00:45:43,210
Donne -moi cette arme.
667
00:46:19,680 --> 00:46:20,680
Eh, poche.
668
00:46:27,800 --> 00:46:30,380
Ça va ? Désolé.
669
00:46:30,820 --> 00:46:32,640
Je voulais pas que les autres te fassent
mal.
670
00:46:33,680 --> 00:46:36,140
J 'ai essayé de les arrêter, mais j
'étais trop petit.
671
00:46:36,520 --> 00:46:37,520
J 'ai pas réussi.
672
00:46:37,960 --> 00:46:39,020
Mais t 'inquiète, mon gars.
673
00:46:40,300 --> 00:46:42,680
Et je sais que c 'est toi qui as pris
mon pistolet pour les empêcher de s 'en
674
00:46:42,680 --> 00:46:43,680
servir.
675
00:46:44,700 --> 00:46:45,700
Je vais aller en prison.
676
00:46:50,019 --> 00:46:53,500
Comme t 'as fait une bêtise, tu vas être
puni.
677
00:46:54,220 --> 00:46:55,220
Et Cynthia aussi.
678
00:46:55,440 --> 00:47:01,000
Tu comprends ? Bon, c 'est que j 'ai pas
le droit, mais il y a quelqu 'un qui
679
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
veut te voir.
680
00:47:03,620 --> 00:47:04,620
Regarde.
681
00:47:09,000 --> 00:47:15,940
T 'es fâché
682
00:47:15,940 --> 00:47:16,940
contre moi ?
683
00:47:17,990 --> 00:47:19,450
Maintenant, je ne vais pas fâcher contre
toi.
684
00:47:20,490 --> 00:47:22,130
Il va falloir que tu sois fort, frérot.
685
00:47:24,170 --> 00:47:26,010
Il y a un truc qu 'il ne faut jamais que
tu oublies.
686
00:47:26,470 --> 00:47:28,310
Je serai toujours, toujours là pour toi.
687
00:47:29,310 --> 00:47:32,410
Frérot ! Je ne suis pas d 'accord.
688
00:47:35,070 --> 00:47:38,190
Frérot ! Votre rat d 'abord.
689
00:47:41,070 --> 00:47:44,230
Frérot ! Ne parle plus de mon corps.
690
00:47:45,930 --> 00:47:49,990
En la vie, frérot, j 'y crois encore.
691
00:47:50,790 --> 00:47:53,850
C 'est que Vége sera sensible au fait
que Benjamin était sous la coupe de sa
692
00:47:53,850 --> 00:47:54,850
soeur.
693
00:47:55,070 --> 00:47:57,310
En attendant sa décision, il sera placé
en foyer.
694
00:47:58,710 --> 00:48:03,950
Et Sinkia ? Pour elle, les chefs d
'accusation sont plus lourds.
695
00:48:05,190 --> 00:48:07,150
Elle et ses copains n 'échapperont pas à
la prison.
696
00:48:09,650 --> 00:48:11,410
Je me cache.
697
00:48:16,080 --> 00:48:17,080
Je suis désolé.
698
00:48:23,280 --> 00:48:23,840
Mon
699
00:48:23,840 --> 00:48:40,700
frère,
700
00:48:40,700 --> 00:48:42,760
ma douleur, mon pardon.
701
00:48:46,350 --> 00:48:51,730
Quitte à oublier mon propre cœur, je me
perdrai pour te sauver.
59171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.