Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,060 --> 00:01:57,750
Bine ați venit înapoi acasă.
2
00:01:58,000 --> 00:01:58,850
Mulțumesc mult, domnule.
3
00:01:58,930 --> 00:01:59,470
Au una bună.
4
00:01:59,750 --> 00:02:00,750
Să aveţi o zi bună.
5
00:02:18,890 --> 00:02:22,170
Vezi chiar acum, am nevoie
de tine, am nevoie de tine.
6
00:02:25,840 --> 00:02:27,820
să am grijă de mine.
7
00:02:30,280 --> 00:02:31,400
Cine este ea?
8
00:02:32,100 --> 00:02:33,940
O să se distreze în seara asta.
9
00:02:36,860 --> 00:02:37,860
Oh, nu!
10
00:02:42,040 --> 00:02:45,120
Oh, Milo, ce faci la petrecerea de
logodnă a celui mai bun prieten al nostru?
11
00:02:46,900 --> 00:02:48,260
El a fost iubitul tău de liceu.
12
00:02:48,320 --> 00:02:49,320
De ce mai îți pasă?
13
00:02:50,780 --> 00:02:51,860
Rochia asta e de rahat.
14
00:03:05,440 --> 00:03:10,260
Nu, nu, nu, nu.
15
00:03:14,270 --> 00:03:15,270
Hmm.
16
00:03:31,400 --> 00:03:32,980
Vei avea o noapte minunată.
17
00:03:35,340 --> 00:03:36,340
Mi -e dor de tine, mamă.
18
00:04:10,270 --> 00:04:13,850
Iubito, cred că ar trebui să te
conectezi cu Milo în seara asta.
19
00:04:14,650 --> 00:04:15,650
Nu.
20
00:04:15,890 --> 00:04:16,270
Nu!
21
00:04:16,810 --> 00:04:20,590
Ce modalitate mai bună de a -ți relua
romantismul decât la petrecerea mea de logodnă?
22
00:04:20,750 --> 00:04:21,350
Este fără speranță.
23
00:04:21,700 --> 00:04:26,631
Cu tine arătând atât de fierbinte, o cascadă de
artificii, despre care știi că mi se pare foarte erotic.
24
00:04:27,070 --> 00:04:29,650
Nu aș spune asta, așa că
am avut o sesiune cu podea.
25
00:04:29,710 --> 00:04:33,790
Stai, îmi pare rău, este antrenorul tău de viață,
Vindecătorul tău energetic sau psihicul tău?
26
00:04:33,890 --> 00:04:34,890
Nu, etajul este nou.
27
00:04:35,180 --> 00:04:36,690
Este un impact clarcognizant.
28
00:04:37,010 --> 00:04:40,032
Și mi -a spus asta pentru că Pluto este un Vărsător, asta
29
00:04:40,033 --> 00:04:42,330
înseamnă că ceva care se schimbă
viața este pe cale să se întâmple.
30
00:04:43,090 --> 00:04:44,430
Nu cred în astrologie.
31
00:04:45,030 --> 00:04:47,330
Nu este astrologie, este simpatie.
32
00:04:48,740 --> 00:04:49,810
Te văd uitându -te la Ava.
33
00:04:50,380 --> 00:04:53,150
Nu, suntem doar prieteni, nu?
34
00:04:53,250 --> 00:04:54,250
Este plăcut să o vezi.
35
00:04:55,010 --> 00:04:57,170
Știi că îmbutelându -ți sentimentele
nu te îmbolnăvește decât.
36
00:04:57,870 --> 00:04:59,206
Ați citit corpul păstrează un scor?
37
00:04:59,230 --> 00:05:00,346
Dan a ridicat -o de la acest foc.
38
00:05:00,370 --> 00:05:01,090
Ar trebui să o verificați.
39
00:05:01,350 --> 00:05:02,090
Bine, da.
40
00:05:02,290 --> 00:05:03,450
Voi bea o băutură.
41
00:05:04,735 --> 00:05:07,410
Hei, vei fi întotdeauna numărul meu.
42
00:05:08,130 --> 00:05:09,130
Și vei fi al meu.
43
00:05:09,570 --> 00:05:10,010
Bine, tati.
44
00:05:10,290 --> 00:05:11,290
Bine.
45
00:05:17,870 --> 00:05:19,271
Vreau să vă mulțumesc
tuturor pentru că ați venit.
46
00:05:20,560 --> 00:05:26,760
Teddy, pentru a vedea
persoana pe care ai devenit cu o
47
00:05:26,930 --> 00:05:30,200
conștiință puternică și o inimă mare, mare, nu puteam fi mai mândru.
48
00:05:32,850 --> 00:05:36,680
Dar să vorbim despre
adevărata vedetă a serii, Danica.
49
00:05:38,890 --> 00:05:44,000
Căldura și bunătatea voastră sunt o binecuvântare
pentru toată lumea a căror cale o traversați.
50
00:05:44,220 --> 00:05:45,220
Auzi, auzi.
51
00:05:45,360 --> 00:05:46,440
La Danica și Teddy.
52
00:05:49,320 --> 00:05:51,401
Puteți crede că cei mai buni
prieteni ai noștri se căsătoresc?
53
00:05:52,500 --> 00:05:53,500
Știi ce?
54
00:05:54,420 --> 00:05:55,420
Pot.
55
00:06:00,370 --> 00:06:01,830
Poți rămâne, știi.
56
00:06:03,170 --> 00:06:05,930
Am putea scoate un calcul
de bestie din curtea partajată.
57
00:06:06,695 --> 00:06:10,690
Pur și simplu nu cred că mă întorc
la Southport este în cărți pentru mine.
58
00:06:11,195 --> 00:06:14,036
Ca și Milo, ai renunța la jobul tău
politic fantezist pentru a te muta aici?
59
00:06:14,110 --> 00:06:14,950
Nu, în niciun caz.
60
00:06:14,990 --> 00:06:15,990
Nu.
61
00:06:16,090 --> 00:06:21,610
Dar nu am o familie imobiliară
nepo nepomenită a familiei nepo.
62
00:06:22,150 --> 00:06:23,150
Oh, Doamne.
63
00:06:24,330 --> 00:06:26,426
Sunt doar atins cu adevărat
că l -ai numit imperiu.
64
00:06:26,450 --> 00:06:27,530
Mulțumesc.
65
00:06:28,310 --> 00:06:31,970
Acestea fiind spuse, ar putea fi
frumos să faci o excursie pe L.A.
66
00:06:33,460 --> 00:06:34,460
Este 4 iulie.
67
00:06:37,090 --> 00:06:38,090
Hei.
68
00:06:38,390 --> 00:06:39,390
Hei, voi doi.
69
00:06:39,530 --> 00:06:41,230
Bună ziua, mulțumesc.
70
00:06:41,970 --> 00:06:42,970
Da?
71
00:06:44,650 --> 00:06:45,650
Ești sus pentru o unitate?
72
00:06:46,110 --> 00:06:47,830
O, câine murdar, murdar.
73
00:06:48,060 --> 00:06:50,850
Milo, știi că nu poate spune nu.
74
00:06:51,370 --> 00:06:52,310
Da, da.
75
00:06:52,311 --> 00:06:53,670
Hai să mergem, să mergem.
76
00:07:02,150 --> 00:07:03,150
Stai, ce?
77
00:07:04,390 --> 00:07:05,390
Nu, sunt sobru.
78
00:07:05,510 --> 00:07:06,510
Voi urca jos.
79
00:07:06,650 --> 00:07:07,650
Nu-mi pasă.
80
00:07:08,080 --> 00:07:09,810
Whoa, este Stevie?
81
00:07:12,070 --> 00:07:13,070
Oh, Doamne.
82
00:07:14,110 --> 00:07:15,370
Acum se simte ca liceu.
83
00:07:16,350 --> 00:07:17,350
Cine sunt?
84
00:07:19,580 --> 00:07:20,850
Prieteni din viața mea trecută.
85
00:07:21,270 --> 00:07:24,890
Eram aproape în liceu, dar
după ce tot rahatul a coborât
86
00:07:25,270 --> 00:07:27,490
cu tatăl meu, au plecat la
facultate și acum s -a blocat aici.
87
00:07:28,110 --> 00:07:29,110
Ce s-a întâmplat?
88
00:07:32,050 --> 00:07:33,050
M -am despărțit.
89
00:07:33,790 --> 00:07:35,130
Arată foarte bine.
90
00:07:36,120 --> 00:07:37,630
Stai, este adevărat că s -a dus la Ria?
91
00:07:38,430 --> 00:07:39,430
Da.
92
00:07:39,550 --> 00:07:43,510
O poți învinovăți pentru că a în spirală după ce tatăl
ei și -a suflat întregul fond de colegiu și a plecat?
93
00:07:45,045 --> 00:07:46,270
Ar trebui să o invităm.
94
00:07:46,310 --> 00:07:46,610
Da.
95
00:07:46,611 --> 00:07:47,611
Corect?
96
00:07:47,740 --> 00:07:49,270
Cred că ar fi foarte frumos.
97
00:07:49,595 --> 00:07:50,630
Vărsătorul este în Pluton.
98
00:07:52,030 --> 00:07:52,570
Haide.
99
00:07:52,950 --> 00:07:53,410
Vrei să vin?
100
00:07:53,470 --> 00:07:53,870
Da da.
101
00:07:53,990 --> 00:07:54,250
Bine.
102
00:07:54,870 --> 00:07:55,630
În regulă.
103
00:07:55,850 --> 00:07:56,010
Ești bun?
104
00:07:56,050 --> 00:07:57,050
S -STIVIE!
105
00:07:57,570 --> 00:07:57,970
Hei.
106
00:07:57,971 --> 00:07:58,971
Hei.
107
00:07:59,510 --> 00:08:00,090
Care-i treaba?
108
00:08:00,270 --> 00:08:00,670
Hi.
109
00:08:00,770 --> 00:08:01,770
Ce mai faci?
110
00:08:01,850 --> 00:08:02,850
Ce faci aici?
111
00:08:04,080 --> 00:08:05,330
Șeful meu lucrează la bar.
112
00:08:05,410 --> 00:08:06,526
Pur și simplu ridic goluri.
113
00:08:06,550 --> 00:08:08,745
Ei bine, acesta este un
moment minunat, deoarece
114
00:08:08,746 --> 00:08:10,870
urma să mergem să urmărim
artificiile unde obișnuiam.
115
00:08:11,230 --> 00:08:12,230
Ar trebui să pleci.
116
00:08:13,570 --> 00:08:15,050
Ai întregul bandă împreună.
117
00:08:15,370 --> 00:08:16,370
Da da.
118
00:08:16,450 --> 00:08:17,110
Sunt toate aici.
119
00:08:17,330 --> 00:08:18,451
Da, sunt doar la ceas.
120
00:08:20,490 --> 00:08:21,490
Oh.
121
00:08:21,590 --> 00:08:22,711
Pot face alergarea singură.
122
00:08:23,070 --> 00:08:24,070
Ar trebui să pleci.
123
00:08:34,620 --> 00:08:39,960
Este cea mai bună vedere a artificiilor.
124
00:09:04,920 --> 00:09:05,920
Ce?
125
00:09:07,160 --> 00:09:07,480
Ce?
126
00:09:08,140 --> 00:09:08,320
Nu!
127
00:09:08,540 --> 00:09:09,100
Oh, Doamne!
128
00:09:09,320 --> 00:09:10,320
Ce?
129
00:09:10,860 --> 00:09:11,860
Nu, ce e în neregulă?
130
00:09:12,380 --> 00:09:13,840
Totuși, ai lovit frânele alea.
131
00:09:14,200 --> 00:09:15,520
Și oamenii spun că femeile nu pot conduce.
132
00:09:16,560 --> 00:09:17,000
Glumesc.
133
00:09:17,440 --> 00:09:18,440
Glumesc.
134
00:09:18,800 --> 00:09:20,300
Glume, glume, glume.
135
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
Nepoliticos.
136
00:09:51,270 --> 00:09:52,430
Hai să o aprindem.
137
00:09:58,470 --> 00:09:59,990
Mi -e dor de rahatul ăsta.
138
00:10:00,650 --> 00:10:01,930
Am stat cu toată lumea.
139
00:10:02,290 --> 00:10:03,670
Chiar am primit Stevie înapoi.
140
00:10:03,910 --> 00:10:05,070
Doamne, simți asta?
141
00:10:05,535 --> 00:10:07,250
Această energie mă
face să vreau să mă apuc.
142
00:10:07,550 --> 00:10:09,470
Da, îmi place.
143
00:10:10,010 --> 00:10:11,010
Oh, Doamne.
144
00:10:11,070 --> 00:10:12,570
Cannabisul îl face atât de enervant.
145
00:10:12,990 --> 00:10:14,190
Adică, uită -te la artificii.
146
00:10:14,390 --> 00:10:15,390
Este poezie.
147
00:10:18,690 --> 00:10:20,890
Venim în acest loc pentru magie.
148
00:10:20,950 --> 00:10:21,950
Oh, Doamne.
149
00:10:25,070 --> 00:10:26,070
Pentru că avem nevoie de asta.
150
00:10:26,430 --> 00:10:27,430
Noi toți.
151
00:10:27,550 --> 00:10:29,950
Bine, Nicole Kidman,
dar vine o mașină.
152
00:10:31,390 --> 00:10:32,390
La naiba cu mașina aia.
153
00:10:34,170 --> 00:10:35,450
De ce este el așa?
154
00:10:35,910 --> 00:10:37,250
Om versus mașină.
155
00:10:38,910 --> 00:10:40,630
Îți voi arăta cât de grozav sunt.
156
00:10:42,710 --> 00:10:43,810
O să stea.
157
00:10:43,811 --> 00:10:45,070
Ești enervant.
158
00:10:45,110 --> 00:10:46,110
Nu este un studiu.
159
00:10:50,130 --> 00:10:53,330
Oh, Doamne.
160
00:10:53,510 --> 00:10:54,630
Ce -i cu tine, omule?
161
00:10:54,670 --> 00:10:55,810
Iisus Hristos, Teddy.
162
00:10:56,110 --> 00:10:57,110
Supermanul meu.
163
00:10:58,370 --> 00:10:59,550
Ce faci?
164
00:10:59,850 --> 00:11:00,850
Oprește -te, Teddy.
165
00:11:01,170 --> 00:11:02,010
Ieșiți din nenorocitul de drum.
166
00:11:02,011 --> 00:11:02,830
Ieșiți din drum.
167
00:11:02,870 --> 00:11:04,590
O să lăsați mașina să mă lovească?
168
00:11:04,750 --> 00:11:05,410
Rotiți -mi un contondent.
169
00:11:05,411 --> 00:11:06,890
Oh, Doamne.
170
00:11:07,250 --> 00:11:14,830
Ce facem?
171
00:11:41,610 --> 00:11:42,610
Dă -I!
172
00:11:48,660 --> 00:11:49,780
Teddy, scoate -l de acolo.
173
00:11:51,200 --> 00:11:54,800
Ce ai făcut tu.
174
00:12:32,650 --> 00:12:33,650
do?
175
00:12:34,870 --> 00:12:35,870
La dracu, dracu.
176
00:12:37,960 --> 00:12:39,580
Trebuie să mergem acolo.
177
00:12:39,581 --> 00:12:40,480
Acea persoană era încă în viață.
178
00:12:40,540 --> 00:12:41,540
Toată lumea, doar răcoriți.
179
00:12:41,620 --> 00:12:42,620
Liniștiți-vă.
180
00:12:45,060 --> 00:12:45,920
Să vorbim mai întâi despre asta.
181
00:12:45,960 --> 00:12:47,040
Vorbești despre ce?
182
00:12:47,060 --> 00:12:47,860
Acea persoană era în viață.
183
00:12:47,861 --> 00:12:48,640
Trebuie să -l ajutăm.
184
00:12:48,660 --> 00:12:50,280
Trebuie să fim atenți la ceea ce spunem.
185
00:12:50,560 --> 00:12:51,960
Cine dă dracu despre ceea ce spunem?
186
00:12:51,980 --> 00:12:52,920
Trebuie să facem ceva.
187
00:12:53,000 --> 00:12:54,796
Cum ar trebui să ajungem acolo,
Stevie?
188
00:12:54,820 --> 00:12:55,820
Nu este realist.
189
00:12:56,260 --> 00:12:57,260
Cred că trebuie să ...
190
00:12:57,820 --> 00:12:57,960
Da da.
191
00:12:57,961 --> 00:12:58,500
Chem poliția.
192
00:12:58,940 --> 00:12:59,760
Îi voi suna.
193
00:12:59,820 --> 00:13:00,820
Dă -mi o secundă.
194
00:13:03,120 --> 00:13:04,680
Aș vrea să mă fut aici cu voi.
195
00:13:05,460 --> 00:13:08,116
Dacă acest lucru se transformă într -un lucru
criminal, Voi puteți toți cei patru avocați fanteziste.
196
00:13:08,140 --> 00:13:08,960
Nu pot.
197
00:13:09,120 --> 00:13:10,740
De ce ar deveni un lucru criminal?
198
00:13:11,120 --> 00:13:12,960
Stevie, nu am făcut nimic rău.
199
00:13:13,180 --> 00:13:14,300
A fost un accident, nu?
200
00:13:14,800 --> 00:13:15,876
Doar te încurci.
201
00:13:15,900 --> 00:13:16,936
Era în mijlocul drumului.
202
00:13:16,960 --> 00:13:18,000
Nu a fost un accident.
203
00:13:18,250 --> 00:13:19,480
Este omor, Danica.
204
00:13:19,600 --> 00:13:22,600
Dar acest drum se numește
curba secerării dintr -un motiv.
205
00:13:23,300 --> 00:13:25,440
Există atât de multe
accidente care se întâmplă aici.
206
00:13:25,980 --> 00:13:27,696
Și nimeni nu știe că Teddy
se afla în mijlocul străzii.
207
00:13:27,720 --> 00:13:28,720
Știm.
208
00:13:29,020 --> 00:13:30,020
Bine, vezi?
209
00:13:30,120 --> 00:13:30,520
Suntem bine.
210
00:13:30,600 --> 00:13:31,600
Totul este în regulă.
211
00:13:32,000 --> 00:13:33,556
Deci poliția și
paramedicii sunt pe drum.
212
00:13:33,580 --> 00:13:34,140
Acum să ieșim de aici.
213
00:13:34,180 --> 00:13:35,180
Ce?
214
00:13:36,030 --> 00:13:38,160
Nu ar trebui să rămânem
aici până nu ajung aici?
215
00:13:38,180 --> 00:13:39,856
Nu trebuie să le dăm
o declarație sau ceva?
216
00:13:39,880 --> 00:13:41,436
Ei vor să dea
declarația la stație.
217
00:13:41,460 --> 00:13:42,040
Nu, nu, nu.
218
00:13:42,440 --> 00:13:43,816
Teddy, Teddy, nu -mi place să plec.
219
00:13:43,840 --> 00:13:45,040
Nu cred că ar trebui să plecăm.
220
00:13:45,130 --> 00:13:46,450
Tocmai mi -am revenit viața împreună.
221
00:13:46,560 --> 00:13:47,560
Nu pot să -l înșurubez.
222
00:13:48,240 --> 00:13:48,560
Respira.
223
00:13:49,140 --> 00:13:49,480
Respira.
224
00:13:49,980 --> 00:13:50,620
Vom fi bine.
225
00:13:50,980 --> 00:13:51,980
Iţi promit.
226
00:13:52,160 --> 00:13:53,440
Trebuie doar să ieșim de aici.
227
00:13:53,820 --> 00:13:54,100
În regulă?
228
00:13:54,320 --> 00:13:54,760
Nu!
229
00:13:55,140 --> 00:13:56,900
Tipul acela era în viață în mașina aia.
230
00:13:56,920 --> 00:13:58,440
Trebuie să mergem acolo și să -l ajutăm.
231
00:13:58,500 --> 00:13:59,500
Și ce faci?
232
00:13:59,740 --> 00:14:00,740
Ava!
233
00:14:06,280 --> 00:14:07,280
Pur!
234
00:14:07,820 --> 00:14:08,820
Ar trebui să mergem.
235
00:14:11,900 --> 00:14:13,100
Ar trebui să ieșim din drum.
236
00:14:13,180 --> 00:14:14,180
Haide.
237
00:14:15,120 --> 00:14:16,120
Ava!
238
00:14:18,440 --> 00:14:19,440
Ava, hai să mergem.
239
00:14:37,880 --> 00:14:38,880
Vedea?
240
00:14:41,420 --> 00:14:42,540
Vom fi în regulă.
241
00:14:54,700 --> 00:14:56,220
Nu mergem la secția de poliție?
242
00:14:58,120 --> 00:14:59,120
Danica?
243
00:15:00,140 --> 00:15:01,140
Danica!
244
00:15:09,270 --> 00:15:10,970
Tata va avea grijă de toate.
245
00:15:14,690 --> 00:15:15,690
Bine.
246
00:15:16,590 --> 00:15:19,190
Este foarte important să nu spunem
nimănui ce s -a întâmplat în această seară.
247
00:15:19,720 --> 00:15:21,920
Cred că ar trebui să fim cu toții de
acord cu asta înainte de a ne despărți.
248
00:15:22,430 --> 00:15:23,430
Putem face această afacere?
249
00:15:28,100 --> 00:15:29,100
Stevie?
250
00:15:31,080 --> 00:15:32,080
Da.
251
00:15:34,080 --> 00:15:35,080
Mama?
252
00:15:42,230 --> 00:15:43,230
Dar tu, Ava?
253
00:15:48,910 --> 00:15:50,080
Spunem că nu vom spune nimănui.
254
00:15:52,385 --> 00:15:54,140
Acest lucru ne -ar putea
strica întreaga viață.
255
00:15:54,300 --> 00:15:55,240
Și Teddy nu a vrut să fie.
256
00:15:55,260 --> 00:15:56,300
A fost doar o mare greșeală.
257
00:15:57,300 --> 00:15:59,500
Grant va face să pară că
nu am fost niciodată acolo.
258
00:16:00,640 --> 00:16:01,640
Vă rog.
259
00:16:07,960 --> 00:16:09,060
Nu voi spune nimănui.
260
00:16:22,710 --> 00:16:26,150
Bine ați venit la Wilmington International
Aeroport.
261
00:16:55,930 --> 00:16:56,930
Milo, hei.
262
00:16:57,170 --> 00:16:58,930
Hei, îmi pare rău, alerg puțin târziu.
263
00:16:59,210 --> 00:16:59,690
E în regulă.
264
00:16:59,710 --> 00:17:01,070
Pot doar Uber către Southport.
265
00:17:01,390 --> 00:17:02,490
Nu, nu, nu, nu -ți face griji.
266
00:17:02,570 --> 00:17:03,250
Sunt aproape acolo.
267
00:17:03,550 --> 00:17:04,190
Ești sigur?
268
00:17:04,530 --> 00:17:04,810
Da.
269
00:17:05,030 --> 00:17:06,530
Da, voi fi acolo ca 15.
270
00:17:06,670 --> 00:17:08,710
Bine, ne vedem în curând.
271
00:17:11,430 --> 00:17:12,631
Ei bine, a fost frumos să te cunosc.
272
00:17:12,670 --> 00:17:14,270
Ei bine, țineți o secundă.
273
00:17:14,450 --> 00:17:16,450
Te duci la Southport?
274
00:17:17,490 --> 00:17:18,310
Mă duc și eu acolo.
275
00:17:18,390 --> 00:17:19,390
Mi -ai da o plimbare?
276
00:17:20,570 --> 00:17:21,570
Uh ...
277
00:17:22,110 --> 00:17:23,110
Ooh,
278
00:17:32,610 --> 00:17:33,940
Cine a murit, voi?
279
00:17:34,860 --> 00:17:37,420
Simt o mică tensiune în această mașină.
280
00:17:39,230 --> 00:17:42,260
Hei, Miles, a fost?
281
00:17:42,860 --> 00:17:43,320
Milo.
282
00:17:43,840 --> 00:17:44,840
Bine, um ...
283
00:17:45,800 --> 00:17:48,740
Uite, nu am dormit cu adevărat
cu un tip de ani de zile, dar ...
284
00:17:48,741 --> 00:17:52,140
Părea destul de beta și mi -a plăcut foarte
mult ceea ce se întâmplă între voi doi.
285
00:17:53,060 --> 00:17:54,100
Doar punându -l acolo.
286
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
Bine.
287
00:17:58,190 --> 00:17:59,780
Cum vă cunoașteți doi?
288
00:18:00,550 --> 00:18:02,220
Ava, tocmai ne -am întâlnit în avion.
289
00:18:06,720 --> 00:18:08,760
Și Tyler, ce te aduce în oraș?
290
00:18:11,075 --> 00:18:12,340
Mă bucur că ai întrebat.
291
00:18:13,345 --> 00:18:15,600
Găzduiesc un adevărat podcast al
criminalității, live, Iubire, sacrificare.
292
00:18:15,980 --> 00:18:18,320
A fost una dintre cele mai bune comploturi
ale dezgustării sângeroase din 2024.
293
00:18:19,100 --> 00:18:22,420
Fac un episod pe masacrul 9-7
care s-a întâmplat aici în Southport.
294
00:18:22,780 --> 00:18:24,780
Mi -ar plăcea să vă ofer
băieților un mic turneu de crimă.
295
00:18:26,060 --> 00:18:27,520
Voi ține cont de asta.
296
00:18:40,750 --> 00:18:41,410
Hei, mamă!
297
00:18:41,650 --> 00:18:44,630
Știu că am dispărut, dar nu mi
-ar fi dor de dușul tău de mireasă.
298
00:18:46,240 --> 00:18:47,690
Arăți grozav.
299
00:18:48,070 --> 00:18:48,730
Vă mulțumesc!
300
00:18:48,910 --> 00:18:50,426
Danica, tabelul actual se revarsă.
301
00:18:50,450 --> 00:18:51,551
Unde ești ... vezi -mă!
302
00:18:51,760 --> 00:18:52,810
Sfântul Rahat!
303
00:18:54,250 --> 00:18:56,430
Milo, Ava, este o astfel de dispută.
304
00:18:56,890 --> 00:18:58,450
A trecut atât de mult.
305
00:18:58,810 --> 00:19:02,451
Munca a înnebunit și, știi ...
Bine, deci unde vrei acestea?
306
00:19:03,860 --> 00:19:06,305
Cred că poate ... da, la fel.
307
00:19:06,350 --> 00:19:07,350
Vrei să iei asta?
308
00:19:07,430 --> 00:19:08,430
Uh, sigur.
309
00:19:08,590 --> 00:19:08,590
Mulţumesc.
310
00:19:08,591 --> 00:19:09,591
Mulțumesc, iubito.
311
00:19:09,890 --> 00:19:11,710
Nu mi -am dat seama că tu și
Stevie s -a apropiat atât de mult.
312
00:19:12,070 --> 00:19:13,070
Da?
313
00:19:13,110 --> 00:19:15,190
A fost o prietenă foarte
bună pentru mine anul trecut.
314
00:19:15,470 --> 00:19:16,170
Hai să obținem un spritz.
315
00:19:16,390 --> 00:19:17,390
Am o bară Spritz.
316
00:19:17,610 --> 00:19:19,090
Două spritze proaspete, vă rog!
317
00:19:25,270 --> 00:19:26,270
S -STIVIE!
318
00:19:29,110 --> 00:19:30,110
E frumos!
319
00:19:30,350 --> 00:19:34,710
Știu cât de mult iubești sirena,
Și atunci mi -a amintit de acea zi.
320
00:19:34,711 --> 00:19:36,390
Literal, mă gândeam la același lucru.
321
00:19:38,390 --> 00:19:39,650
Mă cunoști atât de bine, diva.
322
00:19:40,210 --> 00:19:41,210
Mulțumesc.
323
00:19:44,600 --> 00:19:46,990
Bine, hai să facem asta.
324
00:19:47,420 --> 00:19:49,850
Oh, uh, asta e de la mine.
325
00:19:52,420 --> 00:19:53,490
Este Moonstone.
326
00:19:54,010 --> 00:19:56,970
Doamna de la magazin a spus
că simbolizează noi începuturi.
327
00:19:57,850 --> 00:19:58,870
S -a simțit ca tine.
328
00:20:00,685 --> 00:20:01,650
Îmi place.
329
00:20:01,651 --> 00:20:04,830
Aproape că mă simt atât de iubit astăzi.
330
00:20:05,780 --> 00:20:09,650
Bine, hai să mergem
pe acesta în continuare.
331
00:20:10,935 --> 00:20:12,470
Bine, minimalist chic.
332
00:20:14,090 --> 00:20:15,650
Ar putea fi ...
333
00:20:16,650 --> 00:20:17,650
numerar?
334
00:20:18,150 --> 00:20:19,870
Un cec, poate?
335
00:20:21,270 --> 00:20:22,270
Un card cadou.
336
00:20:25,050 --> 00:20:27,051
Hmm ... hai să vedem.
337
00:20:40,300 --> 00:20:41,300
Nu mai sunt poze.
338
00:20:46,680 --> 00:20:47,680
De la cine este asta?
339
00:20:53,140 --> 00:20:54,360
Nu, într -adevăr, cine a adus asta?
340
00:20:56,940 --> 00:20:57,940
Ce spune?
341
00:20:58,420 --> 00:20:59,420
Nimic.
342
00:21:00,040 --> 00:21:01,040
Nu spune nimic.
343
00:21:04,720 --> 00:21:07,880
Evident, la fel ca o farsă
stupidă sau ceva de genul.
344
00:21:08,910 --> 00:21:11,040
Îmi pare rău, probabil că am luat
prea mult Adderall în această dimineață.
345
00:21:11,041 --> 00:21:13,481
Hunter, iubito, îmi pare
rău, poți continua cu pozele.
346
00:21:13,600 --> 00:21:16,780
Știam că trebuia să aștept până la
sfârșit, dar abia așteptam un sărut.
347
00:21:16,980 --> 00:21:17,980
Nu mai spuneţi.
348
00:21:19,480 --> 00:21:21,380
Nu trebuie să fii încă aici.
349
00:21:22,160 --> 00:21:22,520
Hi.
350
00:21:23,040 --> 00:21:24,040
Hi.
351
00:21:25,410 --> 00:21:26,680
Obțineți asta, obțineți asta.
352
00:21:28,270 --> 00:21:30,032
Um, dar acum că ești, de ce nu
353
00:21:30,033 --> 00:21:32,681
arăți tuturor ce ai
făcut la casa piscinei?
354
00:21:33,010 --> 00:21:34,560
Îl numește omul său cabana.
355
00:21:36,640 --> 00:21:37,640
Acesta este Stevie.
356
00:21:37,720 --> 00:21:39,720
Uau, diva, te vei alătura
în bucătărie, te rog?
357
00:21:39,780 --> 00:21:40,100
Da.
358
00:21:40,101 --> 00:21:41,101
Da.
359
00:21:42,160 --> 00:21:42,660
Mulțumesc.
360
00:21:42,920 --> 00:21:43,260
Ești bine?
361
00:21:43,680 --> 00:21:44,680
Da, sunt bine.
362
00:21:55,150 --> 00:21:56,760
Nu -mi vine să cred că ar face asta.
363
00:21:58,360 --> 00:21:58,740
OMS?
364
00:21:59,160 --> 00:21:59,440
Teddy.
365
00:22:00,120 --> 00:22:02,160
În mod evident, încearcă
să se încurce cu capul meu.
366
00:22:02,220 --> 00:22:03,360
Acesta este motivul
pentru care ne -am despărțit.
367
00:22:03,440 --> 00:22:05,460
Este mic și cascadant emoțional.
368
00:22:10,810 --> 00:22:12,450
Și știu de ce este un fel de alcoolic.
369
00:22:14,850 --> 00:22:17,706
Dar a avut grijă foarte bună de mine, de
când Teddy a devenit nebun anul trecut.
370
00:22:17,730 --> 00:22:20,290
Îmi pare rău, ce te face atât de
încrezător că este de la Teddy?
371
00:22:21,090 --> 00:22:22,110
Ești un ou, Milo?
372
00:22:22,950 --> 00:22:26,250
În afara noastră, nimeni nu știe ce s
-a întâmplat, Pe lângă tatăl lui Teddy.
373
00:22:26,750 --> 00:22:29,470
Cu excepția cazului în care este
conectat cumva la persoana din mașină.
374
00:22:29,550 --> 00:22:30,550
Sam Cooper?
375
00:22:32,960 --> 00:22:34,520
Ei bine, știu că l -ai
privit pe toți, prea.
376
00:22:34,770 --> 00:22:36,570
Da, dar nu a avut
pe nimeni în familie.
377
00:22:37,470 --> 00:22:38,730
Nimeni pe care l -am putut găsi, oricum.
378
00:22:39,130 --> 00:22:41,990
Ceea ce, ironic, face ca
un lucru să fie și mai trist.
379
00:22:42,990 --> 00:22:44,470
Ce se întâmplă dacă cineva ne -ar fi văzut?
380
00:22:45,070 --> 00:22:47,630
Ce se întâmplă dacă cineva
a văzut ce s -a întâmplat?
381
00:22:49,470 --> 00:22:50,470
Perfect.
382
00:22:50,810 --> 00:22:54,790
Fie sunt șantajat, fie fostul
meu încearcă să -mi strice viața.
383
00:23:14,900 --> 00:23:15,900
Isus, ew.
384
00:23:17,240 --> 00:23:18,240
Teddy?
385
00:23:20,860 --> 00:23:22,160
Orele dvs.
386
00:23:23,760 --> 00:23:24,760
de vizită s -au terminat.
387
00:23:25,920 --> 00:23:27,300
Hi.
388
00:23:28,900 --> 00:23:30,180
Oh, uau.
389
00:23:30,780 --> 00:23:32,840
Prietenii mei de mult pierduți.
390
00:23:36,130 --> 00:23:37,210
Este atât de drăguț din partea ta să faci un apel
la casă. Deci, cum a fost petrecerea lui Danica?
391
00:23:37,320 --> 00:23:38,440
Este dracului de clovn acolo?
392
00:23:38,880 --> 00:23:39,280
Uh, da.
393
00:23:39,840 --> 00:23:42,140
Teddy Wyatt se afla la dușul
de mireasă al logodnicului său.
394
00:23:45,300 --> 00:23:46,300
La dracu d3, ce?
395
00:23:47,160 --> 00:23:48,820
Danica a primit o notă astăzi.
396
00:23:52,720 --> 00:23:53,720
Curățați Danica.
397
00:24:01,720 --> 00:24:02,620
Este o glumă sau așa ceva?
398
00:24:02,680 --> 00:24:04,420
Nu ... nu -l înțeleg.
399
00:24:05,490 --> 00:24:07,360
Danica crede că ai trimis
-o să te încurci cu ea.
400
00:24:10,620 --> 00:24:11,620
Acest lucru este real.
401
00:24:12,160 --> 00:24:13,160
Da.
402
00:24:14,080 --> 00:24:14,440
Nu.
403
00:24:14,960 --> 00:24:15,960
La dracu.
404
00:24:16,660 --> 00:24:19,500
Um ... da, eu ... nu vreau
nimic de a face cu asta.
405
00:24:19,680 --> 00:24:20,680
Vă rog, vă rog să mergeți.
406
00:24:20,850 --> 00:24:22,540
Am destul de multe probleme
cu tatăl meu așa cum este.
407
00:24:22,760 --> 00:24:24,256
Teddy, Teddy, trebuie
să vorbim despre asta.
408
00:24:24,280 --> 00:24:24,440
Cineva șterge casa.
409
00:24:24,460 --> 00:24:25,521
Danica a primit nenorocitul de notă.
410
00:24:25,545 --> 00:24:26,665
Este o problemă Danica, bine?
411
00:24:26,720 --> 00:24:28,020
Vă rog să -l scoateți pe
dracu 'de pe barca mea?
412
00:24:28,021 --> 00:24:28,860
Poți vorbi doar despre asta?
413
00:24:29,020 --> 00:24:30,020
Merge!
414
00:24:30,640 --> 00:24:31,640
Oh, Doamne.
415
00:24:31,780 --> 00:24:32,440
Doamne al naibii.
416
00:24:32,441 --> 00:24:33,441
Teddy, într -adevăr?
417
00:24:34,420 --> 00:24:35,420
La dracu.
418
00:24:35,580 --> 00:24:36,580
Ai nevoie de ajutor?
419
00:25:22,580 --> 00:25:23,900
M -ai speriat.
420
00:25:24,500 --> 00:25:24,940
Ești bine?
421
00:25:25,200 --> 00:25:28,000
Da, am crezut că am auzit ceva.
422
00:25:28,760 --> 00:25:29,800
Știu despre ce este vorba.
423
00:25:32,840 --> 00:25:33,840
Jumini de nuntă.
424
00:25:35,740 --> 00:25:36,740
Copil.
425
00:25:37,220 --> 00:25:38,680
Nu sunt Teddy, bine?
426
00:25:39,520 --> 00:25:42,520
Nu o să mă învârt și să caut
cu o lună înainte de nuntă.
427
00:25:43,860 --> 00:25:44,300
Știu.
428
00:25:44,400 --> 00:25:45,520
Vă amintiți ce a spus dr. Emma?
429
00:25:46,840 --> 00:25:48,180
Ai încredere în acțiunile
și cuvintele mele.
430
00:25:48,181 --> 00:25:50,020
Ești în siguranță.
431
00:25:53,420 --> 00:25:54,420
Aici.
432
00:26:27,455 --> 00:26:29,520
Bine ați venit la regina meditației.
433
00:26:33,400 --> 00:26:34,480
Să începem.
434
00:27:13,570 --> 00:27:14,570
Buna ziua?
435
00:27:55,810 --> 00:27:57,670
Ce dracu, frate?
436
00:27:59,530 --> 00:28:05,310
Și în acest moment de calm absolut, începeți
să simțiți ramurile din interiorul vostru.
437
00:28:05,710 --> 00:28:08,590
Ramurile mele sunt
mereu în curs de dezvoltare.
438
00:28:33,950 --> 00:28:36,550
Acum, expiră -ți temerile.
439
00:28:39,910 --> 00:28:42,830
Poți lua orice vrei.
440
00:28:43,670 --> 00:28:45,370
Luați -l pe portofelul meu cripto.
441
00:29:11,610 --> 00:29:12,610
Vă rog.
442
00:29:13,410 --> 00:29:14,410
Vă rog, opriți -vă.
443
00:29:15,510 --> 00:29:16,510
Vă rog.
444
00:29:17,350 --> 00:29:18,830
Te rog, te rog.
445
00:29:19,350 --> 00:29:20,350
Stop.
446
00:29:31,350 --> 00:29:32,350
Prunc.
447
00:29:33,060 --> 00:29:34,670
Mă simt mult mai bine.
448
00:29:40,050 --> 00:29:42,550
Dă nuptiale.
449
00:29:47,450 --> 00:29:48,450
Wyatt?
450
00:30:33,820 --> 00:30:34,860
Eram acasă.
451
00:30:37,950 --> 00:30:40,260
A fost atât de rău încât nu l -am auzit.
452
00:30:41,680 --> 00:30:42,980
Cum să nu -l aud?
453
00:30:48,650 --> 00:30:49,820
Nu m -a făcut văduvă.
454
00:30:52,160 --> 00:30:54,040
Da, dar ești ca o văduvă fierbinte.
455
00:30:54,440 --> 00:30:57,080
Este atât de greu să spun
cât de greu mi -a fost implicat.
456
00:31:00,390 --> 00:31:01,700
Doamne, glumesc?
457
00:31:02,100 --> 00:31:05,040
Teddy, cred că acum nu este momentul.
458
00:31:05,380 --> 00:31:06,380
Annika.
459
00:31:06,840 --> 00:31:09,240
Annika, ne pare rău pentru pierderea ta.
460
00:31:09,640 --> 00:31:10,980
Am aranjat cu șeful Roberts.
461
00:31:11,220 --> 00:31:12,920
Vom avea o mașină de patrulare afară.
462
00:31:13,190 --> 00:31:14,360
Fii cu ochii pe ea.
463
00:31:14,740 --> 00:31:15,740
Theodore.
464
00:31:16,200 --> 00:31:17,200
Mulțumesc.
465
00:31:22,440 --> 00:31:23,440
Bine.
466
00:31:23,840 --> 00:31:24,580
Ce putem face?
467
00:31:24,780 --> 00:31:25,780
Stai, de ce ai nevoie?
468
00:31:26,160 --> 00:31:27,160
O plimbare acasă.
469
00:31:36,290 --> 00:31:39,970
Știi că meme -ul este ca,
Cineva pe care îl iubești moare.
470
00:31:40,370 --> 00:31:41,950
Încă îți faci rutina de piele.
471
00:31:44,370 --> 00:31:45,670
Știu că răspunsul este da.
472
00:31:47,190 --> 00:31:48,190
Cum te simti?
473
00:31:48,690 --> 00:31:49,690
Știu.
474
00:31:55,800 --> 00:31:57,430
Asta se simte ca acum pentru totdeauna.
475
00:31:59,450 --> 00:32:00,450
Da.
476
00:32:05,830 --> 00:32:09,330
Mă face foarte fericit că Stevie a
fost acolo pentru tine anul trecut.
477
00:32:12,330 --> 00:32:13,570
Pentru că știu că nu am fost.
478
00:32:13,910 --> 00:32:14,910
Îmi pare rău.
479
00:32:16,260 --> 00:32:17,260
Îmi pare rău.
480
00:32:17,650 --> 00:32:17,770
Ce?
481
00:32:17,970 --> 00:32:18,970
De ce?
482
00:32:19,850 --> 00:32:22,050
Pentru că am făcut un lucru atât de
groaznic, făcându -te să minți, Eva.
483
00:32:23,170 --> 00:32:25,390
De parcă am înțeles de ce
nu ai vrut să vorbești cu mine.
484
00:32:25,590 --> 00:32:29,630
Nu, nu aș putea vorbi cu tine
pentru că nu puteam vorbi cu nimeni.
485
00:32:30,630 --> 00:32:32,070
Ceea ce am făcut a fost atât de futut.
486
00:32:32,210 --> 00:32:35,170
M -am simțit atât de întunecat.
487
00:32:37,030 --> 00:32:39,710
Am simțit că vinovăția
avea să mă înghită.
488
00:32:41,710 --> 00:32:42,910
Și am crezut că ești bine.
489
00:32:43,910 --> 00:32:45,210
Nu sunt bine.
490
00:32:46,430 --> 00:32:49,430
Mai bine mă prefac că sunt.
491
00:32:50,325 --> 00:32:52,710
Nu am avut niciodată
o noapte oribilă ca asta.
492
00:32:53,170 --> 00:32:53,970
Nu, am stres.
493
00:32:54,090 --> 00:32:55,150
Doar nu fi șocat.
494
00:32:56,070 --> 00:32:57,070
Am puls.
495
00:32:57,550 --> 00:32:58,650
Nimeni nu observă.
496
00:32:59,030 --> 00:33:00,170
Nu, știu că este.
497
00:33:04,020 --> 00:33:06,476
Crezi că acesta este un fel de
karma futut pentru ceea ce am făcut?
498
00:33:06,500 --> 00:33:07,930
Nu știu.
499
00:33:09,650 --> 00:33:10,650
Pot fi.
500
00:33:13,410 --> 00:33:15,330
Îmi pare rău că ți s -a întâmplat asta.
501
00:33:17,510 --> 00:33:19,070
Și mi -a fost atât de dor de tine.
502
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Și eu mi -a fost dor de tine.
503
00:33:23,950 --> 00:33:24,950
Putem merge?
504
00:33:36,170 --> 00:33:37,660
Totul va fi în regulă.
505
00:33:41,200 --> 00:33:42,200
Ești sigur?
506
00:33:43,180 --> 00:33:44,180
Nu.
507
00:33:46,060 --> 00:33:48,660
Dar orice s -ar întâmpla, voi fi aici.
508
00:33:51,420 --> 00:33:52,420
Promiteți?
509
00:33:53,900 --> 00:33:54,900
Da, promit.
510
00:34:02,020 --> 00:34:04,356
Bine, o să pun întrebarea
la care ne gândim cu toții.
511
00:34:04,380 --> 00:34:05,380
Este cineva după noi?
512
00:34:05,840 --> 00:34:09,440
Știu că sună nebun, dar ce s -a întâmplat
cu Wyatt nu poate fi o coincidență, nu?
513
00:34:09,480 --> 00:34:10,080
Sunt de acord.
514
00:34:10,240 --> 00:34:13,180
Nu se simte ca o coincidență,
Dar, de asemenea, nu are sens.
515
00:34:13,410 --> 00:34:14,960
Dar Wyatt nu a fost cu noi.
516
00:34:15,150 --> 00:34:16,900
Ce se întâmplă dacă acesta
ar fi doar un psiho aleatoriu?
517
00:34:18,210 --> 00:34:20,411
Danny, a existat un mesaj
amenințător scris în sânge.
518
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Trebuie să încep să beau.
519
00:34:26,520 --> 00:34:28,640
Bine, cine știe altcineva
în afară de noi cinci?
520
00:34:28,960 --> 00:34:29,960
Teddy, tatăl tău?
521
00:34:30,100 --> 00:34:31,768
Crezi că tatăl meu va comite
o crimă violentă în weekend și
522
00:34:31,792 --> 00:34:34,060
încearcă să demonstreze oamenilor
cât de perfect este Southport?
523
00:34:34,160 --> 00:34:35,360
Grant ar fi putut să -i spună cuiva.
524
00:34:35,520 --> 00:34:36,520
În nici un caz.
525
00:34:36,600 --> 00:34:39,016
În plus, orice i -ai spus șefului
Roberts, Poate că ar trebui să plece.
526
00:34:39,040 --> 00:34:39,340
Mare.
527
00:34:39,640 --> 00:34:41,756
Ce zici de fata aia cu care
ai fost în acea noapte, Stevie?
528
00:34:41,780 --> 00:34:42,780
În nici un caz.
529
00:34:43,040 --> 00:34:44,040
Nu i -am spus.
530
00:34:44,420 --> 00:34:45,781
Dar noul tău prieten, David?
531
00:34:46,280 --> 00:34:47,496
Fata din avion, Tyler.
532
00:34:47,520 --> 00:34:47,880
Ce fată?
533
00:34:47,881 --> 00:34:48,340
Ai întâlnit o fată?
534
00:34:48,500 --> 00:34:51,000
Da, și are un podcast
întreg despre crimă.
535
00:34:51,150 --> 00:34:52,960
Se numește live, râde, sacrificare.
536
00:34:53,410 --> 00:34:54,620
Oh, stai, oh, stai, am găsit -o.
537
00:34:55,300 --> 00:34:56,300
E atât de fierbinte.
538
00:34:56,720 --> 00:34:57,720
E foarte fierbinte.
539
00:34:57,920 --> 00:34:58,920
Ea a rap vreodată?
540
00:34:59,300 --> 00:35:00,300
Nu știu.
541
00:35:00,360 --> 00:35:01,360
Așteptați, țineți -vă, ascultați.
542
00:35:02,100 --> 00:35:03,260
Ce se întâmplă, Slaughter Gang?
543
00:35:03,580 --> 00:35:06,240
Săptămâna viitoare, am
o poveste care te va agăța.
544
00:35:07,790 --> 00:35:12,660
În 1997, un criminal din lichiorul unui pescar a
terorizat un grup de adolescenți care s -au gândit
545
00:35:12,910 --> 00:35:14,260
Ar putea scăpa de crimă.
546
00:35:14,840 --> 00:35:18,520
Unul câte unul, le -a tăiat și i
-a tăiat cu cârligul său oribil.
547
00:35:20,890 --> 00:35:23,280
Și totul a început cu o notă anonimă.
548
00:35:23,440 --> 00:35:25,180
Am o notă anonimă!
549
00:35:26,140 --> 00:35:28,520
Da, de aceea suntem aici.
550
00:35:29,350 --> 00:35:32,220
Bine, hai să lovim anvelopele
pe mica ta teorie, Milo.
551
00:35:32,520 --> 00:35:37,640
Tyler, o fată aleatorie la care
m -am prezentat într -un avion,
552
00:35:37,790 --> 00:35:41,680
a venit până la Southport,
deoarece știe exact ce am făcut vara
553
00:35:41,930 --> 00:35:42,930
trecută, pentru a ne putea ucide pe toți pentru podcast -ul ei.
554
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
Asta nu are sens.
555
00:35:44,500 --> 00:35:46,300
Nu cred că ar trebui să scoatem asta.
556
00:35:46,301 --> 00:35:49,300
Uite, cu Ava, nu cred că este
această fată de podcast, dar ...
557
00:35:50,160 --> 00:35:51,160
Știu.
558
00:35:52,940 --> 00:35:55,180
Uh ... există o mulțime
de asemănări cu 1997.
559
00:35:55,560 --> 00:35:57,376
Chiar dacă am vrut să ne
uităm la ea, Nu am putut.
560
00:35:57,400 --> 00:35:59,400
Tata a avut tot ce rahatul
spălat de pe internet.
561
00:36:02,310 --> 00:36:03,791
Dar i -a rănit interesul.
562
00:36:08,880 --> 00:36:11,260
Cred că este timpul să începem
să săpăm în războiul nostru local.
563
00:36:12,660 --> 00:36:13,660
Local Ce?
564
00:36:13,940 --> 00:36:15,900
Locul acesta este ciudat ca dracu.
565
00:36:16,340 --> 00:36:18,920
Când am ajuns prima dată,
am fost șocat de strălucire.
566
00:36:18,921 --> 00:36:21,840
Este ca și cum un tip de ucidere
nu s -a întâmplat niciodată.
567
00:36:23,400 --> 00:36:25,740
Acest loc este atât de frumos
încât mă face să vreau să mor.
568
00:36:26,020 --> 00:36:27,860
Dar am aflat că asta a fost prin design.
569
00:36:28,380 --> 00:36:32,600
După ce prețurile imobiliare au
scăzut în urma celor 97 de crime, Grant
570
00:36:32,601 --> 00:36:35,924
de dezvoltator de proprietăți întreprinzătoare
Spencer a văzut o
571
00:36:35,925 --> 00:36:39,100
ocazie de a transforma acest oraș de
pescuit bântuit în Hamptons of the Sud.
572
00:36:39,300 --> 00:36:42,780
Dar nu toată lumea era
mulțumită de gentrificare.
573
00:36:44,420 --> 00:36:45,420
La naiba, da.
574
00:36:45,540 --> 00:36:45,760
Tyler.
575
00:36:46,220 --> 00:36:46,500
Hi.
576
00:36:46,501 --> 00:36:47,501
Hei.
577
00:36:48,240 --> 00:36:49,240
Mulțumesc că m -ai întâlnit.
578
00:36:49,320 --> 00:36:51,500
Da, am fost foarte fericit
că m -ai trimis mesaje.
579
00:36:51,780 --> 00:36:54,860
M -am plimbat
singur pe singur aici.
580
00:36:55,505 --> 00:36:57,026
Ei bine, arată -mi o
nouă parte a Southport.
581
00:36:59,750 --> 00:37:01,500
Călătoria noastră începe cu ...
582
00:37:02,320 --> 00:37:03,320
Bayside House?
583
00:37:03,400 --> 00:37:05,100
Ei bine, nu este vorba
despre Bayside House.
584
00:37:05,240 --> 00:37:06,700
Este vorba despre ceea ce era înainte.
585
00:37:07,040 --> 00:37:08,040
Haide.
586
00:37:17,660 --> 00:37:18,660
Rahat.
587
00:37:28,280 --> 00:37:31,060
Ei bine, am deschis cu adevărat orașul de
crimă și am ridicat o casă de suflet, nu?
588
00:37:31,960 --> 00:37:32,600
Nu înţeleg.
589
00:37:32,601 --> 00:37:35,160
Ce legătură are 97 cu Bayside
Casă?
590
00:37:36,280 --> 00:37:42,080
Ei bine, acesta a fost locul unuia dintre
cele mai groaznice atacuri ale pescarilor.
591
00:37:43,280 --> 00:37:44,420
Oh, Merch.
592
00:37:45,800 --> 00:37:47,200
Ai făcut asta?
593
00:37:47,440 --> 00:37:47,900
Duh.
594
00:37:48,380 --> 00:37:49,620
Le vând pe magazinul meu Etsy.
595
00:37:50,560 --> 00:37:52,860
O, Doamne, nu era atât de fierbinte?
596
00:37:53,540 --> 00:37:53,840
Huh.
597
00:37:54,340 --> 00:37:55,340
Este ca și cum ar fi murit.
598
00:37:57,010 --> 00:37:59,060
Bine, imaginați asta.
599
00:37:59,825 --> 00:38:05,200
Acum aproape 30 de ani, Julie James,
Nativul Southport, vine acasă de la facultate
600
00:38:05,850 --> 00:38:07,380
la o notă anonimă.
601
00:38:08,460 --> 00:38:10,160
Și atunci corpurile încep doar să cadă.
602
00:38:12,310 --> 00:38:13,780
Știți ce a spus nota?
603
00:38:20,860 --> 00:38:23,000
Știu ce ai făcut vara trecută.
604
00:38:29,240 --> 00:38:31,840
Uite, cât de rahat este scrisul de mână?
605
00:38:35,370 --> 00:38:38,360
Dacă aș fi un criminal, scrierea mea
de mână ar fi purtătorul de deșeuri.
606
00:38:42,050 --> 00:38:43,690
A murit Julie James?
607
00:38:44,330 --> 00:38:45,330
Nu, de fapt.
608
00:38:45,410 --> 00:38:46,670
Este unul dintre cei doi supraviețuitori.
609
00:38:47,280 --> 00:38:48,750
Ea predă acum la Hoffman.
610
00:38:49,090 --> 00:38:50,762
Am încercat să o iau pentru
un interviu pentru asta, dar mi -a
611
00:38:50,763 --> 00:38:52,850
trimis un e -mail despre, Cum ar fi, granițele sau ceva de genul.
612
00:38:54,600 --> 00:38:57,270
Vei aștepta aici o secundă?
613
00:38:58,720 --> 00:39:01,870
Da, vreau să văd dacă
pot găsi ceva mișto la etaj.
614
00:39:16,430 --> 00:39:17,790
Trimite un text pentru a nu fi ucis.
615
00:39:18,590 --> 00:39:20,270
Poate cineva să vină să mă
întâlnească la Bayside House?
616
00:39:20,450 --> 00:39:21,550
Tyler este schițat.
617
00:39:21,810 --> 00:39:22,810
Trimite.
618
00:39:34,380 --> 00:39:35,380
Tyler?
619
00:39:36,620 --> 00:39:39,140
Costum mișto, dar nu iubesc acest lucru.
620
00:39:44,580 --> 00:39:45,710
Serios, nu este amuzant.
621
00:39:47,420 --> 00:39:48,420
Ava?
622
00:39:48,820 --> 00:39:49,820
Cine este?
623
00:39:50,880 --> 00:39:51,920
Tyler, fugi!
624
00:40:49,510 --> 00:40:51,330
Ava, unde dracu a plecat?
625
00:40:51,450 --> 00:40:52,590
Nu știu.
626
00:41:05,390 --> 00:41:06,430
Tyler, trage -l!
627
00:41:06,650 --> 00:41:07,650
Îl trag!
628
00:41:08,330 --> 00:41:09,070
Doar trage!
629
00:41:09,290 --> 00:41:10,290
Tu -l afară!
630
00:41:10,350 --> 00:41:11,350
Urăsc dracului.
631
00:41:17,750 --> 00:41:18,750
Nu!
632
00:42:00,350 --> 00:42:01,490
Steve, ieși de aici!
633
00:42:43,880 --> 00:42:44,880
Ava ...
634
00:42:53,110 --> 00:42:54,630
Nu trebuie să faci asta.
635
00:42:56,410 --> 00:42:57,410
Te rog, jur.
636
00:42:57,710 --> 00:42:58,710
Sunt fan.
637
00:42:59,910 --> 00:43:01,110
Te rog, sunt fan.
638
00:43:01,590 --> 00:43:02,110
Sunt fan.
639
00:43:02,330 --> 00:43:03,330
Sunt fan.
640
00:43:09,070 --> 00:43:10,070
Ava!
641
00:43:20,810 --> 00:43:21,810
Ew.
642
00:43:23,650 --> 00:43:25,230
Ușa este încuiată!
643
00:43:50,890 --> 00:43:51,890
Ava!
644
00:43:56,940 --> 00:43:57,940
Te simți bine?
645
00:43:58,040 --> 00:43:58,360
Da.
646
00:43:58,420 --> 00:43:58,820
Ești rănit?
647
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
Nu, sunt bine.
648
00:44:00,310 --> 00:44:01,800
Am nevoie să te descurci cu acest rahat.
649
00:44:01,801 --> 00:44:02,320
Da, sigur.
650
00:44:02,780 --> 00:44:03,820
O voi ridica.
651
00:44:07,740 --> 00:44:10,100
Șeful Roberts, aveți vreun
posibil cu privire la cine face asta?
652
00:44:11,040 --> 00:44:11,560
Hei, șef.
653
00:44:11,760 --> 00:44:12,040
Da?
654
00:44:12,140 --> 00:44:13,396
Avem permisele fetelor pe linie.
655
00:44:13,420 --> 00:44:14,420
Voi fi chiar acolo.
656
00:44:15,515 --> 00:44:18,000
Uite, știu că vom avea o
mulțime de întrebări, bine?
657
00:44:18,500 --> 00:44:20,603
Vom ține mâine o primărie
la Centrul Comunitar
658
00:44:20,604 --> 00:44:22,720
pentru a discuta despre aceste
evenimente recente, bine?
659
00:44:22,960 --> 00:44:23,820
Trebuie să plec.
660
00:44:23,960 --> 00:44:24,960
Îmi pare rău.
661
00:44:25,800 --> 00:44:26,800
Şef...
662
00:44:27,260 --> 00:44:28,661
Polițiștii sunt toți în
buzunarul lui Pratt.
663
00:44:28,720 --> 00:44:29,920
Nu ne vor ajuta.
664
00:44:32,160 --> 00:44:34,060
Atunci vom găsi pe cineva care o va face.
665
00:44:35,980 --> 00:44:37,500
Se întâmplă din nou!
666
00:44:41,660 --> 00:44:46,540
Asta spune sistemul nervos atunci când
suntem expuși în mod repetat la pericol.
667
00:44:47,160 --> 00:44:51,580
Oameni care trăiesc cu PTSD complex, Este posibil să nu înțeleagă
668
00:44:51,630 --> 00:44:53,940
în întregime propriile lor
comportamente, de ce iau aceste decizii.
669
00:44:55,080 --> 00:44:59,080
De -a lungul timpului, dacă nu
aveți de -a face cu trauma dvs.
670
00:44:59,380 --> 00:45:05,100
, trauma dvs.
671
00:45:20,040 --> 00:45:21,841
se va ocupa de tine. Pentru că trauma schimbă creierul
în moduri misterioase și complexe. Julie ... Julie!
672
00:45:23,160 --> 00:45:24,160
Julie!
673
00:45:26,190 --> 00:45:27,500
Numele meu este Ava Brooks.
674
00:45:28,700 --> 00:45:29,700
Sunt din Southport.
675
00:45:31,260 --> 00:45:35,300
Și am fost atacat de
cineva într -un fel de pescar.
676
00:45:36,940 --> 00:45:37,500
Foarte amuzant.
677
00:45:37,700 --> 00:45:38,860
Nu, nu glumesc.
678
00:45:40,880 --> 00:45:41,880
Aveau un cârlig.
679
00:45:43,065 --> 00:45:45,540
Și m -am luptat înapoi,
dar prietenul meu este mort.
680
00:45:46,690 --> 00:45:49,101
Ea este a doua victimă în
două zile, iar un alt prieten de -al
681
00:45:49,102 --> 00:45:52,440
meu a primit o notă cinstită
înainte de a începe toate acestea.
682
00:45:53,860 --> 00:45:54,860
La fel ca și tine.
683
00:45:55,760 --> 00:45:57,236
Și ce crezi că o
să fac despre asta?
684
00:45:57,260 --> 00:45:58,500
Am nevoie doar de ajutorul tău.
685
00:45:59,500 --> 00:46:03,420
Ai supraviețuit asta o dată, și
prietenii mei și Am fost foarte speriată.
686
00:46:04,980 --> 00:46:06,540
Cineva vine după noi.
687
00:46:08,620 --> 00:46:09,720
Am doar o întrebare.
688
00:46:14,000 --> 00:46:15,630
Ce ai făcut vara trecută?
689
00:46:40,210 --> 00:46:41,210
Rahat, îmi pare atât de rău.
690
00:46:41,370 --> 00:46:43,750
Tocmai treceam prin lucrurile mele.
691
00:46:44,890 --> 00:46:45,890
Am avut doar ghimbir de lămâie.
692
00:46:46,030 --> 00:46:46,650
Sper că este în regulă.
693
00:46:47,050 --> 00:46:48,590
Oh, da, este perfect.
694
00:46:52,190 --> 00:46:54,630
Majoritatea oamenilor sunt morți?
695
00:46:55,150 --> 00:46:56,150
Da.
696
00:46:56,980 --> 00:46:58,181
Dar nu este vorba despre prietenii mei.
697
00:46:58,750 --> 00:46:59,750
Este vorba despre al tău.
698
00:47:11,375 --> 00:47:15,350
Dacă istoria este vreun indiciu, criminalul
este conectat la băiatul care a murit.
699
00:47:16,650 --> 00:47:17,730
Ce știi despre el?
700
00:47:18,680 --> 00:47:19,950
Ei bine, nu am putut găsi multe.
701
00:47:21,030 --> 00:47:22,030
Eşti serios?
702
00:47:22,470 --> 00:47:24,570
Nu vă puneți
întreaga viață online?
703
00:47:25,810 --> 00:47:26,810
Nu el.
704
00:47:27,160 --> 00:47:29,438
Adică, am găsit o
adresă veche către un
705
00:47:29,439 --> 00:47:31,570
apartament din Southport,
dar nimic înainte de asta.
706
00:47:32,070 --> 00:47:33,974
Și polițiștii îl reduc,
pentru că nu vor
707
00:47:33,975 --> 00:47:35,831
să -i sperie pe turiștii
care se află în oraș.
708
00:47:36,120 --> 00:47:39,670
Ei bine, mă bucur să știu că Southport PD
este încă numărul unu în iluminarea gazului.
709
00:47:43,250 --> 00:47:44,830
Te -ai întoarce acolo cu mine?
710
00:47:45,130 --> 00:47:47,650
Suntem la doar 45 de minute
distanță și astăzi există o primărie.
711
00:47:47,750 --> 00:47:49,330
Am putea merge acolo
și am putea apăsa ...
712
00:47:49,331 --> 00:47:51,321
Mi -am făcut o
promisiune cu mult timp în
713
00:47:51,322 --> 00:47:54,171
urmă că nu mă voi întoarce
niciodată la Southport.
714
00:47:54,840 --> 00:47:58,191
Nu m -au ascultat atunci și Sunt
sigur că nu m -ar asculta acum.
715
00:48:05,120 --> 00:48:07,360
Hei, oricine face asta,
este personal pentru ei.
716
00:48:08,210 --> 00:48:10,020
Nu poți alerga, nu te poți ascunde.
717
00:48:10,340 --> 00:48:14,260
Singura cale de ieșire este să aflați cine
este și să le obțineți înainte să vă primească.
718
00:48:17,480 --> 00:48:21,040
Am părăsit prezența poliției pentru
restul weekendului de vacanță.
719
00:48:21,460 --> 00:48:24,740
Cum ar trebui să explic
acea scenă ieri copiilor mei?
720
00:48:25,160 --> 00:48:28,700
Am simpatizat cu cei care au fost martorii a
ceea ce s -a întâmplat, dar aceasta a fost o
721
00:48:28,701 --> 00:48:31,020
tânără tulburată care a acționat
doar pentru a se face rău.
722
00:48:31,140 --> 00:48:32,120
Asta este o prostie!
723
00:48:32,121 --> 00:48:36,080
Dacă te -ai putea stabili doar,
Vă rog.
724
00:48:36,440 --> 00:48:39,980
Ava, ne pare atât de rău pentru
ceea ce trebuia să marchezi ieri.
725
00:48:40,200 --> 00:48:42,975
Nu -mi imaginez cât
de deranjant trebuie să
726
00:48:42,976 --> 00:48:46,161
fi fost, dar prietenul tău
a fost profund tulburat.
727
00:48:46,280 --> 00:48:50,080
Am aflat că a renunțat recent
la medicamentele psihiatrice.
728
00:48:50,260 --> 00:48:51,740
Aceasta este o narațiune
cu adevărat convenabilă.
729
00:48:52,300 --> 00:48:53,960
Pot oferi o alternativă, Grant?
730
00:48:54,950 --> 00:48:57,940
În urmă cu două nopți, un bărbat
a fost ucis în casa logodnicului său.
731
00:48:58,040 --> 00:49:02,800
Și ieri, înainte ca Tyler să fie ucis, Am fost urmărit prin
732
00:49:02,801 --> 00:49:05,320
Bayside House de cineva într -un fel de pescari, purtând un cârlig.
733
00:49:05,980 --> 00:49:06,980
Bine?
734
00:49:09,360 --> 00:49:11,200
Și ultima patru iulie ...
735
00:49:11,201 --> 00:49:15,380
Dacă vă referiți la tânărul
care a avut accidentul, el a fost
736
00:49:15,700 --> 00:49:17,640
dependent de droguri, a condus o mașină furată de pe drum.
737
00:49:17,880 --> 00:49:21,720
Acum este tragic, desigur, dar acestea
sunt probleme complet fără legătură.
738
00:49:21,740 --> 00:49:23,398
Chiar vei sta acolo și te
vei preface ca nimic așa
739
00:49:23,399 --> 00:49:25,416
cum s -a întâmplat
vreodată în Southport înainte?
740
00:49:25,440 --> 00:49:26,600
Ar trebui să o asculți.
741
00:49:29,450 --> 00:49:31,538
Nu este prima dată
când a existat violență
742
00:49:31,578 --> 00:49:34,320
ca aceasta în Southport,
Și o știi.
743
00:49:34,680 --> 00:49:35,680
Bună, Ray.
744
00:49:36,200 --> 00:49:37,200
Este șeful tău?
745
00:49:38,170 --> 00:49:42,200
Presupun că te referi la
ce ți s -a întâmplat în 1997?
746
00:49:43,940 --> 00:49:44,940
Asta e corect.
747
00:49:45,140 --> 00:49:48,900
Southport este un oraș foarte
diferit acum decât era atunci.
748
00:49:49,450 --> 00:49:53,860
Și mă tem că pur și simplu nu văd o
legătură între o invazie la domiciliu, o
749
00:49:54,300 --> 00:49:58,620
infracțiune de sinucidere și ceva care vi
s -a întâmplat acum aproape trei decenii?
750
00:49:58,760 --> 00:49:59,360
Dă -mi o pauză.
751
00:49:59,400 --> 00:50:02,300
Ea a spus că a fost urmărită de
cineva care poartă un fel de șmecher.
752
00:50:02,520 --> 00:50:03,700
Acum, trebuie să te descurci cu asta.
753
00:50:03,820 --> 00:50:05,280
Nu se va opri.
754
00:50:05,700 --> 00:50:09,640
Ascultă, vreau să -i
asigur pe toți aici, toți.
755
00:50:10,040 --> 00:50:12,867
Vom avea o prezență
sănătoasă de la prietenii noștri
756
00:50:12,868 --> 00:50:15,781
de la Southport PD, Deci, toți vă puteți simți în siguranță.
757
00:50:15,880 --> 00:50:16,780
Și un ultim lucru.
758
00:50:16,900 --> 00:50:21,700
Ușile pastorului lui Iuda vor fi întotdeauna
deschise la Biserica Trinității Southport,
759
00:50:21,950 --> 00:50:26,840
în cazul în care oricine are nevoie de o ureche
simpatică în urma acestui tragic incident.
760
00:50:28,020 --> 00:50:29,360
Pastor, mulțumesc.
761
00:50:30,660 --> 00:50:32,980
Fiecare dintre voi este binevenit.
762
00:50:33,680 --> 00:50:37,120
Am organizat un grup de rugăciuni în
această seară, care va începe la 8 p.m.
763
00:50:37,320 --> 00:50:38,320
Mulțumesc, pastor.
764
00:50:38,420 --> 00:50:39,420
Ne vedem la festival.
765
00:50:52,390 --> 00:50:54,310
De ce nu mi -ai spus
vreodată ce ți s -a întâmplat?
766
00:50:54,970 --> 00:50:56,910
Nu este ceva despre
care îmi place să vorbesc.
767
00:50:59,650 --> 00:51:00,650
Ce se întâmplă, Stevie?
768
00:51:01,150 --> 00:51:02,951
Despre ce a fost totul
înapoi la primărie?
769
00:51:03,470 --> 00:51:05,150
Ai spus că pot
veni la tine cu orice.
770
00:51:06,530 --> 00:51:07,970
Nu trebuie să vă spunem nimic.
771
00:51:08,790 --> 00:51:09,790
Cine suntem noi?
772
00:51:23,770 --> 00:51:26,060
Trebuie să ne dăm seama
cine știa Sam Cooper.
773
00:51:26,840 --> 00:51:30,160
Toată lumea are pe cineva, iar
Julie a spus că asta este cheia.
774
00:51:30,840 --> 00:51:32,980
Stai, te -ai dus să -l vezi pe Julie?
775
00:51:33,290 --> 00:51:35,660
Julie nu este fosta ta soție.
776
00:51:35,810 --> 00:51:39,480
Stai, îmi pare rău, ai fost
căsătorit cu Julie James?
777
00:51:40,380 --> 00:51:41,380
Din păcate.
778
00:51:42,700 --> 00:51:46,320
Băieți, știu ce trebuie să facem.
779
00:51:49,380 --> 00:51:50,820
Trebuie să implicăm Fleur.
780
00:51:52,980 --> 00:51:54,100
Ce este un Fleur?
781
00:51:54,101 --> 00:51:55,101
Nu întrebați.
782
00:51:55,260 --> 00:51:56,520
Claire Kung este un empat.
783
00:51:57,840 --> 00:52:01,860
Bine, dacă cineva este după noi,
De ce nu, nu știu, plecați dracului?
784
00:52:02,600 --> 00:52:05,076
Putem duce cheile pe barca mea și să
ne dăm drumul la Bahamas pentru o vreme.
785
00:52:05,100 --> 00:52:05,440
Simplu.
786
00:52:06,110 --> 00:52:09,520
Din motive în care nu
voi intra, nu aș face asta.
787
00:52:10,880 --> 00:52:11,880
Dar mașina?
788
00:52:12,410 --> 00:52:13,140
Grant a spus că a fost furat.
789
00:52:13,220 --> 00:52:14,040
Ați știut asta?
790
00:52:14,160 --> 00:52:14,500
Nu.
791
00:52:14,820 --> 00:52:15,340
Nu, nu am făcut -o.
792
00:52:15,520 --> 00:52:17,640
În cazul a ceea ce avem nevoie,
cum ar fi un raport al poliției?
793
00:52:17,980 --> 00:52:21,920
Ar exista chiar și un raport oficial al
poliției după ce a făcut Grant să -l acopere?
794
00:52:22,720 --> 00:52:26,040
Uite, când au scos camionul
din apă, trebuiau să -l ia undeva.
795
00:52:26,600 --> 00:52:28,940
Trebuie să aflați a cui
mașină pe care o conducea.
796
00:52:35,530 --> 00:52:36,150
Fii în siguranță.
797
00:52:36,450 --> 00:52:36,810
Şi tu.
798
00:52:37,070 --> 00:52:38,070
Te iubesc.
799
00:52:38,880 --> 00:52:39,930
Sunați -ne mai târziu.
800
00:52:55,600 --> 00:52:56,600
Buna ziua.
801
00:53:00,240 --> 00:53:01,420
Vă pot ajuta?
802
00:53:01,960 --> 00:53:05,425
Sperați că ne puteți
ajuta să obținem câteva
803
00:53:05,426 --> 00:53:08,080
informații de înregistrare
pe o mașină care a venit aici?
804
00:53:08,700 --> 00:53:10,140
Avem un număr de plăcuță de înmatriculare.
805
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
Um ...
806
00:53:13,320 --> 00:53:14,320
Noi...
807
00:53:14,500 --> 00:53:16,300
Am nevoie de o placă de înmatriculare.
808
00:53:18,730 --> 00:53:20,780
Ei bine, de fapt, asta
face parte din problemă.
809
00:53:21,880 --> 00:53:22,420
Um ...
810
00:53:22,520 --> 00:53:26,060
Vedeți, fratele meu a fost într
-un accident de mașină oribil.
811
00:53:26,580 --> 00:53:30,720
Și am greșit acea
hârtie cu numărul de
812
00:53:30,870 --> 00:53:31,870
înregistrare și numărul plăcii de înmatriculare de pe ea.
813
00:53:32,300 --> 00:53:34,920
Și dacă m -ai putea ajuta
doar, Este încă foarte crud.
814
00:53:35,280 --> 00:53:36,040
E în regulă.
815
00:53:36,180 --> 00:53:36,520
E în regulă.
816
00:53:36,960 --> 00:53:38,040
Ne vei ajuta, bine?
817
00:53:39,980 --> 00:53:40,720
Te rog, domnule.
818
00:53:40,760 --> 00:53:47,760
Ai ceva?
819
00:53:50,260 --> 00:53:51,560
Ce zici de o marcă și model?
820
00:53:52,900 --> 00:53:53,040
Da.
821
00:53:53,490 --> 00:53:54,900
Era un camionet Dodge.
822
00:53:54,920 --> 00:53:56,320
A fost la sfârșitul anilor '90.
823
00:53:56,670 --> 00:53:58,751
Ar fi trebuit să vină în
jurul ultimei luni a lunii iulie.
824
00:54:07,270 --> 00:54:08,270
1998.
825
00:54:08,450 --> 00:54:11,670
Dodge Ram a venit în 5 iulie anul trecut.
826
00:54:11,870 --> 00:54:12,270
Da, da.
827
00:54:12,290 --> 00:54:13,290
Exact asta este.
828
00:54:15,070 --> 00:54:16,650
Este cu adevărat total acum.
829
00:54:18,630 --> 00:54:20,990
Acesta este înregistrat la Iuda Gillespie.
830
00:54:22,410 --> 00:54:23,410
Este fratele tău?
831
00:54:23,930 --> 00:54:24,930
Da.
832
00:54:25,230 --> 00:54:26,670
Da, acesta este el.
833
00:54:35,240 --> 00:54:36,361
Pe cine faci chiar aici?
834
00:54:37,780 --> 00:54:41,520
Acest cimitir este singurul lucru pe care l -am
putut găsi care îl conectează pe Sam Cooper la 1987.
835
00:54:42,290 --> 00:54:44,920
Deci, trebuie să fie ceva aici.
836
00:54:49,390 --> 00:54:50,390
Cocoșii îngropați.
837
00:54:50,560 --> 00:54:51,720
Îngropat cu cocoșii mari mari.
838
00:54:51,721 --> 00:54:52,180
Stai, așteaptă.
839
00:54:52,181 --> 00:54:52,600
Uite.
840
00:54:52,640 --> 00:54:53,640
Se spune 1997.
841
00:54:54,160 --> 00:54:55,680
El trebuie să fie unul dintre ei.
842
00:54:55,960 --> 00:54:57,000
Și Mike Snurik.
843
00:55:04,900 --> 00:55:05,900
Alan Sharers.
844
00:55:07,800 --> 00:55:08,800
Oh, Doamne!
845
00:55:10,900 --> 00:55:12,340
Era o regină adecvată la fel ca mine.
846
00:55:12,940 --> 00:55:14,440
O, Dumnezeule, Diva.
847
00:55:14,700 --> 00:55:16,140
E atât de nenorocit înfiorător.
848
00:55:16,260 --> 00:55:16,800
Am terminat?
849
00:55:17,140 --> 00:55:20,961
Am confirmat că toți cei morți aici este încă
morți și nu încerc să mă alătur acestora.
850
00:55:22,080 --> 00:55:23,121
Ești un ton atât de groaznic.
851
00:55:24,990 --> 00:55:25,990
Îmi pare rău, Alan.
852
00:55:27,760 --> 00:55:28,320
Bine, haide.
853
00:55:28,420 --> 00:55:29,080
Să ieșim de aici.
854
00:55:29,160 --> 00:55:30,160
Se întunecă.
855
00:55:35,480 --> 00:55:36,480
Oh, Doamne.
856
00:55:37,680 --> 00:55:41,040
Teddy, acestea sunt flori proaspete.
857
00:55:41,700 --> 00:55:43,300
Asta înseamnă că cineva
a vizitat acest mormânt.
858
00:55:44,370 --> 00:55:46,280
Dacă nu avea pe nimeni, el vizita.
859
00:55:48,300 --> 00:55:49,300
Hi!
860
00:55:50,250 --> 00:55:55,540
V -ați întâmplat să vedeți
cine a venit și le -ați pus aici?
861
00:55:55,800 --> 00:55:56,800
Nu.
862
00:55:57,260 --> 00:55:58,940
Oamenii sunt înăuntru și
pleacă de aici toată ziua, om.
863
00:56:00,995 --> 00:56:02,920
Ce zici de acele camere?
864
00:56:08,680 --> 00:56:09,160
Sigur.
865
00:56:09,280 --> 00:56:10,000
Mulțumesc.
866
00:56:10,100 --> 00:56:11,180
Mulțumesc mult.
867
00:56:50,810 --> 00:56:51,600
Hai să mergem.
868
00:56:51,700 --> 00:56:53,120
Nu se mai întoarce, clar.
869
00:56:53,960 --> 00:56:56,660
Poate că au fost multe imagini.
870
00:56:58,530 --> 00:57:01,091
Nu crezi că merită să
afli cine a lăsat acele flori?
871
00:57:01,680 --> 00:57:02,680
Bine, o să verific.
872
00:57:02,970 --> 00:57:04,180
Dar vă garantez, el a făcut -o.
873
00:57:05,240 --> 00:57:06,240
Bine.
874
00:57:07,100 --> 00:57:08,560
Hei, îmi pare rău pentru pierderea ta.
875
00:57:09,360 --> 00:57:10,360
Ai bere în plus?
876
00:57:11,080 --> 00:57:12,100
Știi, sunt cu toții buni.
877
00:57:18,350 --> 00:57:19,350
Îmi pare rău.
878
01:00:21,270 --> 01:00:22,270
Da!
879
01:00:35,780 --> 01:00:36,980
Fugi ca o curvă!
880
01:02:34,840 --> 01:02:35,840
Este o primire călduroasă.
881
01:02:36,720 --> 01:02:38,401
Am crezut că cineva vine să mă omoare.
882
01:02:38,650 --> 01:02:39,650
Asta este mai rău.
883
01:02:40,630 --> 01:02:43,310
Ei bine, credeți sau nu,
eram îngrijorat de tine.
884
01:02:44,690 --> 01:02:45,950
Pot intra?
885
01:02:50,040 --> 01:02:51,640
Știu că nu suntem tocmai prieteni.
886
01:02:52,820 --> 01:02:57,620
Dar tot ce s -a întâmplat, S -a simțit doar
887
01:02:57,970 --> 01:02:58,970
un fel de greșit să nu intri și să te verific.
888
01:03:00,790 --> 01:03:02,300
Despre cine este cu adevărat, Ray?
889
01:03:02,790 --> 01:03:05,940
Pentru că nu cumpăr întregul,
sunt îngrijorat de tine, un tip drăguț.
890
01:03:07,060 --> 01:03:08,060
La dracu.
891
01:03:08,130 --> 01:03:10,860
Uite, la ce naiba te -ai gândit să
dai sfaturi de genul acesta lui Ava?
892
01:03:11,260 --> 01:03:12,260
Acolo este.
893
01:03:12,405 --> 01:03:14,206
I -ai spus că ar trebui să
-l urmărească pe criminal.
894
01:03:14,240 --> 01:03:15,240
Și atunci ce?
895
01:03:15,280 --> 01:03:15,780
Îl omori?
896
01:03:16,050 --> 01:03:17,320
Ți -ai pierdut nenorocitul de minte.
897
01:03:17,380 --> 01:03:20,140
Mi -a cerut ajutorul și i -am spus
ce Am crezut că ar trebui să facă.
898
01:03:20,360 --> 01:03:20,780
Oh, bine.
899
01:03:20,880 --> 01:03:22,899
Da, dați -i sfaturi din
confortul propriei case, apoi
900
01:03:22,900 --> 01:03:25,760
trimiteți -o înapoi la Southport într -o misiune de sinucidere.
901
01:03:25,840 --> 01:03:29,200
Spre deosebire de tine, nu am
reprimat complet tot ce ni s -a întâmplat.
902
01:03:29,260 --> 01:03:32,400
Hei, mă ocup de asta în
fiecare zi, La fel ca tine.
903
01:03:33,100 --> 01:03:37,880
Dar pentru a proiecta acel
rahat asupra lor, Nu este corect.
904
01:03:45,030 --> 01:03:47,210
Unul dintre prietenii ei care este
implicat lucrează la barul meu.
905
01:03:47,450 --> 01:03:48,450
Este un copil bun.
906
01:03:48,700 --> 01:03:50,650
În mod clar, a făcut ceva rău.
907
01:03:51,170 --> 01:03:52,450
Știi mai mult decât oricine.
908
01:03:52,890 --> 01:03:55,430
Uneori poți doar să te
amesteci cu oamenii greșiți.
909
01:03:56,480 --> 01:03:58,870
Da, știu asta.
910
01:04:06,110 --> 01:04:06,470
Ava?
911
01:04:07,050 --> 01:04:08,050
Ce se întâmplă, Stevie?
912
01:04:13,330 --> 01:04:16,040
Polițiștii au găsit ceva care să
ajute la identificarea cine a fost?
913
01:04:16,300 --> 01:04:17,340
Polițiștii nu au găsit rahat.
914
01:04:17,480 --> 01:04:18,760
Cred că ar trebui să vorbim cu Iuda.
915
01:04:19,220 --> 01:04:22,200
Dacă Sam și -a furat mașina ... ce se
întâmplă dacă Sam nu ar fi furat mașina?
916
01:04:22,280 --> 01:04:23,596
Crezi că Sam și Iuda sunt conectate?
917
01:04:23,620 --> 01:04:25,356
Deci crezi că Iuda este
cea care a lăsat florile?
918
01:04:25,380 --> 01:04:28,360
Doamne, destul de mult cu acest scooby
doo bullshit pentru două minute nenorocite.
919
01:04:28,560 --> 01:04:29,600
Danik aproape a murit în seara asta.
920
01:04:30,160 --> 01:04:31,200
Putem...
921
01:04:36,150 --> 01:04:38,031
Ești sigur că nu
vrei să faci altceva?
922
01:04:38,300 --> 01:04:39,300
Bine.
923
01:04:39,415 --> 01:04:40,680
Glumă cu mine, Danik.
924
01:04:44,040 --> 01:04:44,480
Rahat.
925
01:04:44,955 --> 01:04:46,116
Ar trebui să mă întorc la bar.
926
01:04:49,830 --> 01:04:50,830
Fii atent, Stevie.
927
01:04:51,580 --> 01:04:55,290
De asemenea, îi cer lui Iuda să
alcătuiască un gest pentru voi?
928
01:04:55,830 --> 01:04:56,830
Nimeni nu doarme singur.
929
01:04:59,470 --> 01:05:00,470
E mișto cu tine?
930
01:05:01,040 --> 01:05:02,670
Uh, da, da.
931
01:05:04,220 --> 01:05:05,220
Pare o idee bună.
932
01:05:10,530 --> 01:05:11,530
Te iubesc.
933
01:05:11,710 --> 01:05:12,831
Ne vom da seama de asta.
934
01:05:13,350 --> 01:05:14,070
Te iubesc.
935
01:05:14,350 --> 01:05:15,350
Noapte bună.
936
01:05:31,350 --> 01:05:32,350
Vrei să te îmbrățișezi?
937
01:05:34,410 --> 01:05:35,570
Nimeni nu doarme singur.
938
01:05:45,060 --> 01:05:46,220
Cap mare.
939
01:05:48,050 --> 01:05:49,050
Acum este pur și simplu.
940
01:05:49,260 --> 01:05:50,260
Sunt rănit.
941
01:06:01,830 --> 01:06:03,530
Cu toate acestea, nu
trebuie să ne gândim la asta.
942
01:06:03,670 --> 01:06:04,670
Scuzați-mă.
943
01:06:13,690 --> 01:06:16,430
Am prins -o pe mama lui Teddy sărutându
-i o dată instructorul de tenis aici.
944
01:06:17,230 --> 01:06:18,230
Oh da?
945
01:06:18,290 --> 01:06:18,890
Bine pentru Jill.
946
01:06:19,170 --> 01:06:20,170
Da.
947
01:06:59,810 --> 01:07:01,170
Glumă cu mine.
948
01:07:01,330 --> 01:07:02,090
Pedepsește -mă.
949
01:07:02,310 --> 01:07:03,350
O merit.
950
01:07:04,050 --> 01:07:05,050
Ce?
951
01:07:06,670 --> 01:07:07,250
Nu face nimic.
952
01:07:07,310 --> 01:07:08,310
Nu trebuie să facem asta.
953
01:07:08,350 --> 01:07:09,350
Îmi pare rău.
954
01:07:15,240 --> 01:07:16,770
Cred că am nevoie de un minut.
955
01:08:17,080 --> 01:08:18,080
Ce faci?
956
01:08:25,200 --> 01:08:26,910
Ea vrea să o sufoci.
957
01:08:27,050 --> 01:08:28,190
Deci, sufocă -o.
958
01:08:33,230 --> 01:08:34,230
Unde este încărcătorul meu?
959
01:09:22,840 --> 01:09:23,340
Ava?
960
01:09:23,341 --> 01:09:24,341
Milo.
961
01:10:12,460 --> 01:10:13,020
Milo.
962
01:10:13,300 --> 01:10:14,300
Îmi pare rău.
963
01:10:14,510 --> 01:10:17,520
Pur și simplu nu prea știu cum
să mă ocup de toate acestea, știi?
964
01:10:18,060 --> 01:10:19,720
Vă rog să mă sunați înapoi?
965
01:10:48,390 --> 01:10:49,610
Auziți de la Milo?
966
01:10:50,550 --> 01:10:51,610
Eu sunt.
967
01:11:03,270 --> 01:11:04,270
Buna ziua?
968
01:11:08,330 --> 01:11:09,510
Vă pot ajuta?
969
01:11:11,530 --> 01:11:12,530
Da, îmi pare rău.
970
01:11:12,600 --> 01:11:14,190
Căutăm pastorul Iuda.
971
01:11:15,110 --> 01:11:16,270
Hei, te cunosc.
972
01:11:16,710 --> 01:11:17,750
Ești prietenii lui Stevie.
973
01:11:20,160 --> 01:11:21,870
Îmi pare foarte rău pentru cei dragi.
974
01:11:22,570 --> 01:11:23,570
Mulțumesc.
975
01:11:24,240 --> 01:11:25,950
De aceea am venit.
976
01:11:26,720 --> 01:11:29,210
Ne -am luptat foarte
mult cu durerea noastră.
977
01:11:29,870 --> 01:11:30,870
Bineînțeles că ai.
978
01:11:31,690 --> 01:11:33,170
Pastorul Iuda nu este aici chiar acum.
979
01:11:33,650 --> 01:11:34,910
Poate te pot ajuta?
980
01:11:36,130 --> 01:11:37,130
Da.
981
01:11:38,270 --> 01:11:39,270
Pot să -ți folosesc toaleta?
982
01:11:39,650 --> 01:11:40,290
Desigur.
983
01:11:40,530 --> 01:11:41,530
Este doar pe hol.
984
01:11:57,940 --> 01:11:58,940
Ava?
985
01:11:59,680 --> 01:12:00,680
Pastor.
986
01:12:01,020 --> 01:12:02,020
Hi.
987
01:12:03,430 --> 01:12:05,540
Speram să vorbesc cu tine de fapt.
988
01:12:06,660 --> 01:12:08,580
Toate acestea au fost atât de întunecate.
989
01:12:08,840 --> 01:12:09,280
Desigur.
990
01:12:09,850 --> 01:12:10,891
Este un moment atât de groaznic.
991
01:12:11,550 --> 01:12:12,631
Au fost atâta moarte.
992
01:12:14,950 --> 01:12:17,940
De ce nu -i dai acea carte pe care
ai avut -o să citesc despre durere?
993
01:12:19,080 --> 01:12:20,700
Am pierdut una dintre
turmele noastre anul trecut.
994
01:12:21,240 --> 01:12:21,900
A murit într -un accident de mașină.
995
01:12:21,960 --> 01:12:22,960
Mulțumesc, Hannah.
996
01:12:25,300 --> 01:12:26,300
Când s -a întâmplat asta?
997
01:12:27,670 --> 01:12:29,100
Nu -mi amintesc exact.
998
01:12:32,180 --> 01:12:33,840
Înțeleg de ce te lupți.
999
01:12:34,860 --> 01:12:38,760
Este greu de acceptat că
moartea vine pentru noi toți.
1000
01:12:41,220 --> 01:12:43,461
Dă -mi un moment și mă voi
întoarce imediat cu acea carte.
1001
01:12:43,720 --> 01:12:44,220
E în regulă.
1002
01:12:44,380 --> 01:12:45,180
Aș prefera să vorbesc.
1003
01:12:45,181 --> 01:12:46,181
Ia doar un minut.
1004
01:12:46,240 --> 01:12:47,240
Insist.
1005
01:13:39,270 --> 01:13:43,400
Fie ca această carte să vă amintească că moartea
face parte din ordinea naturală a lui Dumnezeu.
1006
01:13:45,040 --> 01:13:46,040
Mulțumesc.
1007
01:13:56,380 --> 01:13:57,380
Este Iuda.
1008
01:13:57,720 --> 01:13:58,760
Ascunde ceva.
1009
01:13:59,150 --> 01:14:00,500
Trebuie să te duci să vorbești cu el.
1010
01:14:00,900 --> 01:14:02,960
Acestea sunt extrem
de privind acuzațiile.
1011
01:14:03,160 --> 01:14:04,360
Mă bucur că ai venit la mine.
1012
01:14:04,680 --> 01:14:05,220
Dă -mi un moment.
1013
01:14:05,630 --> 01:14:06,991
Lasă -mă să vorbesc
cu unul dintre ofițerii mei.
1014
01:14:08,140 --> 01:14:09,140
Mulţumesc.
1015
01:14:09,840 --> 01:14:10,840
Stai strâns.
1016
01:14:16,180 --> 01:14:17,381
Cred că ne va ajuta.
1017
01:14:24,810 --> 01:14:26,280
Hei, ai ajuns la Milo Griffin.
1018
01:14:26,600 --> 01:14:27,600
Lăsaţi un mesaj.
1019
01:14:28,460 --> 01:14:30,340
Hei, Ava mi -a spus ce s -a întâmplat.
1020
01:14:31,260 --> 01:14:32,740
Nu trebuie să fim în sentimentele tale.
1021
01:14:33,160 --> 01:14:35,320
Mă lovesc de sală, așa că sunt
pregătit pentru această mamă.
1022
01:14:35,580 --> 01:14:36,580
Sună -mă înapoi.
1023
01:14:38,970 --> 01:14:42,760
Domnule Spencer, avem doamna
Brooks și doamna. Richards aici.
1024
01:14:43,130 --> 01:14:46,660
Sunt isterici, așa că mă
gândeam Le -aș putea ține aici.
1025
01:14:47,060 --> 01:14:48,060
A fost o idee bună.
1026
01:14:48,480 --> 01:14:52,640
Lasă -i să petreacă noaptea și să se alăture
ospitalității celor mai buni din Southport.
1027
01:15:59,510 --> 01:16:00,806
Poți să textezi grupul meu a murit?
1028
01:16:00,830 --> 01:16:03,050
Toate telefoanele mele din colț.
1029
01:16:05,010 --> 01:16:06,010
Salut, ce faci?
1030
01:16:07,360 --> 01:16:08,330
Eşti serios?
1031
01:16:08,331 --> 01:16:09,331
Hei!
1032
01:16:10,950 --> 01:16:11,950
Buna ziua?
1033
01:16:12,610 --> 01:16:13,050
Hei!
1034
01:16:13,390 --> 01:16:14,510
Nu o lăsa aici!
1035
01:16:15,970 --> 01:16:17,410
Danica, I'm getting kind of freaked.
1036
01:16:17,570 --> 01:16:18,570
Unde ești băieți?
1037
01:16:19,390 --> 01:16:20,410
Te simți bine?
1038
01:16:20,900 --> 01:16:22,330
Did it go okay with you to...
1039
01:16:24,220 --> 01:16:25,390
Sună -mă înapoi, bine?
1040
01:16:27,990 --> 01:16:28,990
Ai ajuns la Teddy.
1041
01:16:29,530 --> 01:16:30,050
Lasă unul.
1042
01:16:30,370 --> 01:16:31,370
Rahat.
1043
01:16:35,000 --> 01:16:36,000
Nu răspund.
1044
01:16:39,170 --> 01:16:40,170
Hei.
1045
01:16:40,910 --> 01:16:41,910
Hei.
1046
01:16:42,480 --> 01:16:44,670
Am făcut o promisiune tatălui
tău că voi avea grijă de tine.
1047
01:16:44,750 --> 01:16:46,930
And I have every intention
of keeping that promise.
1048
01:16:48,050 --> 01:16:50,010
Nimic rău nu se va întâmpla.
1049
01:16:50,610 --> 01:16:51,610
Mă auzi?
1050
01:16:52,670 --> 01:16:53,670
Te pot auzi?
1051
01:16:54,180 --> 01:16:55,701
Trebuie să -l scoți din asta,
Stevie.
1052
01:16:56,310 --> 01:16:57,710
Nimeni nu merită mai mult decât tine.
1053
01:16:57,810 --> 01:16:58,870
Haide, hai să mergem.
1054
01:18:47,900 --> 01:18:51,020
Ce se întâmplă?
1055
01:18:52,540 --> 01:18:53,940
Ameninţare!
1056
01:18:54,880 --> 01:18:55,880
Nu!
1057
01:19:04,160 --> 01:19:05,400
Cineva ajută!
1058
01:19:06,120 --> 01:19:07,120
Ameninţare!
1059
01:20:00,600 --> 01:20:01,600
Yale!
1060
01:20:13,130 --> 01:20:14,230
Oh, Doamne.
1061
01:20:15,330 --> 01:20:15,490
Pur!
1062
01:20:16,210 --> 01:20:16,210
Pur!
1063
01:20:16,410 --> 01:20:17,410
Doamne.
1064
01:20:22,050 --> 01:20:23,570
Doamne.
1065
01:20:23,810 --> 01:20:24,810
Ajutor!
1066
01:20:25,370 --> 01:20:26,370
Cineva ajută!
1067
01:20:26,630 --> 01:20:27,630
Ajută -ne!
1068
01:20:29,050 --> 01:20:29,250
Pur!
1069
01:20:29,710 --> 01:20:30,710
Te simți bine?
1070
01:20:34,260 --> 01:20:35,260
Pur!
1071
01:20:55,120 --> 01:20:56,120
Evan?
1072
01:21:32,900 --> 01:21:33,900
Nu.
1073
01:21:34,040 --> 01:21:35,040
Nu este vina mea.
1074
01:21:36,300 --> 01:21:37,300
Nu este vina mea.
1075
01:21:37,840 --> 01:21:38,840
Nu este vina mea.
1076
01:21:40,400 --> 01:21:43,160
Desigur, este vina ta.
1077
01:21:44,380 --> 01:21:45,740
Ești fata aia din imagine.
1078
01:21:47,120 --> 01:21:49,040
Adică, am un nume.
1079
01:21:50,580 --> 01:21:51,580
Helen tremură.
1080
01:21:52,780 --> 01:21:54,061
Și nu -l uiți.
1081
01:21:58,940 --> 01:22:02,690
Eram spre sud pentru propriul
său croaker Queen Way Back and ...
1082
01:22:04,610 --> 01:22:05,850
I really shouldn't date myself.
1083
01:22:08,470 --> 01:22:09,470
1996.
1084
01:22:09,870 --> 01:22:10,870
Careful, sweetheart.
1085
01:22:11,970 --> 01:22:12,970
I have a hook.
1086
01:22:25,880 --> 01:22:26,880
You're pretty.
1087
01:22:30,860 --> 01:22:31,860
Mulțumesc.
1088
01:22:33,520 --> 01:22:34,520
Poor bastard.
1089
01:22:36,620 --> 01:22:37,720
Nu a meritat deloc asta.
1090
01:22:38,550 --> 01:22:40,151
I didn't mean for any of this to happen.
1091
01:22:41,410 --> 01:22:42,460
L -ai ucis pe Sam Cooper.
1092
01:22:43,690 --> 01:22:45,120
Acum logodnicul tău este mort.
1093
01:22:46,360 --> 01:22:47,360
Nu.
1094
01:22:47,920 --> 01:22:48,940
This isn't real.
1095
01:22:51,390 --> 01:22:52,540
I may not be real.
1096
01:22:53,120 --> 01:22:54,600
Dar corpul acela este.
1097
01:22:55,900 --> 01:22:57,300
He died all by himself.
1098
01:22:58,240 --> 01:22:59,400
While you were taking a bath.
1099
01:23:00,460 --> 01:23:03,740
Nu, eu ... nu am
putut auzi și nu știam.
1100
01:23:03,880 --> 01:23:05,260
O să mori, Danica.
1101
01:23:05,760 --> 01:23:06,760
Vă rog!
1102
01:23:06,790 --> 01:23:08,060
Vreau doar să mă trezesc!
1103
01:23:09,960 --> 01:23:11,980
Stai în vis cât poți.
1104
01:23:13,420 --> 01:23:15,520
Nimic bun nu te
așteaptă de cealaltă parte.
1105
01:23:20,140 --> 01:23:21,680
I didn't want to die either.
1106
01:23:23,060 --> 01:23:24,660
Cred că ești un lucru rău.
1107
01:23:26,480 --> 01:23:30,960
Dar când te confrunți cu ceva
rău ... trebuie să te oprești.
1108
01:23:32,300 --> 01:23:33,300
Ești bine?
1109
01:23:37,280 --> 01:23:38,520
Este un vis cu adevărat futut?
1110
01:23:40,180 --> 01:23:41,180
Ceva se întâmplă.
1111
01:23:47,670 --> 01:23:48,670
Ești liber să pleci.
1112
01:23:50,850 --> 01:23:51,850
Le poți urma.
1113
01:24:28,580 --> 01:24:30,610
Bine, cerem acestei mulțimi
să vă rog să vă dispersezi.
1114
01:24:30,611 --> 01:24:31,611
Dispersa!
1115
01:24:34,850 --> 01:24:39,350
Știu că este mult, dar trebuie să
pleci acum sau vei rămâne blocat aici.
1116
01:24:39,530 --> 01:24:40,030
Text Milo.
1117
01:24:40,190 --> 01:24:41,870
Spune -i să ne întâlnească la docuri.
1118
01:24:43,590 --> 01:24:44,590
Suntem pe drum.
1119
01:24:50,170 --> 01:24:51,170
Aceasta este mașina lui.
1120
01:24:52,410 --> 01:24:53,850
Slavă Domnului, trebuie să mergem!
1121
01:24:54,470 --> 01:24:55,470
Milo?
1122
01:24:56,410 --> 01:24:57,410
Nu!
1123
01:24:57,910 --> 01:24:58,910
Nu!
1124
01:25:04,920 --> 01:25:05,920
Ava, nu!
1125
01:25:06,520 --> 01:25:07,900
Ava, îmi pare rău!
1126
01:25:07,901 --> 01:25:08,980
Îmi pare rău!
1127
01:25:48,770 --> 01:25:51,990
Pune -ți mâinile sus!
1128
01:25:53,270 --> 01:25:53,850
Iuda, mâini!
1129
01:25:53,910 --> 01:25:54,910
Unde îl pot vedea?
1130
01:26:27,800 --> 01:26:28,800
Ce mai faci?
1131
01:26:31,480 --> 01:26:32,480
Brad.
1132
01:26:34,540 --> 01:26:35,540
Ce mai faci?
1133
01:26:48,110 --> 01:26:49,190
Ancora a scăzut doar?
1134
01:27:08,130 --> 01:27:09,130
Şef.
1135
01:27:10,090 --> 01:27:11,090
Aruncați o privire la asta.
1136
01:27:16,090 --> 01:27:17,350
Acesta este Sam Cooper.
1137
01:27:22,640 --> 01:27:23,660
Este el?
1138
01:27:31,860 --> 01:27:32,860
Da.
1139
01:27:53,710 --> 01:27:55,230
Ce dracu vrei?
1140
01:28:01,920 --> 01:28:03,010
Cât a murit?
1141
01:28:03,310 --> 01:28:04,950
Deanna, am crezut că este public până acum.
1142
01:28:05,870 --> 01:28:06,870
Taci!
1143
01:28:10,940 --> 01:28:12,100
Nu face nimic prost.
1144
01:28:14,140 --> 01:28:15,880
Ești o curvă psiho nebună!
1145
01:28:16,320 --> 01:28:18,160
Nu ar trebui să -l numiți un ava nebun.
1146
01:28:18,610 --> 01:28:19,610
Este atât de reductiv.
1147
01:28:21,020 --> 01:28:23,156
O femeie puternică,
împuternicită, preia controlul
1148
01:28:23,157 --> 01:28:25,701
destinului ei și apoi dintr -o
dată este etichetată ca nebună.
1149
01:28:25,920 --> 01:28:29,000
Cum mă vei întrerupe sau o
să mă lași să termin dracului?
1150
01:28:30,680 --> 01:28:37,320
După ce familia mea s -a rupt și tatăl meu a plecat,
lucrurile s -au întunecat destul de întunecat pentru mine.
1151
01:28:37,830 --> 01:28:39,514
Dar apoi m -am dus la
tratament, am devenit curat și a
1152
01:28:39,515 --> 01:28:42,501
fost ca acest nou început pe
care l -am cunoscut pe Sam.
1153
01:28:43,950 --> 01:28:48,520
Și am fost în sfârșit
gata să uit și toți cei mai
1154
01:28:48,620 --> 01:28:49,620
buni prieteni ai mei m -au aruncat ca niște gunoi.
1155
01:28:52,280 --> 01:28:53,516
Sam se temea că voi recidiva.
1156
01:28:53,540 --> 01:28:55,340
De aceea a luat mașina
lui Iuda să vină să mă ia.
1157
01:28:58,740 --> 01:29:00,860
Nu știam că a fost el până
când corpul i -a fost spălat.
1158
01:29:01,740 --> 01:29:04,680
Iuda a fost mai mult decât fericită
să ia banii lui Grant în schimbul tăcerii.
1159
01:29:05,100 --> 01:29:07,781
Am avut grijă de el înainte să ajungem
la docuri pentru a obține capete libere.
1160
01:29:08,880 --> 01:29:10,420
Deci, de ce ne spui asta acum?
1161
01:29:11,020 --> 01:29:13,080
De ce nu ne omori
doar ca ceilalți?
1162
01:29:13,760 --> 01:29:15,460
El a luat persoana pe care
am iubit -o cel mai mult de mine
1163
01:29:15,461 --> 01:29:17,840
și am avut nevoie să știți că
am făcut același lucru pentru voi.
1164
01:29:19,020 --> 01:29:20,020
Ar fi trebuit să rămânem.
1165
01:29:21,600 --> 01:29:22,920
L -am fi putut ajuta.
1166
01:29:23,840 --> 01:29:25,780
Ai plecat și tu în acea noapte, Stevie.
1167
01:29:26,540 --> 01:29:26,900
Îți amintești?
1168
01:29:27,520 --> 01:29:30,360
Mergeam la secția de poliție!
1169
01:29:30,420 --> 01:29:31,420
Deci, care este planul tău?
1170
01:29:31,800 --> 01:29:32,980
Ne vei ucide?
1171
01:29:33,060 --> 01:29:33,760
Furați barca lui Teddy?
1172
01:29:33,820 --> 01:29:34,956
Te va face fericit?
1173
01:29:34,980 --> 01:29:36,220
Da, da, destul de mult.
1174
01:29:39,520 --> 01:29:41,761
Știi ... știi, După ce
am aflat că a fost el ...
1175
01:29:43,900 --> 01:29:45,740
M -am gândit să mă omor mult,
sincer.
1176
01:29:48,160 --> 01:29:51,120
Dar atunci m -am gândit de ce m -ar
ucide când a trebuit să vă fure pe toți?
1177
01:29:55,840 --> 01:29:56,840
La dracu '!
1178
01:30:02,520 --> 01:30:04,940
Chestia asta e atât de naibii de fierbinte.
1179
01:30:22,870 --> 01:30:23,870
Nu!
1180
01:30:24,870 --> 01:30:25,870
Nu!
1181
01:30:26,430 --> 01:30:28,170
Tu nenorocit de cățea!
1182
01:30:33,020 --> 01:30:34,020
Care?
1183
01:30:41,110 --> 01:30:42,030
Te simți bine?
1184
01:30:42,110 --> 01:30:42,890
Da, sunt bine.
1185
01:30:43,050 --> 01:30:44,050
Sunt bine.
1186
01:30:44,150 --> 01:30:45,870
Are amețeli în spate.
1187
01:30:55,780 --> 01:30:58,380
Te îndepărtezi de cel mai
bun prieten al meu, pizda!
1188
01:30:58,600 --> 01:31:00,340
Te rog, doar dracului o ucide!
1189
01:31:00,900 --> 01:31:01,160
!
1190
01:31:01,220 --> 01:31:01,940
Taci!
1191
01:31:02,190 --> 01:31:03,220
Lasă -o să plece, Stevie!
1192
01:31:03,660 --> 01:31:04,900
Ce faci aici, nu?
1193
01:31:05,220 --> 01:31:06,740
Poliția a venit să te caute.
1194
01:31:06,980 --> 01:31:08,380
Nu le -am dat nimic.
1195
01:31:08,940 --> 01:31:10,300
Stevie, lasă -o să plece!
1196
01:31:10,900 --> 01:31:11,900
Toată lumea.
1197
01:31:14,900 --> 01:31:15,020
mort!
1198
01:31:15,555 --> 01:31:17,420
Mai avem timp să ne dăm seama,
Stevie.
1199
01:31:17,880 --> 01:31:19,920
Nu vrei să faci asta.
1200
01:31:25,300 --> 01:31:26,300
Nu!
1201
01:31:27,100 --> 01:31:28,100
De fapt, da.
1202
01:31:38,770 --> 01:31:40,590
De ce nu ai venit la mine?
1203
01:31:41,450 --> 01:31:42,450
Eu ...
1204
01:31:43,150 --> 01:31:44,950
Nu trebuia să fie așa.
1205
01:31:45,270 --> 01:31:46,270
Da, a făcut -o.
1206
01:31:47,790 --> 01:31:49,590
Au luat totul.
1207
01:31:53,440 --> 01:31:55,150
Trebuie să fie un ...
1208
01:32:08,990 --> 01:32:09,990
S -a terminat.
1209
01:32:11,430 --> 01:32:12,430
S -a terminat.
1210
01:32:26,190 --> 01:32:27,190
S -a terminat.
1211
01:32:27,470 --> 01:32:28,470
Hei, sunt în siguranță.
1212
01:32:28,990 --> 01:32:30,610
Mă întorc pe barcă cu Ray.
1213
01:32:31,170 --> 01:32:33,670
Joey, a fost Stevie tot timpul.
1214
01:32:33,920 --> 01:32:37,710
Pur și simplu nu înțeleg cum
a făcut toate acestea singure.
1215
01:33:21,420 --> 01:33:25,360
Trebuie să fi avut atâta
durere pentru a face acest lucru.
1216
01:33:26,440 --> 01:33:28,440
Joey a spus că trauma te schimbă.
1217
01:33:30,810 --> 01:33:33,640
Dar eu doar ... nu știam că
putem schimba pe cineva ca acesta.
1218
01:33:34,380 --> 01:33:35,895
Nu puteți subestima
legătura la care va
1219
01:33:35,896 --> 01:33:38,721
fi la care cineva va fi
luat în cele din urmă.
1220
01:33:39,400 --> 01:33:42,560
Cum ai trecut mai departe
când ți s -a întâmplat asta?
1221
01:33:44,040 --> 01:33:45,920
Nu treci niciodată de
la ceva de genul acesta.
1222
01:33:48,650 --> 01:33:50,320
Doar te schimbă.
1223
01:33:51,620 --> 01:33:52,720
Înveți să te adaptezi.
1224
01:33:56,040 --> 01:33:57,040
Vrei o cămașă curată?
1225
01:33:58,540 --> 01:33:59,540
Bine, mulțumesc.
1226
01:34:02,980 --> 01:34:03,980
Potriviți -vă.
1227
01:34:16,585 --> 01:34:17,786
Cred că voi ieși.
1228
01:34:17,970 --> 01:34:19,830
Mulțumesc mult pentru tot.
1229
01:34:20,370 --> 01:34:21,490
Lasă -mă să -ți dau o plimbare acasă.
1230
01:34:21,670 --> 01:34:22,270
Nu, este în regulă.
1231
01:34:22,350 --> 01:34:24,070
Cred că o plimbare ar fi drăguță.
1232
01:34:31,590 --> 01:34:32,930
Există o singură problemă.
1233
01:34:35,930 --> 01:34:37,850
Știi că eram eu, nu -i așa?
1234
01:34:39,950 --> 01:34:42,010
Știi că Stevie a spus că ar
trebui să te lasăm să trăiești.
1235
01:34:43,860 --> 01:34:46,661
Că ești singurul care a vrut să facă
ceea ce trebuie în noaptea aceea.
1236
01:34:46,970 --> 01:34:48,270
Ți -ai ucis partenerul.
1237
01:34:48,910 --> 01:34:49,910
I -am făcut?
1238
01:34:55,925 --> 01:34:57,070
Te rog, nu mă ucide.
1239
01:34:59,265 --> 01:35:00,630
Nu cred că am de ales.
1240
01:36:08,750 --> 01:36:09,750
Ava?
1241
01:36:12,790 --> 01:36:13,790
Julie?
1242
01:36:18,830 --> 01:36:19,830
Oh, Doamne.
1243
01:36:24,620 --> 01:36:26,480
Hei, știi ce?
1244
01:36:27,020 --> 01:36:28,020
Va fi în regulă.
1245
01:36:28,360 --> 01:36:29,601
Găsiți poliția în jurul drumului.
1246
01:36:29,780 --> 01:36:31,360
Nu vei muri astăzi.
1247
01:36:31,480 --> 01:36:31,980
Mă auzi?
1248
01:36:32,280 --> 01:36:33,440
Bine, bine.
1249
01:36:39,420 --> 01:36:41,840
Fericit 4 iulie, Julie.
1250
01:36:50,550 --> 01:36:52,510
Am crezut că nu te mai
întorci niciodată Southport.
1251
01:36:59,560 --> 01:37:02,110
Deci, cum ți -ai dat seama?
1252
01:37:03,890 --> 01:37:06,091
Am putut vedea că Stevie a
cerut ajutorul tău, nu -i așa?
1253
01:37:06,640 --> 01:37:08,450
I -au futut toată viața.
1254
01:37:08,790 --> 01:37:10,130
Acei prieteni ai ei.
1255
01:37:11,200 --> 01:37:14,970
Voia să se răzbune și am
știut să o ajut să obțină asta.
1256
01:37:16,140 --> 01:37:19,870
Nimic nu îi răspunde pe oameni
ca un bun de crimă de modă veche.
1257
01:37:20,290 --> 01:37:22,130
Deci ai folosit ceea ce ni
s -a întâmplat ca un bec?
1258
01:37:22,440 --> 01:37:25,270
Au încercat să șteargă
totul despre acest loc.
1259
01:37:25,730 --> 01:37:27,170
Au încercat să ne șteargă.
1260
01:37:27,950 --> 01:37:31,570
Se plimbă aici prefăcându -se că ceea ce ni
s -a întâmplat niciodată nu s -a întâmplat.
1261
01:37:34,630 --> 01:37:36,130
A trebuit să -i fac pe
oameni să -și amintească.
1262
01:37:39,030 --> 01:37:40,150
Deci, aici suntem.
1263
01:37:40,820 --> 01:37:43,210
Este 1997 din nou.
1264
01:37:44,640 --> 01:37:46,090
Nu este atât de nostalgic?
1265
01:37:46,970 --> 01:37:48,190
Nostalgia este supraevaluată.
1266
01:37:51,190 --> 01:37:54,370
Cui îi pasă dacă au
încercat să ne șteargă, Ray?
1267
01:37:55,350 --> 01:37:56,450
Trebuie să -l lași să plece.
1268
01:37:57,630 --> 01:38:01,970
Știi, cred că voi spune că ai
fost cel care i -a ucis pe toți.
1269
01:38:02,570 --> 01:38:05,730
Vezi, la început am crezut
că este o problemă, Te implici.
1270
01:38:05,990 --> 01:38:08,990
Dar acum îmi dau seama
că ești fata plină perfectă.
1271
01:38:09,590 --> 01:38:16,291
Crazy Ass Julie James, care nu a putut să meargă mai
departe, o recreează trecutul doar de această dată.
1272
01:38:16,690 --> 01:38:17,770
Ea controlează.
1273
01:38:24,410 --> 01:38:26,150
Ce aștepți, nu?
1274
01:38:27,470 --> 01:38:28,790
O să doară, dragă.
1275
01:38:28,970 --> 01:38:30,110
Ce aştepţi?
1276
01:39:06,670 --> 01:39:08,610
La naiba în al patrulea iulie.
1277
01:39:09,040 --> 01:39:10,170
Nu am putut fi de acord mai mult.
1278
01:40:05,740 --> 01:40:06,740
Oh, Doamne.
1279
01:40:06,970 --> 01:40:07,370
Oh, Doamne.
1280
01:40:07,371 --> 01:40:08,371
Te simți bine?
1281
01:40:09,270 --> 01:40:10,990
Spital, spital, bine.
1282
01:40:26,330 --> 01:40:29,150
Sunt la fel și Isabella Charmatis, știi?
1283
01:40:32,370 --> 01:40:34,510
Știi, ești cam ca o
sirenă din viața reală.
1284
01:40:36,570 --> 01:40:37,570
Corect?
1285
01:40:38,850 --> 01:40:39,490
Eu sunt.
1286
01:40:39,540 --> 01:40:40,590
Ești.
1287
01:40:40,770 --> 01:40:41,930
De fapt ești.
1288
01:40:44,210 --> 01:40:45,210
Te -ai dus la mașină?
1289
01:40:45,470 --> 01:40:46,470
Da, am unul.
1290
01:40:46,670 --> 01:40:47,670
Bine, bine.
1291
01:40:56,150 --> 01:40:57,150
Pot spune ceva?
1292
01:40:58,590 --> 01:40:59,590
Uh-huh.
1293
01:41:01,650 --> 01:41:02,650
Sunt nenorocit de foame.
1294
01:41:03,910 --> 01:41:04,490
Oh, Doamne.
1295
01:41:04,910 --> 01:41:05,910
Şi eu.
1296
01:41:06,130 --> 01:41:08,590
Când a fost ultima dată când
am mâncat literalmente ceva?
1297
01:41:08,810 --> 01:41:09,810
Nu știu.
1298
01:41:12,530 --> 01:41:13,530
Cum te simti?
1299
01:41:15,250 --> 01:41:16,250
Mai bine.
1300
01:41:17,230 --> 01:41:18,230
Tu ce mai faci?
1301
01:41:20,030 --> 01:41:21,030
Mai bine.
1302
01:41:22,390 --> 01:41:23,690
Ei bine, este încă foarte rău.
1303
01:41:24,630 --> 01:41:26,970
Cred că o parte din sistemul
meu digestiv este acum în ocean.
1304
01:41:27,420 --> 01:41:30,790
Da, toată această
experiență a fost zero din zece.
1305
01:41:31,450 --> 01:41:32,530
Cum ar fi, nici stele, știi?
1306
01:41:33,230 --> 01:41:33,230
Nici unul.
1307
01:41:33,231 --> 01:41:34,231
Nimeni deloc.
1308
01:41:34,590 --> 01:41:37,152
Este destul de nebun că
toate acestea ar fi putut fi
1309
01:41:37,153 --> 01:41:40,230
probabil evitate dacă bărbații
ar merge doar la terapie, știi?
1310
01:41:44,330 --> 01:41:45,330
Te iubesc.
1311
01:41:47,790 --> 01:41:49,790
Te iubesc atat de mult.
1312
01:41:51,290 --> 01:41:52,450
Cred că ai dreptate, Salome.
1313
01:41:54,130 --> 01:41:55,730
Ești sufletul meu coleg de suflet.
1314
01:41:58,680 --> 01:42:02,910
Da, cred că este corect să
spunem că Divas -urile sunt în sus.
1315
01:42:05,630 --> 01:42:07,170
O, Dumnezeule, am uitat să -ți spun.
1316
01:42:07,370 --> 01:42:08,370
Ce?
1317
01:42:08,770 --> 01:42:09,770
Stevie este în viață.
1318
01:42:10,510 --> 01:42:11,930
Ce dracu?
1319
01:42:12,870 --> 01:42:13,870
Ar trebui să o omorâm?
1320
01:42:14,670 --> 01:42:17,050
Asta se simte extrem, dar da, probabil.
1321
01:42:19,110 --> 01:42:20,110
La naiba, da.
130985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.