All language subtitles for I.Know.What.You.Did.Last.Summer.2025.1080p.TS.EN-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,060 --> 00:01:57,750 Bine ați venit înapoi acasă. 2 00:01:58,000 --> 00:01:58,850 Mulțumesc mult, domnule. 3 00:01:58,930 --> 00:01:59,470 Au una bună. 4 00:01:59,750 --> 00:02:00,750 Să aveţi o zi bună. 5 00:02:18,890 --> 00:02:22,170 Vezi chiar acum, am nevoie de tine, am nevoie de tine. 6 00:02:25,840 --> 00:02:27,820 să am grijă de mine. 7 00:02:30,280 --> 00:02:31,400 Cine este ea? 8 00:02:32,100 --> 00:02:33,940 O să se distreze în seara asta. 9 00:02:36,860 --> 00:02:37,860 Oh, nu! 10 00:02:42,040 --> 00:02:45,120 Oh, Milo, ce faci la petrecerea de logodnă a celui mai bun prieten al nostru? 11 00:02:46,900 --> 00:02:48,260 El a fost iubitul tău de liceu. 12 00:02:48,320 --> 00:02:49,320 De ce mai îți pasă? 13 00:02:50,780 --> 00:02:51,860 Rochia asta e de rahat. 14 00:03:05,440 --> 00:03:10,260 Nu, nu, nu, nu. 15 00:03:14,270 --> 00:03:15,270 Hmm. 16 00:03:31,400 --> 00:03:32,980 Vei avea o noapte minunată. 17 00:03:35,340 --> 00:03:36,340 Mi -e dor de tine, mamă. 18 00:04:10,270 --> 00:04:13,850 Iubito, cred că ar trebui să te conectezi cu Milo în seara asta. 19 00:04:14,650 --> 00:04:15,650 Nu. 20 00:04:15,890 --> 00:04:16,270 Nu! 21 00:04:16,810 --> 00:04:20,590 Ce modalitate mai bună de a -ți relua romantismul decât la petrecerea mea de logodnă? 22 00:04:20,750 --> 00:04:21,350 Este fără speranță. 23 00:04:21,700 --> 00:04:26,631 Cu tine arătând atât de fierbinte, o cascadă de artificii, despre care știi că mi se pare foarte erotic. 24 00:04:27,070 --> 00:04:29,650 Nu aș spune asta, așa că am avut o sesiune cu podea. 25 00:04:29,710 --> 00:04:33,790 Stai, îmi pare rău, este antrenorul tău de viață, Vindecătorul tău energetic sau psihicul tău? 26 00:04:33,890 --> 00:04:34,890 Nu, etajul este nou. 27 00:04:35,180 --> 00:04:36,690 Este un impact clarcognizant. 28 00:04:37,010 --> 00:04:40,032 Și mi -a spus asta pentru că Pluto este un Vărsător, asta 29 00:04:40,033 --> 00:04:42,330 înseamnă că ceva care se schimbă viața este pe cale să se întâmple. 30 00:04:43,090 --> 00:04:44,430 Nu cred în astrologie. 31 00:04:45,030 --> 00:04:47,330 Nu este astrologie, este simpatie. 32 00:04:48,740 --> 00:04:49,810 Te văd uitându -te la Ava. 33 00:04:50,380 --> 00:04:53,150 Nu, suntem doar prieteni, nu? 34 00:04:53,250 --> 00:04:54,250 Este plăcut să o vezi. 35 00:04:55,010 --> 00:04:57,170 Știi că îmbutelându -ți sentimentele nu te îmbolnăvește decât. 36 00:04:57,870 --> 00:04:59,206 Ați citit corpul păstrează un scor? 37 00:04:59,230 --> 00:05:00,346 Dan a ridicat -o de la acest foc. 38 00:05:00,370 --> 00:05:01,090 Ar trebui să o verificați. 39 00:05:01,350 --> 00:05:02,090 Bine, da. 40 00:05:02,290 --> 00:05:03,450 Voi bea o băutură. 41 00:05:04,735 --> 00:05:07,410 Hei, vei fi întotdeauna numărul meu. 42 00:05:08,130 --> 00:05:09,130 Și vei fi al meu. 43 00:05:09,570 --> 00:05:10,010 Bine, tati. 44 00:05:10,290 --> 00:05:11,290 Bine. 45 00:05:17,870 --> 00:05:19,271 Vreau să vă mulțumesc tuturor pentru că ați venit. 46 00:05:20,560 --> 00:05:26,760 Teddy, pentru a vedea persoana pe care ai devenit cu o 47 00:05:26,930 --> 00:05:30,200 conștiință puternică și o inimă mare, mare, nu puteam fi mai mândru. 48 00:05:32,850 --> 00:05:36,680 Dar să vorbim despre adevărata vedetă a serii, Danica. 49 00:05:38,890 --> 00:05:44,000 Căldura și bunătatea voastră sunt o binecuvântare pentru toată lumea a căror cale o traversați. 50 00:05:44,220 --> 00:05:45,220 Auzi, auzi. 51 00:05:45,360 --> 00:05:46,440 La Danica și Teddy. 52 00:05:49,320 --> 00:05:51,401 Puteți crede că cei mai buni prieteni ai noștri se căsătoresc? 53 00:05:52,500 --> 00:05:53,500 Știi ce? 54 00:05:54,420 --> 00:05:55,420 Pot. 55 00:06:00,370 --> 00:06:01,830 Poți rămâne, știi. 56 00:06:03,170 --> 00:06:05,930 Am putea scoate un calcul de bestie din curtea partajată. 57 00:06:06,695 --> 00:06:10,690 Pur și simplu nu cred că mă întorc la Southport este în cărți pentru mine. 58 00:06:11,195 --> 00:06:14,036 Ca și Milo, ai renunța la jobul tău politic fantezist pentru a te muta aici? 59 00:06:14,110 --> 00:06:14,950 Nu, în niciun caz. 60 00:06:14,990 --> 00:06:15,990 Nu. 61 00:06:16,090 --> 00:06:21,610 Dar nu am o familie imobiliară nepo nepomenită a familiei nepo. 62 00:06:22,150 --> 00:06:23,150 Oh, Doamne. 63 00:06:24,330 --> 00:06:26,426 Sunt doar atins cu adevărat că l -ai numit imperiu. 64 00:06:26,450 --> 00:06:27,530 Mulțumesc. 65 00:06:28,310 --> 00:06:31,970 Acestea fiind spuse, ar putea fi frumos să faci o excursie pe L.A. 66 00:06:33,460 --> 00:06:34,460 Este 4 iulie. 67 00:06:37,090 --> 00:06:38,090 Hei. 68 00:06:38,390 --> 00:06:39,390 Hei, voi doi. 69 00:06:39,530 --> 00:06:41,230 Bună ziua, mulțumesc. 70 00:06:41,970 --> 00:06:42,970 Da? 71 00:06:44,650 --> 00:06:45,650 Ești sus pentru o unitate? 72 00:06:46,110 --> 00:06:47,830 O, câine murdar, murdar. 73 00:06:48,060 --> 00:06:50,850 Milo, știi că nu poate spune nu. 74 00:06:51,370 --> 00:06:52,310 Da, da. 75 00:06:52,311 --> 00:06:53,670 Hai să mergem, să mergem. 76 00:07:02,150 --> 00:07:03,150 Stai, ce? 77 00:07:04,390 --> 00:07:05,390 Nu, sunt sobru. 78 00:07:05,510 --> 00:07:06,510 Voi urca jos. 79 00:07:06,650 --> 00:07:07,650 Nu-mi pasă. 80 00:07:08,080 --> 00:07:09,810 Whoa, este Stevie? 81 00:07:12,070 --> 00:07:13,070 Oh, Doamne. 82 00:07:14,110 --> 00:07:15,370 Acum se simte ca liceu. 83 00:07:16,350 --> 00:07:17,350 Cine sunt? 84 00:07:19,580 --> 00:07:20,850 Prieteni din viața mea trecută. 85 00:07:21,270 --> 00:07:24,890 Eram aproape în liceu, dar după ce tot rahatul a coborât 86 00:07:25,270 --> 00:07:27,490 cu tatăl meu, au plecat la facultate și acum s -a blocat aici. 87 00:07:28,110 --> 00:07:29,110 Ce s-a întâmplat? 88 00:07:32,050 --> 00:07:33,050 M -am despărțit. 89 00:07:33,790 --> 00:07:35,130 Arată foarte bine. 90 00:07:36,120 --> 00:07:37,630 Stai, este adevărat că s -a dus la Ria? 91 00:07:38,430 --> 00:07:39,430 Da. 92 00:07:39,550 --> 00:07:43,510 O poți învinovăți pentru că a în spirală după ce tatăl ei și -a suflat întregul fond de colegiu și a plecat? 93 00:07:45,045 --> 00:07:46,270 Ar trebui să o invităm. 94 00:07:46,310 --> 00:07:46,610 Da. 95 00:07:46,611 --> 00:07:47,611 Corect? 96 00:07:47,740 --> 00:07:49,270 Cred că ar fi foarte frumos. 97 00:07:49,595 --> 00:07:50,630 Vărsătorul este în Pluton. 98 00:07:52,030 --> 00:07:52,570 Haide. 99 00:07:52,950 --> 00:07:53,410 Vrei să vin? 100 00:07:53,470 --> 00:07:53,870 Da da. 101 00:07:53,990 --> 00:07:54,250 Bine. 102 00:07:54,870 --> 00:07:55,630 În regulă. 103 00:07:55,850 --> 00:07:56,010 Ești bun? 104 00:07:56,050 --> 00:07:57,050 S -STIVIE! 105 00:07:57,570 --> 00:07:57,970 Hei. 106 00:07:57,971 --> 00:07:58,971 Hei. 107 00:07:59,510 --> 00:08:00,090 Care-i treaba? 108 00:08:00,270 --> 00:08:00,670 Hi. 109 00:08:00,770 --> 00:08:01,770 Ce mai faci? 110 00:08:01,850 --> 00:08:02,850 Ce faci aici? 111 00:08:04,080 --> 00:08:05,330 Șeful meu lucrează la bar. 112 00:08:05,410 --> 00:08:06,526 Pur și simplu ridic goluri. 113 00:08:06,550 --> 00:08:08,745 Ei bine, acesta este un moment minunat, deoarece 114 00:08:08,746 --> 00:08:10,870 urma să mergem să urmărim artificiile unde obișnuiam. 115 00:08:11,230 --> 00:08:12,230 Ar trebui să pleci. 116 00:08:13,570 --> 00:08:15,050 Ai întregul bandă împreună. 117 00:08:15,370 --> 00:08:16,370 Da da. 118 00:08:16,450 --> 00:08:17,110 Sunt toate aici. 119 00:08:17,330 --> 00:08:18,451 Da, sunt doar la ceas. 120 00:08:20,490 --> 00:08:21,490 Oh. 121 00:08:21,590 --> 00:08:22,711 Pot face alergarea singură. 122 00:08:23,070 --> 00:08:24,070 Ar trebui să pleci. 123 00:08:34,620 --> 00:08:39,960 Este cea mai bună vedere a artificiilor. 124 00:09:04,920 --> 00:09:05,920 Ce? 125 00:09:07,160 --> 00:09:07,480 Ce? 126 00:09:08,140 --> 00:09:08,320 Nu! 127 00:09:08,540 --> 00:09:09,100 Oh, Doamne! 128 00:09:09,320 --> 00:09:10,320 Ce? 129 00:09:10,860 --> 00:09:11,860 Nu, ce e în neregulă? 130 00:09:12,380 --> 00:09:13,840 Totuși, ai lovit frânele alea. 131 00:09:14,200 --> 00:09:15,520 Și oamenii spun că femeile nu pot conduce. 132 00:09:16,560 --> 00:09:17,000 Glumesc. 133 00:09:17,440 --> 00:09:18,440 Glumesc. 134 00:09:18,800 --> 00:09:20,300 Glume, glume, glume. 135 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 Nepoliticos. 136 00:09:51,270 --> 00:09:52,430 Hai să o aprindem. 137 00:09:58,470 --> 00:09:59,990 Mi -e dor de rahatul ăsta. 138 00:10:00,650 --> 00:10:01,930 Am stat cu toată lumea. 139 00:10:02,290 --> 00:10:03,670 Chiar am primit Stevie înapoi. 140 00:10:03,910 --> 00:10:05,070 Doamne, simți asta? 141 00:10:05,535 --> 00:10:07,250 Această energie mă face să vreau să mă apuc. 142 00:10:07,550 --> 00:10:09,470 Da, îmi place. 143 00:10:10,010 --> 00:10:11,010 Oh, Doamne. 144 00:10:11,070 --> 00:10:12,570 Cannabisul îl face atât de enervant. 145 00:10:12,990 --> 00:10:14,190 Adică, uită -te la artificii. 146 00:10:14,390 --> 00:10:15,390 Este poezie. 147 00:10:18,690 --> 00:10:20,890 Venim în acest loc pentru magie. 148 00:10:20,950 --> 00:10:21,950 Oh, Doamne. 149 00:10:25,070 --> 00:10:26,070 Pentru că avem nevoie de asta. 150 00:10:26,430 --> 00:10:27,430 Noi toți. 151 00:10:27,550 --> 00:10:29,950 Bine, Nicole Kidman, dar vine o mașină. 152 00:10:31,390 --> 00:10:32,390 La naiba cu mașina aia. 153 00:10:34,170 --> 00:10:35,450 De ce este el așa? 154 00:10:35,910 --> 00:10:37,250 Om versus mașină. 155 00:10:38,910 --> 00:10:40,630 Îți voi arăta cât de grozav sunt. 156 00:10:42,710 --> 00:10:43,810 O să stea. 157 00:10:43,811 --> 00:10:45,070 Ești enervant. 158 00:10:45,110 --> 00:10:46,110 Nu este un studiu. 159 00:10:50,130 --> 00:10:53,330 Oh, Doamne. 160 00:10:53,510 --> 00:10:54,630 Ce -i cu tine, omule? 161 00:10:54,670 --> 00:10:55,810 Iisus Hristos, Teddy. 162 00:10:56,110 --> 00:10:57,110 Supermanul meu. 163 00:10:58,370 --> 00:10:59,550 Ce faci? 164 00:10:59,850 --> 00:11:00,850 Oprește -te, Teddy. 165 00:11:01,170 --> 00:11:02,010 Ieșiți din nenorocitul de drum. 166 00:11:02,011 --> 00:11:02,830 Ieșiți din drum. 167 00:11:02,870 --> 00:11:04,590 O să lăsați mașina să mă lovească? 168 00:11:04,750 --> 00:11:05,410 Rotiți -mi un contondent. 169 00:11:05,411 --> 00:11:06,890 Oh, Doamne. 170 00:11:07,250 --> 00:11:14,830 Ce facem? 171 00:11:41,610 --> 00:11:42,610 Dă -I! 172 00:11:48,660 --> 00:11:49,780 Teddy, scoate -l de acolo. 173 00:11:51,200 --> 00:11:54,800 Ce ai făcut tu. 174 00:12:32,650 --> 00:12:33,650 do? 175 00:12:34,870 --> 00:12:35,870 La dracu, dracu. 176 00:12:37,960 --> 00:12:39,580 Trebuie să mergem acolo. 177 00:12:39,581 --> 00:12:40,480 Acea persoană era încă în viață. 178 00:12:40,540 --> 00:12:41,540 Toată lumea, doar răcoriți. 179 00:12:41,620 --> 00:12:42,620 Liniștiți-vă. 180 00:12:45,060 --> 00:12:45,920 Să vorbim mai întâi despre asta. 181 00:12:45,960 --> 00:12:47,040 Vorbești despre ce? 182 00:12:47,060 --> 00:12:47,860 Acea persoană era în viață. 183 00:12:47,861 --> 00:12:48,640 Trebuie să -l ajutăm. 184 00:12:48,660 --> 00:12:50,280 Trebuie să fim atenți la ceea ce spunem. 185 00:12:50,560 --> 00:12:51,960 Cine dă dracu despre ceea ce spunem? 186 00:12:51,980 --> 00:12:52,920 Trebuie să facem ceva. 187 00:12:53,000 --> 00:12:54,796 Cum ar trebui să ajungem acolo, Stevie? 188 00:12:54,820 --> 00:12:55,820 Nu este realist. 189 00:12:56,260 --> 00:12:57,260 Cred că trebuie să ... 190 00:12:57,820 --> 00:12:57,960 Da da. 191 00:12:57,961 --> 00:12:58,500 Chem poliția. 192 00:12:58,940 --> 00:12:59,760 Îi voi suna. 193 00:12:59,820 --> 00:13:00,820 Dă -mi o secundă. 194 00:13:03,120 --> 00:13:04,680 Aș vrea să mă fut aici cu voi. 195 00:13:05,460 --> 00:13:08,116 Dacă acest lucru se transformă într -un lucru criminal, Voi puteți toți cei patru avocați fanteziste. 196 00:13:08,140 --> 00:13:08,960 Nu pot. 197 00:13:09,120 --> 00:13:10,740 De ce ar deveni un lucru criminal? 198 00:13:11,120 --> 00:13:12,960 Stevie, nu am făcut nimic rău. 199 00:13:13,180 --> 00:13:14,300 A fost un accident, nu? 200 00:13:14,800 --> 00:13:15,876 Doar te încurci. 201 00:13:15,900 --> 00:13:16,936 Era în mijlocul drumului. 202 00:13:16,960 --> 00:13:18,000 Nu a fost un accident. 203 00:13:18,250 --> 00:13:19,480 Este omor, Danica. 204 00:13:19,600 --> 00:13:22,600 Dar acest drum se numește curba secerării dintr -un motiv. 205 00:13:23,300 --> 00:13:25,440 Există atât de multe accidente care se întâmplă aici. 206 00:13:25,980 --> 00:13:27,696 Și nimeni nu știe că Teddy se afla în mijlocul străzii. 207 00:13:27,720 --> 00:13:28,720 Știm. 208 00:13:29,020 --> 00:13:30,020 Bine, vezi? 209 00:13:30,120 --> 00:13:30,520 Suntem bine. 210 00:13:30,600 --> 00:13:31,600 Totul este în regulă. 211 00:13:32,000 --> 00:13:33,556 Deci poliția și paramedicii sunt pe drum. 212 00:13:33,580 --> 00:13:34,140 Acum să ieșim de aici. 213 00:13:34,180 --> 00:13:35,180 Ce? 214 00:13:36,030 --> 00:13:38,160 Nu ar trebui să rămânem aici până nu ajung aici? 215 00:13:38,180 --> 00:13:39,856 Nu trebuie să le dăm o declarație sau ceva? 216 00:13:39,880 --> 00:13:41,436 Ei vor să dea declarația la stație. 217 00:13:41,460 --> 00:13:42,040 Nu, nu, nu. 218 00:13:42,440 --> 00:13:43,816 Teddy, Teddy, nu -mi place să plec. 219 00:13:43,840 --> 00:13:45,040 Nu cred că ar trebui să plecăm. 220 00:13:45,130 --> 00:13:46,450 Tocmai mi -am revenit viața împreună. 221 00:13:46,560 --> 00:13:47,560 Nu pot să -l înșurubez. 222 00:13:48,240 --> 00:13:48,560 Respira. 223 00:13:49,140 --> 00:13:49,480 Respira. 224 00:13:49,980 --> 00:13:50,620 Vom fi bine. 225 00:13:50,980 --> 00:13:51,980 Iţi promit. 226 00:13:52,160 --> 00:13:53,440 Trebuie doar să ieșim de aici. 227 00:13:53,820 --> 00:13:54,100 În regulă? 228 00:13:54,320 --> 00:13:54,760 Nu! 229 00:13:55,140 --> 00:13:56,900 Tipul acela era în viață în mașina aia. 230 00:13:56,920 --> 00:13:58,440 Trebuie să mergem acolo și să -l ajutăm. 231 00:13:58,500 --> 00:13:59,500 Și ce faci? 232 00:13:59,740 --> 00:14:00,740 Ava! 233 00:14:06,280 --> 00:14:07,280 Pur! 234 00:14:07,820 --> 00:14:08,820 Ar trebui să mergem. 235 00:14:11,900 --> 00:14:13,100 Ar trebui să ieșim din drum. 236 00:14:13,180 --> 00:14:14,180 Haide. 237 00:14:15,120 --> 00:14:16,120 Ava! 238 00:14:18,440 --> 00:14:19,440 Ava, hai să mergem. 239 00:14:37,880 --> 00:14:38,880 Vedea? 240 00:14:41,420 --> 00:14:42,540 Vom fi în regulă. 241 00:14:54,700 --> 00:14:56,220 Nu mergem la secția de poliție? 242 00:14:58,120 --> 00:14:59,120 Danica? 243 00:15:00,140 --> 00:15:01,140 Danica! 244 00:15:09,270 --> 00:15:10,970 Tata va avea grijă de toate. 245 00:15:14,690 --> 00:15:15,690 Bine. 246 00:15:16,590 --> 00:15:19,190 Este foarte important să nu spunem nimănui ce s -a întâmplat în această seară. 247 00:15:19,720 --> 00:15:21,920 Cred că ar trebui să fim cu toții de acord cu asta înainte de a ne despărți. 248 00:15:22,430 --> 00:15:23,430 Putem face această afacere? 249 00:15:28,100 --> 00:15:29,100 Stevie? 250 00:15:31,080 --> 00:15:32,080 Da. 251 00:15:34,080 --> 00:15:35,080 Mama? 252 00:15:42,230 --> 00:15:43,230 Dar tu, Ava? 253 00:15:48,910 --> 00:15:50,080 Spunem că nu vom spune nimănui. 254 00:15:52,385 --> 00:15:54,140 Acest lucru ne -ar putea strica întreaga viață. 255 00:15:54,300 --> 00:15:55,240 Și Teddy nu a vrut să fie. 256 00:15:55,260 --> 00:15:56,300 A fost doar o mare greșeală. 257 00:15:57,300 --> 00:15:59,500 Grant va face să pară că nu am fost niciodată acolo. 258 00:16:00,640 --> 00:16:01,640 Vă rog. 259 00:16:07,960 --> 00:16:09,060 Nu voi spune nimănui. 260 00:16:22,710 --> 00:16:26,150 Bine ați venit la Wilmington International Aeroport. 261 00:16:55,930 --> 00:16:56,930 Milo, hei. 262 00:16:57,170 --> 00:16:58,930 Hei, îmi pare rău, alerg puțin târziu. 263 00:16:59,210 --> 00:16:59,690 E în regulă. 264 00:16:59,710 --> 00:17:01,070 Pot doar Uber către Southport. 265 00:17:01,390 --> 00:17:02,490 Nu, nu, nu, nu -ți face griji. 266 00:17:02,570 --> 00:17:03,250 Sunt aproape acolo. 267 00:17:03,550 --> 00:17:04,190 Ești sigur? 268 00:17:04,530 --> 00:17:04,810 Da. 269 00:17:05,030 --> 00:17:06,530 Da, voi fi acolo ca 15. 270 00:17:06,670 --> 00:17:08,710 Bine, ne vedem în curând. 271 00:17:11,430 --> 00:17:12,631 Ei bine, a fost frumos să te cunosc. 272 00:17:12,670 --> 00:17:14,270 Ei bine, țineți o secundă. 273 00:17:14,450 --> 00:17:16,450 Te duci la Southport? 274 00:17:17,490 --> 00:17:18,310 Mă duc și eu acolo. 275 00:17:18,390 --> 00:17:19,390 Mi -ai da o plimbare? 276 00:17:20,570 --> 00:17:21,570 Uh ... 277 00:17:22,110 --> 00:17:23,110 Ooh, 278 00:17:32,610 --> 00:17:33,940 Cine a murit, voi? 279 00:17:34,860 --> 00:17:37,420 Simt o mică tensiune în această mașină. 280 00:17:39,230 --> 00:17:42,260 Hei, Miles, a fost? 281 00:17:42,860 --> 00:17:43,320 Milo. 282 00:17:43,840 --> 00:17:44,840 Bine, um ... 283 00:17:45,800 --> 00:17:48,740 Uite, nu am dormit cu adevărat cu un tip de ani de zile, dar ... 284 00:17:48,741 --> 00:17:52,140 Părea destul de beta și mi -a plăcut foarte mult ceea ce se întâmplă între voi doi. 285 00:17:53,060 --> 00:17:54,100 Doar punându -l acolo. 286 00:17:55,880 --> 00:17:56,880 Bine. 287 00:17:58,190 --> 00:17:59,780 Cum vă cunoașteți doi? 288 00:18:00,550 --> 00:18:02,220 Ava, tocmai ne -am întâlnit în avion. 289 00:18:06,720 --> 00:18:08,760 Și Tyler, ce te aduce în oraș? 290 00:18:11,075 --> 00:18:12,340 Mă bucur că ai întrebat. 291 00:18:13,345 --> 00:18:15,600 Găzduiesc un adevărat podcast al criminalității, live, Iubire, sacrificare. 292 00:18:15,980 --> 00:18:18,320 A fost una dintre cele mai bune comploturi ale dezgustării sângeroase din 2024. 293 00:18:19,100 --> 00:18:22,420 Fac un episod pe masacrul 9-7 care s-a întâmplat aici în Southport. 294 00:18:22,780 --> 00:18:24,780 Mi -ar plăcea să vă ofer băieților un mic turneu de crimă. 295 00:18:26,060 --> 00:18:27,520 Voi ține cont de asta. 296 00:18:40,750 --> 00:18:41,410 Hei, mamă! 297 00:18:41,650 --> 00:18:44,630 Știu că am dispărut, dar nu mi -ar fi dor de dușul tău de mireasă. 298 00:18:46,240 --> 00:18:47,690 Arăți grozav. 299 00:18:48,070 --> 00:18:48,730 Vă mulțumesc! 300 00:18:48,910 --> 00:18:50,426 Danica, tabelul actual se revarsă. 301 00:18:50,450 --> 00:18:51,551 Unde ești ... vezi -mă! 302 00:18:51,760 --> 00:18:52,810 Sfântul Rahat! 303 00:18:54,250 --> 00:18:56,430 Milo, Ava, este o astfel de dispută. 304 00:18:56,890 --> 00:18:58,450 A trecut atât de mult. 305 00:18:58,810 --> 00:19:02,451 Munca a înnebunit și, știi ... Bine, deci unde vrei acestea? 306 00:19:03,860 --> 00:19:06,305 Cred că poate ... da, la fel. 307 00:19:06,350 --> 00:19:07,350 Vrei să iei asta? 308 00:19:07,430 --> 00:19:08,430 Uh, sigur. 309 00:19:08,590 --> 00:19:08,590 Mulţumesc. 310 00:19:08,591 --> 00:19:09,591 Mulțumesc, iubito. 311 00:19:09,890 --> 00:19:11,710 Nu mi -am dat seama că tu și Stevie s -a apropiat atât de mult. 312 00:19:12,070 --> 00:19:13,070 Da? 313 00:19:13,110 --> 00:19:15,190 A fost o prietenă foarte bună pentru mine anul trecut. 314 00:19:15,470 --> 00:19:16,170 Hai să obținem un spritz. 315 00:19:16,390 --> 00:19:17,390 Am o bară Spritz. 316 00:19:17,610 --> 00:19:19,090 Două spritze proaspete, vă rog! 317 00:19:25,270 --> 00:19:26,270 S -STIVIE! 318 00:19:29,110 --> 00:19:30,110 E frumos! 319 00:19:30,350 --> 00:19:34,710 Știu cât de mult iubești sirena, Și atunci mi -a amintit de acea zi. 320 00:19:34,711 --> 00:19:36,390 Literal, mă gândeam la același lucru. 321 00:19:38,390 --> 00:19:39,650 Mă cunoști atât de bine, diva. 322 00:19:40,210 --> 00:19:41,210 Mulțumesc. 323 00:19:44,600 --> 00:19:46,990 Bine, hai să facem asta. 324 00:19:47,420 --> 00:19:49,850 Oh, uh, asta e de la mine. 325 00:19:52,420 --> 00:19:53,490 Este Moonstone. 326 00:19:54,010 --> 00:19:56,970 Doamna de la magazin a spus că simbolizează noi începuturi. 327 00:19:57,850 --> 00:19:58,870 S -a simțit ca tine. 328 00:20:00,685 --> 00:20:01,650 Îmi place. 329 00:20:01,651 --> 00:20:04,830 Aproape că mă simt atât de iubit astăzi. 330 00:20:05,780 --> 00:20:09,650 Bine, hai să mergem pe acesta în continuare. 331 00:20:10,935 --> 00:20:12,470 Bine, minimalist chic. 332 00:20:14,090 --> 00:20:15,650 Ar putea fi ... 333 00:20:16,650 --> 00:20:17,650 numerar? 334 00:20:18,150 --> 00:20:19,870 Un cec, poate? 335 00:20:21,270 --> 00:20:22,270 Un card cadou. 336 00:20:25,050 --> 00:20:27,051 Hmm ... hai să vedem. 337 00:20:40,300 --> 00:20:41,300 Nu mai sunt poze. 338 00:20:46,680 --> 00:20:47,680 De la cine este asta? 339 00:20:53,140 --> 00:20:54,360 Nu, într -adevăr, cine a adus asta? 340 00:20:56,940 --> 00:20:57,940 Ce spune? 341 00:20:58,420 --> 00:20:59,420 Nimic. 342 00:21:00,040 --> 00:21:01,040 Nu spune nimic. 343 00:21:04,720 --> 00:21:07,880 Evident, la fel ca o farsă stupidă sau ceva de genul. 344 00:21:08,910 --> 00:21:11,040 Îmi pare rău, probabil că am luat prea mult Adderall în această dimineață. 345 00:21:11,041 --> 00:21:13,481 Hunter, iubito, îmi pare rău, poți continua cu pozele. 346 00:21:13,600 --> 00:21:16,780 Știam că trebuia să aștept până la sfârșit, dar abia așteptam un sărut. 347 00:21:16,980 --> 00:21:17,980 Nu mai spuneţi. 348 00:21:19,480 --> 00:21:21,380 Nu trebuie să fii încă aici. 349 00:21:22,160 --> 00:21:22,520 Hi. 350 00:21:23,040 --> 00:21:24,040 Hi. 351 00:21:25,410 --> 00:21:26,680 Obțineți asta, obțineți asta. 352 00:21:28,270 --> 00:21:30,032 Um, dar acum că ești, de ce nu 353 00:21:30,033 --> 00:21:32,681 arăți tuturor ce ai făcut la casa piscinei? 354 00:21:33,010 --> 00:21:34,560 Îl numește omul său cabana. 355 00:21:36,640 --> 00:21:37,640 Acesta este Stevie. 356 00:21:37,720 --> 00:21:39,720 Uau, diva, te vei alătura în bucătărie, te rog? 357 00:21:39,780 --> 00:21:40,100 Da. 358 00:21:40,101 --> 00:21:41,101 Da. 359 00:21:42,160 --> 00:21:42,660 Mulțumesc. 360 00:21:42,920 --> 00:21:43,260 Ești bine? 361 00:21:43,680 --> 00:21:44,680 Da, sunt bine. 362 00:21:55,150 --> 00:21:56,760 Nu -mi vine să cred că ar face asta. 363 00:21:58,360 --> 00:21:58,740 OMS? 364 00:21:59,160 --> 00:21:59,440 Teddy. 365 00:22:00,120 --> 00:22:02,160 În mod evident, încearcă să se încurce cu capul meu. 366 00:22:02,220 --> 00:22:03,360 Acesta este motivul pentru care ne -am despărțit. 367 00:22:03,440 --> 00:22:05,460 Este mic și cascadant emoțional. 368 00:22:10,810 --> 00:22:12,450 Și știu de ce este un fel de alcoolic. 369 00:22:14,850 --> 00:22:17,706 Dar a avut grijă foarte bună de mine, de când Teddy a devenit nebun anul trecut. 370 00:22:17,730 --> 00:22:20,290 Îmi pare rău, ce te face atât de încrezător că este de la Teddy? 371 00:22:21,090 --> 00:22:22,110 Ești un ou, Milo? 372 00:22:22,950 --> 00:22:26,250 În afara noastră, nimeni nu știe ce s -a întâmplat, Pe lângă tatăl lui Teddy. 373 00:22:26,750 --> 00:22:29,470 Cu excepția cazului în care este conectat cumva la persoana din mașină. 374 00:22:29,550 --> 00:22:30,550 Sam Cooper? 375 00:22:32,960 --> 00:22:34,520 Ei bine, știu că l -ai privit pe toți, prea. 376 00:22:34,770 --> 00:22:36,570 Da, dar nu a avut pe nimeni în familie. 377 00:22:37,470 --> 00:22:38,730 Nimeni pe care l -am putut găsi, oricum. 378 00:22:39,130 --> 00:22:41,990 Ceea ce, ironic, face ca un lucru să fie și mai trist. 379 00:22:42,990 --> 00:22:44,470 Ce se întâmplă dacă cineva ne -ar fi văzut? 380 00:22:45,070 --> 00:22:47,630 Ce se întâmplă dacă cineva a văzut ce s -a întâmplat? 381 00:22:49,470 --> 00:22:50,470 Perfect. 382 00:22:50,810 --> 00:22:54,790 Fie sunt șantajat, fie fostul meu încearcă să -mi strice viața. 383 00:23:14,900 --> 00:23:15,900 Isus, ew. 384 00:23:17,240 --> 00:23:18,240 Teddy? 385 00:23:20,860 --> 00:23:22,160 Orele dvs. 386 00:23:23,760 --> 00:23:24,760 de vizită s -au terminat. 387 00:23:25,920 --> 00:23:27,300 Hi. 388 00:23:28,900 --> 00:23:30,180 Oh, uau. 389 00:23:30,780 --> 00:23:32,840 Prietenii mei de mult pierduți. 390 00:23:36,130 --> 00:23:37,210 Este atât de drăguț din partea ta să faci un apel la casă. Deci, cum a fost petrecerea lui Danica? 391 00:23:37,320 --> 00:23:38,440 Este dracului de clovn acolo? 392 00:23:38,880 --> 00:23:39,280 Uh, da. 393 00:23:39,840 --> 00:23:42,140 Teddy Wyatt se afla la dușul de mireasă al logodnicului său. 394 00:23:45,300 --> 00:23:46,300 La dracu d3, ce? 395 00:23:47,160 --> 00:23:48,820 Danica a primit o notă astăzi. 396 00:23:52,720 --> 00:23:53,720 Curățați Danica. 397 00:24:01,720 --> 00:24:02,620 Este o glumă sau așa ceva? 398 00:24:02,680 --> 00:24:04,420 Nu ... nu -l înțeleg. 399 00:24:05,490 --> 00:24:07,360 Danica crede că ai trimis -o să te încurci cu ea. 400 00:24:10,620 --> 00:24:11,620 Acest lucru este real. 401 00:24:12,160 --> 00:24:13,160 Da. 402 00:24:14,080 --> 00:24:14,440 Nu. 403 00:24:14,960 --> 00:24:15,960 La dracu. 404 00:24:16,660 --> 00:24:19,500 Um ... da, eu ... nu vreau nimic de a face cu asta. 405 00:24:19,680 --> 00:24:20,680 Vă rog, vă rog să mergeți. 406 00:24:20,850 --> 00:24:22,540 Am destul de multe probleme cu tatăl meu așa cum este. 407 00:24:22,760 --> 00:24:24,256 Teddy, Teddy, trebuie să vorbim despre asta. 408 00:24:24,280 --> 00:24:24,440 Cineva șterge casa. 409 00:24:24,460 --> 00:24:25,521 Danica a primit nenorocitul de notă. 410 00:24:25,545 --> 00:24:26,665 Este o problemă Danica, bine? 411 00:24:26,720 --> 00:24:28,020 Vă rog să -l scoateți pe dracu 'de pe barca mea? 412 00:24:28,021 --> 00:24:28,860 Poți vorbi doar despre asta? 413 00:24:29,020 --> 00:24:30,020 Merge! 414 00:24:30,640 --> 00:24:31,640 Oh, Doamne. 415 00:24:31,780 --> 00:24:32,440 Doamne al naibii. 416 00:24:32,441 --> 00:24:33,441 Teddy, într -adevăr? 417 00:24:34,420 --> 00:24:35,420 La dracu. 418 00:24:35,580 --> 00:24:36,580 Ai nevoie de ajutor? 419 00:25:22,580 --> 00:25:23,900 M -ai speriat. 420 00:25:24,500 --> 00:25:24,940 Ești bine? 421 00:25:25,200 --> 00:25:28,000 Da, am crezut că am auzit ceva. 422 00:25:28,760 --> 00:25:29,800 Știu despre ce este vorba. 423 00:25:32,840 --> 00:25:33,840 Jumini de nuntă. 424 00:25:35,740 --> 00:25:36,740 Copil. 425 00:25:37,220 --> 00:25:38,680 Nu sunt Teddy, bine? 426 00:25:39,520 --> 00:25:42,520 Nu o să mă învârt și să caut cu o lună înainte de nuntă. 427 00:25:43,860 --> 00:25:44,300 Știu. 428 00:25:44,400 --> 00:25:45,520 Vă amintiți ce a spus dr. Emma? 429 00:25:46,840 --> 00:25:48,180 Ai încredere în acțiunile și cuvintele mele. 430 00:25:48,181 --> 00:25:50,020 Ești în siguranță. 431 00:25:53,420 --> 00:25:54,420 Aici. 432 00:26:27,455 --> 00:26:29,520 Bine ați venit la regina meditației. 433 00:26:33,400 --> 00:26:34,480 Să începem. 434 00:27:13,570 --> 00:27:14,570 Buna ziua? 435 00:27:55,810 --> 00:27:57,670 Ce dracu, frate? 436 00:27:59,530 --> 00:28:05,310 Și în acest moment de calm absolut, începeți să simțiți ramurile din interiorul vostru. 437 00:28:05,710 --> 00:28:08,590 Ramurile mele sunt mereu în curs de dezvoltare. 438 00:28:33,950 --> 00:28:36,550 Acum, expiră -ți temerile. 439 00:28:39,910 --> 00:28:42,830 Poți lua orice vrei. 440 00:28:43,670 --> 00:28:45,370 Luați -l pe portofelul meu cripto. 441 00:29:11,610 --> 00:29:12,610 Vă rog. 442 00:29:13,410 --> 00:29:14,410 Vă rog, opriți -vă. 443 00:29:15,510 --> 00:29:16,510 Vă rog. 444 00:29:17,350 --> 00:29:18,830 Te rog, te rog. 445 00:29:19,350 --> 00:29:20,350 Stop. 446 00:29:31,350 --> 00:29:32,350 Prunc. 447 00:29:33,060 --> 00:29:34,670 Mă simt mult mai bine. 448 00:29:40,050 --> 00:29:42,550 Dă nuptiale. 449 00:29:47,450 --> 00:29:48,450 Wyatt? 450 00:30:33,820 --> 00:30:34,860 Eram acasă. 451 00:30:37,950 --> 00:30:40,260 A fost atât de rău încât nu l -am auzit. 452 00:30:41,680 --> 00:30:42,980 Cum să nu -l aud? 453 00:30:48,650 --> 00:30:49,820 Nu m -a făcut văduvă. 454 00:30:52,160 --> 00:30:54,040 Da, dar ești ca o văduvă fierbinte. 455 00:30:54,440 --> 00:30:57,080 Este atât de greu să spun cât de greu mi -a fost implicat. 456 00:31:00,390 --> 00:31:01,700 Doamne, glumesc? 457 00:31:02,100 --> 00:31:05,040 Teddy, cred că acum nu este momentul. 458 00:31:05,380 --> 00:31:06,380 Annika. 459 00:31:06,840 --> 00:31:09,240 Annika, ne pare rău pentru pierderea ta. 460 00:31:09,640 --> 00:31:10,980 Am aranjat cu șeful Roberts. 461 00:31:11,220 --> 00:31:12,920 Vom avea o mașină de patrulare afară. 462 00:31:13,190 --> 00:31:14,360 Fii cu ochii pe ea. 463 00:31:14,740 --> 00:31:15,740 Theodore. 464 00:31:16,200 --> 00:31:17,200 Mulțumesc. 465 00:31:22,440 --> 00:31:23,440 Bine. 466 00:31:23,840 --> 00:31:24,580 Ce putem face? 467 00:31:24,780 --> 00:31:25,780 Stai, de ce ai nevoie? 468 00:31:26,160 --> 00:31:27,160 O plimbare acasă. 469 00:31:36,290 --> 00:31:39,970 Știi că meme -ul este ca, Cineva pe care îl iubești moare. 470 00:31:40,370 --> 00:31:41,950 Încă îți faci rutina de piele. 471 00:31:44,370 --> 00:31:45,670 Știu că răspunsul este da. 472 00:31:47,190 --> 00:31:48,190 Cum te simti? 473 00:31:48,690 --> 00:31:49,690 Știu. 474 00:31:55,800 --> 00:31:57,430 Asta se simte ca acum pentru totdeauna. 475 00:31:59,450 --> 00:32:00,450 Da. 476 00:32:05,830 --> 00:32:09,330 Mă face foarte fericit că Stevie a fost acolo pentru tine anul trecut. 477 00:32:12,330 --> 00:32:13,570 Pentru că știu că nu am fost. 478 00:32:13,910 --> 00:32:14,910 Îmi pare rău. 479 00:32:16,260 --> 00:32:17,260 Îmi pare rău. 480 00:32:17,650 --> 00:32:17,770 Ce? 481 00:32:17,970 --> 00:32:18,970 De ce? 482 00:32:19,850 --> 00:32:22,050 Pentru că am făcut un lucru atât de groaznic, făcându -te să minți, Eva. 483 00:32:23,170 --> 00:32:25,390 De parcă am înțeles de ce nu ai vrut să vorbești cu mine. 484 00:32:25,590 --> 00:32:29,630 Nu, nu aș putea vorbi cu tine pentru că nu puteam vorbi cu nimeni. 485 00:32:30,630 --> 00:32:32,070 Ceea ce am făcut a fost atât de futut. 486 00:32:32,210 --> 00:32:35,170 M -am simțit atât de întunecat. 487 00:32:37,030 --> 00:32:39,710 Am simțit că vinovăția avea să mă înghită. 488 00:32:41,710 --> 00:32:42,910 Și am crezut că ești bine. 489 00:32:43,910 --> 00:32:45,210 Nu sunt bine. 490 00:32:46,430 --> 00:32:49,430 Mai bine mă prefac că sunt. 491 00:32:50,325 --> 00:32:52,710 Nu am avut niciodată o noapte oribilă ca asta. 492 00:32:53,170 --> 00:32:53,970 Nu, am stres. 493 00:32:54,090 --> 00:32:55,150 Doar nu fi șocat. 494 00:32:56,070 --> 00:32:57,070 Am puls. 495 00:32:57,550 --> 00:32:58,650 Nimeni nu observă. 496 00:32:59,030 --> 00:33:00,170 Nu, știu că este. 497 00:33:04,020 --> 00:33:06,476 Crezi că acesta este un fel de karma futut pentru ceea ce am făcut? 498 00:33:06,500 --> 00:33:07,930 Nu știu. 499 00:33:09,650 --> 00:33:10,650 Pot fi. 500 00:33:13,410 --> 00:33:15,330 Îmi pare rău că ți s -a întâmplat asta. 501 00:33:17,510 --> 00:33:19,070 Și mi -a fost atât de dor de tine. 502 00:33:21,000 --> 00:33:22,000 Și eu mi -a fost dor de tine. 503 00:33:23,950 --> 00:33:24,950 Putem merge? 504 00:33:36,170 --> 00:33:37,660 Totul va fi în regulă. 505 00:33:41,200 --> 00:33:42,200 Ești sigur? 506 00:33:43,180 --> 00:33:44,180 Nu. 507 00:33:46,060 --> 00:33:48,660 Dar orice s -ar întâmpla, voi fi aici. 508 00:33:51,420 --> 00:33:52,420 Promiteți? 509 00:33:53,900 --> 00:33:54,900 Da, promit. 510 00:34:02,020 --> 00:34:04,356 Bine, o să pun întrebarea la care ne gândim cu toții. 511 00:34:04,380 --> 00:34:05,380 Este cineva după noi? 512 00:34:05,840 --> 00:34:09,440 Știu că sună nebun, dar ce s -a întâmplat cu Wyatt nu poate fi o coincidență, nu? 513 00:34:09,480 --> 00:34:10,080 Sunt de acord. 514 00:34:10,240 --> 00:34:13,180 Nu se simte ca o coincidență, Dar, de asemenea, nu are sens. 515 00:34:13,410 --> 00:34:14,960 Dar Wyatt nu a fost cu noi. 516 00:34:15,150 --> 00:34:16,900 Ce se întâmplă dacă acesta ar fi doar un psiho aleatoriu? 517 00:34:18,210 --> 00:34:20,411 Danny, a existat un mesaj amenințător scris în sânge. 518 00:34:22,000 --> 00:34:23,000 Trebuie să încep să beau. 519 00:34:26,520 --> 00:34:28,640 Bine, cine știe altcineva în afară de noi cinci? 520 00:34:28,960 --> 00:34:29,960 Teddy, tatăl tău? 521 00:34:30,100 --> 00:34:31,768 Crezi că tatăl meu va comite o crimă violentă în weekend și 522 00:34:31,792 --> 00:34:34,060 încearcă să demonstreze oamenilor cât de perfect este Southport? 523 00:34:34,160 --> 00:34:35,360 Grant ar fi putut să -i spună cuiva. 524 00:34:35,520 --> 00:34:36,520 În nici un caz. 525 00:34:36,600 --> 00:34:39,016 În plus, orice i -ai spus șefului Roberts, Poate că ar trebui să plece. 526 00:34:39,040 --> 00:34:39,340 Mare. 527 00:34:39,640 --> 00:34:41,756 Ce zici de fata aia cu care ai fost în acea noapte, Stevie? 528 00:34:41,780 --> 00:34:42,780 În nici un caz. 529 00:34:43,040 --> 00:34:44,040 Nu i -am spus. 530 00:34:44,420 --> 00:34:45,781 Dar noul tău prieten, David? 531 00:34:46,280 --> 00:34:47,496 Fata din avion, Tyler. 532 00:34:47,520 --> 00:34:47,880 Ce fată? 533 00:34:47,881 --> 00:34:48,340 Ai întâlnit o fată? 534 00:34:48,500 --> 00:34:51,000 Da, și are un podcast întreg despre crimă. 535 00:34:51,150 --> 00:34:52,960 Se numește live, râde, sacrificare. 536 00:34:53,410 --> 00:34:54,620 Oh, stai, oh, stai, am găsit -o. 537 00:34:55,300 --> 00:34:56,300 E atât de fierbinte. 538 00:34:56,720 --> 00:34:57,720 E foarte fierbinte. 539 00:34:57,920 --> 00:34:58,920 Ea a rap vreodată? 540 00:34:59,300 --> 00:35:00,300 Nu știu. 541 00:35:00,360 --> 00:35:01,360 Așteptați, țineți -vă, ascultați. 542 00:35:02,100 --> 00:35:03,260 Ce se întâmplă, Slaughter Gang? 543 00:35:03,580 --> 00:35:06,240 Săptămâna viitoare, am o poveste care te va agăța. 544 00:35:07,790 --> 00:35:12,660 În 1997, un criminal din lichiorul unui pescar a terorizat un grup de adolescenți care s -au gândit 545 00:35:12,910 --> 00:35:14,260 Ar putea scăpa de crimă. 546 00:35:14,840 --> 00:35:18,520 Unul câte unul, le -a tăiat și i -a tăiat cu cârligul său oribil. 547 00:35:20,890 --> 00:35:23,280 Și totul a început cu o notă anonimă. 548 00:35:23,440 --> 00:35:25,180 Am o notă anonimă! 549 00:35:26,140 --> 00:35:28,520 Da, de aceea suntem aici. 550 00:35:29,350 --> 00:35:32,220 Bine, hai să lovim anvelopele pe mica ta teorie, Milo. 551 00:35:32,520 --> 00:35:37,640 Tyler, o fată aleatorie la care m -am prezentat într -un avion, 552 00:35:37,790 --> 00:35:41,680 a venit până la Southport, deoarece știe exact ce am făcut vara 553 00:35:41,930 --> 00:35:42,930 trecută, pentru a ne putea ucide pe toți pentru podcast -ul ei. 554 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 Asta nu are sens. 555 00:35:44,500 --> 00:35:46,300 Nu cred că ar trebui să scoatem asta. 556 00:35:46,301 --> 00:35:49,300 Uite, cu Ava, nu cred că este această fată de podcast, dar ... 557 00:35:50,160 --> 00:35:51,160 Știu. 558 00:35:52,940 --> 00:35:55,180 Uh ... există o mulțime de asemănări cu 1997. 559 00:35:55,560 --> 00:35:57,376 Chiar dacă am vrut să ne uităm la ea, Nu am putut. 560 00:35:57,400 --> 00:35:59,400 Tata a avut tot ce rahatul spălat de pe internet. 561 00:36:02,310 --> 00:36:03,791 Dar i -a rănit interesul. 562 00:36:08,880 --> 00:36:11,260 Cred că este timpul să începem să săpăm în războiul nostru local. 563 00:36:12,660 --> 00:36:13,660 Local Ce? 564 00:36:13,940 --> 00:36:15,900 Locul acesta este ciudat ca dracu. 565 00:36:16,340 --> 00:36:18,920 Când am ajuns prima dată, am fost șocat de strălucire. 566 00:36:18,921 --> 00:36:21,840 Este ca și cum un tip de ucidere nu s -a întâmplat niciodată. 567 00:36:23,400 --> 00:36:25,740 Acest loc este atât de frumos încât mă face să vreau să mor. 568 00:36:26,020 --> 00:36:27,860 Dar am aflat că asta a fost prin design. 569 00:36:28,380 --> 00:36:32,600 După ce prețurile imobiliare au scăzut în urma celor 97 de crime, Grant 570 00:36:32,601 --> 00:36:35,924 de dezvoltator de proprietăți întreprinzătoare Spencer a văzut o 571 00:36:35,925 --> 00:36:39,100 ocazie de a transforma acest oraș de pescuit bântuit în Hamptons of the Sud. 572 00:36:39,300 --> 00:36:42,780 Dar nu toată lumea era mulțumită de gentrificare. 573 00:36:44,420 --> 00:36:45,420 La naiba, da. 574 00:36:45,540 --> 00:36:45,760 Tyler. 575 00:36:46,220 --> 00:36:46,500 Hi. 576 00:36:46,501 --> 00:36:47,501 Hei. 577 00:36:48,240 --> 00:36:49,240 Mulțumesc că m -ai întâlnit. 578 00:36:49,320 --> 00:36:51,500 Da, am fost foarte fericit că m -ai trimis mesaje. 579 00:36:51,780 --> 00:36:54,860 M -am plimbat singur pe singur aici. 580 00:36:55,505 --> 00:36:57,026 Ei bine, arată -mi o nouă parte a Southport. 581 00:36:59,750 --> 00:37:01,500 Călătoria noastră începe cu ... 582 00:37:02,320 --> 00:37:03,320 Bayside House? 583 00:37:03,400 --> 00:37:05,100 Ei bine, nu este vorba despre Bayside House. 584 00:37:05,240 --> 00:37:06,700 Este vorba despre ceea ce era înainte. 585 00:37:07,040 --> 00:37:08,040 Haide. 586 00:37:17,660 --> 00:37:18,660 Rahat. 587 00:37:28,280 --> 00:37:31,060 Ei bine, am deschis cu adevărat orașul de crimă și am ridicat o casă de suflet, nu? 588 00:37:31,960 --> 00:37:32,600 Nu înţeleg. 589 00:37:32,601 --> 00:37:35,160 Ce legătură are 97 cu Bayside Casă? 590 00:37:36,280 --> 00:37:42,080 Ei bine, acesta a fost locul unuia dintre cele mai groaznice atacuri ale pescarilor. 591 00:37:43,280 --> 00:37:44,420 Oh, Merch. 592 00:37:45,800 --> 00:37:47,200 Ai făcut asta? 593 00:37:47,440 --> 00:37:47,900 Duh. 594 00:37:48,380 --> 00:37:49,620 Le vând pe magazinul meu Etsy. 595 00:37:50,560 --> 00:37:52,860 O, Doamne, nu era atât de fierbinte? 596 00:37:53,540 --> 00:37:53,840 Huh. 597 00:37:54,340 --> 00:37:55,340 Este ca și cum ar fi murit. 598 00:37:57,010 --> 00:37:59,060 Bine, imaginați asta. 599 00:37:59,825 --> 00:38:05,200 Acum aproape 30 de ani, Julie James, Nativul Southport, vine acasă de la facultate 600 00:38:05,850 --> 00:38:07,380 la o notă anonimă. 601 00:38:08,460 --> 00:38:10,160 Și atunci corpurile încep doar să cadă. 602 00:38:12,310 --> 00:38:13,780 Știți ce a spus nota? 603 00:38:20,860 --> 00:38:23,000 Știu ce ai făcut vara trecută. 604 00:38:29,240 --> 00:38:31,840 Uite, cât de rahat este scrisul de mână? 605 00:38:35,370 --> 00:38:38,360 Dacă aș fi un criminal, scrierea mea de mână ar fi purtătorul de deșeuri. 606 00:38:42,050 --> 00:38:43,690 A murit Julie James? 607 00:38:44,330 --> 00:38:45,330 Nu, de fapt. 608 00:38:45,410 --> 00:38:46,670 Este unul dintre cei doi supraviețuitori. 609 00:38:47,280 --> 00:38:48,750 Ea predă acum la Hoffman. 610 00:38:49,090 --> 00:38:50,762 Am încercat să o iau pentru un interviu pentru asta, dar mi -a 611 00:38:50,763 --> 00:38:52,850 trimis un e -mail despre, Cum ar fi, granițele sau ceva de genul. 612 00:38:54,600 --> 00:38:57,270 Vei aștepta aici o secundă? 613 00:38:58,720 --> 00:39:01,870 Da, vreau să văd dacă pot găsi ceva mișto la etaj. 614 00:39:16,430 --> 00:39:17,790 Trimite un text pentru a nu fi ucis. 615 00:39:18,590 --> 00:39:20,270 Poate cineva să vină să mă întâlnească la Bayside House? 616 00:39:20,450 --> 00:39:21,550 Tyler este schițat. 617 00:39:21,810 --> 00:39:22,810 Trimite. 618 00:39:34,380 --> 00:39:35,380 Tyler? 619 00:39:36,620 --> 00:39:39,140 Costum mișto, dar nu iubesc acest lucru. 620 00:39:44,580 --> 00:39:45,710 Serios, nu este amuzant. 621 00:39:47,420 --> 00:39:48,420 Ava? 622 00:39:48,820 --> 00:39:49,820 Cine este? 623 00:39:50,880 --> 00:39:51,920 Tyler, fugi! 624 00:40:49,510 --> 00:40:51,330 Ava, unde dracu a plecat? 625 00:40:51,450 --> 00:40:52,590 Nu știu. 626 00:41:05,390 --> 00:41:06,430 Tyler, trage -l! 627 00:41:06,650 --> 00:41:07,650 Îl trag! 628 00:41:08,330 --> 00:41:09,070 Doar trage! 629 00:41:09,290 --> 00:41:10,290 Tu -l afară! 630 00:41:10,350 --> 00:41:11,350 Urăsc dracului. 631 00:41:17,750 --> 00:41:18,750 Nu! 632 00:42:00,350 --> 00:42:01,490 Steve, ieși de aici! 633 00:42:43,880 --> 00:42:44,880 Ava ... 634 00:42:53,110 --> 00:42:54,630 Nu trebuie să faci asta. 635 00:42:56,410 --> 00:42:57,410 Te rog, jur. 636 00:42:57,710 --> 00:42:58,710 Sunt fan. 637 00:42:59,910 --> 00:43:01,110 Te rog, sunt fan. 638 00:43:01,590 --> 00:43:02,110 Sunt fan. 639 00:43:02,330 --> 00:43:03,330 Sunt fan. 640 00:43:09,070 --> 00:43:10,070 Ava! 641 00:43:20,810 --> 00:43:21,810 Ew. 642 00:43:23,650 --> 00:43:25,230 Ușa este încuiată! 643 00:43:50,890 --> 00:43:51,890 Ava! 644 00:43:56,940 --> 00:43:57,940 Te simți bine? 645 00:43:58,040 --> 00:43:58,360 Da. 646 00:43:58,420 --> 00:43:58,820 Ești rănit? 647 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 Nu, sunt bine. 648 00:44:00,310 --> 00:44:01,800 Am nevoie să te descurci cu acest rahat. 649 00:44:01,801 --> 00:44:02,320 Da, sigur. 650 00:44:02,780 --> 00:44:03,820 O voi ridica. 651 00:44:07,740 --> 00:44:10,100 Șeful Roberts, aveți vreun posibil cu privire la cine face asta? 652 00:44:11,040 --> 00:44:11,560 Hei, șef. 653 00:44:11,760 --> 00:44:12,040 Da? 654 00:44:12,140 --> 00:44:13,396 Avem permisele fetelor pe linie. 655 00:44:13,420 --> 00:44:14,420 Voi fi chiar acolo. 656 00:44:15,515 --> 00:44:18,000 Uite, știu că vom avea o mulțime de întrebări, bine? 657 00:44:18,500 --> 00:44:20,603 Vom ține mâine o primărie la Centrul Comunitar 658 00:44:20,604 --> 00:44:22,720 pentru a discuta despre aceste evenimente recente, bine? 659 00:44:22,960 --> 00:44:23,820 Trebuie să plec. 660 00:44:23,960 --> 00:44:24,960 Îmi pare rău. 661 00:44:25,800 --> 00:44:26,800 Şef... 662 00:44:27,260 --> 00:44:28,661 Polițiștii sunt toți în buzunarul lui Pratt. 663 00:44:28,720 --> 00:44:29,920 Nu ne vor ajuta. 664 00:44:32,160 --> 00:44:34,060 Atunci vom găsi pe cineva care o va face. 665 00:44:35,980 --> 00:44:37,500 Se întâmplă din nou! 666 00:44:41,660 --> 00:44:46,540 Asta spune sistemul nervos atunci când suntem expuși în mod repetat la pericol. 667 00:44:47,160 --> 00:44:51,580 Oameni care trăiesc cu PTSD complex, Este posibil să nu înțeleagă 668 00:44:51,630 --> 00:44:53,940 în întregime propriile lor comportamente, de ce iau aceste decizii. 669 00:44:55,080 --> 00:44:59,080 De -a lungul timpului, dacă nu aveți de -a face cu trauma dvs. 670 00:44:59,380 --> 00:45:05,100 , trauma dvs. 671 00:45:20,040 --> 00:45:21,841 se va ocupa de tine. Pentru că trauma schimbă creierul în moduri misterioase și complexe. Julie ... Julie! 672 00:45:23,160 --> 00:45:24,160 Julie! 673 00:45:26,190 --> 00:45:27,500 Numele meu este Ava Brooks. 674 00:45:28,700 --> 00:45:29,700 Sunt din Southport. 675 00:45:31,260 --> 00:45:35,300 Și am fost atacat de cineva într -un fel de pescar. 676 00:45:36,940 --> 00:45:37,500 Foarte amuzant. 677 00:45:37,700 --> 00:45:38,860 Nu, nu glumesc. 678 00:45:40,880 --> 00:45:41,880 Aveau un cârlig. 679 00:45:43,065 --> 00:45:45,540 Și m -am luptat înapoi, dar prietenul meu este mort. 680 00:45:46,690 --> 00:45:49,101 Ea este a doua victimă în două zile, iar un alt prieten de -al 681 00:45:49,102 --> 00:45:52,440 meu a primit o notă cinstită înainte de a începe toate acestea. 682 00:45:53,860 --> 00:45:54,860 La fel ca și tine. 683 00:45:55,760 --> 00:45:57,236 Și ce crezi că o să fac despre asta? 684 00:45:57,260 --> 00:45:58,500 Am nevoie doar de ajutorul tău. 685 00:45:59,500 --> 00:46:03,420 Ai supraviețuit asta o dată, și prietenii mei și Am fost foarte speriată. 686 00:46:04,980 --> 00:46:06,540 Cineva vine după noi. 687 00:46:08,620 --> 00:46:09,720 Am doar o întrebare. 688 00:46:14,000 --> 00:46:15,630 Ce ai făcut vara trecută? 689 00:46:40,210 --> 00:46:41,210 Rahat, îmi pare atât de rău. 690 00:46:41,370 --> 00:46:43,750 Tocmai treceam prin lucrurile mele. 691 00:46:44,890 --> 00:46:45,890 Am avut doar ghimbir de lămâie. 692 00:46:46,030 --> 00:46:46,650 Sper că este în regulă. 693 00:46:47,050 --> 00:46:48,590 Oh, da, este perfect. 694 00:46:52,190 --> 00:46:54,630 Majoritatea oamenilor sunt morți? 695 00:46:55,150 --> 00:46:56,150 Da. 696 00:46:56,980 --> 00:46:58,181 Dar nu este vorba despre prietenii mei. 697 00:46:58,750 --> 00:46:59,750 Este vorba despre al tău. 698 00:47:11,375 --> 00:47:15,350 Dacă istoria este vreun indiciu, criminalul este conectat la băiatul care a murit. 699 00:47:16,650 --> 00:47:17,730 Ce știi despre el? 700 00:47:18,680 --> 00:47:19,950 Ei bine, nu am putut găsi multe. 701 00:47:21,030 --> 00:47:22,030 Eşti serios? 702 00:47:22,470 --> 00:47:24,570 Nu vă puneți întreaga viață online? 703 00:47:25,810 --> 00:47:26,810 Nu el. 704 00:47:27,160 --> 00:47:29,438 Adică, am găsit o adresă veche către un 705 00:47:29,439 --> 00:47:31,570 apartament din Southport, dar nimic înainte de asta. 706 00:47:32,070 --> 00:47:33,974 Și polițiștii îl reduc, pentru că nu vor 707 00:47:33,975 --> 00:47:35,831 să -i sperie pe turiștii care se află în oraș. 708 00:47:36,120 --> 00:47:39,670 Ei bine, mă bucur să știu că Southport PD este încă numărul unu în iluminarea gazului. 709 00:47:43,250 --> 00:47:44,830 Te -ai întoarce acolo cu mine? 710 00:47:45,130 --> 00:47:47,650 Suntem la doar 45 de minute distanță și astăzi există o primărie. 711 00:47:47,750 --> 00:47:49,330 Am putea merge acolo și am putea apăsa ... 712 00:47:49,331 --> 00:47:51,321 Mi -am făcut o promisiune cu mult timp în 713 00:47:51,322 --> 00:47:54,171 urmă că nu mă voi întoarce niciodată la Southport. 714 00:47:54,840 --> 00:47:58,191 Nu m -au ascultat atunci și Sunt sigur că nu m -ar asculta acum. 715 00:48:05,120 --> 00:48:07,360 Hei, oricine face asta, este personal pentru ei. 716 00:48:08,210 --> 00:48:10,020 Nu poți alerga, nu te poți ascunde. 717 00:48:10,340 --> 00:48:14,260 Singura cale de ieșire este să aflați cine este și să le obțineți înainte să vă primească. 718 00:48:17,480 --> 00:48:21,040 Am părăsit prezența poliției pentru restul weekendului de vacanță. 719 00:48:21,460 --> 00:48:24,740 Cum ar trebui să explic acea scenă ieri copiilor mei? 720 00:48:25,160 --> 00:48:28,700 Am simpatizat cu cei care au fost martorii a ceea ce s -a întâmplat, dar aceasta a fost o 721 00:48:28,701 --> 00:48:31,020 tânără tulburată care a acționat doar pentru a se face rău. 722 00:48:31,140 --> 00:48:32,120 Asta este o prostie! 723 00:48:32,121 --> 00:48:36,080 Dacă te -ai putea stabili doar, Vă rog. 724 00:48:36,440 --> 00:48:39,980 Ava, ne pare atât de rău pentru ceea ce trebuia să marchezi ieri. 725 00:48:40,200 --> 00:48:42,975 Nu -mi imaginez cât de deranjant trebuie să 726 00:48:42,976 --> 00:48:46,161 fi fost, dar prietenul tău a fost profund tulburat. 727 00:48:46,280 --> 00:48:50,080 Am aflat că a renunțat recent la medicamentele psihiatrice. 728 00:48:50,260 --> 00:48:51,740 Aceasta este o narațiune cu adevărat convenabilă. 729 00:48:52,300 --> 00:48:53,960 Pot oferi o alternativă, Grant? 730 00:48:54,950 --> 00:48:57,940 În urmă cu două nopți, un bărbat a fost ucis în casa logodnicului său. 731 00:48:58,040 --> 00:49:02,800 Și ieri, înainte ca Tyler să fie ucis, Am fost urmărit prin 732 00:49:02,801 --> 00:49:05,320 Bayside House de cineva într -un fel de pescari, purtând un cârlig. 733 00:49:05,980 --> 00:49:06,980 Bine? 734 00:49:09,360 --> 00:49:11,200 Și ultima patru iulie ... 735 00:49:11,201 --> 00:49:15,380 Dacă vă referiți la tânărul care a avut accidentul, el a fost 736 00:49:15,700 --> 00:49:17,640 dependent de droguri, a condus o mașină furată de pe drum. 737 00:49:17,880 --> 00:49:21,720 Acum este tragic, desigur, dar acestea sunt probleme complet fără legătură. 738 00:49:21,740 --> 00:49:23,398 Chiar vei sta acolo și te vei preface ca nimic așa 739 00:49:23,399 --> 00:49:25,416 cum s -a întâmplat vreodată în Southport înainte? 740 00:49:25,440 --> 00:49:26,600 Ar trebui să o asculți. 741 00:49:29,450 --> 00:49:31,538 Nu este prima dată când a existat violență 742 00:49:31,578 --> 00:49:34,320 ca aceasta în Southport, Și o știi. 743 00:49:34,680 --> 00:49:35,680 Bună, Ray. 744 00:49:36,200 --> 00:49:37,200 Este șeful tău? 745 00:49:38,170 --> 00:49:42,200 Presupun că te referi la ce ți s -a întâmplat în 1997? 746 00:49:43,940 --> 00:49:44,940 Asta e corect. 747 00:49:45,140 --> 00:49:48,900 Southport este un oraș foarte diferit acum decât era atunci. 748 00:49:49,450 --> 00:49:53,860 Și mă tem că pur și simplu nu văd o legătură între o invazie la domiciliu, o 749 00:49:54,300 --> 00:49:58,620 infracțiune de sinucidere și ceva care vi s -a întâmplat acum aproape trei decenii? 750 00:49:58,760 --> 00:49:59,360 Dă -mi o pauză. 751 00:49:59,400 --> 00:50:02,300 Ea a spus că a fost urmărită de cineva care poartă un fel de șmecher. 752 00:50:02,520 --> 00:50:03,700 Acum, trebuie să te descurci cu asta. 753 00:50:03,820 --> 00:50:05,280 Nu se va opri. 754 00:50:05,700 --> 00:50:09,640 Ascultă, vreau să -i asigur pe toți aici, toți. 755 00:50:10,040 --> 00:50:12,867 Vom avea o prezență sănătoasă de la prietenii noștri 756 00:50:12,868 --> 00:50:15,781 de la Southport PD, Deci, toți vă puteți simți în siguranță. 757 00:50:15,880 --> 00:50:16,780 Și un ultim lucru. 758 00:50:16,900 --> 00:50:21,700 Ușile pastorului lui Iuda vor fi întotdeauna deschise la Biserica Trinității Southport, 759 00:50:21,950 --> 00:50:26,840 în cazul în care oricine are nevoie de o ureche simpatică în urma acestui tragic incident. 760 00:50:28,020 --> 00:50:29,360 Pastor, mulțumesc. 761 00:50:30,660 --> 00:50:32,980 Fiecare dintre voi este binevenit. 762 00:50:33,680 --> 00:50:37,120 Am organizat un grup de rugăciuni în această seară, care va începe la 8 p.m. 763 00:50:37,320 --> 00:50:38,320 Mulțumesc, pastor. 764 00:50:38,420 --> 00:50:39,420 Ne vedem la festival. 765 00:50:52,390 --> 00:50:54,310 De ce nu mi -ai spus vreodată ce ți s -a întâmplat? 766 00:50:54,970 --> 00:50:56,910 Nu este ceva despre care îmi place să vorbesc. 767 00:50:59,650 --> 00:51:00,650 Ce se întâmplă, Stevie? 768 00:51:01,150 --> 00:51:02,951 Despre ce a fost totul înapoi la primărie? 769 00:51:03,470 --> 00:51:05,150 Ai spus că pot veni la tine cu orice. 770 00:51:06,530 --> 00:51:07,970 Nu trebuie să vă spunem nimic. 771 00:51:08,790 --> 00:51:09,790 Cine suntem noi? 772 00:51:23,770 --> 00:51:26,060 Trebuie să ne dăm seama cine știa Sam Cooper. 773 00:51:26,840 --> 00:51:30,160 Toată lumea are pe cineva, iar Julie a spus că asta este cheia. 774 00:51:30,840 --> 00:51:32,980 Stai, te -ai dus să -l vezi pe Julie? 775 00:51:33,290 --> 00:51:35,660 Julie nu este fosta ta soție. 776 00:51:35,810 --> 00:51:39,480 Stai, îmi pare rău, ai fost căsătorit cu Julie James? 777 00:51:40,380 --> 00:51:41,380 Din păcate. 778 00:51:42,700 --> 00:51:46,320 Băieți, știu ce trebuie să facem. 779 00:51:49,380 --> 00:51:50,820 Trebuie să implicăm Fleur. 780 00:51:52,980 --> 00:51:54,100 Ce este un Fleur? 781 00:51:54,101 --> 00:51:55,101 Nu întrebați. 782 00:51:55,260 --> 00:51:56,520 Claire Kung este un empat. 783 00:51:57,840 --> 00:52:01,860 Bine, dacă cineva este după noi, De ce nu, nu știu, plecați dracului? 784 00:52:02,600 --> 00:52:05,076 Putem duce cheile pe barca mea și să ne dăm drumul la Bahamas pentru o vreme. 785 00:52:05,100 --> 00:52:05,440 Simplu. 786 00:52:06,110 --> 00:52:09,520 Din motive în care nu voi intra, nu aș face asta. 787 00:52:10,880 --> 00:52:11,880 Dar mașina? 788 00:52:12,410 --> 00:52:13,140 Grant a spus că a fost furat. 789 00:52:13,220 --> 00:52:14,040 Ați știut asta? 790 00:52:14,160 --> 00:52:14,500 Nu. 791 00:52:14,820 --> 00:52:15,340 Nu, nu am făcut -o. 792 00:52:15,520 --> 00:52:17,640 În cazul a ceea ce avem nevoie, cum ar fi un raport al poliției? 793 00:52:17,980 --> 00:52:21,920 Ar exista chiar și un raport oficial al poliției după ce a făcut Grant să -l acopere? 794 00:52:22,720 --> 00:52:26,040 Uite, când au scos camionul din apă, trebuiau să -l ia undeva. 795 00:52:26,600 --> 00:52:28,940 Trebuie să aflați a cui mașină pe care o conducea. 796 00:52:35,530 --> 00:52:36,150 Fii în siguranță. 797 00:52:36,450 --> 00:52:36,810 Şi tu. 798 00:52:37,070 --> 00:52:38,070 Te iubesc. 799 00:52:38,880 --> 00:52:39,930 Sunați -ne mai târziu. 800 00:52:55,600 --> 00:52:56,600 Buna ziua. 801 00:53:00,240 --> 00:53:01,420 Vă pot ajuta? 802 00:53:01,960 --> 00:53:05,425 Sperați că ne puteți ajuta să obținem câteva 803 00:53:05,426 --> 00:53:08,080 informații de înregistrare pe o mașină care a venit aici? 804 00:53:08,700 --> 00:53:10,140 Avem un număr de plăcuță de înmatriculare. 805 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 Um ... 806 00:53:13,320 --> 00:53:14,320 Noi... 807 00:53:14,500 --> 00:53:16,300 Am nevoie de o placă de înmatriculare. 808 00:53:18,730 --> 00:53:20,780 Ei bine, de fapt, asta face parte din problemă. 809 00:53:21,880 --> 00:53:22,420 Um ... 810 00:53:22,520 --> 00:53:26,060 Vedeți, fratele meu a fost într -un accident de mașină oribil. 811 00:53:26,580 --> 00:53:30,720 Și am greșit acea hârtie cu numărul de 812 00:53:30,870 --> 00:53:31,870 înregistrare și numărul plăcii de înmatriculare de pe ea. 813 00:53:32,300 --> 00:53:34,920 Și dacă m -ai putea ajuta doar, Este încă foarte crud. 814 00:53:35,280 --> 00:53:36,040 E în regulă. 815 00:53:36,180 --> 00:53:36,520 E în regulă. 816 00:53:36,960 --> 00:53:38,040 Ne vei ajuta, bine? 817 00:53:39,980 --> 00:53:40,720 Te rog, domnule. 818 00:53:40,760 --> 00:53:47,760 Ai ceva? 819 00:53:50,260 --> 00:53:51,560 Ce zici de o marcă și model? 820 00:53:52,900 --> 00:53:53,040 Da. 821 00:53:53,490 --> 00:53:54,900 Era un camionet Dodge. 822 00:53:54,920 --> 00:53:56,320 A fost la sfârșitul anilor '90. 823 00:53:56,670 --> 00:53:58,751 Ar fi trebuit să vină în jurul ultimei luni a lunii iulie. 824 00:54:07,270 --> 00:54:08,270 1998. 825 00:54:08,450 --> 00:54:11,670 Dodge Ram a venit în 5 iulie anul trecut. 826 00:54:11,870 --> 00:54:12,270 Da, da. 827 00:54:12,290 --> 00:54:13,290 Exact asta este. 828 00:54:15,070 --> 00:54:16,650 Este cu adevărat total acum. 829 00:54:18,630 --> 00:54:20,990 Acesta este înregistrat la Iuda Gillespie. 830 00:54:22,410 --> 00:54:23,410 Este fratele tău? 831 00:54:23,930 --> 00:54:24,930 Da. 832 00:54:25,230 --> 00:54:26,670 Da, acesta este el. 833 00:54:35,240 --> 00:54:36,361 Pe cine faci chiar aici? 834 00:54:37,780 --> 00:54:41,520 Acest cimitir este singurul lucru pe care l -am putut găsi care îl conectează pe Sam Cooper la 1987. 835 00:54:42,290 --> 00:54:44,920 Deci, trebuie să fie ceva aici. 836 00:54:49,390 --> 00:54:50,390 Cocoșii îngropați. 837 00:54:50,560 --> 00:54:51,720 Îngropat cu cocoșii mari mari. 838 00:54:51,721 --> 00:54:52,180 Stai, așteaptă. 839 00:54:52,181 --> 00:54:52,600 Uite. 840 00:54:52,640 --> 00:54:53,640 Se spune 1997. 841 00:54:54,160 --> 00:54:55,680 El trebuie să fie unul dintre ei. 842 00:54:55,960 --> 00:54:57,000 Și Mike Snurik. 843 00:55:04,900 --> 00:55:05,900 Alan Sharers. 844 00:55:07,800 --> 00:55:08,800 Oh, Doamne! 845 00:55:10,900 --> 00:55:12,340 Era o regină adecvată la fel ca mine. 846 00:55:12,940 --> 00:55:14,440 O, Dumnezeule, Diva. 847 00:55:14,700 --> 00:55:16,140 E atât de nenorocit înfiorător. 848 00:55:16,260 --> 00:55:16,800 Am terminat? 849 00:55:17,140 --> 00:55:20,961 Am confirmat că toți cei morți aici este încă morți și nu încerc să mă alătur acestora. 850 00:55:22,080 --> 00:55:23,121 Ești un ton atât de groaznic. 851 00:55:24,990 --> 00:55:25,990 Îmi pare rău, Alan. 852 00:55:27,760 --> 00:55:28,320 Bine, haide. 853 00:55:28,420 --> 00:55:29,080 Să ieșim de aici. 854 00:55:29,160 --> 00:55:30,160 Se întunecă. 855 00:55:35,480 --> 00:55:36,480 Oh, Doamne. 856 00:55:37,680 --> 00:55:41,040 Teddy, acestea sunt flori proaspete. 857 00:55:41,700 --> 00:55:43,300 Asta înseamnă că cineva a vizitat acest mormânt. 858 00:55:44,370 --> 00:55:46,280 Dacă nu avea pe nimeni, el vizita. 859 00:55:48,300 --> 00:55:49,300 Hi! 860 00:55:50,250 --> 00:55:55,540 V -ați întâmplat să vedeți cine a venit și le -ați pus aici? 861 00:55:55,800 --> 00:55:56,800 Nu. 862 00:55:57,260 --> 00:55:58,940 Oamenii sunt înăuntru și pleacă de aici toată ziua, om. 863 00:56:00,995 --> 00:56:02,920 Ce zici de acele camere? 864 00:56:08,680 --> 00:56:09,160 Sigur. 865 00:56:09,280 --> 00:56:10,000 Mulțumesc. 866 00:56:10,100 --> 00:56:11,180 Mulțumesc mult. 867 00:56:50,810 --> 00:56:51,600 Hai să mergem. 868 00:56:51,700 --> 00:56:53,120 Nu se mai întoarce, clar. 869 00:56:53,960 --> 00:56:56,660 Poate că au fost multe imagini. 870 00:56:58,530 --> 00:57:01,091 Nu crezi că merită să afli cine a lăsat acele flori? 871 00:57:01,680 --> 00:57:02,680 Bine, o să verific. 872 00:57:02,970 --> 00:57:04,180 Dar vă garantez, el a făcut -o. 873 00:57:05,240 --> 00:57:06,240 Bine. 874 00:57:07,100 --> 00:57:08,560 Hei, îmi pare rău pentru pierderea ta. 875 00:57:09,360 --> 00:57:10,360 Ai bere în plus? 876 00:57:11,080 --> 00:57:12,100 Știi, sunt cu toții buni. 877 00:57:18,350 --> 00:57:19,350 Îmi pare rău. 878 01:00:21,270 --> 01:00:22,270 Da! 879 01:00:35,780 --> 01:00:36,980 Fugi ca o curvă! 880 01:02:34,840 --> 01:02:35,840 Este o primire călduroasă. 881 01:02:36,720 --> 01:02:38,401 Am crezut că cineva vine să mă omoare. 882 01:02:38,650 --> 01:02:39,650 Asta este mai rău. 883 01:02:40,630 --> 01:02:43,310 Ei bine, credeți sau nu, eram îngrijorat de tine. 884 01:02:44,690 --> 01:02:45,950 Pot intra? 885 01:02:50,040 --> 01:02:51,640 Știu că nu suntem tocmai prieteni. 886 01:02:52,820 --> 01:02:57,620 Dar tot ce s -a întâmplat, S -a simțit doar 887 01:02:57,970 --> 01:02:58,970 un fel de greșit să nu intri și să te verific. 888 01:03:00,790 --> 01:03:02,300 Despre cine este cu adevărat, Ray? 889 01:03:02,790 --> 01:03:05,940 Pentru că nu cumpăr întregul, sunt îngrijorat de tine, un tip drăguț. 890 01:03:07,060 --> 01:03:08,060 La dracu. 891 01:03:08,130 --> 01:03:10,860 Uite, la ce naiba te -ai gândit să dai sfaturi de genul acesta lui Ava? 892 01:03:11,260 --> 01:03:12,260 Acolo este. 893 01:03:12,405 --> 01:03:14,206 I -ai spus că ar trebui să -l urmărească pe criminal. 894 01:03:14,240 --> 01:03:15,240 Și atunci ce? 895 01:03:15,280 --> 01:03:15,780 Îl omori? 896 01:03:16,050 --> 01:03:17,320 Ți -ai pierdut nenorocitul de minte. 897 01:03:17,380 --> 01:03:20,140 Mi -a cerut ajutorul și i -am spus ce Am crezut că ar trebui să facă. 898 01:03:20,360 --> 01:03:20,780 Oh, bine. 899 01:03:20,880 --> 01:03:22,899 Da, dați -i sfaturi din confortul propriei case, apoi 900 01:03:22,900 --> 01:03:25,760 trimiteți -o înapoi la Southport într -o misiune de sinucidere. 901 01:03:25,840 --> 01:03:29,200 Spre deosebire de tine, nu am reprimat complet tot ce ni s -a întâmplat. 902 01:03:29,260 --> 01:03:32,400 Hei, mă ocup de asta în fiecare zi, La fel ca tine. 903 01:03:33,100 --> 01:03:37,880 Dar pentru a proiecta acel rahat asupra lor, Nu este corect. 904 01:03:45,030 --> 01:03:47,210 Unul dintre prietenii ei care este implicat lucrează la barul meu. 905 01:03:47,450 --> 01:03:48,450 Este un copil bun. 906 01:03:48,700 --> 01:03:50,650 În mod clar, a făcut ceva rău. 907 01:03:51,170 --> 01:03:52,450 Știi mai mult decât oricine. 908 01:03:52,890 --> 01:03:55,430 Uneori poți doar să te amesteci cu oamenii greșiți. 909 01:03:56,480 --> 01:03:58,870 Da, știu asta. 910 01:04:06,110 --> 01:04:06,470 Ava? 911 01:04:07,050 --> 01:04:08,050 Ce se întâmplă, Stevie? 912 01:04:13,330 --> 01:04:16,040 Polițiștii au găsit ceva care să ajute la identificarea cine a fost? 913 01:04:16,300 --> 01:04:17,340 Polițiștii nu au găsit rahat. 914 01:04:17,480 --> 01:04:18,760 Cred că ar trebui să vorbim cu Iuda. 915 01:04:19,220 --> 01:04:22,200 Dacă Sam și -a furat mașina ... ce se întâmplă dacă Sam nu ar fi furat mașina? 916 01:04:22,280 --> 01:04:23,596 Crezi că Sam și Iuda sunt conectate? 917 01:04:23,620 --> 01:04:25,356 Deci crezi că Iuda este cea care a lăsat florile? 918 01:04:25,380 --> 01:04:28,360 Doamne, destul de mult cu acest scooby doo bullshit pentru două minute nenorocite. 919 01:04:28,560 --> 01:04:29,600 Danik aproape a murit în seara asta. 920 01:04:30,160 --> 01:04:31,200 Putem... 921 01:04:36,150 --> 01:04:38,031 Ești sigur că nu vrei să faci altceva? 922 01:04:38,300 --> 01:04:39,300 Bine. 923 01:04:39,415 --> 01:04:40,680 Glumă cu mine, Danik. 924 01:04:44,040 --> 01:04:44,480 Rahat. 925 01:04:44,955 --> 01:04:46,116 Ar trebui să mă întorc la bar. 926 01:04:49,830 --> 01:04:50,830 Fii atent, Stevie. 927 01:04:51,580 --> 01:04:55,290 De asemenea, îi cer lui Iuda să alcătuiască un gest pentru voi? 928 01:04:55,830 --> 01:04:56,830 Nimeni nu doarme singur. 929 01:04:59,470 --> 01:05:00,470 E mișto cu tine? 930 01:05:01,040 --> 01:05:02,670 Uh, da, da. 931 01:05:04,220 --> 01:05:05,220 Pare o idee bună. 932 01:05:10,530 --> 01:05:11,530 Te iubesc. 933 01:05:11,710 --> 01:05:12,831 Ne vom da seama de asta. 934 01:05:13,350 --> 01:05:14,070 Te iubesc. 935 01:05:14,350 --> 01:05:15,350 Noapte bună. 936 01:05:31,350 --> 01:05:32,350 Vrei să te îmbrățișezi? 937 01:05:34,410 --> 01:05:35,570 Nimeni nu doarme singur. 938 01:05:45,060 --> 01:05:46,220 Cap mare. 939 01:05:48,050 --> 01:05:49,050 Acum este pur și simplu. 940 01:05:49,260 --> 01:05:50,260 Sunt rănit. 941 01:06:01,830 --> 01:06:03,530 Cu toate acestea, nu trebuie să ne gândim la asta. 942 01:06:03,670 --> 01:06:04,670 Scuzați-mă. 943 01:06:13,690 --> 01:06:16,430 Am prins -o pe mama lui Teddy sărutându -i o dată instructorul de tenis aici. 944 01:06:17,230 --> 01:06:18,230 Oh da? 945 01:06:18,290 --> 01:06:18,890 Bine pentru Jill. 946 01:06:19,170 --> 01:06:20,170 Da. 947 01:06:59,810 --> 01:07:01,170 Glumă cu mine. 948 01:07:01,330 --> 01:07:02,090 Pedepsește -mă. 949 01:07:02,310 --> 01:07:03,350 O merit. 950 01:07:04,050 --> 01:07:05,050 Ce? 951 01:07:06,670 --> 01:07:07,250 Nu face nimic. 952 01:07:07,310 --> 01:07:08,310 Nu trebuie să facem asta. 953 01:07:08,350 --> 01:07:09,350 Îmi pare rău. 954 01:07:15,240 --> 01:07:16,770 Cred că am nevoie de un minut. 955 01:08:17,080 --> 01:08:18,080 Ce faci? 956 01:08:25,200 --> 01:08:26,910 Ea vrea să o sufoci. 957 01:08:27,050 --> 01:08:28,190 Deci, sufocă -o. 958 01:08:33,230 --> 01:08:34,230 Unde este încărcătorul meu? 959 01:09:22,840 --> 01:09:23,340 Ava? 960 01:09:23,341 --> 01:09:24,341 Milo. 961 01:10:12,460 --> 01:10:13,020 Milo. 962 01:10:13,300 --> 01:10:14,300 Îmi pare rău. 963 01:10:14,510 --> 01:10:17,520 Pur și simplu nu prea știu cum să mă ocup de toate acestea, știi? 964 01:10:18,060 --> 01:10:19,720 Vă rog să mă sunați înapoi? 965 01:10:48,390 --> 01:10:49,610 Auziți de la Milo? 966 01:10:50,550 --> 01:10:51,610 Eu sunt. 967 01:11:03,270 --> 01:11:04,270 Buna ziua? 968 01:11:08,330 --> 01:11:09,510 Vă pot ajuta? 969 01:11:11,530 --> 01:11:12,530 Da, îmi pare rău. 970 01:11:12,600 --> 01:11:14,190 Căutăm pastorul Iuda. 971 01:11:15,110 --> 01:11:16,270 Hei, te cunosc. 972 01:11:16,710 --> 01:11:17,750 Ești prietenii lui Stevie. 973 01:11:20,160 --> 01:11:21,870 Îmi pare foarte rău pentru cei dragi. 974 01:11:22,570 --> 01:11:23,570 Mulțumesc. 975 01:11:24,240 --> 01:11:25,950 De aceea am venit. 976 01:11:26,720 --> 01:11:29,210 Ne -am luptat foarte mult cu durerea noastră. 977 01:11:29,870 --> 01:11:30,870 Bineînțeles că ai. 978 01:11:31,690 --> 01:11:33,170 Pastorul Iuda nu este aici chiar acum. 979 01:11:33,650 --> 01:11:34,910 Poate te pot ajuta? 980 01:11:36,130 --> 01:11:37,130 Da. 981 01:11:38,270 --> 01:11:39,270 Pot să -ți folosesc toaleta? 982 01:11:39,650 --> 01:11:40,290 Desigur. 983 01:11:40,530 --> 01:11:41,530 Este doar pe hol. 984 01:11:57,940 --> 01:11:58,940 Ava? 985 01:11:59,680 --> 01:12:00,680 Pastor. 986 01:12:01,020 --> 01:12:02,020 Hi. 987 01:12:03,430 --> 01:12:05,540 Speram să vorbesc cu tine de fapt. 988 01:12:06,660 --> 01:12:08,580 Toate acestea au fost atât de întunecate. 989 01:12:08,840 --> 01:12:09,280 Desigur. 990 01:12:09,850 --> 01:12:10,891 Este un moment atât de groaznic. 991 01:12:11,550 --> 01:12:12,631 Au fost atâta moarte. 992 01:12:14,950 --> 01:12:17,940 De ce nu -i dai acea carte pe care ai avut -o să citesc despre durere? 993 01:12:19,080 --> 01:12:20,700 Am pierdut una dintre turmele noastre anul trecut. 994 01:12:21,240 --> 01:12:21,900 A murit într -un accident de mașină. 995 01:12:21,960 --> 01:12:22,960 Mulțumesc, Hannah. 996 01:12:25,300 --> 01:12:26,300 Când s -a întâmplat asta? 997 01:12:27,670 --> 01:12:29,100 Nu -mi amintesc exact. 998 01:12:32,180 --> 01:12:33,840 Înțeleg de ce te lupți. 999 01:12:34,860 --> 01:12:38,760 Este greu de acceptat că moartea vine pentru noi toți. 1000 01:12:41,220 --> 01:12:43,461 Dă -mi un moment și mă voi întoarce imediat cu acea carte. 1001 01:12:43,720 --> 01:12:44,220 E în regulă. 1002 01:12:44,380 --> 01:12:45,180 Aș prefera să vorbesc. 1003 01:12:45,181 --> 01:12:46,181 Ia doar un minut. 1004 01:12:46,240 --> 01:12:47,240 Insist. 1005 01:13:39,270 --> 01:13:43,400 Fie ca această carte să vă amintească că moartea face parte din ordinea naturală a lui Dumnezeu. 1006 01:13:45,040 --> 01:13:46,040 Mulțumesc. 1007 01:13:56,380 --> 01:13:57,380 Este Iuda. 1008 01:13:57,720 --> 01:13:58,760 Ascunde ceva. 1009 01:13:59,150 --> 01:14:00,500 Trebuie să te duci să vorbești cu el. 1010 01:14:00,900 --> 01:14:02,960 Acestea sunt extrem de privind acuzațiile. 1011 01:14:03,160 --> 01:14:04,360 Mă bucur că ai venit la mine. 1012 01:14:04,680 --> 01:14:05,220 Dă -mi un moment. 1013 01:14:05,630 --> 01:14:06,991 Lasă -mă să vorbesc cu unul dintre ofițerii mei. 1014 01:14:08,140 --> 01:14:09,140 Mulţumesc. 1015 01:14:09,840 --> 01:14:10,840 Stai strâns. 1016 01:14:16,180 --> 01:14:17,381 Cred că ne va ajuta. 1017 01:14:24,810 --> 01:14:26,280 Hei, ai ajuns la Milo Griffin. 1018 01:14:26,600 --> 01:14:27,600 Lăsaţi un mesaj. 1019 01:14:28,460 --> 01:14:30,340 Hei, Ava mi -a spus ce s -a întâmplat. 1020 01:14:31,260 --> 01:14:32,740 Nu trebuie să fim în sentimentele tale. 1021 01:14:33,160 --> 01:14:35,320 Mă lovesc de sală, așa că sunt pregătit pentru această mamă. 1022 01:14:35,580 --> 01:14:36,580 Sună -mă înapoi. 1023 01:14:38,970 --> 01:14:42,760 Domnule Spencer, avem doamna Brooks și doamna. Richards aici. 1024 01:14:43,130 --> 01:14:46,660 Sunt isterici, așa că mă gândeam Le -aș putea ține aici. 1025 01:14:47,060 --> 01:14:48,060 A fost o idee bună. 1026 01:14:48,480 --> 01:14:52,640 Lasă -i să petreacă noaptea și să se alăture ospitalității celor mai buni din Southport. 1027 01:15:59,510 --> 01:16:00,806 Poți să textezi grupul meu a murit? 1028 01:16:00,830 --> 01:16:03,050 Toate telefoanele mele din colț. 1029 01:16:05,010 --> 01:16:06,010 Salut, ce faci? 1030 01:16:07,360 --> 01:16:08,330 Eşti serios? 1031 01:16:08,331 --> 01:16:09,331 Hei! 1032 01:16:10,950 --> 01:16:11,950 Buna ziua? 1033 01:16:12,610 --> 01:16:13,050 Hei! 1034 01:16:13,390 --> 01:16:14,510 Nu o lăsa aici! 1035 01:16:15,970 --> 01:16:17,410 Danica, I'm getting kind of freaked. 1036 01:16:17,570 --> 01:16:18,570 Unde ești băieți? 1037 01:16:19,390 --> 01:16:20,410 Te simți bine? 1038 01:16:20,900 --> 01:16:22,330 Did it go okay with you to... 1039 01:16:24,220 --> 01:16:25,390 Sună -mă înapoi, bine? 1040 01:16:27,990 --> 01:16:28,990 Ai ajuns la Teddy. 1041 01:16:29,530 --> 01:16:30,050 Lasă unul. 1042 01:16:30,370 --> 01:16:31,370 Rahat. 1043 01:16:35,000 --> 01:16:36,000 Nu răspund. 1044 01:16:39,170 --> 01:16:40,170 Hei. 1045 01:16:40,910 --> 01:16:41,910 Hei. 1046 01:16:42,480 --> 01:16:44,670 Am făcut o promisiune tatălui tău că voi avea grijă de tine. 1047 01:16:44,750 --> 01:16:46,930 And I have every intention of keeping that promise. 1048 01:16:48,050 --> 01:16:50,010 Nimic rău nu se va întâmpla. 1049 01:16:50,610 --> 01:16:51,610 Mă auzi? 1050 01:16:52,670 --> 01:16:53,670 Te pot auzi? 1051 01:16:54,180 --> 01:16:55,701 Trebuie să -l scoți din asta, Stevie. 1052 01:16:56,310 --> 01:16:57,710 Nimeni nu merită mai mult decât tine. 1053 01:16:57,810 --> 01:16:58,870 Haide, hai să mergem. 1054 01:18:47,900 --> 01:18:51,020 Ce se întâmplă? 1055 01:18:52,540 --> 01:18:53,940 Ameninţare! 1056 01:18:54,880 --> 01:18:55,880 Nu! 1057 01:19:04,160 --> 01:19:05,400 Cineva ajută! 1058 01:19:06,120 --> 01:19:07,120 Ameninţare! 1059 01:20:00,600 --> 01:20:01,600 Yale! 1060 01:20:13,130 --> 01:20:14,230 Oh, Doamne. 1061 01:20:15,330 --> 01:20:15,490 Pur! 1062 01:20:16,210 --> 01:20:16,210 Pur! 1063 01:20:16,410 --> 01:20:17,410 Doamne. 1064 01:20:22,050 --> 01:20:23,570 Doamne. 1065 01:20:23,810 --> 01:20:24,810 Ajutor! 1066 01:20:25,370 --> 01:20:26,370 Cineva ajută! 1067 01:20:26,630 --> 01:20:27,630 Ajută -ne! 1068 01:20:29,050 --> 01:20:29,250 Pur! 1069 01:20:29,710 --> 01:20:30,710 Te simți bine? 1070 01:20:34,260 --> 01:20:35,260 Pur! 1071 01:20:55,120 --> 01:20:56,120 Evan? 1072 01:21:32,900 --> 01:21:33,900 Nu. 1073 01:21:34,040 --> 01:21:35,040 Nu este vina mea. 1074 01:21:36,300 --> 01:21:37,300 Nu este vina mea. 1075 01:21:37,840 --> 01:21:38,840 Nu este vina mea. 1076 01:21:40,400 --> 01:21:43,160 Desigur, este vina ta. 1077 01:21:44,380 --> 01:21:45,740 Ești fata aia din imagine. 1078 01:21:47,120 --> 01:21:49,040 Adică, am un nume. 1079 01:21:50,580 --> 01:21:51,580 Helen tremură. 1080 01:21:52,780 --> 01:21:54,061 Și nu -l uiți. 1081 01:21:58,940 --> 01:22:02,690 Eram spre sud pentru propriul său croaker Queen Way Back and ... 1082 01:22:04,610 --> 01:22:05,850 I really shouldn't date myself. 1083 01:22:08,470 --> 01:22:09,470 1996. 1084 01:22:09,870 --> 01:22:10,870 Careful, sweetheart. 1085 01:22:11,970 --> 01:22:12,970 I have a hook. 1086 01:22:25,880 --> 01:22:26,880 You're pretty. 1087 01:22:30,860 --> 01:22:31,860 Mulțumesc. 1088 01:22:33,520 --> 01:22:34,520 Poor bastard. 1089 01:22:36,620 --> 01:22:37,720 Nu a meritat deloc asta. 1090 01:22:38,550 --> 01:22:40,151 I didn't mean for any of this to happen. 1091 01:22:41,410 --> 01:22:42,460 L -ai ucis pe Sam Cooper. 1092 01:22:43,690 --> 01:22:45,120 Acum logodnicul tău este mort. 1093 01:22:46,360 --> 01:22:47,360 Nu. 1094 01:22:47,920 --> 01:22:48,940 This isn't real. 1095 01:22:51,390 --> 01:22:52,540 I may not be real. 1096 01:22:53,120 --> 01:22:54,600 Dar corpul acela este. 1097 01:22:55,900 --> 01:22:57,300 He died all by himself. 1098 01:22:58,240 --> 01:22:59,400 While you were taking a bath. 1099 01:23:00,460 --> 01:23:03,740 Nu, eu ... nu am putut auzi și nu știam. 1100 01:23:03,880 --> 01:23:05,260 O să mori, Danica. 1101 01:23:05,760 --> 01:23:06,760 Vă rog! 1102 01:23:06,790 --> 01:23:08,060 Vreau doar să mă trezesc! 1103 01:23:09,960 --> 01:23:11,980 Stai în vis cât poți. 1104 01:23:13,420 --> 01:23:15,520 Nimic bun nu te așteaptă de cealaltă parte. 1105 01:23:20,140 --> 01:23:21,680 I didn't want to die either. 1106 01:23:23,060 --> 01:23:24,660 Cred că ești un lucru rău. 1107 01:23:26,480 --> 01:23:30,960 Dar când te confrunți cu ceva rău ... trebuie să te oprești. 1108 01:23:32,300 --> 01:23:33,300 Ești bine? 1109 01:23:37,280 --> 01:23:38,520 Este un vis cu adevărat futut? 1110 01:23:40,180 --> 01:23:41,180 Ceva se întâmplă. 1111 01:23:47,670 --> 01:23:48,670 Ești liber să pleci. 1112 01:23:50,850 --> 01:23:51,850 Le poți urma. 1113 01:24:28,580 --> 01:24:30,610 Bine, cerem acestei mulțimi să vă rog să vă dispersezi. 1114 01:24:30,611 --> 01:24:31,611 Dispersa! 1115 01:24:34,850 --> 01:24:39,350 Știu că este mult, dar trebuie să pleci acum sau vei rămâne blocat aici. 1116 01:24:39,530 --> 01:24:40,030 Text Milo. 1117 01:24:40,190 --> 01:24:41,870 Spune -i să ne întâlnească la docuri. 1118 01:24:43,590 --> 01:24:44,590 Suntem pe drum. 1119 01:24:50,170 --> 01:24:51,170 Aceasta este mașina lui. 1120 01:24:52,410 --> 01:24:53,850 Slavă Domnului, trebuie să mergem! 1121 01:24:54,470 --> 01:24:55,470 Milo? 1122 01:24:56,410 --> 01:24:57,410 Nu! 1123 01:24:57,910 --> 01:24:58,910 Nu! 1124 01:25:04,920 --> 01:25:05,920 Ava, nu! 1125 01:25:06,520 --> 01:25:07,900 Ava, îmi pare rău! 1126 01:25:07,901 --> 01:25:08,980 Îmi pare rău! 1127 01:25:48,770 --> 01:25:51,990 Pune -ți mâinile sus! 1128 01:25:53,270 --> 01:25:53,850 Iuda, mâini! 1129 01:25:53,910 --> 01:25:54,910 Unde îl pot vedea? 1130 01:26:27,800 --> 01:26:28,800 Ce mai faci? 1131 01:26:31,480 --> 01:26:32,480 Brad. 1132 01:26:34,540 --> 01:26:35,540 Ce mai faci? 1133 01:26:48,110 --> 01:26:49,190 Ancora a scăzut doar? 1134 01:27:08,130 --> 01:27:09,130 Şef. 1135 01:27:10,090 --> 01:27:11,090 Aruncați o privire la asta. 1136 01:27:16,090 --> 01:27:17,350 Acesta este Sam Cooper. 1137 01:27:22,640 --> 01:27:23,660 Este el? 1138 01:27:31,860 --> 01:27:32,860 Da. 1139 01:27:53,710 --> 01:27:55,230 Ce dracu vrei? 1140 01:28:01,920 --> 01:28:03,010 Cât a murit? 1141 01:28:03,310 --> 01:28:04,950 Deanna, am crezut că este public până acum. 1142 01:28:05,870 --> 01:28:06,870 Taci! 1143 01:28:10,940 --> 01:28:12,100 Nu face nimic prost. 1144 01:28:14,140 --> 01:28:15,880 Ești o curvă psiho nebună! 1145 01:28:16,320 --> 01:28:18,160 Nu ar trebui să -l numiți un ava nebun. 1146 01:28:18,610 --> 01:28:19,610 Este atât de reductiv. 1147 01:28:21,020 --> 01:28:23,156 O femeie puternică, împuternicită, preia controlul 1148 01:28:23,157 --> 01:28:25,701 destinului ei și apoi dintr -o dată este etichetată ca nebună. 1149 01:28:25,920 --> 01:28:29,000 Cum mă vei întrerupe sau o să mă lași să termin dracului? 1150 01:28:30,680 --> 01:28:37,320 După ce familia mea s -a rupt și tatăl meu a plecat, lucrurile s -au întunecat destul de întunecat pentru mine. 1151 01:28:37,830 --> 01:28:39,514 Dar apoi m -am dus la tratament, am devenit curat și a 1152 01:28:39,515 --> 01:28:42,501 fost ca acest nou început pe care l -am cunoscut pe Sam. 1153 01:28:43,950 --> 01:28:48,520 Și am fost în sfârșit gata să uit și toți cei mai 1154 01:28:48,620 --> 01:28:49,620 buni prieteni ai mei m -au aruncat ca niște gunoi. 1155 01:28:52,280 --> 01:28:53,516 Sam se temea că voi recidiva. 1156 01:28:53,540 --> 01:28:55,340 De aceea a luat mașina lui Iuda să vină să mă ia. 1157 01:28:58,740 --> 01:29:00,860 Nu știam că a fost el până când corpul i -a fost spălat. 1158 01:29:01,740 --> 01:29:04,680 Iuda a fost mai mult decât fericită să ia banii lui Grant în schimbul tăcerii. 1159 01:29:05,100 --> 01:29:07,781 Am avut grijă de el înainte să ajungem la docuri pentru a obține capete libere. 1160 01:29:08,880 --> 01:29:10,420 Deci, de ce ne spui asta acum? 1161 01:29:11,020 --> 01:29:13,080 De ce nu ne omori doar ca ceilalți? 1162 01:29:13,760 --> 01:29:15,460 El a luat persoana pe care am iubit -o cel mai mult de mine 1163 01:29:15,461 --> 01:29:17,840 și am avut nevoie să știți că am făcut același lucru pentru voi. 1164 01:29:19,020 --> 01:29:20,020 Ar fi trebuit să rămânem. 1165 01:29:21,600 --> 01:29:22,920 L -am fi putut ajuta. 1166 01:29:23,840 --> 01:29:25,780 Ai plecat și tu în acea noapte, Stevie. 1167 01:29:26,540 --> 01:29:26,900 Îți amintești? 1168 01:29:27,520 --> 01:29:30,360 Mergeam la secția de poliție! 1169 01:29:30,420 --> 01:29:31,420 Deci, care este planul tău? 1170 01:29:31,800 --> 01:29:32,980 Ne vei ucide? 1171 01:29:33,060 --> 01:29:33,760 Furați barca lui Teddy? 1172 01:29:33,820 --> 01:29:34,956 Te va face fericit? 1173 01:29:34,980 --> 01:29:36,220 Da, da, destul de mult. 1174 01:29:39,520 --> 01:29:41,761 Știi ... știi, După ce am aflat că a fost el ... 1175 01:29:43,900 --> 01:29:45,740 M -am gândit să mă omor mult, sincer. 1176 01:29:48,160 --> 01:29:51,120 Dar atunci m -am gândit de ce m -ar ucide când a trebuit să vă fure pe toți? 1177 01:29:55,840 --> 01:29:56,840 La dracu '! 1178 01:30:02,520 --> 01:30:04,940 Chestia asta e atât de naibii de fierbinte. 1179 01:30:22,870 --> 01:30:23,870 Nu! 1180 01:30:24,870 --> 01:30:25,870 Nu! 1181 01:30:26,430 --> 01:30:28,170 Tu nenorocit de cățea! 1182 01:30:33,020 --> 01:30:34,020 Care? 1183 01:30:41,110 --> 01:30:42,030 Te simți bine? 1184 01:30:42,110 --> 01:30:42,890 Da, sunt bine. 1185 01:30:43,050 --> 01:30:44,050 Sunt bine. 1186 01:30:44,150 --> 01:30:45,870 Are amețeli în spate. 1187 01:30:55,780 --> 01:30:58,380 Te îndepărtezi de cel mai bun prieten al meu, pizda! 1188 01:30:58,600 --> 01:31:00,340 Te rog, doar dracului o ucide! 1189 01:31:00,900 --> 01:31:01,160 ! 1190 01:31:01,220 --> 01:31:01,940 Taci! 1191 01:31:02,190 --> 01:31:03,220 Lasă -o să plece, Stevie! 1192 01:31:03,660 --> 01:31:04,900 Ce faci aici, nu? 1193 01:31:05,220 --> 01:31:06,740 Poliția a venit să te caute. 1194 01:31:06,980 --> 01:31:08,380 Nu le -am dat nimic. 1195 01:31:08,940 --> 01:31:10,300 Stevie, lasă -o să plece! 1196 01:31:10,900 --> 01:31:11,900 Toată lumea. 1197 01:31:14,900 --> 01:31:15,020 mort! 1198 01:31:15,555 --> 01:31:17,420 Mai avem timp să ne dăm seama, Stevie. 1199 01:31:17,880 --> 01:31:19,920 Nu vrei să faci asta. 1200 01:31:25,300 --> 01:31:26,300 Nu! 1201 01:31:27,100 --> 01:31:28,100 De fapt, da. 1202 01:31:38,770 --> 01:31:40,590 De ce nu ai venit la mine? 1203 01:31:41,450 --> 01:31:42,450 Eu ... 1204 01:31:43,150 --> 01:31:44,950 Nu trebuia să fie așa. 1205 01:31:45,270 --> 01:31:46,270 Da, a făcut -o. 1206 01:31:47,790 --> 01:31:49,590 Au luat totul. 1207 01:31:53,440 --> 01:31:55,150 Trebuie să fie un ... 1208 01:32:08,990 --> 01:32:09,990 S -a terminat. 1209 01:32:11,430 --> 01:32:12,430 S -a terminat. 1210 01:32:26,190 --> 01:32:27,190 S -a terminat. 1211 01:32:27,470 --> 01:32:28,470 Hei, sunt în siguranță. 1212 01:32:28,990 --> 01:32:30,610 Mă întorc pe barcă cu Ray. 1213 01:32:31,170 --> 01:32:33,670 Joey, a fost Stevie tot timpul. 1214 01:32:33,920 --> 01:32:37,710 Pur și simplu nu înțeleg cum a făcut toate acestea singure. 1215 01:33:21,420 --> 01:33:25,360 Trebuie să fi avut atâta durere pentru a face acest lucru. 1216 01:33:26,440 --> 01:33:28,440 Joey a spus că trauma te schimbă. 1217 01:33:30,810 --> 01:33:33,640 Dar eu doar ... nu știam că putem schimba pe cineva ca acesta. 1218 01:33:34,380 --> 01:33:35,895 Nu puteți subestima legătura la care va 1219 01:33:35,896 --> 01:33:38,721 fi la care cineva va fi luat în cele din urmă. 1220 01:33:39,400 --> 01:33:42,560 Cum ai trecut mai departe când ți s -a întâmplat asta? 1221 01:33:44,040 --> 01:33:45,920 Nu treci niciodată de la ceva de genul acesta. 1222 01:33:48,650 --> 01:33:50,320 Doar te schimbă. 1223 01:33:51,620 --> 01:33:52,720 Înveți să te adaptezi. 1224 01:33:56,040 --> 01:33:57,040 Vrei o cămașă curată? 1225 01:33:58,540 --> 01:33:59,540 Bine, mulțumesc. 1226 01:34:02,980 --> 01:34:03,980 Potriviți -vă. 1227 01:34:16,585 --> 01:34:17,786 Cred că voi ieși. 1228 01:34:17,970 --> 01:34:19,830 Mulțumesc mult pentru tot. 1229 01:34:20,370 --> 01:34:21,490 Lasă -mă să -ți dau o plimbare acasă. 1230 01:34:21,670 --> 01:34:22,270 Nu, este în regulă. 1231 01:34:22,350 --> 01:34:24,070 Cred că o plimbare ar fi drăguță. 1232 01:34:31,590 --> 01:34:32,930 Există o singură problemă. 1233 01:34:35,930 --> 01:34:37,850 Știi că eram eu, nu -i așa? 1234 01:34:39,950 --> 01:34:42,010 Știi că Stevie a spus că ar trebui să te lasăm să trăiești. 1235 01:34:43,860 --> 01:34:46,661 Că ești singurul care a vrut să facă ceea ce trebuie în noaptea aceea. 1236 01:34:46,970 --> 01:34:48,270 Ți -ai ucis partenerul. 1237 01:34:48,910 --> 01:34:49,910 I -am făcut? 1238 01:34:55,925 --> 01:34:57,070 Te rog, nu mă ucide. 1239 01:34:59,265 --> 01:35:00,630 Nu cred că am de ales. 1240 01:36:08,750 --> 01:36:09,750 Ava? 1241 01:36:12,790 --> 01:36:13,790 Julie? 1242 01:36:18,830 --> 01:36:19,830 Oh, Doamne. 1243 01:36:24,620 --> 01:36:26,480 Hei, știi ce? 1244 01:36:27,020 --> 01:36:28,020 Va fi în regulă. 1245 01:36:28,360 --> 01:36:29,601 Găsiți poliția în jurul drumului. 1246 01:36:29,780 --> 01:36:31,360 Nu vei muri astăzi. 1247 01:36:31,480 --> 01:36:31,980 Mă auzi? 1248 01:36:32,280 --> 01:36:33,440 Bine, bine. 1249 01:36:39,420 --> 01:36:41,840 Fericit 4 iulie, Julie. 1250 01:36:50,550 --> 01:36:52,510 Am crezut că nu te mai întorci niciodată Southport. 1251 01:36:59,560 --> 01:37:02,110 Deci, cum ți -ai dat seama? 1252 01:37:03,890 --> 01:37:06,091 Am putut vedea că Stevie a cerut ajutorul tău, nu -i așa? 1253 01:37:06,640 --> 01:37:08,450 I -au futut toată viața. 1254 01:37:08,790 --> 01:37:10,130 Acei prieteni ai ei. 1255 01:37:11,200 --> 01:37:14,970 Voia să se răzbune și am știut să o ajut să obțină asta. 1256 01:37:16,140 --> 01:37:19,870 Nimic nu îi răspunde pe oameni ca un bun de crimă de modă veche. 1257 01:37:20,290 --> 01:37:22,130 Deci ai folosit ceea ce ni s -a întâmplat ca un bec? 1258 01:37:22,440 --> 01:37:25,270 Au încercat să șteargă totul despre acest loc. 1259 01:37:25,730 --> 01:37:27,170 Au încercat să ne șteargă. 1260 01:37:27,950 --> 01:37:31,570 Se plimbă aici prefăcându -se că ceea ce ni s -a întâmplat niciodată nu s -a întâmplat. 1261 01:37:34,630 --> 01:37:36,130 A trebuit să -i fac pe oameni să -și amintească. 1262 01:37:39,030 --> 01:37:40,150 Deci, aici suntem. 1263 01:37:40,820 --> 01:37:43,210 Este 1997 din nou. 1264 01:37:44,640 --> 01:37:46,090 Nu este atât de nostalgic? 1265 01:37:46,970 --> 01:37:48,190 Nostalgia este supraevaluată. 1266 01:37:51,190 --> 01:37:54,370 Cui îi pasă dacă au încercat să ne șteargă, Ray? 1267 01:37:55,350 --> 01:37:56,450 Trebuie să -l lași să plece. 1268 01:37:57,630 --> 01:38:01,970 Știi, cred că voi spune că ai fost cel care i -a ucis pe toți. 1269 01:38:02,570 --> 01:38:05,730 Vezi, la început am crezut că este o problemă, Te implici. 1270 01:38:05,990 --> 01:38:08,990 Dar acum îmi dau seama că ești fata plină perfectă. 1271 01:38:09,590 --> 01:38:16,291 Crazy Ass Julie James, care nu a putut să meargă mai departe, o recreează trecutul doar de această dată. 1272 01:38:16,690 --> 01:38:17,770 Ea controlează. 1273 01:38:24,410 --> 01:38:26,150 Ce aștepți, nu? 1274 01:38:27,470 --> 01:38:28,790 O să doară, dragă. 1275 01:38:28,970 --> 01:38:30,110 Ce aştepţi? 1276 01:39:06,670 --> 01:39:08,610 La naiba în al patrulea iulie. 1277 01:39:09,040 --> 01:39:10,170 Nu am putut fi de acord mai mult. 1278 01:40:05,740 --> 01:40:06,740 Oh, Doamne. 1279 01:40:06,970 --> 01:40:07,370 Oh, Doamne. 1280 01:40:07,371 --> 01:40:08,371 Te simți bine? 1281 01:40:09,270 --> 01:40:10,990 Spital, spital, bine. 1282 01:40:26,330 --> 01:40:29,150 Sunt la fel și Isabella Charmatis, știi? 1283 01:40:32,370 --> 01:40:34,510 Știi, ești cam ca o sirenă din viața reală. 1284 01:40:36,570 --> 01:40:37,570 Corect? 1285 01:40:38,850 --> 01:40:39,490 Eu sunt. 1286 01:40:39,540 --> 01:40:40,590 Ești. 1287 01:40:40,770 --> 01:40:41,930 De fapt ești. 1288 01:40:44,210 --> 01:40:45,210 Te -ai dus la mașină? 1289 01:40:45,470 --> 01:40:46,470 Da, am unul. 1290 01:40:46,670 --> 01:40:47,670 Bine, bine. 1291 01:40:56,150 --> 01:40:57,150 Pot spune ceva? 1292 01:40:58,590 --> 01:40:59,590 Uh-huh. 1293 01:41:01,650 --> 01:41:02,650 Sunt nenorocit de foame. 1294 01:41:03,910 --> 01:41:04,490 Oh, Doamne. 1295 01:41:04,910 --> 01:41:05,910 Şi eu. 1296 01:41:06,130 --> 01:41:08,590 Când a fost ultima dată când am mâncat literalmente ceva? 1297 01:41:08,810 --> 01:41:09,810 Nu știu. 1298 01:41:12,530 --> 01:41:13,530 Cum te simti? 1299 01:41:15,250 --> 01:41:16,250 Mai bine. 1300 01:41:17,230 --> 01:41:18,230 Tu ce mai faci? 1301 01:41:20,030 --> 01:41:21,030 Mai bine. 1302 01:41:22,390 --> 01:41:23,690 Ei bine, este încă foarte rău. 1303 01:41:24,630 --> 01:41:26,970 Cred că o parte din sistemul meu digestiv este acum în ocean. 1304 01:41:27,420 --> 01:41:30,790 Da, toată această experiență a fost zero din zece. 1305 01:41:31,450 --> 01:41:32,530 Cum ar fi, nici stele, știi? 1306 01:41:33,230 --> 01:41:33,230 Nici unul. 1307 01:41:33,231 --> 01:41:34,231 Nimeni deloc. 1308 01:41:34,590 --> 01:41:37,152 Este destul de nebun că toate acestea ar fi putut fi 1309 01:41:37,153 --> 01:41:40,230 probabil evitate dacă bărbații ar merge doar la terapie, știi? 1310 01:41:44,330 --> 01:41:45,330 Te iubesc. 1311 01:41:47,790 --> 01:41:49,790 Te iubesc atat de mult. 1312 01:41:51,290 --> 01:41:52,450 Cred că ai dreptate, Salome. 1313 01:41:54,130 --> 01:41:55,730 Ești sufletul meu coleg de suflet. 1314 01:41:58,680 --> 01:42:02,910 Da, cred că este corect să spunem că Divas -urile sunt în sus. 1315 01:42:05,630 --> 01:42:07,170 O, Dumnezeule, am uitat să -ți spun. 1316 01:42:07,370 --> 01:42:08,370 Ce? 1317 01:42:08,770 --> 01:42:09,770 Stevie este în viață. 1318 01:42:10,510 --> 01:42:11,930 Ce dracu? 1319 01:42:12,870 --> 01:42:13,870 Ar trebui să o omorâm? 1320 01:42:14,670 --> 01:42:17,050 Asta se simte extrem, dar da, probabil. 1321 01:42:19,110 --> 01:42:20,110 La naiba, da. 130985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.