Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,600
FPS 25
2
00:00:02,040 --> 00:00:04,800
(dramatic music)
3
00:00:09,360 --> 00:00:11,960
(upbeat music)
4
00:00:51,760 --> 00:00:54,560
(dramatic music)
5
00:00:57,840 --> 00:01:00,400
(gentle music)
6
00:01:13,600 --> 00:01:16,680
(lumbermen shouting)
7
00:01:20,040 --> 00:01:21,680
- [Man] Stand down,
Frenchy, we're going in!
8
00:01:21,680 --> 00:01:23,440
Drag him out!
- No, you don't!
9
00:01:23,440 --> 00:01:25,320
- Settle down there you'll get paid!
10
00:01:25,320 --> 00:01:28,040
(crowd shouting)
11
00:01:32,360 --> 00:01:33,480
- What's all the mush?
12
00:01:33,480 --> 00:01:34,520
- What else, money.
13
00:01:34,520 --> 00:01:36,240
- Nobody likes working for nothing.
14
00:01:38,400 --> 00:01:40,680
- Come on out here, Fallon.
15
00:01:40,680 --> 00:01:42,640
(glass shattering)
16
00:01:42,640 --> 00:01:43,880
- [Man] Now where's our money?
17
00:01:43,880 --> 00:01:44,840
- [Man] Hey!
18
00:01:44,840 --> 00:01:48,320
(crowd yelling)
19
00:01:48,320 --> 00:01:50,800
- Patience, boys, be with you in a minute.
20
00:01:50,800 --> 00:01:53,200
(men booing)
21
00:01:55,040 --> 00:01:55,880
- Fallon, I've strung along with you
22
00:01:55,880 --> 00:01:57,680
on a lot of wild-eyed schemes of yours.
23
00:01:57,680 --> 00:01:59,040
But this time you've gone too far.
24
00:01:59,040 --> 00:02:00,400
You're going to jail.
25
00:02:00,400 --> 00:02:01,920
- After all I've done for him.
26
00:02:01,920 --> 00:02:03,920
- Done for me, your
finagling's cost my syndicate
27
00:02:03,920 --> 00:02:05,440
a quarter of a million dollars.
28
00:02:05,440 --> 00:02:06,320
- More, Mr. Murdock.
29
00:02:06,320 --> 00:02:08,480
- We financed you to
mill lumber in Wisconsin,
30
00:02:08,480 --> 00:02:11,640
but you stashed it away for
a timber steal in California.
31
00:02:11,640 --> 00:02:13,960
- According to the new land
law, it's strictly legal.
32
00:02:13,960 --> 00:02:15,520
- All I know is what you cost us,
33
00:02:15,520 --> 00:02:17,720
and you're gonna land in
prison until we get it back.
34
00:02:17,720 --> 00:02:19,760
- But putting me in prison is a sure way
35
00:02:19,760 --> 00:02:21,400
of losing all your money.
36
00:02:21,400 --> 00:02:22,720
Now, what's a couple a hundred thousand
37
00:02:22,720 --> 00:02:23,880
to a group like yours?
38
00:02:24,760 --> 00:02:26,320
Let me take a boatload
of my boys out there,
39
00:02:26,320 --> 00:02:27,760
and I'll make a fortune for you.
40
00:02:27,760 --> 00:02:29,440
- Listen to those men.
(crowd shouting)
41
00:02:29,440 --> 00:02:31,480
Why, you haven't met a payroll in weeks.
42
00:02:31,480 --> 00:02:34,200
You thinking they'd
ever work for you again?
43
00:02:34,200 --> 00:02:35,200
- They like me.
44
00:02:36,400 --> 00:02:38,160
You do, too, don't you?
45
00:02:38,160 --> 00:02:41,120
- What makes you think
I'd trust you again?
46
00:02:41,120 --> 00:02:42,680
- Because your syndicate wants money,
47
00:02:42,680 --> 00:02:44,840
and there's plenty to
be had in California.
48
00:02:47,160 --> 00:02:48,280
- Hey, Jim.
49
00:02:48,280 --> 00:02:49,600
- [Jim] What is it, Frenchy?
50
00:02:49,600 --> 00:02:52,080
- Boys are mighty close
to getting out of hand.
51
00:02:52,080 --> 00:02:53,840
- Look, Mr. Murdock, you'd
better let me get the boys
52
00:02:53,840 --> 00:02:55,360
under control before they wreck the mill,
53
00:02:55,360 --> 00:02:57,400
and you'll be out another $50,000.
54
00:02:57,400 --> 00:03:00,240
Daisy, honey, take Mr.
Murdock over to the hotel.
55
00:03:00,240 --> 00:03:02,320
The best champagne for
him and his friends.
56
00:03:02,320 --> 00:03:04,920
- I just happen to have a
couple of bottles in the oven.
57
00:03:04,920 --> 00:03:06,400
You come along, too, Sheriff.
58
00:03:06,400 --> 00:03:08,880
I have a few girlfriends
who just love policemen.
59
00:03:10,960 --> 00:03:11,920
- Don't forget, Fallon.
60
00:03:11,920 --> 00:03:13,360
I can put you in jail six months
61
00:03:13,360 --> 00:03:15,600
from now just as well as today.
62
00:03:15,600 --> 00:03:18,240
(crowd yelling)
63
00:03:40,240 --> 00:03:44,200
- Here's your money, boys,
certified cashier's check.
64
00:03:44,200 --> 00:03:46,280
- You gave us that check business before!
65
00:03:46,280 --> 00:03:47,720
- Yeah, we want to see the cash!
66
00:03:47,720 --> 00:03:49,240
- Where's the money?
- Yeah, we want the money.
67
00:03:49,240 --> 00:03:51,240
(crowd yelling)
- Where's the money?
68
00:03:51,240 --> 00:03:54,960
- All right, boys, anything you say goes.
69
00:03:54,960 --> 00:03:57,440
Frenchy, take this check to the bank.
70
00:03:57,440 --> 00:04:00,360
Have them send over a couple
of guards with the cash.
71
00:04:00,360 --> 00:04:01,760
Go on.
72
00:04:01,760 --> 00:04:03,040
You heard them they want their money!
73
00:04:03,040 --> 00:04:03,920
Get to the bank!
74
00:04:06,920 --> 00:04:08,480
You know what this means, fellas?
75
00:04:09,760 --> 00:04:12,440
You're breaking up the team, for good.
76
00:04:13,560 --> 00:04:15,320
Jim Fallon and his boys.
77
00:04:16,400 --> 00:04:19,400
The minute you sign that
receipt book paid in full
78
00:04:19,400 --> 00:04:22,240
that's the end you leave me busted.
79
00:04:22,240 --> 00:04:23,080
You put me out of business.
80
00:04:23,080 --> 00:04:25,520
- [Lumberman] Good thing it is, Fallon.
81
00:04:25,520 --> 00:04:27,440
- [Lumberman] It's about time, too.
82
00:04:27,440 --> 00:04:28,960
- Pay them off once and for all.
83
00:04:28,960 --> 00:04:31,080
Let them come back to work
for us honest lumbermen,
84
00:04:31,080 --> 00:04:32,960
steady work and regular pay.
85
00:04:32,960 --> 00:04:34,880
- We've had enough of you, Fallon.
86
00:04:34,880 --> 00:04:37,440
You're leaving town and right now.
87
00:04:37,440 --> 00:04:41,600
- Eh, a couple of measly
bobcats turned tigers.
88
00:04:41,600 --> 00:04:43,200
- We're not joking, Fallon.
89
00:04:43,200 --> 00:04:45,840
Get going.
(gun cocking)
90
00:04:56,920 --> 00:04:58,760
- I'm moving no place 'til I'm ready.
91
00:05:01,160 --> 00:05:03,600
(gun firing)
92
00:05:06,080 --> 00:05:07,040
Get him out of here.
93
00:05:07,040 --> 00:05:08,840
- That was great, Jim.
94
00:05:08,840 --> 00:05:09,960
You all right, Jim?
95
00:05:09,960 --> 00:05:11,080
What a wallop!
96
00:05:11,080 --> 00:05:14,400
(crowds' voices overlapping excitingly)
97
00:05:14,400 --> 00:05:17,800
- Boys, even if I'd been shot,
98
00:05:17,800 --> 00:05:20,640
it'd have been worth it to
know how you feel about me.
99
00:05:20,640 --> 00:05:22,360
You still like me,
100
00:05:22,360 --> 00:05:24,720
and now I want to tell you why
I hoped you'd stick with me.
101
00:05:24,720 --> 00:05:26,160
You know me.
102
00:05:26,160 --> 00:05:29,400
Jim Fallon doesn't like
to hire he likes to share,
103
00:05:29,400 --> 00:05:31,240
and right now I want to share with you
104
00:05:31,240 --> 00:05:33,320
the whole north the California.
105
00:05:33,320 --> 00:05:35,040
There's giant redwoods out there,
106
00:05:35,040 --> 00:05:37,200
men, big around as that office,
107
00:05:37,200 --> 00:05:39,720
so tall you can't see the sky.
108
00:05:39,720 --> 00:05:42,920
There's so much board footage
in just one of those big trees
109
00:05:42,920 --> 00:05:44,000
that it makes a month's cutting here
110
00:05:44,000 --> 00:05:46,240
look like a pile of toothpicks.
111
00:05:46,240 --> 00:05:47,520
Now look!
112
00:05:47,520 --> 00:05:49,760
You're the best lumberjacks
in the business.
113
00:05:49,760 --> 00:05:51,600
That's why you're my team,
114
00:05:51,600 --> 00:05:54,120
and that's why I wanna take
you to California with me,
115
00:05:54,120 --> 00:05:56,320
each man a partner of Jim Fallon,
116
00:05:56,320 --> 00:06:00,400
and every man with a
share in a $100 million!
117
00:06:00,400 --> 00:06:02,520
- How do you like that, boys?
118
00:06:02,520 --> 00:06:04,200
- You still want Frenchy
to go to the bank?
119
00:06:04,200 --> 00:06:05,040
- [Crowd] No!
120
00:06:05,040 --> 00:06:06,680
- Will you take your chances with me?
121
00:06:06,680 --> 00:06:07,680
- I will, Jim.
122
00:06:07,680 --> 00:06:08,720
Count me in.
- I will.
123
00:06:08,720 --> 00:06:09,800
- Me too.
(crowd yelling excitingly)
124
00:06:09,800 --> 00:06:12,280
- You might find a couple
of cases in the office.
125
00:06:12,280 --> 00:06:13,240
Help yourself.
126
00:06:13,240 --> 00:06:14,760
- Hey, that's all right.
- It all right.
127
00:06:14,760 --> 00:06:15,680
- [Man] It's okay, come on.
128
00:06:15,680 --> 00:06:16,840
Let's go.
- Come on.
129
00:06:16,840 --> 00:06:19,280
(crowd chatting excitingly)
130
00:06:19,280 --> 00:06:20,320
- [Man] Thanks, Jim.
131
00:06:20,320 --> 00:06:21,960
- [Man] Thanks, Jim, you're okay.
132
00:06:21,960 --> 00:06:22,880
- Hey, stranger.
133
00:06:27,760 --> 00:06:30,200
I don't have to tell you
how grateful I am, stranger.
134
00:06:30,200 --> 00:06:31,520
- I'm Yukon Burns.
135
00:06:31,520 --> 00:06:33,160
- Your name's Luck to me.
136
00:06:33,160 --> 00:06:34,400
I ought to make a little statue of you,
137
00:06:34,400 --> 00:06:37,040
and hang it right
alongside this horseshoe.
138
00:06:37,040 --> 00:06:40,120
- You couldn't hang me
there I'm hollow inside.
139
00:06:40,120 --> 00:06:41,920
- I'll put some stuffing in you.
140
00:06:41,920 --> 00:06:42,880
You stick with me, friend,
141
00:06:42,880 --> 00:06:44,640
and you'll always have a full belly.
142
00:06:44,640 --> 00:06:45,480
Come on.
143
00:06:46,720 --> 00:06:49,200
(upbeat music)
144
00:06:49,200 --> 00:06:51,240
Alaska gold rush, huh?
145
00:06:51,240 --> 00:06:52,640
- Yukon Burns, a billionaire
146
00:06:52,640 --> 00:06:53,920
traveling around in freight cars
147
00:06:53,920 --> 00:06:55,600
trying to get a logger job.
148
00:06:55,600 --> 00:06:58,320
- You got yourself a better
job than that for life.
149
00:06:59,680 --> 00:07:01,080
Kind of like me, don't you?
150
00:07:01,080 --> 00:07:03,040
- I like the way you square
toed it with your men
151
00:07:03,040 --> 00:07:04,640
and stood up to them gun-toters.
152
00:07:06,080 --> 00:07:09,000
- Here.
- Keep it running.
153
00:07:09,000 --> 00:07:10,280
- Honest, huh?
154
00:07:10,280 --> 00:07:12,520
Beside being handy with a gun,
155
00:07:12,520 --> 00:07:14,280
I can use a friend like you, Lucky.
156
00:07:20,120 --> 00:07:21,040
- Hey, Jim.
157
00:07:22,280 --> 00:07:24,800
(tense music)
158
00:07:26,280 --> 00:07:27,160
- Have to teach them hawksters
159
00:07:27,160 --> 00:07:29,040
to keep their nose out of my business.
160
00:07:30,000 --> 00:07:32,320
Here, wet this.
161
00:07:32,320 --> 00:07:35,080
(dramatic music)
162
00:07:39,440 --> 00:07:41,560
Clem?
163
00:07:41,560 --> 00:07:43,680
Sorry, I didn't count
on the shooting either,
164
00:07:43,680 --> 00:07:45,440
but everything worked out just fine.
165
00:07:48,120 --> 00:07:48,920
Nice.
166
00:07:50,160 --> 00:07:53,520
That'll learn you to
keep your big mouth shut.
167
00:07:53,520 --> 00:07:54,360
Come on, Yukon.
168
00:08:00,920 --> 00:08:03,920
(gentle music)
169
00:08:03,920 --> 00:08:05,400
(Jim chuckling)
170
00:08:05,400 --> 00:08:06,280
- Jim?
171
00:08:06,280 --> 00:08:08,000
- Be right with you, Yukon.
172
00:08:10,360 --> 00:08:12,440
- Well, your pigeon is thoroughly cooked
173
00:08:12,440 --> 00:08:13,920
and basted in white wine.
174
00:08:13,920 --> 00:08:14,760
He's all yours.
175
00:08:14,760 --> 00:08:17,800
- I don't know what I'd do without you.
176
00:08:17,800 --> 00:08:20,480
- I don't care anymore, just pay.
177
00:08:20,480 --> 00:08:22,600
- Daisy, honey, don't you trust me?
178
00:08:22,600 --> 00:08:24,480
- Oh, don't Daisy honey me.
179
00:08:24,480 --> 00:08:25,760
- You prefer Dora Figg?
180
00:08:25,760 --> 00:08:28,440
- You lay off my past, or
I'll start to spill yours.
181
00:08:28,440 --> 00:08:30,800
- Forget the past think of the future.
182
00:08:30,800 --> 00:08:31,640
That's nothing.
183
00:08:32,520 --> 00:08:35,280
We're gonna get very rich in California.
184
00:08:35,280 --> 00:08:36,400
We'll leave next month.
185
00:08:37,800 --> 00:08:40,960
- Not we, not me, you.
186
00:08:40,960 --> 00:08:42,800
- Honey, you're part of my luck.
187
00:08:42,800 --> 00:08:44,680
- Oh, save that blarney for when you head
188
00:08:44,680 --> 00:08:46,040
into those wild Westerners.
189
00:08:47,000 --> 00:08:48,400
You won't be pushing
around a bunch of these
190
00:08:48,400 --> 00:08:50,320
tame Wisconsin stump jumpers.
191
00:08:50,320 --> 00:08:52,200
I don't think those Californians
are going to sit around
192
00:08:52,200 --> 00:08:54,680
in their rocking chairs and
watch you grab off their land.
193
00:08:54,680 --> 00:08:57,280
- I'll handle that
problem when I come to it.
194
00:08:57,280 --> 00:08:58,120
- Without me.
195
00:08:59,360 --> 00:09:02,320
- You'll be right there looking
out for me, same as always.
196
00:09:03,640 --> 00:09:04,560
(dramatic music)
197
00:09:04,560 --> 00:09:05,760
- Always is over, Jim.
198
00:09:06,880 --> 00:09:09,600
I'm tired of chasing those
smoke rings of yours.
199
00:09:09,600 --> 00:09:12,400
I'm staying here, and
I'm looking out for me.
200
00:09:13,480 --> 00:09:14,600
- You're right, Daisy.
201
00:09:15,880 --> 00:09:17,520
You'd do a lot better without me.
202
00:09:19,040 --> 00:09:19,920
- You said it.
203
00:09:21,000 --> 00:09:22,120
- I'm no good for you.
204
00:09:23,080 --> 00:09:25,160
You're doing a smart thing giving me up.
205
00:09:29,280 --> 00:09:30,800
I'm just bad for you.
206
00:09:30,800 --> 00:09:35,000
Believe me, Daisy, you should
have a life of your own.
207
00:09:36,440 --> 00:09:37,280
Thanks.
208
00:09:39,360 --> 00:09:41,320
Thanks for everything.
209
00:09:41,320 --> 00:09:43,880
(gentle music)
210
00:09:59,200 --> 00:10:01,040
Yeah, you deserve a
lot better man than me,
211
00:10:01,040 --> 00:10:03,600
but if you every want anything,
212
00:10:04,640 --> 00:10:06,640
you know where to find me.
213
00:10:06,640 --> 00:10:09,280
(gentle music)
214
00:10:16,800 --> 00:10:18,840
- Don't let something like that leave you.
215
00:10:18,840 --> 00:10:19,680
- She'll be back.
216
00:10:20,640 --> 00:10:23,360
Nobody Jim Fallon likes ever leaves him.
217
00:10:23,360 --> 00:10:24,520
That goes for you, too.
218
00:10:26,920 --> 00:10:27,760
Here's your job.
219
00:10:29,040 --> 00:10:31,440
I'm gonna dress you up like a billionaire.
220
00:10:31,440 --> 00:10:32,800
You're going to Redwood, California,
221
00:10:32,800 --> 00:10:35,000
ahead of me goodwill merchant.
222
00:10:35,000 --> 00:10:36,760
Pick the biggest trees.
223
00:10:36,760 --> 00:10:38,960
Just flash that honest face
at the hostile nation--
224
00:10:38,960 --> 00:10:40,080
- Hostile?
225
00:10:40,080 --> 00:10:41,480
Why?
226
00:10:41,480 --> 00:10:43,520
Hope you ain't counting on me using this.
227
00:10:44,600 --> 00:10:47,280
- When a man's my friend, I
count on him for anything.
228
00:10:50,360 --> 00:10:53,200
(dramatic music)
229
00:11:01,040 --> 00:11:04,240
- You mean you've never
even been to California?
230
00:11:04,240 --> 00:11:07,040
- Only in my dreams.
(gentle music)
231
00:11:07,040 --> 00:11:09,880
- Why did you send that Alaska
sourdough out ahead of me?
232
00:11:11,760 --> 00:11:15,280
- Let's face it, Frenchy,
you're a good timber boss,
233
00:11:15,280 --> 00:11:18,040
but people say goodbye to
you before you can say hello.
234
00:11:20,800 --> 00:11:22,880
That Yukon, three weeks in Redwood,
235
00:11:22,880 --> 00:11:24,920
and he's got them eating out of his hand.
236
00:11:26,160 --> 00:11:28,360
Yeah, I got a feeling he's gonna bring me
237
00:11:28,360 --> 00:11:29,400
plenty of good luck.
238
00:11:35,200 --> 00:11:37,840
(gentle music)
239
00:11:39,800 --> 00:11:42,240
- You're doing right by
locking up, Mr. Keller.
240
00:11:42,240 --> 00:11:43,120
- I hope so.
241
00:11:46,400 --> 00:11:49,760
(tense music)
242
00:11:49,760 --> 00:11:51,840
- Look here, Keller,
you can't keep refusing
243
00:11:51,840 --> 00:11:54,400
to let these men buy new timber claims.
244
00:11:54,400 --> 00:11:55,640
- [Keller] I'm the government agent here,
245
00:11:55,640 --> 00:11:56,920
Mr. Gregg, not you.
246
00:11:56,920 --> 00:11:58,920
- On that door, it says
office hours 8:00 to 6:00.
247
00:11:58,920 --> 00:12:01,160
You're opening up again right now.
248
00:12:02,040 --> 00:12:03,640
- Let's stay friendly, neighbor.
249
00:12:04,720 --> 00:12:08,000
- Oh, Fallon's man, Burns.
250
00:12:08,000 --> 00:12:09,680
I'm Cleve Gregg.
251
00:12:09,680 --> 00:12:11,920
- You're just another
claim jumper to me, mister.
252
00:12:11,920 --> 00:12:13,680
- That's because you're new here.
253
00:12:13,680 --> 00:12:15,600
I own the Redwood Sawmill Company,
254
00:12:15,600 --> 00:12:18,280
and I aim to finance these
men filed for homesteads.
255
00:12:18,280 --> 00:12:20,600
- New law wasn't made for timber thieves.
256
00:12:20,600 --> 00:12:21,920
- What do you mean, thieves?
257
00:12:21,920 --> 00:12:25,240
Every lumberman around here
has a copy of that law.
258
00:12:25,240 --> 00:12:28,640
"All claims filed under the
Stolen Timber Act of 1868
259
00:12:28,640 --> 00:12:31,000
"I hereby render null and void.
260
00:12:31,000 --> 00:12:32,440
"Land agents," that's you, Keller,
261
00:12:32,440 --> 00:12:35,080
"are hereby authorized and instructed
262
00:12:35,080 --> 00:12:37,520
"to accept applications
on any and all such claims
263
00:12:37,520 --> 00:12:41,640
"in their districts if you have $125."
264
00:12:41,640 --> 00:12:44,000
- I know all about that, Mr. Gregg.
265
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Just the same I'm waiting
for more instructions
266
00:12:46,000 --> 00:12:47,800
from the Department of the Interior
267
00:12:47,800 --> 00:12:49,680
before I let you steal homesteads
268
00:12:49,680 --> 00:12:52,360
my friends have owned for 50 years.
269
00:12:52,360 --> 00:12:57,360
$125 filing fee for each
quarter section is stealing.
270
00:12:57,480 --> 00:12:58,680
- This fella's been scouting
271
00:12:58,680 --> 00:13:00,240
the biggest trees in the county,
272
00:13:00,240 --> 00:13:02,440
and he's probably bribed
you to wait until Fallon
273
00:13:02,440 --> 00:13:04,880
and his men get here to
file on choice claims.
274
00:13:04,880 --> 00:13:06,720
- Jim Fallon's an honest man.
275
00:13:06,720 --> 00:13:07,960
He's going to pay the old settlers
276
00:13:07,960 --> 00:13:09,640
for every claims he stakes out.
277
00:13:09,640 --> 00:13:11,200
- Did you hear that, Jim?
278
00:13:11,200 --> 00:13:12,720
Pay them, for free land.
279
00:13:13,600 --> 00:13:14,440
He's been doing a lot of
280
00:13:14,440 --> 00:13:16,360
expensive goodwillling around here.
281
00:13:17,280 --> 00:13:18,240
- He knows what he's doing.
282
00:13:18,240 --> 00:13:20,800
- Now get this through your head, Keller.
283
00:13:20,800 --> 00:13:22,640
You're opening this office right now,
284
00:13:22,640 --> 00:13:24,280
or I'll have you jailed.
285
00:13:24,280 --> 00:13:25,680
- No, you won't!
286
00:13:25,680 --> 00:13:27,160
Pay no attention to him, Mr. Keller!
287
00:13:27,160 --> 00:13:29,520
- Keep thee away from
violence, Sister Alicia.
288
00:13:31,520 --> 00:13:33,920
- What are they all dressed up for?
289
00:13:33,920 --> 00:13:35,960
- There's a hallelujah colony around here
290
00:13:35,960 --> 00:13:38,960
Soul Savers, rigid and religious.
291
00:13:40,200 --> 00:13:42,760
- The dark haired one
can save my soul anytime.
292
00:13:44,960 --> 00:13:47,680
- Open that office or I'll have
my boys break the door down.
293
00:13:47,680 --> 00:13:49,640
- You do and you'll walk in on your face.
294
00:13:49,640 --> 00:13:52,560
- Keller, you're gonna start
taking applications right now.
295
00:13:52,560 --> 00:13:54,240
- Come on, boys.
(gun firing)
296
00:13:54,240 --> 00:13:57,080
(woman screaming)
297
00:13:58,280 --> 00:13:59,680
- Sister Chadwick, no.
298
00:13:59,680 --> 00:14:01,040
- Stay thee with us.
299
00:14:01,040 --> 00:14:03,040
- Hold your ground, Mr. Keller, be firm.
300
00:14:03,040 --> 00:14:05,920
- I'm going to Eureka and tell
this to the circuit judge.
301
00:14:07,080 --> 00:14:09,840
- I'll tote you across for $0.50, ma'am.
302
00:14:09,840 --> 00:14:10,800
- No, thank you.
303
00:14:10,800 --> 00:14:13,040
- Well, seeing as how
you're bowlegged, two bits.
304
00:14:13,040 --> 00:14:14,200
- I am not bowlegged.
305
00:14:14,200 --> 00:14:15,320
- Alicia!
306
00:14:15,320 --> 00:14:16,320
- No, you're not.
307
00:14:16,320 --> 00:14:18,760
- Sister Chadwick, thy
Father shall hear of this.
308
00:14:24,080 --> 00:14:26,240
- There, now, wasn't that worth it?
309
00:14:26,240 --> 00:14:27,480
- Here's your quarter.
310
00:14:27,480 --> 00:14:28,760
- Thank you, ma'am.
311
00:14:28,760 --> 00:14:30,360
- [Yukon] Ah, Sister Chadwick.
312
00:14:30,360 --> 00:14:31,760
- Where's your Mr. Fallon?
313
00:14:31,760 --> 00:14:34,120
I came to thank both of you
for protecting our land.
314
00:14:34,120 --> 00:14:36,360
- That Fallon's a wonderful lad, ma'am.
315
00:14:36,360 --> 00:14:38,480
- I'm sure he could teach you manners.
316
00:14:38,480 --> 00:14:39,840
- [Yukon] That's Jim Fallon.
317
00:14:42,760 --> 00:14:43,600
- Oh.
318
00:14:44,640 --> 00:14:46,480
- Pleased to meet you, Miss Chadwick.
319
00:14:46,480 --> 00:14:48,000
- [Alicia] Mrs. Chadwick.
320
00:14:48,000 --> 00:14:48,960
- Oh.
321
00:14:48,960 --> 00:14:49,800
- Just like I told you.
322
00:14:49,800 --> 00:14:52,080
You don't need to worry
about your trees no more.
323
00:14:52,080 --> 00:14:53,840
Jim here's going to do the claiming.
324
00:14:53,840 --> 00:14:55,200
He's got plenty of money.
325
00:14:55,200 --> 00:14:57,200
In fact, he invented the stuff.
326
00:14:57,200 --> 00:14:59,680
- Why haven't you refiled on your land?
327
00:14:59,680 --> 00:15:02,800
- Multiply 400 quarter sections by $125,
328
00:15:02,800 --> 00:15:04,680
and we'll see how much we'd have to pay.
329
00:15:04,680 --> 00:15:06,720
- 400 quarter sections and broke?
330
00:15:06,720 --> 00:15:08,400
You must be pretty poor operators.
331
00:15:08,400 --> 00:15:10,320
- None of these religious Coloners
332
00:15:10,320 --> 00:15:12,480
ever bother to accumulate much cash.
333
00:15:12,480 --> 00:15:13,680
- There's no need to.
334
00:15:13,680 --> 00:15:16,400
- See Jim, these are wonderful folks.
335
00:15:16,400 --> 00:15:18,120
They'll give you anything they got.
336
00:15:18,120 --> 00:15:19,720
If they haven't got anything to give you,
337
00:15:19,720 --> 00:15:21,040
they say a prayer for you.
338
00:15:22,520 --> 00:15:24,120
- Sister Chadwick, you think prayer's
339
00:15:24,120 --> 00:15:26,160
gonna save those big trees?
340
00:15:26,160 --> 00:15:28,680
- We were assured we could
rely on you for that.
341
00:15:28,680 --> 00:15:30,640
We don't want them touched.
342
00:15:30,640 --> 00:15:33,000
- [Jim] What's so special about them?
343
00:15:33,000 --> 00:15:36,280
- Well, after you've
been around them a while,
344
00:15:36,280 --> 00:15:37,560
you'll understand.
345
00:15:37,560 --> 00:15:40,880
- Sister Alicia, come thee
away from all those men.
346
00:15:42,040 --> 00:15:44,080
- There's safety in
numbers, Sister Blackburn.
347
00:15:44,080 --> 00:15:45,360
- Say, by the way, whatever happened
348
00:15:45,360 --> 00:15:47,080
to your thees and thous?
349
00:15:47,080 --> 00:15:50,800
- Sister Chadwick has been
too long out in the world.
350
00:15:50,800 --> 00:15:52,960
- I'd like you to meet
my father, Mr. Fallon.
351
00:15:52,960 --> 00:15:54,760
Won't you have supper
with us this evening?
352
00:15:54,760 --> 00:15:55,800
- I'd like to.
353
00:15:55,800 --> 00:15:57,840
- I'll meet you at 6:00
in the Bixby Grove.
354
00:15:57,840 --> 00:15:59,680
Mr. Burns knows the way.
355
00:15:59,680 --> 00:16:01,760
I'm anxious for you to see our trees.
356
00:16:01,760 --> 00:16:02,600
- Thank you.
357
00:16:09,760 --> 00:16:10,920
This must be good luck.
358
00:16:11,920 --> 00:16:13,000
I've known a lot of gals.
359
00:16:13,000 --> 00:16:14,520
This is the first time
one of them ever asked me
360
00:16:14,520 --> 00:16:16,000
to come up and see her trees.
361
00:16:16,920 --> 00:16:19,800
- I thought this trip was
supposed to be strictly business.
362
00:16:19,800 --> 00:16:21,840
- There's a lot of ways of doing business.
363
00:16:22,960 --> 00:16:24,040
- What are all these promises
364
00:16:24,040 --> 00:16:25,480
I hear you've been making?
365
00:16:25,480 --> 00:16:27,200
- Just plain common sense.
366
00:16:27,200 --> 00:16:30,440
- Yukon, I'd feel a lot
better if you'd walk me home.
367
00:16:30,440 --> 00:16:32,320
- Well, glad to bodyguard you anytime.
368
00:16:33,480 --> 00:16:36,240
- Hey, Lucky, I want to talk to you.
369
00:16:36,240 --> 00:16:37,720
Meet me in the saloon.
370
00:16:41,920 --> 00:16:44,360
- You've got to get rid
of that daffy sourdough.
371
00:16:44,360 --> 00:16:46,400
He's already got you hooked
for money you ain't got.
372
00:16:46,400 --> 00:16:47,480
(upbeat music)
373
00:16:47,480 --> 00:16:49,840
- Have I ever had to ask you advice?
374
00:16:49,840 --> 00:16:50,680
- Look.
375
00:16:52,320 --> 00:16:55,720
I passed up top jobs to
watch your timber grab.
376
00:16:55,720 --> 00:16:57,560
You promised we'd make a killing.
377
00:16:57,560 --> 00:17:00,560
All I hear now is some
idiot promising to pay,
378
00:17:00,560 --> 00:17:01,920
pay for something you can get for nothing.
379
00:17:01,920 --> 00:17:02,760
- Nobody's gonna pay.
380
00:17:02,760 --> 00:17:04,880
As soon as that boat
brings in our loggers,
381
00:17:04,880 --> 00:17:07,200
I'll run them into the
land office and file.
382
00:17:07,200 --> 00:17:08,600
Nobody's gonna pay.
383
00:17:09,680 --> 00:17:11,240
(bright music)
384
00:17:11,240 --> 00:17:14,000
(birds chirping)
385
00:17:36,080 --> 00:17:38,560
Slow down there, whoa.
386
00:17:38,560 --> 00:17:40,640
Let me borrow your knife, Lucky.
387
00:17:43,880 --> 00:17:44,720
Thanks.
388
00:17:55,800 --> 00:17:58,520
- Biggest, oldest living
things in the whole world.
389
00:17:59,760 --> 00:18:01,560
Make you feel kind of small?
390
00:18:01,560 --> 00:18:02,680
- Nope.
391
00:18:02,680 --> 00:18:04,080
Big.
392
00:18:04,080 --> 00:18:06,160
I'm the one that's gonna knock them down.
393
00:18:07,240 --> 00:18:08,640
- What if Chadwick and
her folks don't want
394
00:18:08,640 --> 00:18:10,280
these trees touched at any price?
395
00:18:11,520 --> 00:18:13,040
- She's a widow, huh?
396
00:18:13,040 --> 00:18:14,000
- What's the difference?
397
00:18:14,000 --> 00:18:16,840
- When you grow up,
I'll explain it to you.
398
00:18:18,560 --> 00:18:19,640
Who was Chadwick?
399
00:18:20,520 --> 00:18:21,960
- The young seafaring feller.
400
00:18:23,160 --> 00:18:25,400
Fear he lost his life
at sea a few years ago.
401
00:18:28,600 --> 00:18:30,720
- I bet there's 100
houses in one of these.
402
00:18:32,240 --> 00:18:33,080
- Look, Jim.
403
00:18:34,440 --> 00:18:35,360
- Yeah?
404
00:18:35,360 --> 00:18:36,880
- These colonists trust in you
405
00:18:36,880 --> 00:18:39,240
on account of what I've
told them about you.
406
00:18:39,240 --> 00:18:42,280
You play square with them,
and you'll do all right.
407
00:18:42,280 --> 00:18:43,720
- You bet I will.
408
00:18:45,040 --> 00:18:49,040
28 and a half feet this is just a baby.
409
00:18:49,040 --> 00:18:49,880
- Hello.
410
00:18:53,560 --> 00:18:54,960
Right on time.
411
00:18:54,960 --> 00:18:56,760
- Sister Chadwick.
412
00:18:56,760 --> 00:18:58,720
Thou hasn't been out of
my thoughts a minute.
413
00:18:58,720 --> 00:19:00,440
- I hope you're both hungry.
414
00:19:00,440 --> 00:19:02,960
- I look forward to thy home cooking.
415
00:19:02,960 --> 00:19:04,440
- Then it will please thee
to know that thou shall help
416
00:19:04,440 --> 00:19:06,320
with the washing of the
dishes to make thee feel
417
00:19:06,320 --> 00:19:08,000
that our home is thine.
418
00:19:09,320 --> 00:19:10,360
It's a lovely walk.
419
00:19:11,720 --> 00:19:15,200
(bright theatrical music)
420
00:19:31,120 --> 00:19:33,720
(upbeat music)
421
00:19:34,680 --> 00:19:36,560
Mr. Fallon, this is my
Father, Elder Bixby.
422
00:19:36,560 --> 00:19:37,400
- How do you so, sir?
423
00:19:37,400 --> 00:19:39,400
- Welcome, friend, brother.
424
00:19:39,400 --> 00:19:40,520
- Mrs. Stratford, Mrs. Wallace.
425
00:19:40,520 --> 00:19:42,080
- We met, practically.
426
00:19:42,080 --> 00:19:43,400
- Brother Doran.
- How do you do?
427
00:19:43,400 --> 00:19:44,280
- How do you do, sir?
428
00:19:44,280 --> 00:19:45,880
- On the roof, Brother Williams,
429
00:19:46,960 --> 00:19:49,040
And Brother Williams' daughter.
430
00:19:49,040 --> 00:19:50,400
- How do you do?
431
00:19:52,120 --> 00:19:53,200
Magnificent country.
432
00:19:53,200 --> 00:19:55,600
- It's different from Wisconsin, huh?
433
00:19:55,600 --> 00:19:57,320
- Yes, it is.
434
00:19:57,320 --> 00:19:58,960
I've never been stirred as deeply
435
00:19:58,960 --> 00:20:00,360
as by your beautiful trees.
436
00:20:00,360 --> 00:20:01,920
- And his daughter.
437
00:20:01,920 --> 00:20:04,720
- Then you can understand
how we feel about them,
438
00:20:04,720 --> 00:20:06,720
why we hold them in sacred trust.
439
00:20:06,720 --> 00:20:09,960
- Sacred, somebody's bound
to get them by claiming.
440
00:20:09,960 --> 00:20:11,240
- Not if we can help it.
441
00:20:11,240 --> 00:20:13,400
- I'm certain we can
place faith in Mr. Fallon
442
00:20:13,400 --> 00:20:16,320
and Mr. Burns to help us
keep them from destruction.
443
00:20:17,440 --> 00:20:19,000
- If I felt like you did about trees,
444
00:20:19,000 --> 00:20:20,360
I'd soon be out of business.
445
00:20:20,360 --> 00:20:23,360
- The giant sequoias are
more than trees, friend.
446
00:20:23,360 --> 00:20:26,760
They are the everlasting living
sign of our creator's work,
447
00:20:27,840 --> 00:20:31,600
4,000 years old, as old
as the book and the faith.
448
00:20:32,840 --> 00:20:36,960
This was just a little
one, only 900 years old,
449
00:20:36,960 --> 00:20:38,640
but it was a living sapling
450
00:20:38,640 --> 00:20:41,160
when the Norman conquerors
invaded England.
451
00:20:41,160 --> 00:20:45,360
It was about this size when
Columbus discovered America.
452
00:20:45,360 --> 00:20:48,120
About this large the
time of George Washington
453
00:20:48,120 --> 00:20:50,320
and our Declaration of Independence.
454
00:20:50,320 --> 00:20:52,720
This marks the time of Abraham Lincoln
455
00:20:52,720 --> 00:20:55,040
and the Emancipation Proclamation.
456
00:20:55,040 --> 00:20:56,480
It was felled during the term
457
00:20:56,480 --> 00:20:59,000
of our present President, Mr. McKinley.
458
00:20:59,000 --> 00:21:01,160
- God made them to touch the skies,
459
00:21:01,160 --> 00:21:03,480
taller than any spire of any church.
460
00:21:03,480 --> 00:21:06,560
- They are our church,
our place of worship.
461
00:21:06,560 --> 00:21:09,320
- Mr. Fallon will build
you a dozen churches.
462
00:21:09,320 --> 00:21:10,400
- Let's be practical.
463
00:21:11,680 --> 00:21:12,840
You men cut your timber.
464
00:21:12,840 --> 00:21:14,680
- The small trees are all we cut.
465
00:21:14,680 --> 00:21:16,680
The giant redwoods, we do not.
466
00:21:16,680 --> 00:21:18,200
- The government passed a death sentence
467
00:21:18,200 --> 00:21:19,840
on every tree in the district.
468
00:21:19,840 --> 00:21:21,160
- We know you'll help us.
469
00:21:22,080 --> 00:21:23,920
- I admire your faith.
470
00:21:23,920 --> 00:21:25,160
(door creaking)
471
00:21:25,160 --> 00:21:26,400
- Supper.
472
00:21:26,400 --> 00:21:27,760
- [Boy] Come on!
473
00:21:30,240 --> 00:21:32,880
(gentle music)
474
00:21:42,520 --> 00:21:43,400
- A real home.
475
00:21:45,480 --> 00:21:46,640
Where do you sit?
476
00:21:46,640 --> 00:21:48,440
- We ladies eat later.
477
00:21:48,440 --> 00:21:49,440
- As it should be.
478
00:21:51,120 --> 00:21:52,560
- Mr. Fallon, will you sit here?
479
00:21:52,560 --> 00:21:53,640
- Oh, thank you.
480
00:21:55,160 --> 00:21:56,160
What's her name?
481
00:21:56,160 --> 00:21:57,520
- His name is Tom.
482
00:21:58,720 --> 00:22:00,080
Well, no wonder he likes me.
483
00:22:01,040 --> 00:22:02,520
- While the ladies are setting the meal,
484
00:22:02,520 --> 00:22:04,320
we'll read from the scriptures.
485
00:22:04,320 --> 00:22:06,080
It is our custom to ask a stranger
486
00:22:06,080 --> 00:22:07,640
in our house to do the reading.
487
00:22:08,760 --> 00:22:09,760
- Oh, uh, naturally.
488
00:22:10,640 --> 00:22:11,480
Of course.
489
00:22:13,520 --> 00:22:16,400
- Perhaps Mr. Fallon would
rather quote from memory.
490
00:22:16,400 --> 00:22:18,240
- Safer if I read.
491
00:22:18,240 --> 00:22:20,320
I've been known to get my verses mixed.
492
00:22:22,000 --> 00:22:26,200
- Um, here, from the Psalms of David.
493
00:22:27,880 --> 00:22:30,640
- "Blessed is he that considers the poor.
494
00:22:30,640 --> 00:22:32,960
"The Lord will deliver
him in time of trouble."
495
00:22:32,960 --> 00:22:34,680
- Amen.
- Amen.
496
00:22:36,080 --> 00:22:36,920
- Amen.
497
00:22:41,440 --> 00:22:44,280
(dramatic music)
498
00:22:46,760 --> 00:22:49,240
- "Blessed is he that considers the poor."
499
00:22:49,240 --> 00:22:52,080
You big, hard head,
what'd you get me into?
500
00:22:52,080 --> 00:22:52,920
- You got me into it.
501
00:22:52,920 --> 00:22:54,640
You sent me out here.
502
00:22:54,640 --> 00:22:55,880
Look here, Jim, just how much are you
503
00:22:55,880 --> 00:22:57,920
gonna pay these folks for this land?
504
00:23:00,000 --> 00:23:01,320
- Lucky, you better start getting
505
00:23:01,320 --> 00:23:03,360
yourself some common sense.
506
00:23:03,360 --> 00:23:06,800
Do you realize how much it cost
to operate a timber outfit?
507
00:23:06,800 --> 00:23:09,200
I can't afford to pay for
thousands of acres of free land
508
00:23:09,200 --> 00:23:10,720
and still run a business.
509
00:23:10,720 --> 00:23:13,000
- But I gave them my word, and you.
510
00:23:13,000 --> 00:23:14,960
- Once, last, and for all,
511
00:23:14,960 --> 00:23:16,640
there's not gonna be
any payment for any land
512
00:23:16,640 --> 00:23:18,560
the government says is free.
513
00:23:18,560 --> 00:23:21,280
- You sound like a claim jumper to me.
514
00:23:21,280 --> 00:23:23,240
If you know what a sourdough
thinks of that stripe,
515
00:23:23,240 --> 00:23:24,440
you don't want me around.
516
00:23:24,440 --> 00:23:25,280
- Oh, where you going?
517
00:23:25,280 --> 00:23:27,200
- Back to Alaska to get me some fresh air.
518
00:23:27,200 --> 00:23:30,160
- Now, Lucky, nobody Jim
Fallon likes ever leaves him.
519
00:23:30,160 --> 00:23:33,040
I'm kind of superstitious about
my luck running out on me.
520
00:23:33,040 --> 00:23:36,000
- Look, you got the wrong slant.
521
00:23:36,000 --> 00:23:38,600
It ain't something you
can wear on a watch chain.
522
00:23:38,600 --> 00:23:40,240
It ain't even money in your kick.
523
00:23:40,240 --> 00:23:42,600
Nine times out of 10
it's the way you live.
524
00:23:42,600 --> 00:23:45,000
- Look who's talking about living.
525
00:23:45,000 --> 00:23:45,840
When I picked you up,
526
00:23:45,840 --> 00:23:48,240
you were a job hunting,
empty-bellied crumb.
527
00:23:48,240 --> 00:23:50,840
Look at you now, you're
just beginning to live,
528
00:23:50,840 --> 00:23:52,240
but it's going to be my way.
529
00:23:53,280 --> 00:23:54,800
- Well, you stinking claim jumper.
530
00:23:54,800 --> 00:23:56,480
- Oh, now, take it easy.
531
00:23:56,480 --> 00:23:57,880
- [Yukon] Get out of my way!
532
00:23:59,520 --> 00:24:00,440
- Now take it easy.
533
00:24:02,800 --> 00:24:04,040
Take it easy.
534
00:24:09,560 --> 00:24:12,000
(Jim groans)
535
00:24:18,240 --> 00:24:19,080
Lucky.
536
00:24:23,680 --> 00:24:24,640
You win, Lucky.
537
00:24:27,480 --> 00:24:30,200
I'll pay them premium for the land.
538
00:24:30,200 --> 00:24:32,240
- And you won't cut the big trees?
539
00:24:32,240 --> 00:24:35,600
(Jim grunting)
540
00:24:35,600 --> 00:24:36,920
Sorry, Jim.
541
00:24:36,920 --> 00:24:37,880
I'll get you a doctor.
542
00:24:37,880 --> 00:24:40,480
(gentle music)
543
00:24:49,360 --> 00:24:50,960
(gentle music)
544
00:24:50,960 --> 00:24:54,320
(Jim chuckling)
545
00:24:54,320 --> 00:24:55,960
- Now, be reasonable.
546
00:24:55,960 --> 00:24:58,160
I'm offering you a royalty of 1%.
547
00:24:58,160 --> 00:25:00,000
We'll throw in all logging equipment.
548
00:25:02,640 --> 00:25:04,520
All right, 2%,
549
00:25:04,520 --> 00:25:07,760
and believe me, this is all
faith, hope, and charity.
550
00:25:07,760 --> 00:25:08,960
- I believe you.
551
00:25:08,960 --> 00:25:10,680
You're a decent man.
552
00:25:10,680 --> 00:25:12,400
I like you for trying to
do what you don't have to.
553
00:25:12,400 --> 00:25:15,040
- Well, that's very nice apple butter.
554
00:25:15,040 --> 00:25:17,280
How much did the Elder
tell you to hold out for?
555
00:25:17,280 --> 00:25:19,480
- I've told you we're
only interested in saving
556
00:25:19,480 --> 00:25:23,120
these giant trees, not your money.
557
00:25:23,120 --> 00:25:24,480
- Now, wait a minute, wait a minute.
558
00:25:24,480 --> 00:25:27,800
I didn't say anything about
money, just percentage.
559
00:25:27,800 --> 00:25:29,360
- Percentage of what you own,
560
00:25:29,360 --> 00:25:31,520
or what someone else owns?
561
00:25:31,520 --> 00:25:34,120
- Sister Chadwick, my conscience is clean.
562
00:25:35,440 --> 00:25:37,040
All right, another half percent.
563
00:25:37,920 --> 00:25:41,080
- What's your conscience's
name, Mr. Yukon Burns?
564
00:25:43,520 --> 00:25:46,760
This is a very good place
to talk about conscience.
565
00:25:46,760 --> 00:25:47,880
This is our church.
566
00:25:47,880 --> 00:25:49,680
- Let's lay off the pious price hiking
567
00:25:49,680 --> 00:25:52,160
and admit that trees are
trees and money's money.
568
00:25:52,160 --> 00:25:54,280
You folks stand to make a million.
569
00:25:54,280 --> 00:25:55,120
- You're right.
570
00:25:56,800 --> 00:25:59,000
Some trees are trees.
571
00:25:59,000 --> 00:26:01,680
(gentle music)
572
00:26:07,360 --> 00:26:08,200
Come here.
573
00:26:13,840 --> 00:26:16,400
You ever seen anything more beautiful?
574
00:26:16,400 --> 00:26:17,240
- Never.
575
00:26:18,520 --> 00:26:20,000
- [Alicia] Certainly there's
enough timber around here
576
00:26:20,000 --> 00:26:21,440
without you destroying these.
577
00:26:22,360 --> 00:26:24,000
- I live by the board foot.
578
00:26:26,280 --> 00:26:29,760
- Doesn't all this beauty
mean anything to you?
579
00:26:29,760 --> 00:26:30,640
- Beauty?
580
00:26:30,640 --> 00:26:32,080
Sure.
581
00:26:32,080 --> 00:26:33,360
That's what it's all about, Sister,
582
00:26:33,360 --> 00:26:34,720
since the beginning of the world.
583
00:26:34,720 --> 00:26:36,840
That's what makes men thrash the wheat,
584
00:26:36,840 --> 00:26:38,600
pick the grapes, hire a band.
585
00:26:39,520 --> 00:26:42,400
All the sweat a man has poured
on Earth's been for beauty,
586
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
the beauty of women.
587
00:26:46,640 --> 00:26:49,480
Yeah, that's the buggy whip
that drives us, Alicia.
588
00:26:52,640 --> 00:26:54,000
You know what I mean?
589
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
- I certainly do.
590
00:26:57,000 --> 00:26:58,760
You're wasting all the pretty words.
591
00:26:58,760 --> 00:27:00,920
- Not words, time.
592
00:27:02,320 --> 00:27:05,160
(dramatic music)
593
00:27:07,960 --> 00:27:09,920
- You're wasting time as well as words.
594
00:27:12,880 --> 00:27:15,640
- I got to hand it to you, Widow Chadwick,
595
00:27:15,640 --> 00:27:18,080
you sure know how to put a man on ice.
596
00:27:18,080 --> 00:27:19,760
- Why not?
597
00:27:19,760 --> 00:27:22,240
Business should be practical and cold,
598
00:27:23,400 --> 00:27:24,600
so let's be practical.
599
00:27:25,600 --> 00:27:28,440
(dramatic music)
600
00:27:30,920 --> 00:27:34,000
Lumberman, look, how tall?
601
00:27:40,880 --> 00:27:42,280
- Five-feet-five and a half.
602
00:27:43,280 --> 00:27:44,600
- 213 feet.
603
00:27:45,840 --> 00:27:47,280
How big around?
604
00:27:47,280 --> 00:27:49,040
- 24 waist.
605
00:27:49,040 --> 00:27:49,920
- 16 feet.
606
00:27:50,960 --> 00:27:52,320
Total footage?
607
00:27:52,320 --> 00:27:54,400
- Wonderfully proportioned.
608
00:27:54,400 --> 00:27:57,240
- Roughly, 33,000 square feet.
609
00:27:57,240 --> 00:27:58,320
- And every inch alive.
610
00:27:58,320 --> 00:28:01,840
- $14.00 per thousand board
foot delivered in San Francisco.
611
00:28:01,840 --> 00:28:03,720
- You got soft lips.
612
00:28:03,720 --> 00:28:05,960
- Now, it takes five times as much labor
613
00:28:05,960 --> 00:28:08,480
to market one of the big trees
as one of the little ones,
614
00:28:08,480 --> 00:28:11,200
and there's only three
times as much lumber.
615
00:28:11,200 --> 00:28:13,120
Therefore, the giants
aren't nearly as profitable.
616
00:28:13,120 --> 00:28:14,960
- You haven't been kissed nearly enough.
617
00:28:14,960 --> 00:28:17,280
- I said profitable, Mr. Fallon.
618
00:28:17,280 --> 00:28:19,440
You ought to understand that.
619
00:28:19,440 --> 00:28:22,160
- Uh-huh, you're quite a mathematician,
620
00:28:22,160 --> 00:28:24,160
so solve this problem.
621
00:28:24,160 --> 00:28:27,320
Either you take 3%, or
I'm taking your land.
622
00:28:27,320 --> 00:28:28,520
Like it says in the Bible,
623
00:28:28,520 --> 00:28:30,720
"The Lord helps him who helps himself."
624
00:28:30,720 --> 00:28:33,160
- Then you'll need a lot of help.
625
00:28:33,160 --> 00:28:35,800
- I've got it, a boat load.
626
00:28:37,480 --> 00:28:40,480
(ship horn blaring)
627
00:28:45,600 --> 00:28:48,200
(men laughing)
628
00:28:48,200 --> 00:28:51,200
(ship horn blaring)
629
00:28:54,000 --> 00:28:57,400
(people chatting loudly)
630
00:28:57,400 --> 00:29:00,000
(upbeat music)
631
00:29:16,120 --> 00:29:17,480
- They're Fallon's men.
632
00:29:17,480 --> 00:29:19,280
They're taking over the land office.
633
00:29:24,040 --> 00:29:25,080
- Judge Crenshaw.
634
00:29:27,080 --> 00:29:28,040
Judge Crenshaw.
635
00:29:28,040 --> 00:29:28,880
Bless thee, Judge.
636
00:29:28,880 --> 00:29:30,240
- We're thankful you're here.
637
00:29:30,240 --> 00:29:32,480
- I heard all the way from Eureka.
638
00:29:32,480 --> 00:29:33,720
Still swirling with boomers, I see.
639
00:29:33,720 --> 00:29:35,800
- They mean to claim our land.
640
00:29:35,800 --> 00:29:37,560
- Well, we'll see what can be done.
641
00:29:39,840 --> 00:29:40,960
- I thought you were going to file
642
00:29:40,960 --> 00:29:42,760
in the names of the colonists, Mr. Fallon.
643
00:29:42,760 --> 00:29:43,640
- That was yesterday.
644
00:29:43,640 --> 00:29:44,680
My boys are filing.
645
00:29:44,680 --> 00:29:46,320
I want those application blanks.
646
00:29:46,320 --> 00:29:49,360
I've got the cash right
here to cover all of them.
647
00:29:49,360 --> 00:29:51,320
- Just a minute, Keller.
648
00:29:51,320 --> 00:29:54,400
- Judge Crenshaw, must I
take these applications?
649
00:29:54,400 --> 00:29:55,920
- Yes, from anyone mean enough
650
00:29:55,920 --> 00:29:57,960
to use this land grabbers law.
651
00:29:57,960 --> 00:29:59,280
- Can't Mr. Keller wait?
652
00:29:59,280 --> 00:30:01,200
Maybe some of us can
raise the filing cost.
653
00:30:01,200 --> 00:30:02,840
- He can't wait.
654
00:30:02,840 --> 00:30:05,600
I know claim law you've got
to have a place in line.
655
00:30:05,600 --> 00:30:07,520
Let's have those application blanks.
656
00:30:09,600 --> 00:30:10,920
Step up, boys.
657
00:30:10,920 --> 00:30:13,200
Fill in those blanks in duplicate.
658
00:30:13,200 --> 00:30:15,800
- Fallon, this is subterfuge
with intent to defraud
659
00:30:15,800 --> 00:30:17,720
filing under dummy signatures.
660
00:30:17,720 --> 00:30:18,840
- These men aren't dummies.
661
00:30:18,840 --> 00:30:20,360
I'm only loaning them the money.
662
00:30:20,360 --> 00:30:22,720
Are you willing to go on
record that's illegal?
663
00:30:23,680 --> 00:30:24,920
- No, I'm not.
664
00:30:24,920 --> 00:30:27,200
But the court will go
thoroughly into the case.
665
00:30:27,200 --> 00:30:28,640
- Suits me fine by that time,
666
00:30:28,640 --> 00:30:31,760
the logs will be off, and the
court can have the stumps.
667
00:30:32,720 --> 00:30:36,040
- Jim, you've got to let
them keep the big Redwoods.
668
00:30:36,040 --> 00:30:38,480
- I came here to get the big ones.
669
00:30:38,480 --> 00:30:40,320
- He'll never get them.
670
00:30:40,320 --> 00:30:42,960
We could have cut enough timber
to raise our filing fees,
671
00:30:42,960 --> 00:30:44,720
but we believed your Mr. Burns.
672
00:30:44,720 --> 00:30:46,640
We trusted you because of him,
673
00:30:46,640 --> 00:30:48,360
but that's past, Mr. Fallon.
674
00:30:48,360 --> 00:30:50,880
We know you now, and with
the help of the Lord,
675
00:30:50,880 --> 00:30:52,240
somehow we'll stop you.
676
00:30:57,840 --> 00:31:00,080
- So far you've made a liar out of me.
677
00:31:00,080 --> 00:31:02,920
Hand back every one of
them application blanks.
678
00:31:02,920 --> 00:31:05,360
There ain't gonna be any
filing of any kind here.
679
00:31:12,080 --> 00:31:13,480
- You win again, Lucky.
680
00:31:16,640 --> 00:31:18,840
Keller, go ahead with those applications.
681
00:31:18,840 --> 00:31:20,640
- I beat you half to death once.
682
00:31:20,640 --> 00:31:22,200
Now I'm gonna finish the job.
683
00:31:24,240 --> 00:31:25,720
- Please don't try it, Yukon.
684
00:31:25,720 --> 00:31:26,560
- Why you!
685
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
- Don't do it, Lucky.
686
00:31:32,000 --> 00:31:33,160
Keep out of it.
687
00:31:34,440 --> 00:31:37,360
(glass shattering)
688
00:31:46,720 --> 00:31:48,560
Here's your boat fare.
689
00:31:49,400 --> 00:31:51,240
I hear there's still gold in Alaska.
690
00:31:53,840 --> 00:31:55,240
- I'm staying here.
691
00:31:57,680 --> 00:31:59,120
- Then you'll get hurt again.
692
00:32:03,520 --> 00:32:06,960
(crowd muttering loudly)
693
00:32:11,400 --> 00:32:12,400
- About time you got yourself
694
00:32:12,400 --> 00:32:13,960
straight on that sourdough.
695
00:32:18,240 --> 00:32:20,600
- He's twice the man you'll ever be.
696
00:32:23,040 --> 00:32:24,880
Come on, boys, fill out those blanks.
697
00:32:33,320 --> 00:32:35,960
- I'd never treat a timber
boss of mine like that.
698
00:32:35,960 --> 00:32:37,800
Let's you and I have a drink sometime.
699
00:32:42,240 --> 00:32:44,760
- It's a better time than now.
700
00:32:46,640 --> 00:32:49,680
- And washeth clean the
patrons, our Father.
701
00:32:49,680 --> 00:32:52,240
That we may call no man our enemy.
702
00:32:52,240 --> 00:32:56,760
Make our faith in thee to be
without question of thy will.
703
00:32:57,760 --> 00:33:00,480
That we may live the
words of the scripture,
704
00:33:01,600 --> 00:33:05,840
love the Lord with all thy
heart and with all thy soul,
705
00:33:05,840 --> 00:33:07,760
and will all thy might.
706
00:33:07,760 --> 00:33:08,560
- Amen.
707
00:33:11,640 --> 00:33:13,800
- Thou art always
welcome amongst us, but--
708
00:33:13,800 --> 00:33:16,160
- But I can't lick Fallon alone.
709
00:33:16,160 --> 00:33:18,440
Now, you've got some
mighty hefty boys here,
710
00:33:18,440 --> 00:33:21,280
and if you'd use them
the way Lord suggests.
711
00:33:21,280 --> 00:33:22,600
- That's right, Yukon.
712
00:33:22,600 --> 00:33:23,520
- Sister.
713
00:33:23,520 --> 00:33:25,360
- Hush, let him give his testimonial.
714
00:33:28,800 --> 00:33:31,800
- Well, I've been a wicked man in my time
715
00:33:31,800 --> 00:33:35,680
with a weakness for drink
and cards and other trifles.
716
00:33:36,640 --> 00:33:38,560
But I've done some reading of the book.
717
00:33:39,520 --> 00:33:42,120
And when it says "love thy
neighbor with all thy heart
718
00:33:42,120 --> 00:33:45,760
"and with all thy soul," that's great.
719
00:33:45,760 --> 00:33:49,800
But if it's not enough if it
tacks on "with all thy might"
720
00:33:49,800 --> 00:33:52,720
and that means might and
that there's fighting talk.
721
00:33:52,720 --> 00:33:55,440
It's the only kind Jim
Fallon will ever understand.
722
00:33:55,440 --> 00:33:58,000
- Violence is not in our creed.
723
00:33:58,000 --> 00:33:59,800
- Yeah, I know.
724
00:33:59,800 --> 00:34:02,480
And I believe in turning the other cheek,
725
00:34:02,480 --> 00:34:04,480
but you've just about run out of cheeks.
726
00:34:04,480 --> 00:34:06,880
It's time you started growing
some religious muscles.
727
00:34:06,880 --> 00:34:09,320
- Thou dost not understand our covenants.
728
00:34:09,320 --> 00:34:10,480
- Well, it appears not.
729
00:34:10,480 --> 00:34:13,040
But where I come from the Lord
didn't build strong backs.
730
00:34:13,040 --> 00:34:15,360
To let wickedness seize the Earth.
731
00:34:15,360 --> 00:34:16,840
- Whatever we do, Mr. Burns,
732
00:34:16,840 --> 00:34:18,960
will be done in conformance with the law.
733
00:34:18,960 --> 00:34:22,520
- But Mr. Fallon is using
the law to take our land.
734
00:34:22,520 --> 00:34:24,400
- The Lord will not fail us.
735
00:34:26,800 --> 00:34:29,880
- Well, I see it's no use.
736
00:34:29,880 --> 00:34:30,960
Well, thanks anyhow, Elder,
737
00:34:30,960 --> 00:34:33,760
for letting me voice my theology.
738
00:34:37,360 --> 00:34:38,200
- Father.
739
00:34:40,600 --> 00:34:44,200
- The book of Job, ninth
chapter, 22nd verse.
740
00:34:44,200 --> 00:34:47,400
"They that hate thee shall
be clothed with shame."
741
00:34:47,400 --> 00:34:48,480
- I'm Judge Crenshaw.
742
00:34:49,360 --> 00:34:50,200
I've been looking for you.
743
00:34:50,200 --> 00:34:52,640
I got something I want
to talk to you about.
744
00:34:52,640 --> 00:34:53,760
- [Alicia] So have I.
745
00:34:53,760 --> 00:34:55,480
- Well then, hop in both of you.
746
00:34:55,480 --> 00:34:58,120
We'll go over to your place
where we can talk in private.
747
00:35:02,160 --> 00:35:04,120
Mr. Burns, I heard you were an honest man
748
00:35:04,120 --> 00:35:05,480
and good with a gun.
749
00:35:05,480 --> 00:35:07,600
And I also heard you confess to a weakness
750
00:35:07,600 --> 00:35:09,480
for liquor, cards, and women,
751
00:35:09,480 --> 00:35:12,800
- Not women, your honor,
they ain't for the weak.
752
00:35:12,800 --> 00:35:14,960
- Well, the principle reasons
for my coming to Redwood
753
00:35:14,960 --> 00:35:16,920
was to appoint a Marshall.
754
00:35:16,920 --> 00:35:18,560
- Marshall?
755
00:35:18,560 --> 00:35:19,400
- Well?
756
00:35:22,440 --> 00:35:24,080
- You got one, Judge.
757
00:35:24,080 --> 00:35:25,720
- Then that's settled.
758
00:35:25,720 --> 00:35:26,960
- Congratulations, Yukon.
759
00:35:27,840 --> 00:35:29,960
I guess this gives him the
power to stop Jim Fallon.
760
00:35:29,960 --> 00:35:32,280
- Well, it won't keep
those applications of his
761
00:35:32,280 --> 00:35:34,400
from being mailed to Washington.
762
00:35:34,400 --> 00:35:36,600
It would take an act of God to stop that.
763
00:35:36,600 --> 00:35:38,160
(cat mewing)
- Judge.
764
00:35:38,160 --> 00:35:41,520
Just how would a legal
man define an act of God?
765
00:35:41,520 --> 00:35:43,200
- Well, I'd say any cataclysm
766
00:35:44,160 --> 00:35:46,160
which was not caused by the human hand.
767
00:35:47,360 --> 00:35:51,400
- Cataclysm that got
anything to do with cats?
768
00:35:51,400 --> 00:35:52,400
(cat mewing)
769
00:35:52,400 --> 00:35:53,560
- Nice kitty.
770
00:35:53,560 --> 00:35:56,320
(dramatic music)
771
00:36:10,560 --> 00:36:13,000
(cat mewing)
772
00:36:16,720 --> 00:36:20,040
(soft knocking on door)
773
00:36:29,160 --> 00:36:31,160
- Sister Chadwick.
- Good evening.
774
00:36:31,160 --> 00:36:33,160
- Taking up with four-footed beasts, eh?
775
00:36:35,080 --> 00:36:38,080
Don't blame you what I've
seen of the two-legged kind.
776
00:36:38,080 --> 00:36:40,480
- Don't you think the new
Marshall was an excellent choice?
777
00:36:40,480 --> 00:36:41,840
- Mr. Burns is a good man.
778
00:36:42,720 --> 00:36:45,760
Transferred Fallon's claim
money out of here into the bank.
779
00:36:45,760 --> 00:36:48,520
Didn't want it to reflect
on me if anything happened.
780
00:36:48,520 --> 00:36:51,240
- I brought a letter of protest
written by Judge Crenshaw
781
00:36:51,240 --> 00:36:53,840
stating his opinion of
our rights in this case.
782
00:36:53,840 --> 00:36:55,440
We wants a copy forwarded to Washington,
783
00:36:55,440 --> 00:36:58,640
along with everyone of
Jim Fallon's applications.
784
00:36:58,640 --> 00:37:01,600
- Well, it's getting late
and I'm awfully hungry.
785
00:37:01,600 --> 00:37:02,560
That's a lot of copying.
786
00:37:02,560 --> 00:37:04,400
- Well, I'll get started on it.
787
00:37:04,400 --> 00:37:05,840
You go home and eat.
788
00:37:05,840 --> 00:37:07,120
- Thanks.
789
00:37:07,120 --> 00:37:08,360
- Do you mind if we open a window?
790
00:37:08,360 --> 00:37:10,360
It's rather stuffy in here.
791
00:37:10,360 --> 00:37:11,440
- I'll do it.
792
00:37:12,640 --> 00:37:15,240
(upbeat music)
793
00:37:17,280 --> 00:37:19,120
Here lock up after me.
794
00:37:23,000 --> 00:37:24,440
See you later, Miss Alicia.
795
00:37:29,320 --> 00:37:31,880
(upbeat music)
796
00:37:35,640 --> 00:37:38,240
(dogs barking)
797
00:37:39,600 --> 00:37:42,240
(dogs whimpering)
798
00:37:42,240 --> 00:37:44,640
- Miss Alicia, I have
some grub for your cat.
799
00:37:44,640 --> 00:37:47,120
Get away, you, this isn't dog food.
800
00:37:54,920 --> 00:37:56,720
(cat mewing)
801
00:37:56,720 --> 00:37:59,320
(dogs barking)
802
00:38:03,280 --> 00:38:06,040
(glass breaking)
803
00:38:15,280 --> 00:38:16,280
- Cataclysm.
804
00:38:21,760 --> 00:38:22,600
Wait a minute.
805
00:38:24,960 --> 00:38:27,160
Don't want anybody taking
anything out of here.
806
00:38:27,160 --> 00:38:29,920
(fire crackling)
807
00:38:37,920 --> 00:38:39,920
- Sister Chadwick, what happened?
808
00:38:39,920 --> 00:38:41,480
- It was my cat, Mr. Keller,
809
00:38:41,480 --> 00:38:43,200
getting out of the way of two stray dogs.
810
00:38:43,200 --> 00:38:46,160
- Hmm, don't blame the cat at all.
811
00:38:46,160 --> 00:38:47,560
- Kitty, kitty.
812
00:38:47,560 --> 00:38:49,960
(cat mewing)
813
00:38:52,840 --> 00:38:55,680
(judge whistling)
814
00:39:12,160 --> 00:39:14,520
- You just gonna stand
there and watch it burn?
815
00:39:15,440 --> 00:39:17,400
- Well, it's quite a sight.
816
00:39:17,400 --> 00:39:19,280
- My applications are in there.
817
00:39:19,280 --> 00:39:22,000
- Your claim money was
transferred to the bank, fella.
818
00:39:22,840 --> 00:39:23,680
I'm the only loser.
819
00:39:23,680 --> 00:39:25,240
It's burning down my courtroom.
820
00:39:26,560 --> 00:39:27,360
- I see.
821
00:39:30,600 --> 00:39:32,800
(judge whistling)
822
00:39:32,800 --> 00:39:35,680
- I suppose no one thought of
calling the fire department.
823
00:39:37,640 --> 00:39:40,480
(judge whistling)
824
00:39:43,440 --> 00:39:44,960
How'd it happen?
825
00:39:44,960 --> 00:39:45,800
- Accident.
826
00:39:46,960 --> 00:39:47,800
Her cat.
827
00:39:53,600 --> 00:39:56,960
- Dear sister, you're not
the sweet child I first knew.
828
00:39:56,960 --> 00:39:57,840
- Me neither, Jim.
829
00:39:57,840 --> 00:40:00,560
- "Let him that stole steal no more.
830
00:40:00,560 --> 00:40:02,480
"Rather, let him labor
working with his hands,
831
00:40:02,480 --> 00:40:03,920
"the thing which is good."
832
00:40:03,920 --> 00:40:04,840
- Ephesians.
833
00:40:04,840 --> 00:40:06,440
- Verse four, line 26.
834
00:40:06,440 --> 00:40:07,840
- 28.
835
00:40:07,840 --> 00:40:09,600
- Kelly, you better
wire Washington tonight
836
00:40:09,600 --> 00:40:11,800
for a new batch of application blanks.
837
00:40:11,800 --> 00:40:13,120
- What's your hurry?
838
00:40:13,120 --> 00:40:14,560
You can't file again until
839
00:40:14,560 --> 00:40:17,040
they send duplicate title records.
840
00:40:17,040 --> 00:40:18,080
That takes time.
841
00:40:18,080 --> 00:40:20,840
(fire crackling)
842
00:40:23,200 --> 00:40:25,240
- That is the most satisfying act of God
843
00:40:25,240 --> 00:40:27,040
I've ever had the pleasure of witnessing.
844
00:40:27,040 --> 00:40:29,960
- Judge, I demand you appoint
a Marshall to investigate.
845
00:40:29,960 --> 00:40:31,680
- I've appoint one.
846
00:40:31,680 --> 00:40:34,280
Marshall Burns, will you
kindly look into this case?
847
00:40:35,480 --> 00:40:37,520
- Marshall Burns?
848
00:40:37,520 --> 00:40:40,720
- Yep, there's not much I
can do about an act of God.
849
00:40:40,720 --> 00:40:42,880
- I cite you a precedent, Mr. Fallon,
850
00:40:42,880 --> 00:40:45,600
the Chicago case of Mrs. O'Leary's cow.
851
00:40:45,600 --> 00:40:47,720
- Of course, we're not
quite so big as Chicago.
852
00:40:47,720 --> 00:40:48,920
We've only got a cat.
853
00:40:49,920 --> 00:40:50,960
- Nice kitty.
854
00:40:50,960 --> 00:40:53,400
(cat mewing)
855
00:40:55,000 --> 00:40:56,680
As you so rightly said,
856
00:40:56,680 --> 00:40:58,920
"The Lord helps him who helps himself."
857
00:40:58,920 --> 00:41:00,560
We'll raise the money for the filing fees
858
00:41:00,560 --> 00:41:02,840
by cutting and selling timber.
859
00:41:02,840 --> 00:41:05,440
- That fire doesn't change the new law.
860
00:41:05,440 --> 00:41:07,920
Your flock can't work
property they don't own.
861
00:41:07,920 --> 00:41:09,840
- Mr. Fallon's right, that's the law.
862
00:41:10,720 --> 00:41:13,040
- I'll follow the law to the letter, Jim.
863
00:41:13,040 --> 00:41:14,680
- That's all I want.
864
00:41:14,680 --> 00:41:16,160
(cat meows)
865
00:41:16,160 --> 00:41:17,200
Looks like you're gonna have to train
866
00:41:17,200 --> 00:41:18,840
that cat to steal trees.
867
00:41:24,520 --> 00:41:26,360
(dramatic music)
868
00:41:26,360 --> 00:41:27,200
- Timber.
869
00:41:37,200 --> 00:41:40,520
(steam whistle blowing)
870
00:41:48,000 --> 00:41:48,840
Timber.
871
00:41:53,480 --> 00:41:56,200
(dramatic music)
872
00:42:05,480 --> 00:42:06,480
(crowd chatting)
873
00:42:06,480 --> 00:42:07,800
- Quiet.
874
00:42:07,800 --> 00:42:08,640
Quiet, everybody.
875
00:42:08,640 --> 00:42:11,120
Quiet, or I'll have you all removed.
876
00:42:11,120 --> 00:42:12,880
Fires may come and Rome may burn,
877
00:42:12,880 --> 00:42:14,480
but this court's now in session.
878
00:42:15,360 --> 00:42:17,360
What are the defendants
charged with, Marshall?
879
00:42:17,360 --> 00:42:20,160
- Your Honor, James
Fallon accuses these men
880
00:42:20,160 --> 00:42:22,640
of cutting trees on
land they no longer own.
881
00:42:22,640 --> 00:42:24,240
- That's right, those
claims are now property
882
00:42:24,240 --> 00:42:26,320
of the United States government.
883
00:42:26,320 --> 00:42:28,400
- How do the defendants plead?
884
00:42:28,400 --> 00:42:29,240
- Guilty.
885
00:42:30,560 --> 00:42:32,480
- 30 days of hard labor.
886
00:42:32,480 --> 00:42:34,560
Marshall, I remand the
prisoners to your custody,
887
00:42:34,560 --> 00:42:36,320
and order you to see that
the following sentence
888
00:42:36,320 --> 00:42:37,360
is carried out.
889
00:42:37,360 --> 00:42:39,560
They are to cut timber
on government property.
890
00:42:39,560 --> 00:42:42,560
The logs are to be transported
to Tidewater here at Redwood.
891
00:42:43,720 --> 00:42:46,520
- Your Honor, what do you
intend to do with those logs?
892
00:42:46,520 --> 00:42:49,800
- Well, Section seven,
Paragraph 18 of the Penal Code
893
00:42:49,800 --> 00:42:53,880
states, "Trinkets or other
saleable objects produced
894
00:42:53,880 --> 00:42:55,880
"by prisoners may be sold,
895
00:42:55,880 --> 00:42:57,920
"and the money is therefrom
given to them at the time
896
00:42:57,920 --> 00:43:00,920
"of their release as an
aid to rehabilitation."
897
00:43:00,920 --> 00:43:03,840
- Logs 40 feet long and not trinkets.
898
00:43:03,840 --> 00:43:06,560
- This court is serving
the ends of justice, sir,
899
00:43:06,560 --> 00:43:08,480
and you are held in contempt.
900
00:43:08,480 --> 00:43:10,800
- Marshall, collect the
gentleman's fine $100.
901
00:43:13,560 --> 00:43:14,400
- All right.
902
00:43:15,920 --> 00:43:19,040
But for $100, I want to say something.
903
00:43:19,040 --> 00:43:20,240
- $200.
904
00:43:21,360 --> 00:43:23,320
Any further remarks, I'll make it $300.
905
00:43:27,440 --> 00:43:28,280
- Put this in your safe,
906
00:43:28,280 --> 00:43:30,320
it'll more than cover the fine.
907
00:43:31,600 --> 00:43:32,920
- Court's adjourned.
908
00:43:32,920 --> 00:43:36,400
(crowd chatting)
909
00:43:36,400 --> 00:43:37,720
- The next 30 days we must do
910
00:43:37,720 --> 00:43:39,400
six months' work night and day.
911
00:43:39,400 --> 00:43:40,640
- And even on the Sabbath,
912
00:43:40,640 --> 00:43:42,360
we'll be lifting the ox from the ditch.
913
00:43:42,360 --> 00:43:45,320
- [Elder] Well need
$50,000 to save our land.
914
00:43:45,320 --> 00:43:48,920
- Marshall, will you kindly
rush the prisoners to the woods?
915
00:43:51,920 --> 00:43:56,200
d Bringing in the trees d
916
00:43:56,200 --> 00:44:00,640
d We shall all rejoice in
bringing in the trees d
917
00:44:00,640 --> 00:44:05,120
d Bringing in the trees d
918
00:44:05,120 --> 00:44:06,920
d We shall all rejoice d
- Timber!
919
00:44:06,920 --> 00:44:09,680
d In bringing in the trees d
920
00:44:09,680 --> 00:44:14,080
d Bringing in the trees d
921
00:44:14,080 --> 00:44:18,760
d We shall all rejoice in
bringing in the trees d
922
00:44:18,760 --> 00:44:21,600
(dramatic music)
923
00:44:37,760 --> 00:44:40,640
- One week more, God willing,
we'll have our claim money.
924
00:44:43,200 --> 00:44:46,000
- My old lady and the kids
are having it rough at home.
925
00:44:46,000 --> 00:44:48,240
- Like I told you, you just
have to wait for your money.
926
00:44:48,240 --> 00:44:49,040
- That's no good.
927
00:44:49,040 --> 00:44:51,560
- This partnership is fine on
paper, but I need some cash.
928
00:44:51,560 --> 00:44:52,760
- That goes for me, too.
929
00:44:52,760 --> 00:44:53,960
- All the money I've got in the bank
930
00:44:53,960 --> 00:44:56,240
I'm saving for more claim filing.
931
00:44:56,240 --> 00:44:58,040
- Bunch of the boys are
talking about heading back.
932
00:44:58,040 --> 00:44:59,200
- Nobody wants to stay.
933
00:44:59,200 --> 00:45:00,480
- That's the truth.
934
00:45:01,720 --> 00:45:04,080
- Breaking up the team again, huh?
935
00:45:04,080 --> 00:45:05,640
Well, this time you can't leave, men.
936
00:45:05,640 --> 00:45:07,120
When the new application blanks get here,
937
00:45:07,120 --> 00:45:08,240
I'll need every one of you.
938
00:45:08,240 --> 00:45:10,320
- The boys don't feel
good about that, either.
939
00:45:10,320 --> 00:45:11,920
- About what?
- They don't like the raw deal
940
00:45:11,920 --> 00:45:14,000
you're giving these natives.
941
00:45:14,000 --> 00:45:16,560
- What's the matter with
you birds, getting gooey?
942
00:45:16,560 --> 00:45:18,400
- We came out here to work, not to steal.
943
00:45:18,400 --> 00:45:19,800
- This is strictly legal.
944
00:45:19,800 --> 00:45:22,600
- Yeah, there's a lot
of talk that it ain't.
945
00:45:22,600 --> 00:45:24,800
- Frenchy, take the
boys over to the saloon.
946
00:45:27,000 --> 00:45:28,400
- It won't work, Jim.
947
00:45:31,200 --> 00:45:33,440
- All right, I'll meet you at the bank.
948
00:45:33,440 --> 00:45:34,640
Get out of here.
949
00:45:34,640 --> 00:45:35,840
- That's more like it.
- Now you're talking.
950
00:45:35,840 --> 00:45:36,640
Let's go.
951
00:45:40,720 --> 00:45:42,000
- Once you start that,
952
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
they'll start hitting
you every week or so.
953
00:45:44,000 --> 00:45:46,240
Won't take long to
whittle down your capital.
954
00:45:46,240 --> 00:45:47,480
- Thinking again, huh?
955
00:45:47,480 --> 00:45:51,240
- Yeah, Jim, remember
that sawmill man, Gregg?
956
00:45:52,440 --> 00:45:56,040
He'd be a pretty soft partner
for a smart fella like you.
957
00:45:56,040 --> 00:45:57,920
- Stop thinking so hard, Frenchy.
958
00:45:57,920 --> 00:45:59,960
You're liable to get
yourself a bad headache.
959
00:46:02,920 --> 00:46:04,240
(insects chirping)
960
00:46:04,240 --> 00:46:06,480
- Fallon's getting down to a shoestring.
961
00:46:06,480 --> 00:46:08,520
He's finally dipped into his claim money.
962
00:46:09,400 --> 00:46:11,480
Here's where I steer him
to you for financing.
963
00:46:11,480 --> 00:46:13,120
- You mean I finally get an introduction
964
00:46:13,120 --> 00:46:14,200
to the great Jim Fallon?
965
00:46:14,200 --> 00:46:17,560
- The Fallon Company
becomes LeCroix and Gregg.
966
00:46:17,560 --> 00:46:18,960
- You call the shots, Frenchy.
967
00:46:18,960 --> 00:46:19,760
We're with you.
968
00:46:28,240 --> 00:46:30,880
- Your soft partner draws
a pretty hard contract.
969
00:46:30,880 --> 00:46:31,720
- He really doesn't need you.
970
00:46:31,720 --> 00:46:33,120
- It's a good deal, Fallon.
971
00:46:33,120 --> 00:46:34,440
- Stop bluffing, Gregg.
972
00:46:35,280 --> 00:46:36,480
Deceased?
973
00:46:36,480 --> 00:46:37,760
I get it.
974
00:46:37,760 --> 00:46:38,800
If anything happens to me,
975
00:46:38,800 --> 00:46:40,960
the Fallon Company goes to you two, huh?
976
00:46:40,960 --> 00:46:41,800
- Sign it, Jim.
977
00:46:41,800 --> 00:46:44,240
Gregg here will release
funds to your account.
978
00:46:44,240 --> 00:46:46,160
- Just want you to know
I could see through
979
00:46:46,160 --> 00:46:48,720
that swamp you call a brain.
980
00:46:48,720 --> 00:46:50,720
- Jim's always suspicious.
981
00:46:50,720 --> 00:46:52,640
- But you won't shove any
knives in my back because
982
00:46:52,640 --> 00:46:55,280
you're never gonna stick
the tidewater without me.
983
00:46:55,280 --> 00:46:56,280
- How do you mean?
984
00:46:57,560 --> 00:46:59,960
- That little secret is my life insurance.
985
00:47:06,840 --> 00:47:07,680
- Timber!
986
00:47:09,880 --> 00:47:10,720
Timber!
987
00:47:11,560 --> 00:47:12,960
Timber!
988
00:47:12,960 --> 00:47:14,840
- Well, look it here.
989
00:47:14,840 --> 00:47:16,120
- Fellas, I don't want to impose on you,
990
00:47:16,120 --> 00:47:18,160
but do you mind looking after these girls
991
00:47:18,160 --> 00:47:19,920
until the rest of their baggage arrives?
992
00:47:19,920 --> 00:47:22,080
(men shouting excitingly)
993
00:47:22,080 --> 00:47:23,760
- Are you what they call a lumberjack?
994
00:47:23,760 --> 00:47:25,240
- That's me, baby.
995
00:47:27,040 --> 00:47:28,720
- My, you're strong.
996
00:47:31,800 --> 00:47:33,000
- I've been sick.
997
00:47:33,000 --> 00:47:34,960
(men chuckling)
998
00:47:34,960 --> 00:47:37,200
Hey, put me down, put me down.
999
00:47:37,200 --> 00:47:38,600
Come on, I'll buy you a drink.
1000
00:47:38,600 --> 00:47:42,000
(people chuckling)
1001
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
- Bartender.
1002
00:47:45,800 --> 00:47:47,760
- All right, men, have fun.
1003
00:47:47,760 --> 00:47:49,600
The drinks are on the company.
1004
00:47:49,600 --> 00:47:52,560
(men cheering)
1005
00:47:52,560 --> 00:47:53,840
- A talking machine.
1006
00:47:53,840 --> 00:47:54,920
Let's dance.
1007
00:47:54,920 --> 00:47:58,160
- Are any of these boys married?
1008
00:47:58,160 --> 00:47:59,200
(lively dance music)
(man clearing throat)
1009
00:47:59,200 --> 00:48:01,440
- I could drink your
slipper full of White Mule.
1010
00:48:01,440 --> 00:48:03,600
- Take Aggie's, she's from Texas.
1011
00:48:03,600 --> 00:48:04,400
- Here.
1012
00:48:05,480 --> 00:48:06,520
- Fill it up.
1013
00:48:06,520 --> 00:48:09,360
(people laughing)
1014
00:48:11,840 --> 00:48:13,160
- Little Dora Figg.
1015
00:48:13,160 --> 00:48:14,560
- Uh, uh, uh, uh, uh.
1016
00:48:14,560 --> 00:48:16,400
- I've been dreaming of you for days,
1017
00:48:16,400 --> 00:48:18,840
how you used to dance
on a beer keg for dimes.
1018
00:48:18,840 --> 00:48:21,120
- Hm, remember that big,
swell-headed lumberjack
1019
00:48:21,120 --> 00:48:22,320
who never had the dime?
1020
00:48:22,320 --> 00:48:23,960
- We're doing all right now, honey.
1021
00:48:23,960 --> 00:48:27,040
Say, how does it feel to
be Queen of Redwood City?
1022
00:48:27,040 --> 00:48:29,120
- Fine, if you're the King.
1023
00:48:37,520 --> 00:48:38,880
The same old Jim.
1024
00:48:38,880 --> 00:48:41,720
- Daisy, honey, we're
gonna be rich, very rich.
1025
00:48:41,720 --> 00:48:43,440
Just sign these Dora Figg.
1026
00:48:44,800 --> 00:48:46,880
- Yep, the same old Jim.
1027
00:48:46,880 --> 00:48:49,480
What kind of larceny is it this time.
1028
00:48:49,480 --> 00:48:51,320
- [Jim] Well, those wild
Westerners you warned be about
1029
00:48:51,320 --> 00:48:52,960
tried to cut my throat.
1030
00:48:52,960 --> 00:48:55,200
This is just to give
me a little protection.
1031
00:48:55,200 --> 00:48:56,040
- Uh huh.
1032
00:49:03,560 --> 00:49:06,960
It's lucky for you I learned
to write instead of read.
1033
00:49:06,960 --> 00:49:07,800
- Thanks, doll.
1034
00:49:07,800 --> 00:49:08,640
Jasper?
1035
00:49:09,560 --> 00:49:11,560
You saw the lady sign
these, notarize them.
1036
00:49:18,720 --> 00:49:22,080
- Well, I'm ready for a nice, warm bath.
1037
00:49:23,440 --> 00:49:25,480
- The tub's down the hall.
1038
00:49:25,480 --> 00:49:26,320
- What?
1039
00:49:26,320 --> 00:49:28,400
- Well, I'll be seeing you, honey.
1040
00:49:28,400 --> 00:49:29,240
- What?
1041
00:49:29,240 --> 00:49:30,920
- Look I'm going to Sacramento
for a couple of days.
1042
00:49:30,920 --> 00:49:32,080
You make yourself at home.
1043
00:49:32,080 --> 00:49:34,160
Frenchy will look after you.
1044
00:49:34,160 --> 00:49:35,520
- Frenchy LeCroix?
1045
00:49:35,520 --> 00:49:37,200
- Sure, be nice to him.
1046
00:49:39,680 --> 00:49:40,520
Come in.
1047
00:49:42,360 --> 00:49:43,720
- Oh.
- Miss Fisher,
1048
00:49:43,720 --> 00:49:46,400
may I present, Sister Chadwick.
1049
00:49:46,400 --> 00:49:48,000
- Forget your tambourine, honey?
1050
00:49:49,240 --> 00:49:52,040
- I'm sorry, Jim, I
didn't mean to intrude.
1051
00:49:52,040 --> 00:49:54,680
- Well, Daisy's an old friend.
1052
00:49:54,680 --> 00:49:55,920
- He means well-seasoned.
1053
00:49:56,800 --> 00:49:57,600
- Oh.
1054
00:49:58,880 --> 00:50:01,160
I came to tell you
we've cut enough timber.
1055
00:50:01,160 --> 00:50:03,760
Our logs will soon be at Tidewater.
1056
00:50:03,760 --> 00:50:05,840
Our faith has been realized.
1057
00:50:05,840 --> 00:50:07,440
We'll be able to keep our lands.
1058
00:50:08,960 --> 00:50:11,280
But my father and I wanted you to know,
1059
00:50:11,280 --> 00:50:14,120
if you want to stay here
and work, we'll help.
1060
00:50:16,120 --> 00:50:17,760
Goodbye, Miss Fisher.
1061
00:50:17,760 --> 00:50:18,600
Goodbye, Jim.
1062
00:50:21,040 --> 00:50:22,880
- Jim, huh?
1063
00:50:22,880 --> 00:50:25,600
Lucky for you my father
never owned a shotgun.
1064
00:50:25,600 --> 00:50:27,200
What about hers?
1065
00:50:27,200 --> 00:50:29,080
- Believe me, Daisy, I'd
rather have my head shot off
1066
00:50:29,080 --> 00:50:31,360
by a Figg than my soul saved by a Bixby.
1067
00:50:32,360 --> 00:50:33,480
Have fun, girl.
1068
00:50:36,120 --> 00:50:38,680
(men cheering)
1069
00:50:40,760 --> 00:50:43,360
(lively music)
1070
00:50:46,760 --> 00:50:49,640
d I'm the charming Sue Brett d
1071
00:50:49,640 --> 00:50:51,240
d On the Police Gazette d
1072
00:50:51,240 --> 00:50:54,560
d I can dance with jesters and braves d
1073
00:50:54,560 --> 00:50:57,800
d I've a depth and got style
and a beautiful smile d
1074
00:50:57,800 --> 00:51:01,440
d If by chance you glance at my face d
1075
00:51:01,440 --> 00:51:04,560
d The barbers, the cops,
and first nighters d
1076
00:51:04,560 --> 00:51:07,880
d They all have pictures of me d
1077
00:51:07,880 --> 00:51:11,120
d I'm sharing my fame with the fighters d
1078
00:51:11,120 --> 00:51:15,000
d John L. and Knockoff Magee d
1079
00:51:15,000 --> 00:51:19,440
d I am known as the toast
of the Barbary Coast d
1080
00:51:19,440 --> 00:51:22,760
d And the kind you'll never forget d
1081
00:51:22,760 --> 00:51:24,320
d I'm a Burly Q Queen d
1082
00:51:24,320 --> 00:51:26,000
d And you'll know what I mean d
1083
00:51:26,000 --> 00:51:29,200
d If you read the Police Gazette d
1084
00:51:29,200 --> 00:51:30,600
(men chuckling)
1085
00:51:30,600 --> 00:51:33,160
(lively music)
1086
00:51:46,280 --> 00:51:49,120
d If you're feeling depressed d
1087
00:51:49,120 --> 00:51:50,800
d Let me humbly suggest d
1088
00:51:50,800 --> 00:51:54,120
d There's a way for you to forget d
1089
00:51:54,120 --> 00:51:56,800
d Simply turn to the page d
1090
00:51:56,800 --> 00:52:00,000
d To the news of the stage d
1091
00:52:00,000 --> 00:52:03,480
d When you read the Police Gazette d
1092
00:52:03,480 --> 00:52:08,480
(men cheering)
(men applauding)
1093
00:52:14,640 --> 00:52:17,760
(lively dance music)
1094
00:52:21,720 --> 00:52:23,720
Oh, champagne.
- Mm-hmm.
1095
00:52:25,080 --> 00:52:26,440
We'll, drink to us.
1096
00:52:29,240 --> 00:52:31,000
We got a lot of things in common.
1097
00:52:31,000 --> 00:52:32,400
- Yeah?
1098
00:52:32,400 --> 00:52:33,400
Name one.
1099
00:52:34,600 --> 00:52:38,680
- Well, we've both been
Jim Fallon's chumps.
1100
00:52:40,160 --> 00:52:41,520
I'm through how about you?
1101
00:52:41,520 --> 00:52:44,040
- What's rattling around
in that head of yours?
1102
00:52:44,040 --> 00:52:46,280
- Look, Daisy, Jim's out of town.
1103
00:52:46,280 --> 00:52:47,800
He's up to something, you're a part of it.
1104
00:52:47,800 --> 00:52:49,240
What's going on?
1105
00:52:50,240 --> 00:52:52,320
- Why don't you ask Jim when he gets back?
1106
00:52:53,240 --> 00:52:56,000
- I'm paying cash money for information.
1107
00:52:56,000 --> 00:52:58,080
- I have a notion to tell Jim about this.
1108
00:52:59,000 --> 00:53:01,360
You sty on the eye of a flea on the thigh
1109
00:53:01,360 --> 00:53:02,920
of a nit on the neck of a gnat.
1110
00:53:04,040 --> 00:53:06,960
(Frenchy chuckles)
1111
00:53:10,800 --> 00:53:12,000
- Am I seeing things?
1112
00:53:12,000 --> 00:53:13,520
That dam wasn't there last week.
1113
00:53:13,520 --> 00:53:14,680
- Not like that it wasn't,
1114
00:53:14,680 --> 00:53:17,840
but the foundation's been there
since the old mining days.
1115
00:53:17,840 --> 00:53:19,240
- Fallon, Jim Fallon.
1116
00:53:19,240 --> 00:53:21,400
- Well, he's sure got
the colonists blocked.
1117
00:53:21,400 --> 00:53:23,360
- Not just the colonists.
1118
00:53:23,360 --> 00:53:24,720
Nobody's running any more logs
1119
00:53:24,720 --> 00:53:27,120
to Tidewater without my say so.
1120
00:53:27,120 --> 00:53:28,080
- But we're partners.
1121
00:53:28,080 --> 00:53:31,400
- Correct, I've got you right
where you thought you had me.
1122
00:53:31,400 --> 00:53:33,680
- You bought that dam with my money.
1123
00:53:33,680 --> 00:53:34,640
- I don't own it.
1124
00:53:34,640 --> 00:53:37,200
I just got permission to
control the river with it.
1125
00:53:38,160 --> 00:53:39,920
- Fallon, you've gone too far.
1126
00:53:41,280 --> 00:53:44,800
- No, my good health is
very important to you boys.
1127
00:53:44,800 --> 00:53:46,480
Anything happens to me,
the owner of that dam
1128
00:53:46,480 --> 00:53:49,040
will see that you never
get a log to market.
1129
00:53:49,040 --> 00:53:50,760
By the way, I brought
back another surprise
1130
00:53:50,760 --> 00:53:52,280
for you from Sacramento.
1131
00:53:52,280 --> 00:53:53,960
Be in town this afternoon.
1132
00:53:53,960 --> 00:53:56,080
I have an appointment with Judge Crenshaw.
1133
00:54:00,960 --> 00:54:03,280
- Franchise for the dam is valid.
1134
00:54:03,280 --> 00:54:05,200
Prior property right
established for the miners
1135
00:54:05,200 --> 00:54:06,760
when this was gold rush country.
1136
00:54:06,760 --> 00:54:08,440
- We've got to locate the owner.
1137
00:54:08,440 --> 00:54:09,280
- I'm sure if he knew what it means--
1138
00:54:09,280 --> 00:54:12,160
- Well, the owner's a woman, Dora Figg.
1139
00:54:12,160 --> 00:54:13,240
- Dora Figg?
1140
00:54:14,920 --> 00:54:17,480
- Sacramento post office
box is the only address.
1141
00:54:18,640 --> 00:54:21,600
I'm sorry, there's nothing I
can do, absolutely nothing.
1142
00:54:21,600 --> 00:54:24,640
- Thank you, Judge Crenshaw
for making that clear.
1143
00:54:24,640 --> 00:54:26,560
- So help me, Jim, I
can hardly keep this gun
1144
00:54:26,560 --> 00:54:28,080
from going off right in your face.
1145
00:54:28,080 --> 00:54:30,080
- Don't blame me you're the
one that led these sheep
1146
00:54:30,080 --> 00:54:32,680
right into the middle of this wolf flight.
1147
00:54:32,680 --> 00:54:34,680
Judge Crenshaw, this is for you
1148
00:54:35,600 --> 00:54:37,800
from the head of the
Department of Interior.
1149
00:54:39,480 --> 00:54:41,680
- "It is my considered opinion
that the Fallon Company
1150
00:54:41,680 --> 00:54:44,520
"can without penalty proceed
to take possession of
1151
00:54:44,520 --> 00:54:45,880
"and clear their land."
1152
00:54:46,800 --> 00:54:48,480
- You mean they can cut down our trees?
1153
00:54:48,480 --> 00:54:50,240
- I'm afraid they can.
1154
00:54:50,240 --> 00:54:52,760
- Frenchy, you and Gregg set
the boys to work right now,
1155
00:54:52,760 --> 00:54:54,600
possessing and clearing the land.
1156
00:54:54,600 --> 00:54:56,480
You see, Sister Chadwick,
you and your friends
1157
00:54:56,480 --> 00:54:58,640
could have made a pile of money.
1158
00:54:58,640 --> 00:55:01,240
- Didn't you ever learn any
other word except money?
1159
00:55:03,480 --> 00:55:05,360
- You're getting in a rut, Jim.
1160
00:55:05,360 --> 00:55:06,200
You'd better look out.
1161
00:55:06,200 --> 00:55:09,120
Because when a rut gets deep
enough it becomes a grave.
1162
00:55:09,120 --> 00:55:11,760
You got a couple of partners
liable to put you in it.
1163
00:55:19,080 --> 00:55:22,720
(choir singing hymn gently)
1164
00:55:41,720 --> 00:55:43,640
d Amen d
1165
00:55:52,800 --> 00:55:57,800
- Oh Lord, hear our last
prayer in this temple.
1166
00:55:57,960 --> 00:56:01,080
If it's destruction be by thy will,
1167
00:56:01,080 --> 00:56:04,480
then to thy higher judgment we bow.
1168
00:56:05,560 --> 00:56:09,120
Open the hearts of each
of us to speak forgiveness
1169
00:56:09,120 --> 00:56:12,200
for these men of greed who have not
1170
00:56:12,200 --> 00:56:14,520
been touched by thy understanding.
1171
00:56:15,440 --> 00:56:16,280
Amen.
1172
00:56:21,520 --> 00:56:22,760
- Don't take any backtalk.
1173
00:56:22,760 --> 00:56:24,080
We've got the law with us.
1174
00:56:24,960 --> 00:56:27,680
(sheep bleating)
1175
00:56:29,320 --> 00:56:32,080
(tools thudding)
1176
00:56:36,520 --> 00:56:38,000
- Come out of there, you fools!
1177
00:56:38,000 --> 00:56:40,120
You're in the line of fall!
1178
00:56:41,200 --> 00:56:42,120
- We must leave.
1179
00:56:43,960 --> 00:56:45,160
- It's our home.
1180
00:56:46,600 --> 00:56:48,480
My place is here.
1181
00:56:48,480 --> 00:56:50,360
- They want to go down with
the ship it's their hard luck.
1182
00:56:50,360 --> 00:56:52,840
- It'd be murder.
- It's Fallon's company.
1183
00:56:52,840 --> 00:56:55,040
He gets life for murder,
we get the company.
1184
00:56:58,400 --> 00:57:00,000
- The years that grew into these trees
1185
00:57:00,000 --> 00:57:02,760
make them long and tedious to saw.
1186
00:57:04,520 --> 00:57:06,080
There's time to get our friends
1187
00:57:06,080 --> 00:57:07,680
Judge Crenshaw and the Marshall.
1188
00:57:09,440 --> 00:57:10,520
Go on, hurry.
1189
00:57:25,440 --> 00:57:28,560
(saw blade scraping)
1190
00:57:32,120 --> 00:57:33,360
- What's the matter with you men?
1191
00:57:33,360 --> 00:57:35,320
You undercut that tree to hit the cabin.
1192
00:57:35,320 --> 00:57:37,080
- That's right.
- Stop the sawing.
1193
00:57:38,160 --> 00:57:39,640
Where's the Bixbys?
1194
00:57:39,640 --> 00:57:42,160
- [Frenchy] How should I know?
1195
00:57:53,840 --> 00:57:55,960
- Sorry, but you may lose your house.
1196
00:57:55,960 --> 00:57:58,640
(wood cracking)
1197
00:58:02,800 --> 00:58:03,800
- My father's in there!
1198
00:58:03,800 --> 00:58:05,360
- Hey, stay here.
1199
00:58:11,600 --> 00:58:14,240
(wood cracking)
1200
00:58:24,280 --> 00:58:25,560
(dramatic music)
1201
00:58:25,560 --> 00:58:27,920
(Alicia screams)
1202
00:58:27,920 --> 00:58:30,880
(suspenseful music)
1203
00:58:53,440 --> 00:58:56,000
(somber music)
1204
00:59:26,320 --> 00:59:29,360
- Jim, you're under arrest.
1205
00:59:29,360 --> 00:59:30,880
- Fallon ordered us to fall that tree.
1206
00:59:33,680 --> 00:59:37,080
(dramatic music)
1207
00:59:37,080 --> 00:59:39,000
- Your company, Fallon.
1208
00:59:39,000 --> 00:59:40,400
You're the man that'll have to face
1209
00:59:40,400 --> 00:59:41,520
the indictment for murder.
1210
00:59:41,520 --> 00:59:42,720
- Trying me already, huh?
1211
00:59:42,720 --> 00:59:44,920
- No, you'll get a fair
trial, but not from me.
1212
00:59:44,920 --> 00:59:46,000
I'm prejudiced.
1213
00:59:46,000 --> 00:59:48,000
I'll have to disqualify myself,
1214
00:59:48,000 --> 00:59:49,520
but you'll get your justice.
1215
00:59:49,520 --> 00:59:51,880
(suspenseful music)
1216
00:59:51,880 --> 00:59:55,640
Take him to Eureka and
hold him without bail.
1217
01:00:01,000 --> 01:00:02,680
Fallon will hang for this.
1218
01:00:04,720 --> 01:00:06,400
- What?
1219
01:00:06,400 --> 01:00:07,920
- It was premeditated murder.
1220
01:00:09,960 --> 01:00:12,560
- That's not true.
(gentle music)
1221
01:00:12,560 --> 01:00:13,920
He meant my father no harm.
1222
01:00:16,080 --> 01:00:18,400
Jim Fallon risked his
life trying to save him.
1223
01:00:20,320 --> 01:00:21,480
I saw him.
1224
01:00:21,480 --> 01:00:23,120
You saw him, too.
1225
01:00:23,120 --> 01:00:24,320
- Well, he's still responsible
1226
01:00:24,320 --> 01:00:26,680
for the actions of the Fallon Company.
1227
01:00:26,680 --> 01:00:28,960
His own wood's boss will
testify against him.
1228
01:00:33,760 --> 01:00:34,920
- I'll testify for him.
1229
01:00:38,160 --> 01:00:39,000
- Marshall?
1230
01:00:40,320 --> 01:00:41,280
Let Fallon go.
1231
01:00:41,280 --> 01:00:42,960
You can't hold a man to answer
1232
01:00:42,960 --> 01:00:45,040
when the chief witness is for the defense.
1233
01:00:45,040 --> 01:00:45,920
Release him.
1234
01:00:45,920 --> 01:00:48,760
(dramatic music)
1235
01:00:55,080 --> 01:00:56,240
- Thanks.
1236
01:00:56,240 --> 01:00:59,560
- [Alicia] My people forgive
those who trespass against us,
1237
01:00:59,560 --> 01:01:00,800
my father most of all.
1238
01:01:02,440 --> 01:01:05,440
(suspenseful music)
1239
01:01:49,400 --> 01:01:52,120
(dramatic music)
1240
01:02:02,560 --> 01:02:05,240
(gentle music)
1241
01:02:10,320 --> 01:02:11,880
- Brother Williams just
told me that Frenchy's been
1242
01:02:11,880 --> 01:02:13,520
making threats against Jim's life.
1243
01:02:13,520 --> 01:02:14,400
- Why do you care?
1244
01:02:14,400 --> 01:02:15,600
Anybody who'd shoot Jim Fallon
1245
01:02:15,600 --> 01:02:16,600
would be the most popular feller in town.
1246
01:02:16,600 --> 01:02:18,720
- [Alicia] You're the
Marshall don't let it happen.
1247
01:02:18,720 --> 01:02:19,760
- [Marshall] Why?
1248
01:02:19,760 --> 01:02:20,720
- [Alicia] Just don't let it happen.
1249
01:02:20,720 --> 01:02:21,800
- Well, by golly.
1250
01:02:22,800 --> 01:02:26,000
Hey, you're not in love
with that no good, are you?
1251
01:02:27,920 --> 01:02:29,520
Well, girl, you're crazy.
1252
01:02:29,520 --> 01:02:31,240
You see a big tom
leopard out in the woods,
1253
01:02:31,240 --> 01:02:32,960
and you don't get close,
1254
01:02:32,960 --> 01:02:35,360
that is unless you happen
to be a lady leopard.
1255
01:02:35,360 --> 01:02:37,360
- He's been gentle enough with me.
1256
01:02:37,360 --> 01:02:39,080
- That's when he does his creeping.
1257
01:02:39,080 --> 01:02:40,600
Now, you listen to me girl.
1258
01:02:40,600 --> 01:02:42,680
Now, Marion Parson could
straitjacket Jim Fallon
1259
01:02:42,680 --> 01:02:44,840
and lock him in a box at
the bottom of the sea,
1260
01:02:44,840 --> 01:02:46,320
and he'd still slip the gap and run off
1261
01:02:46,320 --> 01:02:47,640
with the wedding presents.
1262
01:02:49,600 --> 01:02:51,480
- Men have been known to change.
1263
01:02:51,480 --> 01:02:55,440
- Oh, lady, even I've been
given up by women reformers.
1264
01:02:55,440 --> 01:02:57,120
The biggest mistake a woman can make
1265
01:02:57,120 --> 01:02:59,240
is to pick the wrong man
and try to make him right.
1266
01:02:59,240 --> 01:03:01,320
Why don't you just go off somewhere
1267
01:03:01,320 --> 01:03:03,080
and have a good cry and forget him?
1268
01:03:04,160 --> 01:03:06,280
- I'm reminding you of
your duty, Marshall.
1269
01:03:07,640 --> 01:03:09,040
See that he's protected.
1270
01:03:09,040 --> 01:03:10,560
(ominous music)
1271
01:03:10,560 --> 01:03:11,800
- Alicia, it's started.
1272
01:03:11,800 --> 01:03:12,840
What do we do?
1273
01:03:12,840 --> 01:03:14,000
- Are you sure?
- Yes.
1274
01:03:19,320 --> 01:03:21,320
- It feels like any minute.
1275
01:03:24,360 --> 01:03:26,640
- Take her to the hotel room 204.
1276
01:03:27,520 --> 01:03:30,480
- 204 that's Jim Fallon's room.
1277
01:03:30,480 --> 01:03:32,320
- Why not, this is all his fault.
1278
01:03:36,240 --> 01:03:38,800
(lively music)
1279
01:03:41,760 --> 01:03:43,680
- See those lighted windows upstairs?
1280
01:03:43,680 --> 01:03:45,040
They're his.
1281
01:03:45,040 --> 01:03:46,480
You get up in the land office ruins,
1282
01:03:46,480 --> 01:03:49,200
and maybe you can plug him from there.
1283
01:03:49,200 --> 01:03:51,040
Charlie, he doesn't know you.
1284
01:03:51,040 --> 01:03:52,480
You take the saloon.
1285
01:03:53,400 --> 01:03:55,520
Bulldog, I'll stay out here.
1286
01:03:55,520 --> 01:03:57,280
You get on the hotel porch.
1287
01:03:57,280 --> 01:03:59,560
He comes through the lobby, signal me.
1288
01:03:59,560 --> 01:04:01,040
One of us has got to get him.
1289
01:04:06,480 --> 01:04:10,280
(lively music playing in bar)
1290
01:04:33,640 --> 01:04:38,640
(crowd applauding)
(crowd cheering)
1291
01:04:40,160 --> 01:04:41,600
- [Marshall] Go on upstairs.
1292
01:04:41,600 --> 01:04:42,840
- Now what have I done?
1293
01:04:42,840 --> 01:04:44,040
- I want to talk to you.
1294
01:04:55,080 --> 01:04:58,040
- [Bartender] Hey,
stranger, what'll it be?
1295
01:04:58,040 --> 01:04:59,600
- Double straight.
1296
01:04:59,600 --> 01:05:02,760
(men laughing in bar)
1297
01:05:09,040 --> 01:05:10,800
- [Alicia] Your sister will be all right.
1298
01:05:15,560 --> 01:05:18,560
(baby crying)
1299
01:05:18,560 --> 01:05:19,640
- What's that?
1300
01:05:19,640 --> 01:05:20,480
- A baby.
1301
01:05:21,760 --> 01:05:23,760
- This is one thing you can't pin on me.
1302
01:05:26,360 --> 01:05:28,880
- Looks like you and the stork
arrived at the same time.
1303
01:05:28,880 --> 01:05:31,280
- What?
- Bill, it's a boy.
1304
01:05:31,280 --> 01:05:33,200
- [Alicia] The street was no
place for a baby to be born.
1305
01:05:33,200 --> 01:05:35,040
- Whose baby?
1306
01:05:35,040 --> 01:05:36,880
- Where can I find some water?
1307
01:05:36,880 --> 01:05:38,120
- Right down the hall right there.
1308
01:05:38,120 --> 01:05:38,960
- Thank you.
1309
01:05:40,200 --> 01:05:42,240
- What is this a hotel or a nursery?
1310
01:05:43,520 --> 01:05:46,080
- A baby was just born here thank to Jim.
1311
01:05:46,080 --> 01:05:47,120
- Congratulations.
1312
01:05:47,120 --> 01:05:49,760
- What do you mean thanks to Jim?
1313
01:05:49,760 --> 01:05:52,240
- I better get out of
here it might be catching.
1314
01:05:53,600 --> 01:05:55,000
- Now, what's this all about?
1315
01:05:55,000 --> 01:05:57,400
- You and your land grabbers
forced them out of their home.
1316
01:05:57,400 --> 01:05:59,320
- [Jim] I had nothing to do with it.
1317
01:05:59,320 --> 01:06:00,720
- Too bad its father can't be here.
1318
01:06:00,720 --> 01:06:03,040
- I had nothing to do with that, either.
1319
01:06:03,040 --> 01:06:06,960
(lively music playing in bar)
1320
01:06:08,640 --> 01:06:12,320
So, for all I care, you can
stay on your pious pedestal.
1321
01:06:12,320 --> 01:06:14,960
- I've never placed
myself on any pedestal.
1322
01:06:14,960 --> 01:06:16,720
I'm too full of bad temper.
1323
01:06:23,040 --> 01:06:24,560
- What a girl.
1324
01:06:24,560 --> 01:06:26,680
- Why, you chigger-bitten Don Juan.
1325
01:06:26,680 --> 01:06:27,880
You just try pitching hay with her,
1326
01:06:27,880 --> 01:06:29,520
and I'll shoot that lump you call a head
1327
01:06:29,520 --> 01:06:30,720
right out from under your hat.
1328
01:06:30,720 --> 01:06:32,320
- Forget it I tried once.
1329
01:06:32,320 --> 01:06:34,600
Got frostbite in the middle of July.
1330
01:06:34,600 --> 01:06:36,640
- That don't mean she's not stuck on you.
1331
01:06:37,880 --> 01:06:38,920
- You're crazy.
1332
01:06:40,840 --> 01:06:42,120
- Well, maybe so.
1333
01:06:42,120 --> 01:06:43,640
When you signed that deal with Frenchy,
1334
01:06:43,640 --> 01:06:46,120
it was heads you die and
tails you get killed.
1335
01:06:46,120 --> 01:06:47,920
Who do you think's got
me looking after you?
1336
01:06:47,920 --> 01:06:49,000
Alicia Chadwick.
1337
01:06:50,360 --> 01:06:51,840
- I don't believe you.
1338
01:06:51,840 --> 01:06:52,680
- Well, why should you?
1339
01:06:52,680 --> 01:06:54,520
It wouldn't mean anything to you.
1340
01:06:54,520 --> 01:06:56,640
You're gonna have everything you wanted.
1341
01:06:56,640 --> 01:06:58,360
You want to be a millionaire.
1342
01:06:58,360 --> 01:07:00,000
- Sure.
1343
01:07:00,000 --> 01:07:02,400
- Why don't you tell the truth just once?
1344
01:07:02,400 --> 01:07:03,800
Why don't you come clean and admit
1345
01:07:03,800 --> 01:07:07,360
that all this wine you're
guzzling's as sour as vinegar?
1346
01:07:07,360 --> 01:07:08,880
- Tell me more.
1347
01:07:08,880 --> 01:07:11,080
- You stinking stake jumper.
1348
01:07:11,080 --> 01:07:13,440
I'm only trying to save your hide.
1349
01:07:13,440 --> 01:07:15,760
It's not because I want
to, but I promised her.
1350
01:07:17,640 --> 01:07:19,240
- You still like me, don't you?
1351
01:07:22,400 --> 01:07:24,080
Come on, sweetheart.
1352
01:07:24,080 --> 01:07:25,800
I want you to watch me thank Alicia
1353
01:07:25,800 --> 01:07:27,440
for sending you back to me.
1354
01:07:29,080 --> 01:07:29,920
Let's go.
1355
01:07:32,040 --> 01:07:34,040
(crowd in bar applauding)
1356
01:07:34,040 --> 01:07:36,840
(insects chirping)
1357
01:07:36,840 --> 01:07:39,920
(lively dance music)
1358
01:07:45,520 --> 01:07:47,840
(gun cocks)
1359
01:07:54,160 --> 01:07:56,480
(gun firing)
1360
01:07:56,480 --> 01:07:58,640
- Get back, Lucky!
(gun firing)
1361
01:07:58,640 --> 01:08:01,360
(dramatic music)
1362
01:08:36,480 --> 01:08:39,040
(somber music)
1363
01:08:47,200 --> 01:08:49,280
- Yukon loved this grove.
1364
01:08:51,520 --> 01:08:52,680
He understood.
1365
01:08:53,800 --> 01:08:55,800
- Look where it got him.
1366
01:08:56,680 --> 01:08:58,400
- He lost his life protecting you.
1367
01:09:00,320 --> 01:09:02,320
- He should have looked out for himself.
1368
01:09:06,920 --> 01:09:10,480
- When I was a child, I was
taught to believe that there was
1369
01:09:10,480 --> 01:09:13,600
a God-given seed of good at
the root of everything alive,
1370
01:09:15,800 --> 01:09:17,600
but I'm beginning to doubt that now.
1371
01:09:19,920 --> 01:09:22,160
There isn't the slightest
bit of good in you.
1372
01:09:59,360 --> 01:10:02,200
(dramatic music)
1373
01:10:07,640 --> 01:10:11,000
(soft knocking on door)
1374
01:10:13,920 --> 01:10:15,840
- I got your message what do you want?
1375
01:10:15,840 --> 01:10:16,680
- Come in.
1376
01:10:20,960 --> 01:10:21,800
Sit down, Judge.
1377
01:10:24,600 --> 01:10:26,080
Look, I figured out how you can stop
1378
01:10:26,080 --> 01:10:28,160
Frenchy and Gregg from
cutting on that land.
1379
01:10:28,160 --> 01:10:30,440
- I had that figured out long ago.
1380
01:10:30,440 --> 01:10:32,600
But you'd have to confess
to subterfuge and intent
1381
01:10:32,600 --> 01:10:35,600
to defraud when you filed
those claims for homesteads,
1382
01:10:35,600 --> 01:10:36,600
and that's a felony.
1383
01:10:37,640 --> 01:10:39,800
- Sit down and draw up an affidavit.
1384
01:10:39,800 --> 01:10:40,880
- What?
1385
01:10:40,880 --> 01:10:41,760
- You heard me.
1386
01:10:44,640 --> 01:10:45,520
- [Judge] The government will hold all
1387
01:10:45,520 --> 01:10:47,000
your claim money for forfeit.
1388
01:10:47,000 --> 01:10:49,280
- What do you want me to
do, burst out in tears?
1389
01:10:49,280 --> 01:10:51,880
- Yeah, I've been trying
to make a dent in you
1390
01:10:51,880 --> 01:10:53,160
ever since I got here.
1391
01:10:53,160 --> 01:10:55,680
- Stop trying or you'll break your ax.
1392
01:10:55,680 --> 01:10:58,160
Get those colonists to
logging so they can file.
1393
01:10:59,240 --> 01:11:00,480
- Will you take care of Dora Figg
1394
01:11:00,480 --> 01:11:02,720
and the dam that's blocking them?
1395
01:11:02,720 --> 01:11:05,000
- Let's pretend I'm Dora Figg.
1396
01:11:05,000 --> 01:11:07,720
- Ah, you thought of
everything, didn't you?
1397
01:11:07,720 --> 01:11:09,720
I admire what you're doing, Fallon.
1398
01:11:09,720 --> 01:11:12,680
- Then keep your mouth shut
about it around everybody.
1399
01:11:12,680 --> 01:11:13,880
- What do you think Frenchy and Gregg
1400
01:11:13,880 --> 01:11:15,160
are gonna do when they find out,
1401
01:11:15,160 --> 01:11:16,640
just stand there with their hands folded?
1402
01:11:16,640 --> 01:11:18,720
- Just make out that affidavit, will you?
1403
01:11:20,560 --> 01:11:24,320
- Here, I'll give you
back your good luck piece.
1404
01:11:24,320 --> 01:11:26,240
You'll need it for those tree wolves.
1405
01:11:28,560 --> 01:11:29,360
- Thanks, Judge.
1406
01:11:30,800 --> 01:11:33,440
Oh, I'll be needing
some eating money, too.
1407
01:11:34,400 --> 01:11:36,280
Want to cover that?
1408
01:11:36,280 --> 01:11:37,120
- It's covered.
1409
01:11:39,120 --> 01:11:40,240
High man deals.
1410
01:11:43,400 --> 01:11:45,280
Come on, I'll teach you
to think of your soul
1411
01:11:45,280 --> 01:11:46,400
instead of your belly.
1412
01:11:47,920 --> 01:11:49,880
- Check those through to San Francisco.
1413
01:11:52,800 --> 01:11:54,600
- Hate to see you leave, honey.
1414
01:11:54,600 --> 01:11:55,840
Sure gonna miss you.
1415
01:11:55,840 --> 01:11:57,920
- Uh-uh, you'll be beating the drums
1416
01:11:57,920 --> 01:11:59,920
while she's singing her hymns.
1417
01:11:59,920 --> 01:12:01,120
- Happy trip.
1418
01:12:01,120 --> 01:12:03,320
Just Dora Figg these, will you?
1419
01:12:03,320 --> 01:12:06,120
- You'll have to talk to
Frenchy about little Dora Figg.
1420
01:12:06,960 --> 01:12:08,160
- Come again?
1421
01:12:08,160 --> 01:12:10,880
- I sold the dam to Frenchy for $25,000.
1422
01:12:12,600 --> 01:12:16,160
- Daisy, honey, that's not funny.
1423
01:12:22,040 --> 01:12:23,880
- What's the matter, wrong flavor?
1424
01:12:28,840 --> 01:12:30,560
- You're telling the truth.
1425
01:12:30,560 --> 01:12:31,800
- That property was mine.
1426
01:12:32,880 --> 01:12:36,560
After all, I couldn't live
forever on your promises.
1427
01:12:36,560 --> 01:12:38,520
- What promise did I ever break to you?
1428
01:12:40,160 --> 01:12:41,560
- You never broke any,
1429
01:12:41,560 --> 01:12:43,280
but you never kept any.
1430
01:12:43,280 --> 01:12:45,920
It took me 10 years to get
the stars out of my eyes.
1431
01:12:47,120 --> 01:12:48,600
All the rugs I helped you pull out
1432
01:12:48,600 --> 01:12:52,400
from under the suckers, I learned.
1433
01:12:52,400 --> 01:12:54,880
Oh boy, how I learned.
1434
01:12:54,880 --> 01:12:57,680
Enough to pull the whole floor
right out from under you.
1435
01:13:00,800 --> 01:13:04,880
- Boy, knocked me sky high.
1436
01:13:04,880 --> 01:13:06,560
- You'll land on your feet.
1437
01:13:06,560 --> 01:13:08,080
You always do.
1438
01:13:08,080 --> 01:13:10,960
That $25,000 will repay me
for all the years I've wasted.
1439
01:13:11,920 --> 01:13:15,160
Yeah, man, I've finally got me a stake.
1440
01:13:19,040 --> 01:13:21,480
- Got yourself educated
and well-heeled, huh?
1441
01:13:23,920 --> 01:13:25,600
Nice work, Daisy.
1442
01:13:25,600 --> 01:13:27,080
I'm patting myself on the back, too,
1443
01:13:27,080 --> 01:13:28,320
for being a good teacher.
1444
01:13:30,160 --> 01:13:31,520
So long, pal.
1445
01:13:31,520 --> 01:13:32,560
No hard feelings.
1446
01:13:36,800 --> 01:13:39,520
(birds chirping)
1447
01:13:39,520 --> 01:13:41,240
- Thanks, Brother Fallon.
1448
01:13:41,240 --> 01:13:43,840
- Judge Crenshaw told us
you let us through the dam.
1449
01:13:43,840 --> 01:13:45,960
- Blessings on thee this beautiful day.
1450
01:13:45,960 --> 01:13:47,840
- Frenchy bought the
dam out from under me.
1451
01:13:47,840 --> 01:13:50,360
They're choking the river
with logs for nothing.
1452
01:13:50,360 --> 01:13:52,280
- Is this another of thy tricks?
1453
01:13:52,280 --> 01:13:54,400
- Spots of a leopard do not change.
1454
01:13:54,400 --> 01:13:56,720
- Well, it's time to change yours.
1455
01:13:56,720 --> 01:13:58,440
Why don't you men get
some bristles on your back
1456
01:13:58,440 --> 01:13:59,640
and start to fight?
1457
01:13:59,640 --> 01:14:01,320
It's your only chance to spring those logs
1458
01:14:01,320 --> 01:14:03,040
and get back your land.
1459
01:14:03,040 --> 01:14:06,480
You can't pray that dam out of the way.
1460
01:14:06,480 --> 01:14:08,720
- No, but we can get around it.
1461
01:14:08,720 --> 01:14:10,880
That old mining railroad on our property.
1462
01:14:10,880 --> 01:14:12,800
- It wouldn't take much
new track to bypass the dam
1463
01:14:12,800 --> 01:14:14,560
and haul the logs to the river below it.
1464
01:14:14,560 --> 01:14:16,240
- Sister, that'll do it.
1465
01:14:16,240 --> 01:14:18,000
We'll need some rails and tools.
1466
01:14:18,000 --> 01:14:20,160
I'll swindle somebody out of them.
1467
01:14:20,160 --> 01:14:21,200
- Swindle?
1468
01:14:21,200 --> 01:14:23,840
- Borrow, sometimes it's all the same.
1469
01:14:23,840 --> 01:14:24,680
- [Bill] How many of you men worked on
1470
01:14:24,680 --> 01:14:26,160
this perch track last time?
1471
01:14:27,360 --> 01:14:30,040
- Judge Crenshaw donated this.
1472
01:14:30,040 --> 01:14:32,720
Feed your boys good they work faster.
1473
01:14:32,720 --> 01:14:33,840
- It was very kind of him
1474
01:14:33,840 --> 01:14:36,520
and you, too, for helping us.
1475
01:14:36,520 --> 01:14:39,000
- Sister Chadwick, just
between us leopards,
1476
01:14:39,000 --> 01:14:40,800
keep watching my spots.
1477
01:14:45,240 --> 01:14:47,840
(upbeat music)
1478
01:15:03,440 --> 01:15:05,360
- Fallon's almost to the
river with that track.
1479
01:15:05,360 --> 01:15:08,320
- Yeah, if he gets there,
we're out of business.
1480
01:15:08,320 --> 01:15:10,480
- Yeah, and the way
they're cutting timber.
1481
01:15:12,000 --> 01:15:14,080
- How many trestles are there?
1482
01:15:14,080 --> 01:15:15,600
- Three.
1483
01:15:15,600 --> 01:15:17,400
- Show me the one nearest the river.
1484
01:15:17,400 --> 01:15:20,160
(dramatic music)
1485
01:15:27,280 --> 01:15:29,960
(gentle music)
1486
01:15:38,880 --> 01:15:40,080
(soft knocking on door)
1487
01:15:40,080 --> 01:15:40,920
- Come in.
1488
01:15:42,200 --> 01:15:43,960
- My first time in a caboose.
1489
01:15:43,960 --> 01:15:45,320
- Sister Wallace.
1490
01:15:45,320 --> 01:15:47,480
- Mr. Blackburn went
to town with the baby.
1491
01:15:49,520 --> 01:15:51,640
How we doing?
- Just fine.
1492
01:15:51,640 --> 01:15:53,080
Five carloads have gone already,
1493
01:15:53,080 --> 01:15:54,720
and this one goes this afternoon.
1494
01:15:56,480 --> 01:15:59,480
- I hate to admit it, but
thanks to Brother Fallon.
1495
01:15:59,480 --> 01:16:01,880
- It is good to have him
on our side, isn't it?
1496
01:16:01,880 --> 01:16:04,640
It makes one feel like the
strength of Jeroboam was with us.
1497
01:16:04,640 --> 01:16:06,400
- You must mean Jeremiah.
1498
01:16:06,400 --> 01:16:07,800
Jeroboam was a scamp.
1499
01:16:08,880 --> 01:16:10,000
- I guess, I mean both.
1500
01:16:10,960 --> 01:16:12,480
- See thee later.
1501
01:16:12,480 --> 01:16:14,440
- Oh, and tell Mr. Fallon I'll be here
1502
01:16:14,440 --> 01:16:16,120
until suppertime if he needs me.
1503
01:16:16,120 --> 01:16:17,120
- All right.
1504
01:16:20,480 --> 01:16:22,600
(saw blades scraping)
1505
01:16:22,600 --> 01:16:25,440
(dramatic music)
1506
01:16:38,480 --> 01:16:41,840
(train whistle blowing)
1507
01:16:59,160 --> 01:17:01,120
- Next one she'll cave.
1508
01:17:01,120 --> 01:17:02,920
- I thought that one would do it.
1509
01:17:04,200 --> 01:17:06,240
(shrubs rustling)
1510
01:17:06,240 --> 01:17:07,800
- What was that?
1511
01:17:07,800 --> 01:17:08,960
- We'd better find out.
1512
01:17:16,040 --> 01:17:16,960
He's right in there.
1513
01:17:16,960 --> 01:17:18,840
- Quiet, might have a gun.
1514
01:17:18,840 --> 01:17:19,640
Who is it?
1515
01:17:20,920 --> 01:17:21,840
(gun cocking)
1516
01:17:21,840 --> 01:17:22,880
Better speak up fast.
1517
01:17:24,800 --> 01:17:27,880
(suspenseful music)
1518
01:17:35,080 --> 01:17:36,480
Colonist, huh?
1519
01:17:36,480 --> 01:17:38,560
- We'll never find him in this brush.
1520
01:17:38,560 --> 01:17:40,960
- We'd better get a train
over that trestle quick.
1521
01:17:43,000 --> 01:17:46,240
(suspenseful music)
1522
01:17:46,240 --> 01:17:49,080
(dramatic music)
1523
01:17:55,520 --> 01:17:56,680
Releases the brake on the caboose,
1524
01:17:56,680 --> 01:17:57,840
and while you're at it lock the doors.
1525
01:17:57,840 --> 01:17:59,760
We'll take care of the end cars.
1526
01:18:01,120 --> 01:18:04,400
(gentle music)
1527
01:18:04,400 --> 01:18:07,160
(dramatic music)
1528
01:18:08,160 --> 01:18:10,840
(chain rattles)
1529
01:18:13,000 --> 01:18:15,640
(ominous music)
1530
01:18:32,160 --> 01:18:34,720
(suspenseful music)
1531
01:18:34,720 --> 01:18:38,160
(train wheels squeaking)
1532
01:19:11,280 --> 01:19:12,400
- [Jim] Sister Chadwick's figured out
1533
01:19:12,400 --> 01:19:13,600
we need two more carloads.
1534
01:19:13,600 --> 01:19:15,400
I think it'll be quicker
to get them from below.
1535
01:19:15,400 --> 01:19:16,280
Let's move.
1536
01:19:16,280 --> 01:19:17,680
- All right.
1537
01:19:17,680 --> 01:19:21,520
(dramatic music)
- Hey, boss!
1538
01:19:23,520 --> 01:19:26,600
(suspenseful music)
1539
01:19:30,240 --> 01:19:31,600
- What happened?
1540
01:19:32,920 --> 01:19:35,280
- They said one more train would crash it.
1541
01:19:37,320 --> 01:19:38,160
- Crash what?
1542
01:19:40,320 --> 01:19:42,480
- It's the third trestle near the river.
1543
01:19:43,720 --> 01:19:45,040
- Sounds like a train now.
1544
01:19:45,040 --> 01:19:47,880
- It can't be the locomotive's
not due until one o'clock.
1545
01:19:50,240 --> 01:19:51,240
Get him to a doctor.
1546
01:19:52,280 --> 01:19:53,760
- Boss, it is a train.
1547
01:19:53,760 --> 01:19:55,360
(suspenseful music)
1548
01:19:55,360 --> 01:19:56,480
- Where's Sister Chadwick?
1549
01:19:56,480 --> 01:19:57,680
- She's in that caboose.
1550
01:19:58,600 --> 01:20:01,600
(suspenseful music)
1551
01:22:44,560 --> 01:22:47,560
(suspenseful music)
1552
01:23:01,400 --> 01:23:04,160
(dramatic music)
1553
01:23:05,920 --> 01:23:08,600
(gentle music)
1554
01:23:21,600 --> 01:23:22,680
- How is she?
- Sister Chadwick,
1555
01:23:22,680 --> 01:23:24,840
thank god you're safe.
1556
01:23:24,840 --> 01:23:25,640
- But no thanks to you,
1557
01:23:25,640 --> 01:23:28,480
you sanctimonious bunch of jellyfish.
1558
01:23:28,480 --> 01:23:29,560
They shot Brother Williams.
1559
01:23:29,560 --> 01:23:31,200
They almost killed her.
1560
01:23:31,200 --> 01:23:33,440
Now, we can't salvage that
train or repair the trestle,
1561
01:23:33,440 --> 01:23:34,960
and we can't get logs to Tidewater
1562
01:23:34,960 --> 01:23:37,240
as long as that dam stands in the way.
1563
01:23:37,240 --> 01:23:39,440
Now I'm asking you for the last time.
1564
01:23:39,440 --> 01:23:41,080
Help me smash that dam.
1565
01:23:43,560 --> 01:23:44,560
Don't hurry.
1566
01:23:44,560 --> 01:23:46,000
Think it over.
1567
01:23:46,000 --> 01:23:49,480
You got two whole seconds
before I get out of here.
1568
01:23:49,480 --> 01:23:51,080
- Wait!
1569
01:23:51,080 --> 01:23:51,920
Wait!
1570
01:23:53,000 --> 01:23:55,200
- May God forgive us, Brother Fallon.
1571
01:23:58,640 --> 01:23:59,680
Lead us we'll follow.
1572
01:24:00,840 --> 01:24:01,680
- Come on.
1573
01:24:05,760 --> 01:24:07,720
Men with the dynamite, come with me.
1574
01:24:07,720 --> 01:24:09,400
Tiny, keep us covered all the time.
1575
01:24:09,400 --> 01:24:10,760
- Right.
1576
01:24:10,760 --> 01:24:14,080
- [Doran] Now, brothers, you
know the job we have to do.
1577
01:24:14,080 --> 01:24:16,800
(dramatic music)
1578
01:24:20,040 --> 01:24:23,440
(gentle dramatic music)
1579
01:24:25,560 --> 01:24:26,880
- Fallon's taken over the dam.
1580
01:24:26,880 --> 01:24:29,040
I think he's gonna dynamite us.
1581
01:24:29,040 --> 01:24:31,160
They're going to blow it up.
1582
01:24:31,160 --> 01:24:32,800
- [Lumberman] Quiet, what's that?
1583
01:24:32,800 --> 01:24:33,880
- Don't move.
1584
01:24:33,880 --> 01:24:36,960
The hand of judgment's upon you.
1585
01:24:36,960 --> 01:24:40,560
(dramatic music)
1586
01:24:40,560 --> 01:24:44,280
You brothers with the rope, get busy.
1587
01:24:44,280 --> 01:24:46,880
(gentle music)
1588
01:24:48,600 --> 01:24:50,720
(suspenseful music)
1589
01:24:50,720 --> 01:24:52,520
- Stand thee aside, sisters,
1590
01:24:52,520 --> 01:24:53,720
while I use this stone.
1591
01:24:59,440 --> 01:25:00,920
I don't feel a bit wicked.
1592
01:25:00,920 --> 01:25:02,200
Bring me another stone.
1593
01:25:03,240 --> 01:25:06,080
(dramatic music)
1594
01:25:32,960 --> 01:25:35,360
(gun firing)
1595
01:25:38,400 --> 01:25:41,480
(suspenseful music)
1596
01:25:52,120 --> 01:25:54,560
(gun firing)
1597
01:26:16,680 --> 01:26:19,400
(dramatic music)
1598
01:26:22,600 --> 01:26:25,880
(dynamite fuse hissing)
1599
01:26:25,880 --> 01:26:28,880
(suspenseful music)
1600
01:26:34,640 --> 01:26:38,000
(dynamite fuse hissing)
1601
01:26:59,520 --> 01:27:02,560
(suspenseful music)
1602
01:27:14,240 --> 01:27:17,240
(suspenseful music)
1603
01:27:44,800 --> 01:27:48,120
(dynamite fuse hissing)
1604
01:27:52,240 --> 01:27:53,320
- Take cover!
1605
01:28:00,680 --> 01:28:03,760
(dynamite exploding)
1606
01:28:07,800 --> 01:28:10,960
(gentle upbeat music)
1607
01:28:35,360 --> 01:28:37,080
- They look different to you, now.
1608
01:28:38,360 --> 01:28:40,240
- Mrs. Fallon, please, couldn't I?
1609
01:28:41,920 --> 01:28:43,520
Just one little one, huh?
1610
01:29:10,640 --> 01:29:14,400
000000
115291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.