All language subtitles for Degrassi TNG s09e18 In Your Eyes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,309 --> 00:00:04,050
Peter, man, I don't want to fight. Why
not? You're a loser.
2
00:00:04,250 --> 00:00:06,570
Everyone knows it. We all talk about you
behind your back.
3
00:00:06,910 --> 00:00:07,869
You gonna hit me?
4
00:00:07,870 --> 00:00:08,970
Huh? You gonna hit me?
5
00:00:09,870 --> 00:00:11,050
Inhale. Count.
6
00:00:11,770 --> 00:00:12,770
Exhale.
7
00:00:13,570 --> 00:00:14,630
I'm not gonna hit you.
8
00:00:16,309 --> 00:00:17,350
We'll deal with each other.
9
00:00:21,490 --> 00:00:22,490
Nice, Riley.
10
00:00:23,110 --> 00:00:25,030
You took yourself out of a volatile
moment.
11
00:00:26,130 --> 00:00:29,990
Anger is just a reaction to sadness,
fear, insecurity.
12
00:00:30,780 --> 00:00:33,100
Acknowledge the real problem, and you'll
be free.
13
00:00:33,400 --> 00:00:34,400
Thanks, everyone.
14
00:00:35,920 --> 00:00:38,280
So you talked to Sobe about the real
problem?
15
00:00:38,540 --> 00:00:39,920
I wish I could tell everyone.
16
00:00:40,480 --> 00:00:44,400
Meet new people, make new friends, gay
friends.
17
00:00:45,880 --> 00:00:50,140
There you are. I need to interview
Degrassi's most eligible bachelor for
18
00:00:50,140 --> 00:00:51,059
video yearbook.
19
00:00:51,060 --> 00:00:52,140
I'll be right with you.
20
00:00:52,840 --> 00:00:53,840
No, not you.
21
00:00:57,560 --> 00:01:01,800
Me? Yeah, you won by a landslide. The
girls wanna know what makes you tick.
22
00:01:05,319 --> 00:01:06,320
Great.
23
00:01:56,750 --> 00:01:59,410
Does Riley Stavros like blondes or
brunettes?
24
00:02:01,990 --> 00:02:02,990
They're all good.
25
00:02:03,130 --> 00:02:04,190
You can eat open -mind.
26
00:02:05,390 --> 00:02:07,610
So, what's a girl got to do to get your
attention?
27
00:02:08,650 --> 00:02:10,550
Be nice.
28
00:02:12,050 --> 00:02:14,770
You realize I'm being marked on this for
communications class, right?
29
00:02:15,850 --> 00:02:16,970
I'm sorry, I'm trying.
30
00:02:20,710 --> 00:02:23,390
Riley Stavros, man of mystery.
31
00:02:27,709 --> 00:02:30,530
Most of you did very well on your mock
exams.
32
00:02:31,450 --> 00:02:32,470
You shouldn't please.
33
00:02:34,370 --> 00:02:36,490
Mr. Armstrong, can I get some tutoring
before the exam?
34
00:02:37,910 --> 00:02:39,070
Well, it's late for that, Casey.
35
00:02:40,490 --> 00:02:41,490
I'll see what I can do.
36
00:02:48,770 --> 00:02:49,930
We could study together.
37
00:02:50,770 --> 00:02:52,310
I mean, I need to review, too.
38
00:02:54,150 --> 00:02:55,690
It wouldn't be weird studying with your
ex?
39
00:02:56,080 --> 00:02:59,320
Why would it be? We're just two
classmates helping each other out,
40
00:02:59,320 --> 00:03:01,040
deal. If you want.
41
00:03:03,960 --> 00:03:04,960
That'd be great.
42
00:03:17,720 --> 00:03:19,260
And release.
43
00:03:21,500 --> 00:03:23,820
Continue to cool down at your own speed.
44
00:03:24,360 --> 00:03:25,360
Namaste.
45
00:03:32,190 --> 00:03:33,190
See you next time, Riley.
46
00:03:33,990 --> 00:03:34,990
See you, Zane.
47
00:03:35,870 --> 00:03:37,270
Good luck on the biology final.
48
00:03:42,770 --> 00:03:45,150
That was so relaxing.
49
00:03:45,570 --> 00:03:46,670
Thanks for letting me tag along.
50
00:03:48,430 --> 00:03:52,490
Anyway, you said you were going to tell
me who you had a crush on.
51
00:03:53,450 --> 00:03:56,450
Oh, I guess nobody right now.
52
00:03:57,630 --> 00:03:58,630
Really?
53
00:04:06,650 --> 00:04:10,810
Anya, I have something to tell you.
54
00:04:12,210 --> 00:04:13,510
I might freak you out.
55
00:04:13,950 --> 00:04:16,690
Well, lucky my chakras are aligned.
56
00:04:20,050 --> 00:04:21,050
Okay.
57
00:04:22,450 --> 00:04:25,910
I like... I like guys.
58
00:04:29,470 --> 00:04:30,470
What?
59
00:04:31,370 --> 00:04:32,710
You do? Are you sure?
60
00:04:34,030 --> 00:04:35,030
Very sure.
61
00:04:37,230 --> 00:04:38,630
This is so exciting.
62
00:04:38,870 --> 00:04:40,510
Am I the first person you've told?
63
00:04:40,970 --> 00:04:44,130
Only Peter knows, but... You totally
have a crush on Zane.
64
00:04:45,790 --> 00:04:46,790
No.
65
00:04:47,430 --> 00:04:49,970
I mean, he's not even gay.
66
00:04:51,790 --> 00:04:52,790
Forget it.
67
00:04:54,290 --> 00:04:55,870
Let's just keep this to ourselves, okay?
68
00:04:56,870 --> 00:04:57,870
Yeah.
69
00:04:58,770 --> 00:05:01,510
Believe me, I've got stuff I wouldn't
want people to know.
70
00:05:02,850 --> 00:05:04,760
So... It goes in the vault.
71
00:05:05,560 --> 00:05:06,560
Promise.
72
00:05:07,880 --> 00:05:09,900
Thanks for being cool.
73
00:05:12,000 --> 00:05:14,460
I should know this stuff.
74
00:05:15,060 --> 00:05:16,660
How did you get so far behind?
75
00:05:16,900 --> 00:05:17,920
You used to be so good at math.
76
00:05:23,220 --> 00:05:26,080
You know, all that stuff with Coach
Carson.
77
00:05:26,620 --> 00:05:27,599
Not really.
78
00:05:27,600 --> 00:05:31,320
I mean, I saw Coach Carson get taken
away, but there were a lot of rumors.
79
00:05:33,930 --> 00:05:35,910
He wound up wanting to teach me a lot
more than basketball.
80
00:05:38,150 --> 00:05:39,550
I mean, he didn't touch me.
81
00:05:41,330 --> 00:05:46,170
But he wanted me to watch porn and... do
other stuff.
82
00:05:51,350 --> 00:05:53,730
After all that, studying kind of wasn't
important.
83
00:05:58,830 --> 00:06:01,130
I'll get you through this test, Casey, I
promise.
84
00:06:05,710 --> 00:06:08,350
Claire, Jenna and I are... Oh, Casey,
it's okay.
85
00:06:09,290 --> 00:06:11,770
We're just hanging out like classmates.
86
00:06:12,390 --> 00:06:13,390
Friends.
87
00:06:15,010 --> 00:06:17,650
That'll make being in the same classes
for the next three years a lot easier.
88
00:06:23,830 --> 00:06:27,310
Reminder, smoking is not permitted
anywhere on school property.
89
00:06:27,570 --> 00:06:30,250
Anyone caught will be immediately
suspended.
90
00:06:31,010 --> 00:06:32,370
I have intel.
91
00:06:32,610 --> 00:06:33,610
What?
92
00:06:33,890 --> 00:06:35,390
Riley. He's gay.
93
00:06:36,430 --> 00:06:37,510
Says who? How do you know?
94
00:06:37,870 --> 00:06:39,870
Not that big a secret once you start
asking around.
95
00:06:40,910 --> 00:06:42,210
Well, good for him.
96
00:06:43,890 --> 00:06:45,690
So, you gonna ask him out?
97
00:06:46,970 --> 00:06:47,970
Why, I don't know.
98
00:06:49,650 --> 00:06:51,110
Well, you better decide.
99
00:06:53,490 --> 00:06:54,490
Hey.
100
00:06:55,150 --> 00:06:56,170
I think I nailed it.
101
00:06:56,410 --> 00:06:58,210
What? That bio exam?
102
00:06:59,490 --> 00:07:00,690
Thanks for wishing me luck.
103
00:07:01,050 --> 00:07:02,050
That's great.
104
00:07:02,710 --> 00:07:05,350
Now that I'm done studying, I don't know
what to do with myself.
105
00:07:12,170 --> 00:07:13,170
Want a hang?
106
00:07:13,930 --> 00:07:14,930
Sure.
107
00:07:15,390 --> 00:07:16,670
Coffee at the dot, if you're free.
108
00:07:18,750 --> 00:07:20,090
Okay. Cool.
109
00:07:21,590 --> 00:07:22,590
See you in an hour.
110
00:07:25,930 --> 00:07:30,550
You have a date.
111
00:07:32,460 --> 00:07:36,180
No, it's just, uh... Is it?
112
00:07:36,480 --> 00:07:38,580
Don't be nervous. What's the worst that
could happen?
113
00:08:09,770 --> 00:08:10,770
Right on time.
114
00:08:11,150 --> 00:08:12,730
They don't call me Big Ben for nothing.
115
00:08:14,070 --> 00:08:15,190
They call you Big Ben?
116
00:08:16,790 --> 00:08:17,790
No, not really.
117
00:08:24,610 --> 00:08:26,370
Coffee sucks here. You want to go
somewhere else?
118
00:08:27,250 --> 00:08:29,510
Oh, sure.
119
00:08:40,840 --> 00:08:42,500
I got 48 squared for question C.
120
00:08:42,760 --> 00:08:44,720
Uh, no.
121
00:08:45,900 --> 00:08:47,620
You forgot to reduce right there.
122
00:08:48,660 --> 00:08:49,680
I missed this stuff.
123
00:08:52,560 --> 00:08:54,340
I'm glad we're getting to be friends
again.
124
00:08:57,760 --> 00:09:03,660
Hi! I just finished my history exam and
have no rehearsals until tomorrow.
125
00:09:03,880 --> 00:09:05,140
Hope you got lots of studying done.
126
00:09:06,060 --> 00:09:07,060
Thanks, Claire.
127
00:09:07,420 --> 00:09:08,420
See you tomorrow.
128
00:09:08,920 --> 00:09:10,180
Unless you want to hang with us.
129
00:09:13,320 --> 00:09:15,040
I'm gonna really make sure I know this
stuff.
130
00:09:15,300 --> 00:09:16,300
You guys have fun.
131
00:09:20,200 --> 00:09:22,160
So, invite me for dinner?
132
00:09:25,880 --> 00:09:27,060
So what about your exam?
133
00:09:27,960 --> 00:09:28,960
I'm gonna flunk anyway.
134
00:09:29,400 --> 00:09:30,600
I thought you and Claire crammed.
135
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
Yeah, but still.
136
00:09:32,860 --> 00:09:33,860
It's hopeless.
137
00:09:35,700 --> 00:09:37,180
Why don't you ask Claire for help?
138
00:09:37,880 --> 00:09:38,880
She did help.
139
00:09:39,140 --> 00:09:41,580
No, I mean, during the exam.
140
00:09:44,200 --> 00:09:46,300
She wouldn't want to see you flunk math,
would she?
141
00:09:47,680 --> 00:09:49,780
I didn't think Claire we're talking
about.
142
00:09:50,340 --> 00:09:51,840
You said you were friends again.
143
00:09:52,520 --> 00:09:53,700
Well, what are friends for?
144
00:09:56,740 --> 00:09:57,180
I
145
00:09:57,180 --> 00:10:04,380
feel
146
00:10:04,380 --> 00:10:05,380
like Spider -Man.
147
00:10:05,460 --> 00:10:07,940
Sometimes I come here after the
construction guys go home.
148
00:10:08,700 --> 00:10:09,920
You can kind of be alone.
149
00:10:13,329 --> 00:10:14,430
Secret clubhouse, huh?
150
00:10:15,950 --> 00:10:16,950
What are the rules?
151
00:10:17,230 --> 00:10:18,230
No girls allowed?
152
00:10:21,130 --> 00:10:22,130
Guys only club.
153
00:10:25,670 --> 00:10:27,090
And what do we do?
154
00:10:28,130 --> 00:10:30,070
If I tell you, I'd have to kill you.
155
00:10:32,030 --> 00:10:33,030
Wow.
156
00:10:33,190 --> 00:10:34,730
This club sure has a lot of secrets.
157
00:10:39,050 --> 00:10:40,770
Are we hiding from the world up here?
158
00:10:43,050 --> 00:10:44,590
It's good to be away from people we
know.
159
00:10:45,950 --> 00:10:48,430
Less stuff to explain if anyone sees us.
160
00:10:48,790 --> 00:10:51,170
You mean, explain that you're gay?
161
00:10:55,150 --> 00:10:56,150
So you are.
162
00:10:57,490 --> 00:10:58,630
What are you ashamed of?
163
00:10:59,190 --> 00:11:00,190
Hey!
164
00:11:00,810 --> 00:11:02,890
No trespassing. We're talking.
165
00:11:03,490 --> 00:11:04,630
Not anymore. Let's go.
166
00:11:04,850 --> 00:11:06,030
Get your hands off me.
167
00:11:06,690 --> 00:11:09,670
What? I said get your hands off me!
168
00:11:28,140 --> 00:11:29,140
You're okay.
169
00:11:30,540 --> 00:11:31,540
You're okay, Riley.
170
00:11:37,740 --> 00:11:40,800
Claire, can we run through one more
equation?
171
00:11:41,040 --> 00:11:43,080
The tests start in two minutes. What
more can we do?
172
00:11:46,820 --> 00:11:47,960
Sit beside me.
173
00:11:49,760 --> 00:11:50,760
You could share.
174
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
You mean cheat?
175
00:11:53,840 --> 00:11:56,620
I'm a friend asking his friend for help.
176
00:11:57,130 --> 00:12:00,070
We could get zeroed, get kicked out of
gifted, suspended. You're right.
177
00:12:00,910 --> 00:12:01,910
You're right.
178
00:12:02,690 --> 00:12:03,690
Sorry I asked.
179
00:12:05,930 --> 00:12:08,350
It's cool how you always do the right
thing.
180
00:12:10,870 --> 00:12:11,870
Good luck.
181
00:12:26,960 --> 00:12:31,680
to work out the equation and fill in
your answer sheet.
182
00:12:32,660 --> 00:12:33,660
Everyone ready?
183
00:12:34,960 --> 00:12:35,960
Begin.
184
00:13:07,300 --> 00:13:10,320
Attention, Degrassi. Come out and
support a Degrassi midget basketball.
185
00:13:11,440 --> 00:13:12,820
Hey, can we talk?
186
00:13:13,360 --> 00:13:14,980
Are you sure you want to be seen with
me?
187
00:13:15,420 --> 00:13:16,980
Man, I'm really sorry about yesterday.
188
00:13:17,420 --> 00:13:20,520
Seriously, you left me with that rent -a
-cop. What's wrong with you? I've been
189
00:13:20,520 --> 00:13:21,640
dealing with some anger issues.
190
00:13:22,400 --> 00:13:25,080
I had to leave before I did something
stupid like punched him out.
191
00:13:27,300 --> 00:13:28,640
The yoga, that part of it too?
192
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
I was hopping.
193
00:13:34,040 --> 00:13:35,300
Sounds like you're working on it.
194
00:13:39,420 --> 00:13:43,960
So, does, uh, therapy include coming to
the LGBT mixer tonight?
195
00:13:47,460 --> 00:13:52,120
So, really, you're not coming out at
all?
196
00:13:56,580 --> 00:13:57,580
Maybe not.
197
00:13:59,760 --> 00:14:01,720
You're gonna be lonely, brother.
198
00:14:02,360 --> 00:14:04,460
I hope your privacy's worth it.
199
00:14:26,380 --> 00:14:30,780
Claire! Hey, I was just telling Jenna
how you totally bailed me out on the
200
00:14:30,780 --> 00:14:31,780
final.
201
00:14:32,080 --> 00:14:33,900
No, I'm not exactly proud of cheating.
202
00:14:34,200 --> 00:14:36,300
I thought we might keep it a secret.
203
00:14:36,960 --> 00:14:41,480
It's okay. I told Casey Bennett Rose for
him. It'll be all our secret.
204
00:14:42,900 --> 00:14:44,340
So this was your idea?
205
00:14:44,620 --> 00:14:45,980
You're a good friend, Claire Bear.
206
00:14:47,760 --> 00:14:51,100
First you cheat on me with her. Now you
cheat off of me because of her.
207
00:14:52,580 --> 00:14:54,300
Jenna, just trying to help me.
208
00:14:54,540 --> 00:14:56,020
But you used me.
209
00:14:56,600 --> 00:14:59,640
So you and your perky little girlfriend
could slack off and make out.
210
00:14:59,920 --> 00:15:02,100
Claire, come on. Don't talk to me.
211
00:15:34,390 --> 00:15:36,530
You guys, the mixer's upstairs.
212
00:15:36,810 --> 00:15:37,810
Follow me.
213
00:15:56,270 --> 00:15:57,270
Well done, Miss Edwards.
214
00:16:07,490 --> 00:16:12,490
Some impressive results, but nobody's
perfect, so we're going to take up the
215
00:16:12,490 --> 00:16:13,930
ones that gave you guys trouble, okay?
216
00:16:16,210 --> 00:16:17,610
Yes, Casey, you want to get us started?
217
00:16:19,390 --> 00:16:20,390
I cheated.
218
00:16:22,310 --> 00:16:23,310
You cheated?
219
00:16:25,010 --> 00:16:26,010
How?
220
00:16:26,570 --> 00:16:27,590
I looked at Claire's answers.
221
00:16:28,990 --> 00:16:29,990
Every one of them.
222
00:16:31,310 --> 00:16:32,310
She didn't know.
223
00:16:37,010 --> 00:16:38,010
All right.
224
00:16:38,110 --> 00:16:40,630
Well, head to the office.
225
00:16:41,490 --> 00:16:42,810
We'll discuss this with Ms.
226
00:16:43,050 --> 00:16:44,050
Papalakos after class.
227
00:17:01,960 --> 00:17:03,240
Oh, Riley, perfect timing.
228
00:17:03,820 --> 00:17:05,300
Can you help me carry some of these up,
man?
229
00:17:05,819 --> 00:17:09,940
I can't go up there. I got halfway up,
but I... I just can't.
230
00:17:10,500 --> 00:17:13,480
There's a lot of hetero's up there. You
can pretend you're one of us. We don't
231
00:17:13,480 --> 00:17:14,179
mind, really.
232
00:17:14,180 --> 00:17:15,420
Well, I do. I'm sick of pretending.
233
00:17:16,920 --> 00:17:19,900
Okay, well, you can sell drinks and be
my assistant.
234
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
Thanks, man.
235
00:17:23,980 --> 00:17:24,979
We better hurry.
236
00:17:24,980 --> 00:17:25,980
Are you nervous?
237
00:17:26,240 --> 00:17:27,400
I feel like I'm gonna hurl.
238
00:17:28,020 --> 00:17:29,520
Okay, well, let's hurry then.
239
00:18:14,640 --> 00:18:15,640
You came.
240
00:18:16,340 --> 00:18:17,340
Eventually.
241
00:18:17,720 --> 00:18:18,619
Don't worry.
242
00:18:18,620 --> 00:18:19,620
I won't ouch you.
243
00:18:20,540 --> 00:18:22,740
Just, uh, try to have some fun.
244
00:18:24,380 --> 00:18:25,840
Hey, this is all new to me.
245
00:18:26,340 --> 00:18:27,520
It's new for all of us.
246
00:18:28,020 --> 00:18:29,400
You think I came out in preschool?
247
00:18:32,680 --> 00:18:33,680
Let's see you dance.
248
00:18:37,360 --> 00:18:38,460
Want to try that again?
249
00:18:38,920 --> 00:18:40,680
Maybe put some effort into it this time?
250
00:18:41,320 --> 00:18:42,520
Whatever. I have it.
251
00:18:45,550 --> 00:18:47,150
Come on, join the club. I think you'll
like it.
252
00:19:14,220 --> 00:19:15,220
Take half tea, please.
253
00:19:17,660 --> 00:19:18,660
So I got a zero.
254
00:19:20,320 --> 00:19:21,500
But I'm glad I owned up.
255
00:19:22,040 --> 00:19:23,660
Great. You want a medal?
256
00:19:25,480 --> 00:19:26,540
Claire, I realized something.
257
00:19:27,720 --> 00:19:30,480
All my problems this year started after
you and I broke up.
258
00:19:31,440 --> 00:19:32,440
So it's my fault?
259
00:19:33,140 --> 00:19:34,180
If anything, it's Jenna's.
260
00:19:34,660 --> 00:19:38,640
All my problems with Carson started
after Jenna and I got together, and the
261
00:19:38,640 --> 00:19:39,660
whole cheating thing was her idea.
262
00:19:41,060 --> 00:19:42,060
You're pathetic.
263
00:19:43,470 --> 00:19:47,850
I don't care what happened with Coach
Carson or how hard your semester has
264
00:19:48,010 --> 00:19:51,690
As soon as things get rough, you blame
everyone but yourself.
265
00:19:52,310 --> 00:19:54,130
I just want us to be friends.
266
00:19:57,070 --> 00:19:58,190
You don't know what you want.
267
00:19:59,530 --> 00:20:00,630
See you in September, Casey.
268
00:20:14,920 --> 00:20:16,820
That was your first LGBT mixer?
269
00:20:17,360 --> 00:20:20,980
Next time I'm taking you to a baseball
game. Hey, your dancing wasn't so bad.
270
00:20:21,860 --> 00:20:23,800
Wait, next time?
271
00:20:26,280 --> 00:20:27,420
Well, we had fun, right?
272
00:20:29,760 --> 00:20:31,060
Chances are we'd have fun again.
273
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
Good plan.
274
00:20:36,500 --> 00:20:37,500
Um,
275
00:20:38,200 --> 00:20:39,200
I should grab this.
276
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
Totally.
277
00:20:51,050 --> 00:20:52,070
You have my number, right?
278
00:20:52,770 --> 00:20:53,770
Mm -hmm.
279
00:20:58,890 --> 00:21:02,170
I'm, uh, I'm glad you came out tonight.
280
00:21:04,010 --> 00:21:05,010
Yeah.
281
00:21:05,630 --> 00:21:06,630
Me too.
282
00:21:09,970 --> 00:21:10,970
Zink!
283
00:21:32,240 --> 00:21:35,740
But I'll keep walking on
18448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.