All language subtitles for Degrassi TNG s09e15 Why Cant This Be Love 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,110 --> 00:00:10,430
Gotcha. Did you do this?
2
00:00:11,230 --> 00:00:12,230
Breathe it.
3
00:00:14,230 --> 00:00:16,850
Of course I'll go to the formal with
you. You don't have to go through all
4
00:00:16,850 --> 00:00:19,410
trouble. I just wanted it to be very,
very special.
5
00:00:19,910 --> 00:00:21,670
It'll be everything we always dreamed.
6
00:00:22,390 --> 00:00:26,990
Now, we need photos of me and my drafts
and you in your suit.
7
00:00:27,890 --> 00:00:30,170
And I was thinking your backyard.
8
00:00:31,390 --> 00:00:32,390
For the photos.
9
00:00:32,850 --> 00:00:34,170
Why don't we do them at your place?
10
00:00:34,530 --> 00:00:38,470
As if. The beautiful gazebo in your
mom's garden, it's perfect.
11
00:00:39,730 --> 00:00:40,730
Yeah.
12
00:00:45,710 --> 00:00:46,710
You're getting pretty good at that.
13
00:00:47,930 --> 00:00:49,050
Keep Ania happy. Nice work.
14
00:00:50,010 --> 00:00:53,150
One minor problem, she wants to come to
my place for formal photos.
15
00:00:54,490 --> 00:00:55,750
Hey, well, come on. You're not that
ugly.
16
00:00:56,230 --> 00:00:57,230
Very funny.
17
00:00:57,570 --> 00:01:00,470
Ania can't come to my place. I told my
parents we broke up for good.
18
00:01:01,610 --> 00:01:05,590
After our last breakup, I just omitted
the fact that we got back together.
19
00:01:06,630 --> 00:01:08,530
If she finds out, it's gonna get ugly.
20
00:01:09,270 --> 00:01:11,650
You always know how to make me feel so
much better.
21
00:01:21,490 --> 00:01:25,850
Whatever it takes, I know how to make
it.
22
00:01:39,310 --> 00:01:43,810
We bet that I can be whatever it takes.
23
00:01:45,470 --> 00:01:51,710
I know I can make it. I can make it. I
can make it through.
24
00:01:51,950 --> 00:01:54,890
Whatever it takes.
25
00:01:55,190 --> 00:01:58,170
I know I can make it through.
26
00:02:02,390 --> 00:02:06,530
Live bunts and burners mean safety
goggles, people.
27
00:02:07,180 --> 00:02:09,180
Put them on before you start playing
with fire.
28
00:02:09,919 --> 00:02:12,100
Make sure you tie back your long hair.
29
00:02:12,500 --> 00:02:16,840
Dent, dent, dent. Stingly, dangly
jewelry or loose clothing. I have
30
00:02:17,400 --> 00:02:19,240
You got to help me out with this Anya
thing, man.
31
00:02:19,800 --> 00:02:23,900
So aside from your obvious
forgetfulness, why are you keeping Anya
32
00:02:23,900 --> 00:02:24,900
your folks?
33
00:02:25,300 --> 00:02:26,540
They're anti -girlfriend.
34
00:02:27,060 --> 00:02:28,840
It's the only way we can be together.
35
00:02:30,620 --> 00:02:31,620
It's going to blow up.
36
00:02:32,360 --> 00:02:33,299
You're right.
37
00:02:33,300 --> 00:02:34,300
I got to come clean.
38
00:02:34,580 --> 00:02:36,220
You know, the bumps and burn are behind
you, dude.
39
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
Oh.
40
00:02:38,460 --> 00:02:44,280
You shouldn't play with fire.
41
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
Allie.
42
00:02:54,800 --> 00:02:55,960
We should go to formal together.
43
00:02:56,440 --> 00:02:58,140
Is that your way of asking me out?
44
00:02:58,340 --> 00:03:01,060
Direct. It's how I roll. Well, not in a
million years.
45
00:03:01,280 --> 00:03:04,580
Whatever. I just thought I would ask
since you always talked about it.
46
00:03:05,460 --> 00:03:06,460
Well.
47
00:03:07,280 --> 00:03:08,280
Before. Exactly.
48
00:03:08,500 --> 00:03:11,620
Before the pictures and the lying. I'm
not even going to go there.
49
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
Read my lips.
50
00:03:13,160 --> 00:03:14,160
We're over.
51
00:03:14,480 --> 00:03:21,140
I don't worry, man.
52
00:03:21,340 --> 00:03:22,340
She wasn't the one.
53
00:03:23,140 --> 00:03:24,140
She was one of many.
54
00:03:26,580 --> 00:03:27,580
Yeah.
55
00:03:28,780 --> 00:03:29,780
Forget her.
56
00:03:32,100 --> 00:03:33,100
Hey, Dark.
57
00:03:33,440 --> 00:03:34,440
Hey, Spaz.
58
00:03:34,760 --> 00:03:35,760
What's with the balloons?
59
00:03:36,560 --> 00:03:37,560
They're from Anya.
60
00:03:38,360 --> 00:03:39,360
Help me out a sec.
61
00:03:39,560 --> 00:03:40,560
Now what?
62
00:03:40,660 --> 00:03:42,620
I'm trying to run through a scenario.
Pretend to be mom.
63
00:03:43,240 --> 00:03:45,480
Do we have to role play every time you
have a crisis?
64
00:03:45,740 --> 00:03:48,280
Come on, Allie. I'm trying to figure out
how to tell them I'm still with Anya.
65
00:03:48,980 --> 00:03:49,980
Why would you do that?
66
00:03:50,260 --> 00:03:51,260
Oh, I don't know.
67
00:03:51,280 --> 00:03:52,940
Honesty being the best policy and all.
68
00:03:53,200 --> 00:03:56,060
In our family, you know they're going to
make it impossible for you guys to be
69
00:03:56,060 --> 00:03:58,760
together. No boyfriends or girlfriends
in the college.
70
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
Hello.
71
00:04:03,440 --> 00:04:05,500
But if you're going to come clean, I'm
going to watch.
72
00:04:10,660 --> 00:04:13,000
They're for spring formal. I told you
about it.
73
00:04:13,420 --> 00:04:16,320
Yes, you are going with Peter and Danny.
74
00:04:16,899 --> 00:04:20,120
It's so good you boys aren't obsessed
with girls and dates.
75
00:04:21,779 --> 00:04:22,960
Way to be honest, bro.
76
00:04:30,180 --> 00:04:31,180
What about that one?
77
00:04:33,120 --> 00:04:34,320
Too mouse -like.
78
00:04:35,260 --> 00:04:37,140
What about this one in the T -shirt?
79
00:04:37,520 --> 00:04:38,960
The knees look sharp.
80
00:04:41,830 --> 00:04:43,790
Oh, it's always sweet, sweet Lindsay.
81
00:04:47,210 --> 00:04:49,750
Waitress? I've totally seen her smile at
you, dude.
82
00:04:50,230 --> 00:04:52,050
She's a waitress. She smiles at
everyone.
83
00:04:52,530 --> 00:04:53,750
No, I think you have a chance.
84
00:04:54,610 --> 00:04:55,930
But isn't she, like, in college?
85
00:04:56,190 --> 00:04:56,869
So what?
86
00:04:56,870 --> 00:04:58,250
What's your haircut? You look mature.
87
00:04:59,390 --> 00:05:00,390
Kind of.
88
00:05:01,250 --> 00:05:03,370
Lindsay! What are you doing? Are you in
shape?
89
00:05:04,010 --> 00:05:04,829
Hey, guys.
90
00:05:04,830 --> 00:05:05,830
What can I get you?
91
00:05:07,390 --> 00:05:08,750
My friend here thinks you're really hot.
92
00:05:09,710 --> 00:05:10,710
Thanks.
93
00:05:10,890 --> 00:05:11,890
Johnny, right?
94
00:05:12,650 --> 00:05:14,790
Actually, don't listen to him. He's
dumb.
95
00:05:15,130 --> 00:05:20,170
Oh, so you don't think I'm hot? No, I...
Look, are you guys going to order
96
00:05:20,170 --> 00:05:21,170
something?
97
00:05:22,330 --> 00:05:23,330
We're fine.
98
00:05:23,650 --> 00:05:25,310
So can he have your number, sweetheart?
99
00:05:31,410 --> 00:05:32,950
Nice move, Claire. Shut up.
100
00:05:44,290 --> 00:05:45,550
Sav, where are we?
101
00:05:45,890 --> 00:05:47,030
We have to go to school.
102
00:05:47,310 --> 00:05:48,430
Minor detour.
103
00:05:48,830 --> 00:05:49,830
Don't peek.
104
00:05:50,510 --> 00:05:51,510
Smells amazing.
105
00:05:52,570 --> 00:05:53,670
Okay. Wait.
106
00:05:54,130 --> 00:05:55,510
Is it... Take it off.
107
00:05:56,550 --> 00:05:58,650
It's the botanical garden. I knew it.
108
00:05:59,090 --> 00:06:00,230
I could smell the blossoms.
109
00:06:00,790 --> 00:06:02,610
But what are we doing here?
110
00:06:02,930 --> 00:06:05,550
Well, we walk past here every day. I
thought it'd be the perfect place for
111
00:06:05,550 --> 00:06:06,550
formal photos.
112
00:06:07,350 --> 00:06:09,590
Well, that's very thoughtful of you. No
parents.
113
00:06:10,390 --> 00:06:12,730
No distractions. Just me and you.
114
00:06:13,210 --> 00:06:14,650
And our own special place.
115
00:06:18,450 --> 00:06:19,750
I will take that as a yes.
116
00:06:19,990 --> 00:06:21,090
It's more than a yes.
117
00:06:21,330 --> 00:06:23,450
It's a beautiful way to start our
special night.
118
00:06:25,530 --> 00:06:26,650
Like we always planned.
119
00:06:33,470 --> 00:06:34,470
Then what happened?
120
00:06:34,710 --> 00:06:36,610
And then she said she wanted to make the
night special.
121
00:06:37,030 --> 00:06:38,270
Whoa, like very special.
122
00:06:38,700 --> 00:06:39,860
Do you need me to draw you a diagram?
123
00:06:40,100 --> 00:06:41,740
Well, 60 times, dirty dog.
124
00:06:42,000 --> 00:06:44,400
But it's not just about that. I want it
to be romantic, classy.
125
00:06:45,040 --> 00:06:46,300
All right, then let's start with the
threads.
126
00:06:52,740 --> 00:06:56,300
Wilford Tuxedo is here for all our
formal attire -renting needs.
127
00:07:07,610 --> 00:07:08,990
Let's get it on.
128
00:07:09,590 --> 00:07:13,530
You got the pace. You're up to rate. It
turns me on.
129
00:07:14,350 --> 00:07:15,870
It's sexy, baby.
130
00:07:16,730 --> 00:07:17,970
Don't make it look.
131
00:07:18,850 --> 00:07:22,770
You got the pace. Don't throw the
weight. Let's make it hurt.
132
00:07:23,530 --> 00:07:24,530
Hands down.
133
00:07:44,110 --> 00:07:45,230
So is Anya still talking to you?
134
00:07:45,810 --> 00:07:48,530
Oh, she's more than talking to me.
135
00:07:48,750 --> 00:07:50,070
Ew, you are so gross.
136
00:07:51,170 --> 00:07:52,530
I'm almost going to rock, sis.
137
00:07:53,050 --> 00:07:54,410
I've got it all planned out.
138
00:07:55,010 --> 00:07:56,010
That's it?
139
00:07:56,050 --> 00:07:57,050
Alia?
140
00:07:57,250 --> 00:07:58,590
I just got off the phone.
141
00:07:59,090 --> 00:08:01,690
The Hassans are coming a week early.
They'll be here tomorrow.
142
00:08:04,270 --> 00:08:06,210
Tomorrow? Is Farah coming too?
143
00:08:06,470 --> 00:08:08,590
Of course. We've got to get moving with
the Swiffer.
144
00:08:09,170 --> 00:08:12,870
But, Mom, tomorrow is my spring formal.
I have to go.
145
00:08:13,330 --> 00:08:15,040
Okay. Maybe you can take Farah.
146
00:08:17,180 --> 00:08:18,180
Pardon?
147
00:08:18,880 --> 00:08:21,400
I know how important the formal is to
you and your friends.
148
00:08:21,640 --> 00:08:24,240
And what better way to get to know your
possible future wife?
149
00:08:25,020 --> 00:08:29,420
Mom, Farah won't have anything to wear.
150
00:08:30,000 --> 00:08:33,039
I'll call back to make sure she brings
the dress. I'm sure she'll be delighted.
151
00:08:37,480 --> 00:08:40,240
Maybe I can get Uncle Amir to rent you
to a limo.
152
00:08:44,140 --> 00:08:47,140
You know, it's a good thing if
everything worked out.
153
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
Yo.
154
00:08:58,360 --> 00:09:01,560
You catch a UFC fight last night? I'm
not talking to you. Why not?
155
00:09:01,820 --> 00:09:02,820
Because you're a layman.
156
00:09:03,660 --> 00:09:04,700
I made you talk to me.
157
00:09:05,240 --> 00:09:08,660
Look, it's not my fault you couldn't
feel the deal with Lindsay. If you
158
00:09:08,660 --> 00:09:10,060
there, I actually might have had a
chance.
159
00:09:10,340 --> 00:09:11,820
Right. She's a university chick.
160
00:09:12,240 --> 00:09:15,740
She's out of your league. Next fall,
I'll be in that league. Unlike you, Mr.
161
00:09:15,740 --> 00:09:16,740
Credits Shy.
162
00:09:16,960 --> 00:09:19,080
Have fun being the oldest loser in high
school.
163
00:09:20,420 --> 00:09:21,420
What?
164
00:09:21,580 --> 00:09:23,000
Some sort of big man now?
165
00:09:23,400 --> 00:09:24,420
Big? Maybe.
166
00:09:24,940 --> 00:09:25,940
Man? Yeah.
167
00:09:27,000 --> 00:09:28,700
And you should try acting like one.
168
00:09:33,980 --> 00:09:35,100
Your future what?
169
00:09:36,120 --> 00:09:39,620
My maybe possibly future wife. My
parents want me to take her to spring
170
00:09:40,200 --> 00:09:40,959
Hold on.
171
00:09:40,960 --> 00:09:41,960
Rewind.
172
00:09:46,320 --> 00:09:49,380
My parents want me to marry within the
culture, right? So someone Muslim.
173
00:09:49,840 --> 00:09:51,160
Like a range of marriage styles?
174
00:09:51,700 --> 00:09:55,900
More introductory styles. I don't have
to marry her, but they'd like it better
175
00:09:55,900 --> 00:09:56,479
if I did.
176
00:09:56,480 --> 00:09:58,700
Okay, I'm going to ask the question that
we're both thinking right now.
177
00:09:59,240 --> 00:10:00,240
Is she hot?
178
00:10:01,380 --> 00:10:03,740
I don't know. Last time I saw her, she
was 10 years old.
179
00:10:04,160 --> 00:10:05,980
Okay, second question that we're all
thinking.
180
00:10:06,720 --> 00:10:08,600
How do you get two girls and I get none?
181
00:10:10,360 --> 00:10:11,640
It doesn't have to be that way.
182
00:10:11,860 --> 00:10:14,980
Maybe you could take Farah. Anya doesn't
know her by name. She'll just think you
183
00:10:14,980 --> 00:10:16,720
let your girl in. No way, dude. I don't
do blind dates.
184
00:10:17,840 --> 00:10:21,180
Isn't your maybe possible future wife
going to wonder why she's hanging with
185
00:10:21,180 --> 00:10:22,180
this dude anyways?
186
00:10:22,220 --> 00:10:23,380
Maybe she'd play along.
187
00:10:24,140 --> 00:10:27,300
I gotta at least try to pull this off
for Anya. Come on, man. I will pay for
188
00:10:27,300 --> 00:10:28,139
your formal tickets.
189
00:10:28,140 --> 00:10:29,140
Dude, forget it.
190
00:10:29,280 --> 00:10:32,200
And pick you up in a limo. Come on, man.
You gotta help a guy out.
191
00:10:33,140 --> 00:10:34,140
Okay, fine.
192
00:10:34,260 --> 00:10:35,260
You still owe me.
193
00:10:36,900 --> 00:10:37,980
Anything. You name it.
194
00:10:38,240 --> 00:10:39,580
When the time comes, I will.
195
00:10:42,830 --> 00:10:44,390
What are you so excited about?
196
00:10:44,790 --> 00:10:48,110
I got us a limo. We're going to share
with Peter and his date.
197
00:10:48,330 --> 00:10:49,329
A limo?
198
00:10:49,330 --> 00:10:50,330
Yeah.
199
00:10:50,610 --> 00:10:51,910
Sad. I can't wait.
200
00:10:52,730 --> 00:10:57,330
Oh, I took a quiz to figure out my
passion personality.
201
00:10:58,330 --> 00:10:59,330
Cool.
202
00:11:03,470 --> 00:11:04,470
You're nervous.
203
00:11:05,450 --> 00:11:06,450
That's so sweet.
204
00:11:07,170 --> 00:11:08,310
Cosmos said it might happen.
205
00:11:08,930 --> 00:11:10,210
I'm not nervous.
206
00:11:10,970 --> 00:11:13,680
No. It's okay. Everyone's nervous their
first time.
207
00:11:15,340 --> 00:11:16,340
Trust me, Sav.
208
00:11:16,620 --> 00:11:17,620
It'll be perfect.
209
00:11:26,020 --> 00:11:27,020
Yo, Johnny.
210
00:11:28,860 --> 00:11:30,280
Hey, what time are we hanging tonight?
211
00:11:30,480 --> 00:11:31,480
Can't. Got other plans.
212
00:11:33,020 --> 00:11:34,020
Fucked.
213
00:11:34,560 --> 00:11:35,900
You're not still pissed, are you?
214
00:11:36,120 --> 00:11:37,320
Nah, man. I just got other plans.
215
00:11:39,800 --> 00:11:40,800
All right, fine.
216
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
Be that way.
217
00:11:43,240 --> 00:11:44,240
All right.
218
00:11:55,580 --> 00:11:56,580
Sassage, is that you?
219
00:11:57,200 --> 00:11:58,280
Hey, Mom, sorry I'm late.
220
00:12:00,720 --> 00:12:01,720
Oh.
221
00:12:01,880 --> 00:12:03,740
Hey, it's nice to see you again. Hello
again, Sassage.
222
00:12:04,400 --> 00:12:09,000
Sassage. I would not have even
recognized you so tall. Thank you. You
223
00:12:09,000 --> 00:12:10,160
Farah? Yes, right.
224
00:12:13,860 --> 00:12:14,860
Far up.
225
00:12:16,760 --> 00:12:21,840
It's, uh, I see you. We meet you again.
I mean, re -meet you.
226
00:12:22,980 --> 00:12:24,640
Uh, it's been... Seven years.
227
00:12:25,120 --> 00:12:26,120
I know.
228
00:12:26,840 --> 00:12:29,500
You look so different.
229
00:12:30,060 --> 00:12:32,400
You can pick your job off the floor
anytime now.
230
00:12:44,140 --> 00:12:45,140
Lindsay, hey.
231
00:12:46,300 --> 00:12:47,300
How's it going?
232
00:12:47,440 --> 00:12:48,440
Pretty good.
233
00:12:48,860 --> 00:12:49,860
Where's the ogre?
234
00:12:50,020 --> 00:12:51,600
Oh, you know, under a bridge somewhere.
235
00:12:53,300 --> 00:12:54,980
I don't know why you hang out with that
loser.
236
00:12:56,320 --> 00:12:57,360
It's not that bad.
237
00:12:59,960 --> 00:13:01,200
I guess I don't know him that well.
238
00:13:01,580 --> 00:13:04,680
It's okay. I mean, I guess you just
can't choose your friends.
239
00:13:07,540 --> 00:13:09,600
So are you going to stand there or are
you going to make yourself useful?
240
00:13:11,280 --> 00:13:12,280
Yeah, sure.
241
00:13:13,070 --> 00:13:14,690
Got a passion for cutlery.
242
00:13:18,310 --> 00:13:20,950
So, Sav, what do you plan on doing after
your studies?
243
00:13:21,870 --> 00:13:25,890
Uh, well, I really love music. Maybe
tour the world with a band.
244
00:13:28,590 --> 00:13:31,150
I mean, after I get my music PhD.
245
00:13:31,630 --> 00:13:33,610
That sounds really cool.
246
00:13:34,210 --> 00:13:38,890
Don't worry. I keep telling him, Sav,
cool doesn't pay the bills.
247
00:13:39,170 --> 00:13:41,890
And I keep saying, Dad, I don't have any
bills.
248
00:13:42,200 --> 00:13:46,140
Yes, but when you have a family and a
house and kids, swimming lessons.
249
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
Oh, come on, Amina.
250
00:13:47,620 --> 00:13:49,920
Let's not scare them. They have time
still.
251
00:13:50,320 --> 00:13:54,040
But not too much time. I want all my
grandchildren before I die.
252
00:13:54,240 --> 00:13:55,280
Here, Mom.
253
00:13:56,160 --> 00:13:59,000
Let me get that for you. Let me help you
with that, Sav.
254
00:13:59,260 --> 00:14:01,280
What? No. You're the guest. You sit
down.
255
00:14:01,600 --> 00:14:02,700
No, I insist.
256
00:14:02,940 --> 00:14:06,560
Besides, Dad, didn't you want to show
them the photos from our trip?
257
00:14:06,980 --> 00:14:09,540
Of Newfoundland? Yes. I bought the
slideshow.
258
00:14:09,980 --> 00:14:11,020
DVD or Blu -ray?
259
00:14:11,310 --> 00:14:12,129
We have both.
260
00:14:12,130 --> 00:14:13,130
Come.
261
00:14:15,350 --> 00:14:16,350
All right.
262
00:14:17,530 --> 00:14:18,530
There you go.
263
00:14:18,570 --> 00:14:19,570
All done.
264
00:14:19,750 --> 00:14:22,730
You've got a bright future as a busboy,
Johnny. Yeah, maybe I'll skip
265
00:14:22,730 --> 00:14:23,730
university.
266
00:14:24,530 --> 00:14:26,010
Where are you going to go? What are you
going to study?
267
00:14:26,990 --> 00:14:27,990
I'm not sure.
268
00:14:28,130 --> 00:14:29,130
There are lots of stuff.
269
00:14:29,590 --> 00:14:31,350
I knew you had to be smarter than you
look.
270
00:14:33,130 --> 00:14:34,130
I'm kidding.
271
00:14:39,790 --> 00:14:40,790
So what are you doing Saturday?
272
00:14:41,250 --> 00:14:42,310
Oh, I got something planned.
273
00:14:43,030 --> 00:14:44,610
It's just my spring formal.
274
00:14:46,090 --> 00:14:47,430
Your high school formal?
275
00:14:49,450 --> 00:14:50,450
Yeah, you want to come?
276
00:14:51,510 --> 00:14:52,590
You're kidding, right?
277
00:14:56,430 --> 00:15:00,490
That's sweet, Johnny, but I... No, no, I
was just joking anyway.
278
00:15:01,350 --> 00:15:02,490
Well, well, well.
279
00:15:03,310 --> 00:15:04,310
Lookie here.
280
00:15:05,550 --> 00:15:07,170
I thought you were hanging at home
tonight.
281
00:15:07,810 --> 00:15:08,810
Changed my mind.
282
00:15:11,440 --> 00:15:12,660
What the hell was that for?
283
00:15:13,020 --> 00:15:14,020
Because now we're even.
284
00:15:15,000 --> 00:15:18,260
If you ever touch me again.
285
00:15:18,580 --> 00:15:19,580
Or what?
286
00:15:20,020 --> 00:15:22,500
You're going to show me how you're some
big university man now?
287
00:15:23,080 --> 00:15:24,080
Huh?
288
00:15:25,420 --> 00:15:27,200
Stop! Knock it off.
289
00:15:29,620 --> 00:15:31,740
This is why I don't hang out with high
schoolers.
290
00:15:33,260 --> 00:15:34,660
I guess it's time for me to leave.
291
00:15:43,020 --> 00:15:46,520
I'm sorry my parents were so
embarrassing back there.
292
00:15:46,720 --> 00:15:47,720
It's not your fault.
293
00:15:48,040 --> 00:15:50,140
This whole thing is just awkward.
294
00:15:51,120 --> 00:15:55,980
I try not to get freaked out by the
whole arranged marriage thing.
295
00:15:56,420 --> 00:15:59,400
I know. It seems so old school.
296
00:15:59,760 --> 00:16:02,740
My mom says to think of it as like a
family dating service.
297
00:16:03,400 --> 00:16:04,920
As if we're that desperate.
298
00:16:05,120 --> 00:16:06,120
I know.
299
00:16:13,240 --> 00:16:14,800
Anya. Form is called.
300
00:16:16,340 --> 00:16:17,340
Who's Anya?
301
00:16:18,980 --> 00:16:22,460
Uh... She's my girlfriend.
302
00:16:26,560 --> 00:16:27,560
She's cute.
303
00:16:28,420 --> 00:16:31,000
You should probably call her back.
304
00:16:31,780 --> 00:16:32,780
Yeah.
305
00:16:33,840 --> 00:16:36,320
Uh, Farah, there's something I gotta be
honest about.
306
00:16:37,440 --> 00:16:38,480
It's about the formal.
307
00:16:39,640 --> 00:16:41,400
Anya thinks I'm going with her.
308
00:16:43,140 --> 00:16:47,320
Right. And your parents are making you
go with me.
309
00:16:48,780 --> 00:16:49,780
Yeah.
310
00:16:50,020 --> 00:16:51,660
They don't really know about Anya.
311
00:16:52,040 --> 00:16:53,280
Ah, secrecy thing.
312
00:16:53,740 --> 00:16:54,760
Been there, done that.
313
00:16:55,580 --> 00:16:56,580
So you're not mad?
314
00:16:58,140 --> 00:17:00,660
There's a guy I like back home, too. I
get it.
315
00:17:01,780 --> 00:17:04,720
So, how are we going to pull this off?
316
00:17:07,359 --> 00:17:08,700
I'll take these to the kitchen.
317
00:17:14,919 --> 00:17:16,859
Anya. Why haven't you been answering
your phone?
318
00:17:17,119 --> 00:17:18,119
What are you doing here?
319
00:17:18,440 --> 00:17:20,500
Dress watch. I wanted to see if it
matched your tie.
320
00:17:20,839 --> 00:17:22,000
Everyone's matching this year.
321
00:17:22,300 --> 00:17:23,359
Now's not a good time.
322
00:17:24,040 --> 00:17:25,040
How come?
323
00:17:25,300 --> 00:17:27,900
Sav, your dad wants to... Oh.
324
00:17:28,319 --> 00:17:30,020
Ah, this is Farah.
325
00:17:30,320 --> 00:17:32,940
Peter's date. His formal date.
326
00:17:35,460 --> 00:17:36,940
I should get back to those dishes.
327
00:17:45,480 --> 00:17:49,500
So that was her, the possible future
Mrs.
328
00:17:49,740 --> 00:17:50,740
Bendari.
329
00:17:51,840 --> 00:17:52,840
And your parents.
330
00:17:54,000 --> 00:17:56,260
You never told them we got back
together, did you?
331
00:17:59,680 --> 00:18:00,680
Great.
332
00:18:00,880 --> 00:18:02,940
I hope you and Far have a nice life.
333
00:18:23,880 --> 00:18:24,439
What's that?
334
00:18:24,440 --> 00:18:25,440
A normal ticket.
335
00:18:25,760 --> 00:18:26,760
It's for me?
336
00:18:28,220 --> 00:18:29,240
Better than going alone.
337
00:18:31,720 --> 00:18:32,720
Thanks.
338
00:18:34,200 --> 00:18:37,360
So, should we hold hands?
339
00:18:37,580 --> 00:18:38,580
Shut up.
340
00:18:39,500 --> 00:18:44,280
You know, Jonathan, I'm not going to let
you take advantage of me on the first
341
00:18:44,280 --> 00:18:45,280
date.
342
00:18:45,440 --> 00:18:46,640
Man, you're a moron.
343
00:18:46,980 --> 00:18:50,140
Yeah, you're friends with a moron. One
of a kind moron.
344
00:18:50,380 --> 00:18:52,400
Good luck replacing me when you go away.
345
00:18:53,820 --> 00:18:54,820
Don't worry, Brucie.
346
00:18:55,220 --> 00:18:56,300
Won't even try. All right.
347
00:19:06,880 --> 00:19:11,520
Anya, wait. Give me a second. Don't talk
to me. I am so sorry about last night.
348
00:19:11,620 --> 00:19:13,480
But everything I'm doing, it's for us.
349
00:19:13,980 --> 00:19:15,780
Lying? Keeping me a secret? Exactly.
350
00:19:16,280 --> 00:19:19,000
Keeping you a secret means that every
time I leave the house, my parents don't
351
00:19:19,000 --> 00:19:21,040
question me. It's the only way that we
can be together.
352
00:19:23,590 --> 00:19:25,350
They really hate me, don't they?
353
00:19:26,050 --> 00:19:27,150
Nobody hates you.
354
00:19:27,410 --> 00:19:29,170
Well, it's pretty obvious who they like.
355
00:19:30,290 --> 00:19:34,850
Look, the fact that Farah's here changes
nothing about us or my feelings for
356
00:19:34,850 --> 00:19:35,850
you.
357
00:19:37,350 --> 00:19:39,370
So you still want to go to formal with
me?
358
00:19:40,230 --> 00:19:41,230
Of course I do.
359
00:19:41,410 --> 00:19:43,170
The question is, do you still want to go
with me?
360
00:19:44,770 --> 00:19:45,770
So badly.
361
00:19:47,530 --> 00:19:50,930
As long as we're together, nothing else
matters, right? You know it. And people
362
00:19:50,930 --> 00:19:52,850
are even saying that we might be the
formal king and queen.
363
00:19:53,870 --> 00:19:55,970
Really? That would be incredible.
364
00:19:56,290 --> 00:19:59,630
I know, I know. So Peter, Farah, and I
will pick you up in the limo.
365
00:20:25,780 --> 00:20:30,080
Voila. Oh, yeah. Great job, Anya.
That'll keep those pesky formal guests
366
00:20:34,120 --> 00:20:35,200
Are you feeling all right?
367
00:20:36,420 --> 00:20:37,420
Yeah, I'm okay.
368
00:20:39,120 --> 00:20:40,720
Have you two heard about this?
369
00:20:40,940 --> 00:20:45,280
My sources tell me that Peter's taking
some far girl as his date for the
370
00:20:45,560 --> 00:20:47,640
Sources? Fine, Danny.
371
00:20:48,140 --> 00:20:50,060
Check your sources. It's not a real
date.
372
00:20:50,320 --> 00:20:52,560
Anya with the insider info. Go on.
373
00:20:53,150 --> 00:20:59,570
As far as the girl says, kind of, sort
of, not really arranged to be married
374
00:21:00,870 --> 00:21:03,990
He can't go unless he comes to, so he
pondered off on Peter.
375
00:21:04,490 --> 00:21:05,730
That's why you're so spaced out.
376
00:21:06,070 --> 00:21:07,130
No, it's no big deal.
377
00:21:07,930 --> 00:21:10,230
So his parents think that she's his
date?
378
00:21:11,110 --> 00:21:12,430
No, but I'm his real date.
379
00:21:12,650 --> 00:21:14,830
Well, will his boot and ear match your
corsage or hers?
380
00:21:15,750 --> 00:21:19,350
I don't know. So you're letting him have
his cake and eat it too? There's no
381
00:21:19,350 --> 00:21:20,350
cake.
382
00:21:20,530 --> 00:21:22,050
Oh, there's cake, all right. Look.
383
00:21:22,810 --> 00:21:25,910
Sav and I love each other. Our being
here isn't going to change anything.
26326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.