All language subtitles for Degrassi TNG s09e14 Start Me Up
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:01,839
Woo! Yeah!
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,200
All right! High five!
3
00:00:03,760 --> 00:00:04,760
Low five!
4
00:00:05,060 --> 00:00:06,060
No five!
5
00:00:10,260 --> 00:00:11,940
I'm a college -going guy.
6
00:00:12,220 --> 00:00:13,079
All right!
7
00:00:13,080 --> 00:00:14,540
T .U. by a hair.
8
00:00:14,840 --> 00:00:16,600
How about you guys? T .U. and a couple
others.
9
00:00:16,900 --> 00:00:18,160
Um, I'm still waiting to hear.
10
00:00:18,440 --> 00:00:20,840
So what's next? A free ride on Daddy's
university savings?
11
00:00:21,100 --> 00:00:23,400
No, no. My dad got slammed just like
everyone.
12
00:00:23,660 --> 00:00:27,200
I mean, my parents are going to help,
but I got to get a job or something.
13
00:00:27,460 --> 00:00:30,080
Oh! T .U. Stone. Working stiff?
14
00:00:30,570 --> 00:00:34,750
Whatever, I'll put a resume together.
How hard can it be? Come on, Peter, name
15
00:00:34,750 --> 00:00:37,750
one thing you've worked on for longer
than a week.
16
00:00:38,350 --> 00:00:41,610
Well, until you guys kick me out, my
band.
17
00:00:42,310 --> 00:00:42,830
Whatever
18
00:00:42,830 --> 00:00:50,910
it
19
00:00:50,910 --> 00:00:54,510
takes, I know I can make it through.
20
00:01:13,329 --> 00:01:18,170
I know I can make it. I can make it.
21
00:01:31,660 --> 00:01:36,720
My school diploma, eyes blue, and my
suspended driver's license. This is some
22
00:01:36,720 --> 00:01:37,720
resume.
23
00:01:38,500 --> 00:01:39,960
You sure you're not hiring?
24
00:01:41,220 --> 00:01:43,180
What, to cut into Holly J's tips?
25
00:01:43,920 --> 00:01:44,940
Don't even think about it.
26
00:01:47,820 --> 00:01:49,820
Oh, guitar and bass, huh?
27
00:01:50,100 --> 00:01:51,340
Yes, two different skills.
28
00:01:51,680 --> 00:01:53,280
It's not like I have any real work
experience.
29
00:01:53,780 --> 00:01:56,220
Hey, you want some? Help me bring some
beans down from the upstairs.
30
00:01:56,880 --> 00:01:57,880
There's an upstairs?
31
00:02:12,490 --> 00:02:14,430
Careful, that's 50 pounds of dark roast.
32
00:02:16,190 --> 00:02:17,950
This place is huge.
33
00:02:18,590 --> 00:02:19,770
What do you do up here?
34
00:02:20,590 --> 00:02:23,570
Storage. And sometimes I'll take a nap
on a slow day.
35
00:02:26,010 --> 00:02:27,650
Check it out. Check it out.
36
00:02:29,030 --> 00:02:31,430
This is a stage.
37
00:02:32,090 --> 00:02:34,870
You add a sound system, clean us up a
little bit.
38
00:02:35,510 --> 00:02:36,570
We're in business.
39
00:02:37,330 --> 00:02:38,830
How are we in business?
40
00:02:39,250 --> 00:02:42,010
You're always talking how bands don't
have any places to play, right?
41
00:02:43,030 --> 00:02:45,870
So, like, what, you want to put on
shows?
42
00:02:46,350 --> 00:02:47,850
Yeah, man, it's a slam dunk.
43
00:02:49,150 --> 00:02:51,550
The kids in this neighborhood do need a
place to party.
44
00:02:51,870 --> 00:02:55,170
Yeah, and when your band's not playing,
I'll book all their bands, I'll do the
45
00:02:55,170 --> 00:02:57,510
sound, sell some booze -free drinks.
46
00:02:57,830 --> 00:02:59,030
And what do I tell the owner?
47
00:02:59,310 --> 00:03:01,230
Well, what he doesn't know doesn't hurt
him, right?
48
00:03:01,430 --> 00:03:02,430
Wrong.
49
00:03:02,490 --> 00:03:05,850
Look, clean the place up, and...
50
00:03:07,459 --> 00:03:08,800
We'll talk to him in the morning, okay?
51
00:03:47,339 --> 00:03:51,360
When I won the math prize, my family all
went out for ice cream, even though it
52
00:03:51,360 --> 00:03:52,460
wasn't that hot outside.
53
00:03:52,840 --> 00:03:55,980
It was a great day for all of us. How
did you feel?
54
00:03:57,740 --> 00:03:58,740
Felt good.
55
00:04:01,540 --> 00:04:03,460
And proud, I guess.
56
00:04:04,000 --> 00:04:07,120
Clara, this is life riding. I want you
to take us on an emotional journey.
57
00:04:07,520 --> 00:04:08,700
Why don't you try again tomorrow?
58
00:04:09,920 --> 00:04:10,920
Who's next?
59
00:04:12,980 --> 00:04:14,080
Jenna, let's hear it.
60
00:04:17,620 --> 00:04:18,660
It's not your fault.
61
00:04:18,880 --> 00:04:19,880
You're sheltered.
62
00:04:20,180 --> 00:04:21,459
Someday you'll have awesome stories.
63
00:04:21,800 --> 00:04:23,240
I'll be square clear forever.
64
00:04:25,520 --> 00:04:29,420
This is the story of a lonely small town
girl trying to make friends in the big
65
00:04:29,420 --> 00:04:33,080
city. One thing I learned about city
people, they don't get excited when
66
00:04:33,080 --> 00:04:35,380
new comes to town. Gotta admit, the
place looks awesome.
67
00:04:36,840 --> 00:04:40,340
So I was thinking, I'll work pro bono
the first two weeks, and then... So no
68
00:04:40,340 --> 00:04:41,900
alcohol, no drugs?
69
00:04:43,040 --> 00:04:45,940
Yeah, all ages shows for kids who can't
get into bars.
70
00:04:47,780 --> 00:04:49,000
Gavin, you'll vouch for him?
71
00:04:51,040 --> 00:04:54,160
Yeah. I like your friend, but this is on
you.
72
00:04:54,380 --> 00:05:01,360
Any trouble, and I mean the smallest bit
of funny business, and it's... No funny
73
00:05:01,360 --> 00:05:02,360
business, sir.
74
00:05:02,440 --> 00:05:03,440
Skeleton's owner.
75
00:05:06,060 --> 00:05:09,120
You turn a profit, and I'll put your
friend on the payroll.
76
00:05:09,700 --> 00:05:10,740
See you next week.
77
00:05:11,460 --> 00:05:13,060
There you go.
78
00:05:13,780 --> 00:05:20,080
And in other news... Uh, today we have a
special announcement from Peter Stone.
79
00:05:21,920 --> 00:05:22,940
That's you. Read that.
80
00:05:24,440 --> 00:05:29,340
I wish there was a cool all -ages place
peeps like us could go to watch live
81
00:05:29,340 --> 00:05:31,180
bands. Holy coincidence!
82
00:05:31,560 --> 00:05:34,680
Tonight's the grand opening of exactly
the place you just mentioned.
83
00:05:35,969 --> 00:05:39,970
Where and when can my many friends and I
partake in such excitement?
84
00:05:40,290 --> 00:05:42,770
Good question, Nancy. Have you ever
heard of the Dot?
85
00:05:43,330 --> 00:05:44,850
Uh, yeah, Dupas, I work there.
86
00:05:45,090 --> 00:05:47,190
The club is called Above the Dot.
87
00:05:47,910 --> 00:05:50,250
And it's right above the dot. You get
it?
88
00:05:51,130 --> 00:05:52,130
Stupid.
89
00:05:52,730 --> 00:05:56,510
In other news, the Lepidoptery Society
bake sale is happening in the cafeteria
90
00:05:56,510 --> 00:05:57,510
today.
91
00:06:00,610 --> 00:06:02,490
Kate, Sav, I can't talk right now, okay?
92
00:06:04,950 --> 00:06:05,950
Claire Edwards.
93
00:06:06,330 --> 00:06:07,450
Interviewing for Prop Master, right?
94
00:06:07,790 --> 00:06:08,790
Sorry about the phone call.
95
00:06:08,970 --> 00:06:09,970
Oh, that's okay.
96
00:06:10,070 --> 00:06:12,190
It's a really big job to put together
this whole show.
97
00:06:12,430 --> 00:06:15,010
Yeah, tell that to my demanding cast and
crew. They think it's easy.
98
00:06:15,550 --> 00:06:16,449
No way.
99
00:06:16,450 --> 00:06:19,870
I stage manage my Sunday School musical
and work every weekend for two months.
100
00:06:20,070 --> 00:06:21,730
Two months, huh? That's commitment.
101
00:06:22,130 --> 00:06:24,190
Well, it was worth it. I mean, I love
stuff like this.
102
00:06:24,570 --> 00:06:26,450
Okay, done deal. We meet on Thursdays,
okay?
103
00:06:29,110 --> 00:06:30,350
What were we listening to?
104
00:06:30,850 --> 00:06:33,750
Uh, the Batalis. Their ninny band I
heard in Italy.
105
00:06:34,330 --> 00:06:35,330
Ever been?
106
00:06:35,490 --> 00:06:36,630
Oh, you gotta go.
107
00:06:36,910 --> 00:06:40,490
Pick some grapes, drink some wine, met a
crazy girl with a Vespa.
108
00:06:41,550 --> 00:06:42,610
Tuscany changed my life.
109
00:06:44,710 --> 00:06:46,410
Oh, sorry, I'm boring you.
110
00:06:46,710 --> 00:06:48,390
No, no, it was a great story.
111
00:07:10,600 --> 00:07:11,319
Hey, Peter.
112
00:07:11,320 --> 00:07:12,860
I'm surprised you remember me.
113
00:07:13,340 --> 00:07:14,740
You're Fiona's cousin, right?
114
00:07:15,440 --> 00:07:18,920
Yeah, I don't really remember much else
from that night.
115
00:07:20,460 --> 00:07:21,460
Post -math.
116
00:07:23,120 --> 00:07:25,340
I shouldn't have given it to you. I'm
sorry.
117
00:07:28,360 --> 00:07:31,100
Vicky's been clean for, what, two months
now?
118
00:07:34,620 --> 00:07:37,060
And I just wonder, how about you?
119
00:07:37,420 --> 00:07:39,440
I haven't touched a thing since that
stupid weekend.
120
00:07:39,920 --> 00:07:40,920
Good for you, sweetie.
121
00:07:41,560 --> 00:07:44,340
Well, nice to see you.
122
00:07:45,840 --> 00:07:46,840
Wait, wait, wait.
123
00:07:49,360 --> 00:07:53,080
I'm starting a new club. It's like an
all -ages live music thing.
124
00:07:53,780 --> 00:07:54,780
Cool.
125
00:07:55,180 --> 00:07:56,180
Check it out.
126
00:08:14,120 --> 00:08:15,120
You working on your story?
127
00:08:15,860 --> 00:08:16,860
Great guess.
128
00:08:17,320 --> 00:08:18,960
I didn't think your other one was so
bad.
129
00:08:21,180 --> 00:08:22,180
What do you want?
130
00:08:24,080 --> 00:08:25,220
We haven't talked since.
131
00:08:27,700 --> 00:08:29,160
Kind of what happens after a breakup.
132
00:08:30,580 --> 00:08:31,960
I just want to know if you're okay.
133
00:08:34,280 --> 00:08:36,100
My life didn't revolve around you,
Casey.
134
00:08:37,059 --> 00:08:39,960
I have a whole bunch of things going on
that you know nothing about.
135
00:08:40,640 --> 00:08:41,720
So spare me the pity.
136
00:08:46,300 --> 00:08:47,660
Okay. So I'll see ya.
137
00:09:03,300 --> 00:09:07,640
I thought you'd be on stage.
138
00:09:08,080 --> 00:09:10,240
Oh, one of the side effects of meth use.
139
00:09:10,460 --> 00:09:11,460
You lose your band.
140
00:09:11,940 --> 00:09:12,940
Could've been worse.
141
00:09:16,360 --> 00:09:17,360
This is the coolest thing.
142
00:09:17,780 --> 00:09:21,940
Yeah, it's the first night, so we should
probably pick up. You know, like, word
143
00:09:21,940 --> 00:09:22,940
of mouth or whatever.
144
00:09:26,300 --> 00:09:30,020
So, you think people will keep coming
for coffee and bottled water?
145
00:09:30,300 --> 00:09:31,019
I bet.
146
00:09:31,020 --> 00:09:32,860
No, it's all about booking off and
bands.
147
00:09:33,880 --> 00:09:36,520
Prince Helder and the Phantoms are about
to do a club tour.
148
00:09:36,880 --> 00:09:38,640
They might do a low -pressure tune -up
show.
149
00:09:39,440 --> 00:09:40,980
That'd be great, but, like, how?
150
00:09:41,580 --> 00:09:44,060
I know them, and they owe me a favor.
151
00:09:44,360 --> 00:09:45,540
No way. Would you do that?
152
00:09:46,140 --> 00:09:48,020
I'll look into it. No problem, Cliff.
153
00:09:49,680 --> 00:09:52,900
Do you smell something?
154
00:09:58,440 --> 00:09:59,440
Uh,
155
00:10:00,380 --> 00:10:04,120
hey, guys. I don't mean to narc out or
anything, but gotta get rid of that.
156
00:10:05,180 --> 00:10:10,480
Or my sick friends and I could go
somewhere else and tell everyone how
157
00:10:10,480 --> 00:10:11,480
place is.
158
00:10:13,440 --> 00:10:15,120
Okay, just take it to the bathroom,
alright?
159
00:10:15,870 --> 00:10:16,870
Hey, Coolio.
160
00:10:18,770 --> 00:10:19,930
You want some of this?
161
00:10:22,350 --> 00:10:23,390
No, go ahead.
162
00:10:28,770 --> 00:10:31,870
So, minus the cost, we made 18 bucks.
163
00:10:33,110 --> 00:10:34,110
Whatever, man.
164
00:10:34,770 --> 00:10:36,050
That was awesome.
165
00:10:36,430 --> 00:10:38,690
Yeah, and we're going to spread and
listen to some help.
166
00:10:39,090 --> 00:10:40,530
Yeah, so who is the lovely lady?
167
00:10:40,970 --> 00:10:43,470
She's, um, that girl I was talking
about.
168
00:10:44,300 --> 00:10:45,380
Fiona and Declan's cousin?
169
00:10:46,580 --> 00:10:47,580
The meth chick?
170
00:10:48,280 --> 00:10:51,680
Yeah, but she's clean now. She's been in
N .A. for two months. Cool.
171
00:10:53,140 --> 00:10:57,420
Hey, sorry, man. We're closed. Come back
to... I'm with Metro Drug Task Force.
172
00:10:57,880 --> 00:11:00,380
We just busted some kids who said they
bought drugs here.
173
00:11:00,620 --> 00:11:01,620
That's not possible.
174
00:11:01,740 --> 00:11:04,300
It's not possible. We keep hearing these
things. We're going to have to send the
175
00:11:04,300 --> 00:11:05,880
permit folks over, and they can shut you
down.
176
00:11:06,100 --> 00:11:08,380
No, no, it won't happen again, okay? I
guarantee that.
177
00:11:11,420 --> 00:11:12,420
See you around.
178
00:11:20,360 --> 00:11:21,360
Did you see anything?
179
00:11:21,640 --> 00:11:22,840
Just a couple of stoners.
180
00:11:23,080 --> 00:11:25,440
Great, so the first night we're turning
into a drug den?
181
00:11:25,800 --> 00:11:28,400
Hey, dude, you want any more of this?
182
00:11:29,340 --> 00:11:31,300
Maybe it's not our job to be a couple of
nerds.
183
00:11:31,880 --> 00:11:36,980
Your job is to make sure I don't lose my
job, alright? So anyone with drugs gets
184
00:11:36,980 --> 00:11:37,679
the boot.
185
00:11:37,680 --> 00:11:39,180
Clear? Yes, sir.
186
00:11:39,700 --> 00:11:42,020
Pete! Yeah, I got it.
187
00:11:47,530 --> 00:11:51,050
I got the best tan while picking grapes,
and that's when I met Matteo. He took
188
00:11:51,050 --> 00:11:54,550
me for a ride on his Vespa, and as the
wind blew through my hair, I realized
189
00:11:54,550 --> 00:11:56,590
that Tuscany truly changed my life.
190
00:11:57,410 --> 00:11:58,410
Moving.
191
00:11:58,670 --> 00:12:00,030
Compelling. Well done.
192
00:12:05,750 --> 00:12:07,570
Tuscany. A Vespa. Really.
193
00:12:09,170 --> 00:12:10,490
You don't know everything about me.
194
00:12:10,950 --> 00:12:12,030
I guess not.
195
00:12:14,380 --> 00:12:17,560
Now, the Linux operating system is an
excellent example of free and open
196
00:12:17,560 --> 00:12:18,560
software collaboration.
197
00:12:19,020 --> 00:12:20,020
No way.
198
00:12:23,060 --> 00:12:26,720
Peter, is there something you'd like to
share with the class?
199
00:12:27,020 --> 00:12:28,420
Actually, yes, there is.
200
00:12:28,720 --> 00:12:32,500
Tonight, Fritz Heller and the Phantoms
are playing Above the Dot.
201
00:12:35,420 --> 00:12:36,940
Videos are sick, are you serious?
202
00:12:37,300 --> 00:12:38,880
Have I ever lied to you, Daniel?
203
00:12:39,940 --> 00:12:40,940
Whatever, whatever.
204
00:12:41,360 --> 00:12:42,360
Doors are at eight.
205
00:12:43,370 --> 00:12:46,710
If it's okay with you, can we get back
to Windows versus Linux?
206
00:12:47,010 --> 00:12:48,010
Go right ahead, sir.
207
00:12:48,870 --> 00:12:49,870
Thank you.
208
00:12:50,210 --> 00:12:53,550
Now, Linux offers two -tiered security,
which means...
209
00:12:53,550 --> 00:13:00,470
Thanks, Mickey. You're a lifesaver.
210
00:13:00,570 --> 00:13:01,790
Never be able to pay you back.
211
00:13:02,150 --> 00:13:03,270
Never say never, sweetie.
212
00:13:03,570 --> 00:13:04,570
Mickey!
213
00:13:05,750 --> 00:13:07,090
Is this the lucky guy?
214
00:13:08,110 --> 00:13:10,530
This is a friend I told you about.
215
00:13:10,950 --> 00:13:15,350
Well, he's in a pretty big... favor for
just a friend enjoy the show thanks
216
00:13:15,350 --> 00:13:21,830
pastel you rock so friend you've been
talking me up
217
00:13:21,830 --> 00:13:28,430
your name may have come off yeah like as
in i met this really cute guy followed
218
00:13:28,430 --> 00:13:34,770
by and i blew my chances when i gave him
crank well it sort of caused me to
219
00:13:34,770 --> 00:13:39,450
break up with my girlfriend so in a
weird way this made your chances better
220
00:13:40,780 --> 00:13:41,980
So what are they now?
221
00:13:43,840 --> 00:13:45,100
They look pretty good.
222
00:13:46,020 --> 00:13:47,500
So I guess I'm a lucky girl.
223
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
Claire,
224
00:14:00,780 --> 00:14:07,700
I
225
00:14:07,700 --> 00:14:09,540
still can't believe you wanted to come
here.
226
00:14:10,760 --> 00:14:12,400
get any more great stories lying in my
bedroom.
227
00:14:12,720 --> 00:14:13,980
Well, uh, that depends.
228
00:14:16,760 --> 00:14:17,760
Declan, hi.
229
00:14:19,540 --> 00:14:20,540
Prom Master Claire.
230
00:14:20,920 --> 00:14:22,060
You're a fan of the Fritz, too?
231
00:14:22,600 --> 00:14:25,880
Sure. I also downloaded Batali's album.
They're amazing.
232
00:14:27,080 --> 00:14:28,160
Who are the Batali?
233
00:14:28,400 --> 00:14:29,860
Just this indie band from Italy.
234
00:14:30,340 --> 00:14:32,820
Did you hear them when you were there
riding around on your backpack?
235
00:14:34,620 --> 00:14:36,280
I thought you said you were never there.
236
00:14:37,060 --> 00:14:38,060
You get grapes, too?
237
00:14:38,890 --> 00:14:40,530
I was boring her with my stories
earlier.
238
00:14:41,330 --> 00:14:42,330
See you in there.
239
00:14:45,070 --> 00:14:46,070
Oh, my God!
240
00:14:46,090 --> 00:14:47,730
Claire, you stole that one story?
241
00:14:49,010 --> 00:14:49,989
I'm busted.
242
00:14:49,990 --> 00:14:50,990
Congratulations.
243
00:14:51,410 --> 00:14:52,510
Claire! Claire!
244
00:14:53,530 --> 00:14:54,530
Come back!
245
00:15:25,790 --> 00:15:32,710
You guys believe this
246
00:15:32,710 --> 00:15:34,930
crowd? Can you believe this cash?
247
00:15:35,430 --> 00:15:38,190
Oh, I love the stink of cover charts.
248
00:15:42,830 --> 00:15:43,830
Come here.
249
00:15:43,890 --> 00:15:45,770
I might even get a raise out of this.
250
00:15:46,190 --> 00:15:47,730
What can I say? I'm an entrepreneur.
251
00:15:48,370 --> 00:15:50,330
And a LaFario, apparently.
252
00:15:50,750 --> 00:15:51,750
Oh, that?
253
00:15:51,910 --> 00:15:55,010
I'm a people and I totally made out with
Victoria.
254
00:15:55,670 --> 00:15:57,550
Dirty dog. Come here. Come here.
255
00:15:57,790 --> 00:15:58,790
What are you doing?
256
00:15:58,950 --> 00:16:01,110
Rubbing your head for good luck. She's
on the roll.
257
00:16:01,330 --> 00:16:04,410
Touch him. Touch him. Okay, but I'm
going to head to the bathroom.
258
00:16:04,650 --> 00:16:05,650
Okay.
259
00:16:22,070 --> 00:16:23,630
I like your top.
260
00:16:23,830 --> 00:16:24,830
Cute.
261
00:16:45,490 --> 00:16:49,570
I just saw Victoria in the bathroom
taking drugs.
262
00:16:49,790 --> 00:16:51,670
She came out of the stall wiping her
nose.
263
00:16:52,230 --> 00:16:53,350
Maybe she has a cold.
264
00:16:54,010 --> 00:16:55,310
I know what I saw, Peter.
265
00:16:55,630 --> 00:16:57,890
Get your eye checked, Jane. Hey, hey,
hey.
266
00:16:58,270 --> 00:17:01,330
She already screwed up your life once,
all right? We're not going to let that
267
00:17:01,330 --> 00:17:02,330
happen again.
268
00:17:03,200 --> 00:17:04,200
I had a drug problem, right?
269
00:17:04,480 --> 00:17:05,500
She's in a program.
270
00:17:06,619 --> 00:17:07,980
That's history. People change.
271
00:17:08,500 --> 00:17:10,520
Yeah, well, history often repeats
itself.
272
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
Claire.
273
00:17:28,040 --> 00:17:30,640
Claire, wait a second. Why? So you can
call me a liar?
274
00:17:31,320 --> 00:17:35,050
What's happening? Why are you trying to
be someone else? Because I'm boring.
275
00:17:35,710 --> 00:17:41,070
Allie, you're growing up and I'm just
watching.
276
00:17:41,690 --> 00:17:46,990
What are you talking about? You have
lots of stories to tell. There's that
277
00:17:46,990 --> 00:17:47,990
you got the funny haircut.
278
00:17:48,310 --> 00:17:52,310
And, well, you and Casey just broke up.
I mean, that is drama, right?
279
00:17:53,710 --> 00:17:55,770
Thanks, Allie. I almost forgot.
280
00:17:57,150 --> 00:17:58,150
Sorry, Claire.
281
00:17:58,870 --> 00:18:00,970
But it's okay to feel bad.
282
00:18:03,150 --> 00:18:07,070
Can we feel bad at the mall at lunch?
Can't face Casey and Jenna in the cap
283
00:18:07,070 --> 00:18:08,070
today.
284
00:18:11,850 --> 00:18:14,270
Hey, thanks for meeting me on my lunch
break.
285
00:18:15,610 --> 00:18:17,250
Didn't get a chance to say goodbye last
night.
286
00:18:18,330 --> 00:18:22,330
Sorry, something came up. But above the
dots, it's going to be the party place
287
00:18:22,330 --> 00:18:23,089
this summer.
288
00:18:23,090 --> 00:18:24,670
Yeah, it's going so well.
289
00:18:26,630 --> 00:18:28,170
Starting to get the party vibe again.
290
00:18:30,030 --> 00:18:32,670
I know you're in N .A. and everything,
but...
291
00:18:32,940 --> 00:18:34,600
I was wondering if you had any of your
old hookups.
292
00:18:35,940 --> 00:18:38,060
Like... your drugs?
293
00:18:39,680 --> 00:18:40,680
Yeah, no pressure.
294
00:18:41,040 --> 00:18:43,180
I'm glad you're clean.
295
00:18:44,140 --> 00:18:46,160
It's just, I guess, I'm not as strong as
you are.
296
00:18:48,880 --> 00:18:49,900
I'm not that strong.
297
00:18:50,860 --> 00:18:51,860
I've been cheating.
298
00:18:55,180 --> 00:18:56,180
Here.
299
00:18:56,780 --> 00:18:57,780
I can get more.
300
00:18:59,460 --> 00:19:03,840
Great. And, uh... If your friends are
looking to score, you know where to find
301
00:19:03,840 --> 00:19:04,840
me.
302
00:19:08,560 --> 00:19:09,560
Where will that be?
303
00:19:10,660 --> 00:19:11,660
Rehab or jail?
304
00:19:13,460 --> 00:19:15,380
I don't want your stupid drugs.
305
00:19:16,900 --> 00:19:17,900
What was it?
306
00:19:18,460 --> 00:19:19,480
Some kind of test?
307
00:19:20,640 --> 00:19:21,640
Don't come to the club.
308
00:19:22,560 --> 00:19:23,560
Don't call me.
309
00:19:23,700 --> 00:19:25,540
I can't be around that crap anymore.
310
00:19:48,419 --> 00:19:52,280
I'm not planning on anyone seeing Lacey
bra, you know, it's just for me
311
00:19:52,280 --> 00:20:04,740
What
312
00:20:04,740 --> 00:20:08,260
are you doing the only thing I think I
did wrong with Casey was to be my honest
313
00:20:08,260 --> 00:20:10,650
up to why wasn't that enough Claire,
this is a story.
314
00:20:10,890 --> 00:20:11,890
It's pathetic.
315
00:20:12,750 --> 00:20:13,750
It's heartbreaking.
316
00:20:14,130 --> 00:20:15,130
It's honest.
317
00:20:15,950 --> 00:20:17,550
It would blow Miss Kwan away.
318
00:20:18,150 --> 00:20:19,850
I can't tell people, Allie.
319
00:20:20,590 --> 00:20:21,590
Too personal?
320
00:20:22,330 --> 00:20:23,330
No.
321
00:20:25,390 --> 00:20:26,390
It's not finished.
322
00:20:27,930 --> 00:20:31,610
I still have to write the part where the
girl gets the guy back. Claire, are you
323
00:20:31,610 --> 00:20:32,610
serious?
324
00:20:34,350 --> 00:20:35,710
Maybe it's time to get interesting.
325
00:20:39,930 --> 00:20:40,930
Okay, here comes the nap.
326
00:20:43,230 --> 00:20:45,410
Man, when are you going to make enough
money to buy the club a soundtrack?
327
00:20:45,770 --> 00:20:47,470
The way things are going? Probably
pretty soon.
328
00:20:48,370 --> 00:20:50,870
Hey, um, Benner told us what you did.
329
00:20:51,430 --> 00:20:52,430
It must have been hard.
330
00:20:52,570 --> 00:20:55,430
You know, it's cool how you got to Ben
and set up the club. You take good care
331
00:20:55,430 --> 00:20:57,910
of us. All right, come on, let's get on
with it. The bass drum? Yeah.
332
00:20:58,150 --> 00:20:59,430
All right, back to roadie work.
333
00:21:00,330 --> 00:21:01,330
Here we go.
334
00:21:02,230 --> 00:21:03,230
Hey, hold up, hold up.
335
00:21:03,830 --> 00:21:05,530
We had a new sign made.
336
00:21:08,780 --> 00:21:10,860
Janie instead is featuring Peter Stone.
337
00:21:12,300 --> 00:21:13,300
Guys, what is this?
338
00:21:13,680 --> 00:21:15,680
Well, we thought that you and I could
sing duets.
339
00:21:16,720 --> 00:21:17,720
So I'm back in?
340
00:21:18,380 --> 00:21:19,380
You guys are serious?
341
00:21:22,040 --> 00:21:23,040
Come here, guys.
342
00:21:23,620 --> 00:21:24,620
Come here.
343
00:21:25,000 --> 00:21:26,340
You guys rock.
344
00:21:26,820 --> 00:21:27,820
Thank you.
345
00:21:28,480 --> 00:21:29,560
I love you guys.
24170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.