All language subtitles for Degrassi TNG s09e03 Shoot to Thrill
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,340 --> 00:00:07,340
Morning, hat head.
2
00:00:07,860 --> 00:00:08,860
Give me that.
3
00:00:10,140 --> 00:00:12,060
Aw, aren't you too cute?
4
00:00:14,300 --> 00:00:15,300
Off.
5
00:00:16,379 --> 00:00:17,380
No, I know.
6
00:00:22,340 --> 00:00:23,920
Claire's waiting for me. Are you coming?
7
00:00:24,140 --> 00:00:25,140
Yeah, I'll be there in a minute.
8
00:00:30,600 --> 00:00:32,900
Allie, come on. If we don't set up now,
all the spots will be full.
9
00:00:33,400 --> 00:00:34,400
There it is, finally.
10
00:00:35,289 --> 00:00:37,550
Attention, the film club is now full.
11
00:00:39,230 --> 00:00:40,230
I told you.
12
00:00:40,670 --> 00:00:42,730
Our new old principal is all business.
13
00:00:43,570 --> 00:00:46,350
Okay, so, um, what about photo clubs?
14
00:00:47,050 --> 00:00:48,510
Yeah, I guess that could be fun, too.
15
00:00:49,330 --> 00:00:52,290
I've got the last two film clubs. You
need to tweet it?
16
00:00:53,410 --> 00:00:54,410
Hey, Claire?
17
00:00:57,710 --> 00:01:01,970
Everyone's so smoochy this morning. Is
there, like, a PDA club somewhere?
18
00:01:01,970 --> 00:01:03,790
just jealous because Johnny won't kiss
you in public.
19
00:01:04,460 --> 00:01:06,900
Speaking of, where is he? Or club's not
his thing.
20
00:01:07,340 --> 00:01:08,340
He's probably just busy.
21
00:01:10,240 --> 00:01:11,240
Busy? Come on.
22
00:01:13,920 --> 00:01:15,700
Everyone has their own hobbies.
23
00:01:16,060 --> 00:01:17,540
Things are sure different from yours.
24
00:01:17,940 --> 00:01:19,420
See, I hate Johnny routine.
25
00:01:19,700 --> 00:01:21,420
Again. I don't hate Johnny.
26
00:01:22,620 --> 00:01:24,660
I don't think he's nice to you. That's
different.
27
00:01:24,940 --> 00:01:25,940
Let go!
28
00:01:27,260 --> 00:01:28,800
You just don't know him like I do.
29
00:02:22,860 --> 00:02:23,860
Master, your tan line?
30
00:02:23,980 --> 00:02:30,440
So, Fiona, what club did I see your
sweet face sign up for this morning?
31
00:02:31,200 --> 00:02:32,800
Fashion. I should go sit down.
32
00:02:33,340 --> 00:02:34,420
Hey, seat's not taken.
33
00:02:35,360 --> 00:02:37,920
Fiona, help me defrag a hard drive, will
you?
34
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
Shudder.
35
00:02:40,300 --> 00:02:42,560
Public school boys are so shameless.
36
00:02:43,300 --> 00:02:45,860
Yeah, well, I can't always be your dork
shield. I have a life, too.
37
00:02:46,320 --> 00:02:49,960
Well, I've tried. No, forget it. And I
know judo, but nothing seems to fend
38
00:02:49,960 --> 00:02:52,220
off. That wasn't up to you being single,
right?
39
00:02:52,650 --> 00:02:53,830
Hey, I've had boyfriends.
40
00:02:54,470 --> 00:02:56,910
Sebastien. In France, a pen pal at best.
41
00:02:57,550 --> 00:02:58,730
We lasted a long time.
42
00:02:59,210 --> 00:03:01,030
I'm sure you could tell all the guys at
school you're taking.
43
00:03:01,790 --> 00:03:02,930
And now you see why.
44
00:03:11,510 --> 00:03:13,930
Portrait. Ladies, for next week.
45
00:03:14,430 --> 00:03:17,130
Use the camera to illuminate the soul.
46
00:03:17,630 --> 00:03:18,630
Show us what you see.
47
00:03:19,210 --> 00:03:20,390
I'm going to show you, Johnny.
48
00:03:20,940 --> 00:03:24,940
And even if he actually lets you, won't
the photos end up blank? Harsh. Johnny
49
00:03:24,940 --> 00:03:26,560
has a soul. He's actually really sweet.
50
00:03:26,940 --> 00:03:27,940
Hey, Johnny.
51
00:03:30,380 --> 00:03:35,580
Johnny, um, I wondered, can you come
over later? I need help with, um,
52
00:03:36,220 --> 00:03:37,220
1984 is deep.
53
00:03:37,620 --> 00:03:38,740
Sure. I love that book.
54
00:03:40,080 --> 00:03:41,420
So it'll take some convincing.
55
00:03:50,060 --> 00:03:53,920
The telescreens represent the party's
controller for the masses. And now we
56
00:03:53,920 --> 00:03:56,500
webcams. It's the same thing. Big
Brother is everywhere.
57
00:03:57,800 --> 00:04:00,600
You know this stuff. You don't need my
help at all, do you?
58
00:04:02,560 --> 00:04:08,200
Crafty. Um, Johnny, I was wondering, um,
why don't you talk about books with
59
00:04:08,200 --> 00:04:08,959
your friends?
60
00:04:08,960 --> 00:04:10,360
Because I can do that with you.
61
00:04:11,900 --> 00:04:13,840
You know what else I can't do with my
friends?
62
00:04:15,860 --> 00:04:17,839
Have you thought of joining a club?
63
00:04:18,200 --> 00:04:19,200
Nope.
64
00:04:19,339 --> 00:04:20,620
What about some kind of team?
65
00:04:20,839 --> 00:04:22,620
Nope. But how come?
66
00:04:23,120 --> 00:04:28,500
I don't know. I guess I'm just not the
club team type of guy.
67
00:04:28,760 --> 00:04:30,100
I thought you liked me like that.
68
00:04:31,220 --> 00:04:33,820
Will you at least help me practice for
photo club? Just a few shots.
69
00:04:50,740 --> 00:04:53,820
My parents are home from work. That's my
cute later backwards.
70
00:04:55,780 --> 00:04:57,300
Nobody sees these pictures, right?
71
00:04:57,960 --> 00:04:59,200
Not a soul, I promise.
72
00:05:10,380 --> 00:05:14,740
Mimsy's a combination of flimsy and
miserable, chortle from chuckle and
73
00:05:14,860 --> 00:05:16,780
flare from flame and glare.
74
00:05:17,200 --> 00:05:21,300
And I'm sure I don't need to explain
Brangelina. Now it's your turn. Anyone?
75
00:05:21,460 --> 00:05:22,460
Another portmanteau?
76
00:05:23,240 --> 00:05:24,840
What about sexting?
77
00:05:25,140 --> 00:05:26,119
Excuse me?
78
00:05:26,120 --> 00:05:28,120
Um, okay. Can anyone elaborate?
79
00:05:29,200 --> 00:05:35,220
Um, it's like texting, but instead of
sending words, you send, um, racy
80
00:05:35,640 --> 00:05:40,080
Uh -huh. Allie, so since you're the
expert, my number is 416.
81
00:05:41,780 --> 00:05:43,720
Class, focus, please.
82
00:05:45,780 --> 00:05:46,780
Okay, now.
83
00:05:47,050 --> 00:05:49,970
The etymology of words is a fascinating
subject.
84
00:05:50,310 --> 00:05:52,370
He's making a racy photo.
85
00:05:55,410 --> 00:05:56,410
Wow.
86
00:05:57,470 --> 00:06:01,970
Johnny looks so cuddly. Never doubt my
powers of persuasion.
87
00:06:07,080 --> 00:06:10,820
I'm gonna grab a burger. My mom's making
fish loaf. Can't. I've got SAT prep
88
00:06:10,820 --> 00:06:13,440
club. Oh, thought I could hang out with
my bud now that I'm single.
89
00:06:13,700 --> 00:06:18,160
Maybe somebody switch your ex by spray
with girl repellent. Yeah, unlike you, I
90
00:06:18,160 --> 00:06:21,200
have no need to repel the lady. Hey, lay
off the gay jokes, all right? I mean
91
00:06:21,200 --> 00:06:23,660
it. Okay, all right. No disrespect, sir.
92
00:06:24,000 --> 00:06:26,940
Watch. I'm gonna work my magic on that
new fashion -y girl.
93
00:06:27,960 --> 00:06:28,960
Fiona?
94
00:06:30,020 --> 00:06:31,020
Keep applying pressure.
95
00:06:31,300 --> 00:06:33,200
I'd just prick myself. I'll be okay.
96
00:06:33,560 --> 00:06:35,500
By the way, welcome to Earth.
97
00:06:36,450 --> 00:06:38,310
Because you look like an angel.
98
00:06:38,810 --> 00:06:39,810
Good luck, man.
99
00:06:43,550 --> 00:06:46,170
Hey, um, is this the ICT prep club?
100
00:06:47,050 --> 00:06:51,350
No, it's fashion. For the guys, our
vocab word, indefatigable.
101
00:06:51,650 --> 00:06:56,550
This guy bothering you? No, no, no, I
was just... Never mind.
102
00:06:56,890 --> 00:07:00,610
It's fine. I just can't seem to
accessorize a band -aid without a major
103
00:07:01,070 --> 00:07:03,830
Ooh, damn, you need a transfusion, 911.
104
00:07:05,400 --> 00:07:06,900
Yeah, fashion's dangerous for sure.
105
00:07:07,100 --> 00:07:08,100
You're pretty brave.
106
00:07:09,680 --> 00:07:12,000
I should jet, but I'll see you around.
I'm feeling all right.
107
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
Have a good bando.
108
00:07:20,180 --> 00:07:21,180
Plastic Rylings.
109
00:07:22,220 --> 00:07:26,060
Handsome, charming, but on the inside,
pure player.
110
00:07:26,680 --> 00:07:28,140
You want someone who's going to treat
you right?
111
00:07:28,700 --> 00:07:29,700
Like you.
112
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Aren't you grade nine?
113
00:07:31,320 --> 00:07:32,320
Think about it.
114
00:07:32,520 --> 00:07:33,620
I'm not giving up that easy.
115
00:07:34,380 --> 00:07:35,380
Angel.
116
00:07:36,440 --> 00:07:39,240
Well, I'm flattered, but I tamed that
playa.
117
00:07:39,720 --> 00:07:40,720
We're dating.
118
00:07:41,240 --> 00:07:43,040
Don't tell him what I said, okay?
119
00:07:43,840 --> 00:07:50,300
It'll be our little... What are we
having today?
120
00:07:53,560 --> 00:07:54,600
Give Miss Love back.
121
00:08:01,919 --> 00:08:06,100
There's really something wrong with that
kid. I don't know. Feel free to share
122
00:08:06,100 --> 00:08:07,100
with your friends.
123
00:08:07,660 --> 00:08:09,080
Hey, backwards.
124
00:08:10,200 --> 00:08:13,720
Why aren't you eating with your friends?
125
00:08:14,140 --> 00:08:16,380
Because I'm eating with my boyfriend,
silly.
126
00:08:16,800 --> 00:08:18,960
You must try this.
127
00:08:22,160 --> 00:08:24,740
Wow. Oh, hold on a second.
128
00:08:25,280 --> 00:08:26,280
Easy, woman.
129
00:08:32,650 --> 00:08:33,870
What, are you going to change my diaper
too?
130
00:08:34,210 --> 00:08:35,730
Johnny, you're my boyfriend.
131
00:08:35,970 --> 00:08:37,850
I told you, not in front of my friend.
132
00:08:38,110 --> 00:08:39,110
Those are the rules.
133
00:08:39,309 --> 00:08:42,630
The rules? You have got to stop caring
about what other people think. I still
134
00:08:42,630 --> 00:08:45,510
have to see them every day. You don't
get it.
135
00:08:45,970 --> 00:08:46,970
Wait.
136
00:08:47,390 --> 00:08:48,390
Don't be mad.
137
00:08:48,730 --> 00:08:49,730
Listen.
138
00:08:50,670 --> 00:08:55,030
I don't mind the whole no sex thing, but
in order for this to work, cool it with
139
00:08:55,030 --> 00:08:56,750
the PDA and act a little more mature.
140
00:08:57,110 --> 00:08:58,110
Got it?
141
00:09:09,070 --> 00:09:11,630
Why did we even go public if I'm not
allowed to touch him at school?
142
00:09:12,110 --> 00:09:14,470
Why do you even want to touch him? He's
greasy.
143
00:09:14,810 --> 00:09:15,870
Are you even listening?
144
00:09:16,270 --> 00:09:19,390
Yes, while I put numbers in my new
phone, I'm multitasking.
145
00:09:23,490 --> 00:09:24,490
Okay.
146
00:09:24,870 --> 00:09:29,250
I don't exactly like Johnny, but I hate
to see you cry.
147
00:09:29,730 --> 00:09:31,310
So, some advice?
148
00:09:32,990 --> 00:09:34,330
I kind of agree with him.
149
00:09:34,570 --> 00:09:35,790
How can you say that?
150
00:09:36,110 --> 00:09:39,290
It's like me and Anya. We tone it down
at school. We send cute text messages
151
00:09:39,290 --> 00:09:43,090
instead. That way, you know, I maintain
my manly image.
152
00:09:44,490 --> 00:09:45,490
Manly, Saf?
153
00:09:48,770 --> 00:09:49,770
Hey, Pookie.
154
00:09:50,210 --> 00:09:51,690
Yes, loud and clear.
155
00:09:54,330 --> 00:09:55,970
Can I have this?
156
00:09:56,530 --> 00:09:58,730
No, you're the sweetest. You are.
157
00:10:08,140 --> 00:10:09,600
I told you, not at school.
158
00:10:11,100 --> 00:10:12,420
Nightfall, the abandoned warehouse.
159
00:10:13,240 --> 00:10:16,220
I'm so sorry about yesterday, but I
think I got a compromise.
160
00:10:18,620 --> 00:10:20,080
Prepaid, two months, free texting.
161
00:10:20,380 --> 00:10:21,980
What, so you can track me down like Big
Brother?
162
00:10:22,520 --> 00:10:24,640
We don't even have to call. We could
just text.
163
00:10:25,740 --> 00:10:28,460
Talking, texting, it's just not for me.
164
00:10:29,300 --> 00:10:32,860
But it's private, like you said. I told
you I'm not your puppy.
165
00:10:33,300 --> 00:10:34,900
And a phone seems a lot like a leash.
166
00:10:39,720 --> 00:10:46,460
The sound of the stiletto, the bright of
your libretto, comes to you in your
167
00:10:46,460 --> 00:10:50,800
sleep, tick -tock, like am I gonna get
what this girl's got?
168
00:10:51,160 --> 00:10:58,000
La -dee, la -da -da -da -da, la -dee, la
-dee, la -da -da -da -da, la -dee,
169
00:10:58,000 --> 00:10:59,880
la -da -da -da -da.
170
00:11:01,560 --> 00:11:04,780
So everyone, finish 12th night and think
about secret identity.
171
00:11:05,320 --> 00:11:08,580
I hear you have a secret identity, Riley
Stavros' girlfriend.
172
00:11:10,300 --> 00:11:11,600
Rumors spread fast around here.
173
00:11:11,880 --> 00:11:15,520
Well, he's a big man on campus. Almost
never dates Degrassi. Nice work.
174
00:11:19,980 --> 00:11:20,980
Oh, hi.
175
00:11:21,320 --> 00:11:24,680
Found the SAT club all right?
Eventually. Don't know how it passed up.
176
00:11:24,680 --> 00:11:25,680
even find the room.
177
00:11:26,000 --> 00:11:27,380
Hey, did you hear that we're dating?
178
00:11:28,660 --> 00:11:29,980
Rumors fly around here, huh?
179
00:11:30,560 --> 00:11:31,960
Any idea how that might have started?
180
00:11:32,840 --> 00:11:36,600
Well, when you came to fashion club, it
was day repellent, which was so
181
00:11:36,600 --> 00:11:38,840
necessary that I might have...
182
00:11:39,150 --> 00:11:42,190
I get it. I don't mind being a decoy as
long as a girl who skidded too.
183
00:11:44,570 --> 00:11:47,170
Um, not to be like all the others, but
what are you doing after school?
184
00:11:47,670 --> 00:11:50,130
Well, uh, going out with you.
185
00:11:55,550 --> 00:11:56,550
Hey,
186
00:12:01,550 --> 00:12:03,010
is Johnny gonna eat with us?
187
00:12:04,230 --> 00:12:06,730
Hey, Claire, Casey, stop that.
188
00:12:17,160 --> 00:12:18,920
texted me the Bandari Twins?
189
00:12:19,340 --> 00:12:22,980
The appropriate term is sexting.
190
00:12:23,240 --> 00:12:24,240
Sexting?
191
00:12:25,340 --> 00:12:26,700
That is so hot.
192
00:12:29,360 --> 00:12:30,740
Unlimited for two months, huh?
193
00:12:32,160 --> 00:12:33,520
I could get into this.
194
00:12:34,760 --> 00:12:36,000
Johnny, you're so sweet.
195
00:12:44,920 --> 00:12:46,140
Hold it like a pencil.
196
00:12:49,070 --> 00:12:53,530
When you said you had some leftover
lunch, I was thinking, like, a sandwich
197
00:12:53,530 --> 00:12:58,450
something. Are you going to gag? I've
seen it happen. No shame in it. Just
198
00:12:58,450 --> 00:12:59,450
from the shoes, okay?
199
00:12:59,970 --> 00:13:01,130
Okay, so we're hanging.
200
00:13:01,530 --> 00:13:02,530
What's your favorite movie?
201
00:13:02,930 --> 00:13:05,670
I don't know. I've moved around a lot.
My tastes are kind of weird.
202
00:13:06,130 --> 00:13:07,130
Oh, try me.
203
00:13:09,250 --> 00:13:10,270
Let the right one in.
204
00:13:10,890 --> 00:13:11,890
It's Swedish.
205
00:13:12,290 --> 00:13:14,390
Teen Vampires? I saw it at the review.
206
00:13:14,870 --> 00:13:15,870
You did?
207
00:13:17,680 --> 00:13:20,880
I love how Eli and Oscar's relationship
is so deep and dark.
208
00:13:21,260 --> 00:13:23,720
Yeah, but so, like, innocent.
209
00:13:28,780 --> 00:13:30,300
What's in this unagi roll, anyway?
210
00:13:31,260 --> 00:13:32,260
Eel.
211
00:13:33,920 --> 00:13:36,920
I suppose we can't have everything in
common. I'm going to grab a hot dog.
212
00:13:39,060 --> 00:13:40,200
You know what's in those, right?
213
00:13:44,420 --> 00:13:45,580
Okay, which one?
214
00:13:45,960 --> 00:13:47,460
Basketball or covered in bike grease?
215
00:13:47,860 --> 00:13:49,140
Definitely the grease.
216
00:13:49,340 --> 00:13:51,160
That your boyfriend, little Edward?
217
00:13:52,420 --> 00:13:53,460
Nice work.
218
00:13:54,220 --> 00:13:55,500
Photo's not bad either.
219
00:13:57,300 --> 00:13:59,520
A stuffed puppy? It's a portrait.
220
00:13:59,720 --> 00:14:01,500
Come on, portraits are people.
221
00:14:02,160 --> 00:14:03,240
What about these?
222
00:14:05,800 --> 00:14:07,700
Wait, that's Johnny?
223
00:14:09,400 --> 00:14:10,600
He looks...
224
00:14:13,480 --> 00:14:15,800
He's been really sweet today. Check out
these cute texts.
225
00:14:18,000 --> 00:14:24,900
Boo, baby, Johnny Senti. It's the new
Johnny. This is super adorable, Allie.
226
00:14:24,900 --> 00:14:27,980
does the new Johnny want to double date
with me and Casey sometime?
227
00:14:29,060 --> 00:14:32,660
I'm sure he'd love to. What's up? This
pic's so sweet.
228
00:14:32,900 --> 00:14:33,980
You have to show it.
229
00:14:50,220 --> 00:14:51,220
How long have you known Riley?
230
00:14:52,260 --> 00:14:54,000
Um, we're pretty new.
231
00:14:54,740 --> 00:14:57,940
Are you guys friends, or...? Um, we
were.
232
00:14:59,060 --> 00:15:01,040
Yeah, until he stopped calling me.
233
00:15:01,760 --> 00:15:03,360
Oh, I'm sorry.
234
00:15:03,720 --> 00:15:08,240
No, it's, um... He never mentioned me.
He didn't say anything.
235
00:15:09,000 --> 00:15:10,580
Is he dating anyone? Do you know?
236
00:15:10,900 --> 00:15:13,900
See, 100 % pure beef. No surprises here.
237
00:15:15,420 --> 00:15:16,420
Hey, Riley.
238
00:15:17,060 --> 00:15:18,540
Long time, huh? Um...
239
00:15:18,990 --> 00:15:19,990
We have to go, okay?
240
00:15:21,510 --> 00:15:22,570
You're just going to ignore me.
241
00:15:24,270 --> 00:15:27,790
How do you know that guy? I don't. A lot
of freaks hang around here. He's
242
00:15:27,790 --> 00:15:28,790
probably on drugs.
243
00:16:21,040 --> 00:16:22,040
Call Allie.
244
00:16:22,060 --> 00:16:24,080
Janina girlfriend texts you and you run,
huh?
245
00:16:24,480 --> 00:16:26,100
Should steal a sign for your room.
246
00:16:26,920 --> 00:16:29,120
Caution. Children at play.
247
00:16:29,920 --> 00:16:32,500
Whatever, losers. If you got this text,
you run too.
248
00:16:36,380 --> 00:16:38,740
Thanks for walking me to school. That's
the least I could do.
249
00:16:39,520 --> 00:16:41,780
Maybe someday you won't have to wait for
me down the street.
250
00:16:42,080 --> 00:16:43,080
Oh, it's no big deal.
251
00:16:43,240 --> 00:16:44,700
I'm used to being the forbidden fruit.
252
00:16:45,780 --> 00:16:48,520
Maybe we can go more public at school.
253
00:16:48,840 --> 00:16:52,760
Oh, it's hard to say no when you send
such hot... It's nectar.
254
00:16:53,740 --> 00:16:56,660
Oh, it's the cuddly puppy.
255
00:16:58,260 --> 00:17:00,560
Puppy, help Johnny not be scared of the
dark.
256
00:17:03,360 --> 00:17:09,300
You need to take that down.
257
00:17:10,020 --> 00:17:13,520
I think it's sweet, and it's my best
picture. Everyone thinks so.
258
00:17:14,140 --> 00:17:18,540
Aw, Johnny looks so dreamy. He's all
sensitive. I just want to give him a big
259
00:17:18,540 --> 00:17:19,540
hug, Ollie.
260
00:17:20,119 --> 00:17:21,680
Take it down. Now.
261
00:17:28,600 --> 00:17:30,540
No one was supposed to see that.
262
00:17:30,780 --> 00:17:35,940
Why the hell not? It's the Johnny I see.
The one I like. You're so smart. I
263
00:17:35,940 --> 00:17:38,280
don't understand why you act like such a
loser. It's stupid.
264
00:17:43,520 --> 00:17:44,860
I'm stupid.
265
00:17:46,260 --> 00:17:49,280
You're the one sending naked photos of
yourself.
266
00:17:49,800 --> 00:17:50,800
To this loser.
267
00:17:51,360 --> 00:17:54,860
Maybe I should show the alley I see to
my friends.
268
00:17:55,320 --> 00:17:58,000
Everyone saw my picture.
269
00:17:59,100 --> 00:18:00,100
Seems only fair.
270
00:18:01,040 --> 00:18:02,280
Bruce is going to love this.
271
00:18:07,860 --> 00:18:12,940
Cell phones, please. There's a test
today. You know the rules.
272
00:18:13,560 --> 00:18:14,560
Cell phone.
273
00:18:17,760 --> 00:18:18,760
Here's Bruce.
274
00:18:28,680 --> 00:18:29,199
Thank you, Bruce.
275
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
I appreciate... Boo!
276
00:18:35,080 --> 00:18:39,560
I think you two need to report to the
office immediately.
277
00:18:43,840 --> 00:18:47,700
Thank you.
278
00:18:51,900 --> 00:18:55,260
How was your date? He was Neanderthal.
You were bored.
279
00:18:58,600 --> 00:19:00,080
Unlike your standard Degrassi perf.
280
00:19:01,120 --> 00:19:02,120
But there's a but.
281
00:19:04,740 --> 00:19:09,600
Don't tell anyone, but I'm pretty sure
he likes boys.
282
00:19:11,520 --> 00:19:13,040
A match made in heaven.
283
00:19:13,660 --> 00:19:15,700
He needs a beard and you need a
bodyguard.
284
00:19:16,120 --> 00:19:19,480
So we're talking full -on body shot? How
crazy is that?
285
00:19:19,940 --> 00:19:22,280
I'd show you, but Hassell deleted all my
pictures.
286
00:19:22,960 --> 00:19:24,080
Should I make backups?
287
00:19:24,520 --> 00:19:27,800
Bummer. If I had naked chick pics on my
phone, I'd be making copies.
288
00:19:28,270 --> 00:19:31,630
Tell me about it. You sure your gaydar
is not defective there, Pip?
289
00:19:33,670 --> 00:19:34,910
I'm going to find out. No.
290
00:19:35,750 --> 00:19:37,050
Get rid of the dot pictures.
291
00:19:37,290 --> 00:19:42,530
Hey, do you want to take me to this dot
I keep hearing about?
292
00:19:42,770 --> 00:19:45,490
Sure, but you got to eat the jalapeno
onion burger.
293
00:19:45,930 --> 00:19:46,930
Payback for the eel.
294
00:19:51,490 --> 00:19:55,090
What makes you think that these photos
won't end up all over the internet?
295
00:19:55,370 --> 00:19:56,730
They were just for my boyfriend.
296
00:19:57,520 --> 00:20:00,560
Or that in ten years, those photos might
still be out there.
297
00:20:00,760 --> 00:20:02,720
They could cost you a job, Allie.
298
00:20:02,980 --> 00:20:06,700
It was just fun. It wasn't supposed to
be this big, serious thing.
299
00:20:07,000 --> 00:20:07,999
It could be.
300
00:20:08,000 --> 00:20:11,700
If the police decide that you're
distributing child pornography by
301
00:20:13,220 --> 00:20:16,640
Police? I already have a warning. They
can't know. Please.
302
00:20:20,560 --> 00:20:21,560
I know.
303
00:20:22,040 --> 00:20:24,120
And I don't think this needs to go that
far.
304
00:20:26,070 --> 00:20:27,790
Thank you, Miss Hatzlagos.
305
00:20:28,790 --> 00:20:30,370
You're as nice as people say you are.
306
00:20:33,310 --> 00:20:38,410
I know this stuff is complicated, but
please, Allie, protect your body.
307
00:20:39,330 --> 00:20:40,610
You're the only one who can.
308
00:20:49,730 --> 00:20:52,670
I only have two things to say to you,
then I never want to talk to you again.
309
00:20:52,870 --> 00:20:57,120
Go. One, we are so broken up. And two,
give me the phone back.
310
00:20:57,360 --> 00:20:58,360
That's it, huh?
311
00:20:58,480 --> 00:20:59,480
What phone?
312
00:20:59,900 --> 00:21:00,900
Don't be dumb.
313
00:21:00,940 --> 00:21:04,420
Hatsu searched my locker and my bag. She
couldn't find it. It's gone.
314
00:21:04,680 --> 00:21:05,679
Give it back, loser.
315
00:21:05,680 --> 00:21:07,040
Let me tell you my two things.
316
00:21:07,360 --> 00:21:11,080
One, I told you the rules. So if anyone
acted dumb, it was you.
317
00:21:11,720 --> 00:21:15,640
And two, if we're really broken up, I'm
going to need something to remember you
318
00:21:15,640 --> 00:21:16,640
by.
319
00:21:16,660 --> 00:21:19,940
Johnny, they're photos of me without my
clothes on. And I promise I'll keep them
320
00:21:19,940 --> 00:21:20,940
to myself.
321
00:21:21,280 --> 00:21:22,280
Unlike you.
322
00:21:22,800 --> 00:21:23,900
I can keep a promise.
23372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.