Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,820 --> 00:00:30,930
This is my place.
2
00:00:31,430 --> 00:00:32,690
I see.
3
00:00:33,530 --> 00:00:37,370
That didn't take long.
4
00:00:41,470 --> 00:00:45,140
When are you going to school tomorrow?
5
00:00:45,710 --> 00:00:48,640
At two in the afternoon.
6
00:00:49,340 --> 00:00:51,780
Then, why don't we go together?
7
00:00:52,310 --> 00:00:54,050
I'll come pick you up here.
8
00:00:56,990 --> 00:00:57,990
Okay.
9
00:01:00,160 --> 00:01:02,990
You should head inside now.
10
00:01:03,360 --> 00:01:04,460
Sleep tight.
11
00:01:04,690 --> 00:01:05,730
Okay.
12
00:01:08,230 --> 00:01:09,460
You too.
13
00:01:13,000 --> 00:01:14,070
Bye.
14
00:01:22,950 --> 00:01:24,110
Goodness.
15
00:01:26,450 --> 00:01:28,080
My heart was about to explode.
16
00:01:50,040 --> 00:01:51,370
What's this?
17
00:01:52,540 --> 00:01:53,540
Am I dreaming?
18
00:01:56,610 --> 00:02:04,250
(Episode 9: Heart Fluttering Unlocked)
19
00:02:06,760 --> 00:02:07,820
Bani.
20
00:02:21,670 --> 00:02:22,900
Did I keep you waiting?
21
00:02:22,940 --> 00:02:24,570
No. I just got here.
22
00:02:25,670 --> 00:02:27,479
Did you get some sleep last night?
23
00:02:27,480 --> 00:02:28,509
I did.
24
00:02:28,510 --> 00:02:31,179
I slept like a baby for the first time in days.
25
00:02:31,180 --> 00:02:32,180
Is that so?
26
00:02:33,350 --> 00:02:34,880
I actually couldn't sleep well.
27
00:02:37,450 --> 00:02:38,520
Because I missed you.
28
00:02:43,990 --> 00:02:45,060
Let's go.
29
00:02:46,290 --> 00:02:47,300
Okay.
30
00:02:50,230 --> 00:02:51,600
Do you only have one class today?
31
00:02:51,730 --> 00:02:53,440
Yes. What about you?
32
00:02:53,700 --> 00:02:54,870
I'm free today.
33
00:02:55,040 --> 00:02:57,609
What? Does that mean you're going because of me?
34
00:02:57,610 --> 00:03:00,040
Yes. I want to spend time with you.
35
00:03:01,680 --> 00:03:04,180
Yeol. What's going on?
36
00:03:04,680 --> 00:03:07,420
Are you two actually holding hands right now?
37
00:03:07,620 --> 00:03:09,349
- My gosh. - Hey.
38
00:03:09,350 --> 00:03:12,250
What I'm seeing right now is real, right?
39
00:03:12,690 --> 00:03:14,420
Is this a prank?
40
00:03:15,890 --> 00:03:16,930
Say hello...
41
00:03:19,130 --> 00:03:20,259
to my girlfriend.
42
00:03:20,260 --> 00:03:21,860
For real?
43
00:03:22,830 --> 00:03:27,169
Wait. Shouldn't there be a storyline, so how?
44
00:03:27,170 --> 00:03:28,600
Things just happened.
45
00:03:29,600 --> 00:03:30,640
We're leaving first.
46
00:03:31,940 --> 00:03:33,010
I'll see you next time.
47
00:03:34,380 --> 00:03:35,410
Let's go.
48
00:03:37,550 --> 00:03:38,550
That punk.
49
00:03:39,250 --> 00:03:40,580
He did it.
50
00:03:42,550 --> 00:03:43,690
I'm proud of you!
51
00:03:44,090 --> 00:03:45,750
You're so cool, Hwang Jae Yeol!
52
00:03:47,760 --> 00:03:49,190
Why are you the one crying?
53
00:03:49,830 --> 00:03:52,289
Come on. Things didn't work out for him.
54
00:03:52,290 --> 00:03:54,900
I see. It's okay. That's nothing new.
55
00:03:55,400 --> 00:03:58,200
Hey. You have us, Dong Ha.
56
00:03:59,370 --> 00:04:01,339
- Stop crying. - Shall we get pork cutlet?
57
00:04:01,340 --> 00:04:02,340
Yes.
58
00:04:12,580 --> 00:04:13,850
Had I known we'd date,
59
00:04:14,380 --> 00:04:16,020
I would've chosen sculpture.
60
00:04:19,550 --> 00:04:20,560
Oh, hey.
61
00:04:21,490 --> 00:04:22,760
I didn't know you were here.
62
00:04:26,030 --> 00:04:27,030
Hi.
63
00:04:28,230 --> 00:04:30,230
I'll see you after class.
64
00:04:30,770 --> 00:04:33,000
- Okay. I'll keep in touch. - Great.
65
00:05:21,480 --> 00:05:22,550
Ji Won.
66
00:05:26,760 --> 00:05:29,460
Can we talk in private for a bit?
67
00:05:39,170 --> 00:05:43,000
Yeol and I are dating.
68
00:05:45,940 --> 00:05:48,810
I know you were worried about me. But...
69
00:05:49,950 --> 00:05:52,210
now I know how Yeol really feels.
70
00:05:54,220 --> 00:05:56,480
We're going to make a beautiful couple.
71
00:05:58,950 --> 00:05:59,990
Right.
72
00:06:08,230 --> 00:06:09,900
I won't need to worry anymore.
73
00:06:14,070 --> 00:06:15,170
Congratulations.
74
00:06:18,640 --> 00:06:21,210
Excuse me first.
75
00:06:21,710 --> 00:06:22,940
See you tomorrow, Ji Won.
76
00:06:23,480 --> 00:06:24,550
See you.
77
00:06:41,900 --> 00:06:43,730
(Welcome. New to pulling all-nighters?)
78
00:07:03,990 --> 00:07:05,250
This is so cute.
79
00:07:30,710 --> 00:07:32,650
(Sweet Honey Mocha Campus Couple Set)
80
00:07:33,080 --> 00:07:34,879
(Mocha roots for everyone's love!)
81
00:07:34,880 --> 00:07:36,180
(Only couples can participate.)
82
00:07:36,350 --> 00:07:39,020
One sweet honey mocha campus couple set, please.
83
00:07:39,220 --> 00:07:40,590
We'll pay with this.
84
00:07:41,590 --> 00:07:42,690
Am I...
85
00:07:43,490 --> 00:07:47,060
the only one not getting used to the two of you together?
86
00:07:48,330 --> 00:07:51,600
I'm with you. But the more I see them, the happier I get.
87
00:07:51,870 --> 00:07:54,100
This must be why people want to see happy endings.
88
00:07:54,300 --> 00:07:55,769
The sight of you two...
89
00:07:55,770 --> 00:07:58,040
floods me with dopamine.
90
00:07:58,570 --> 00:08:01,240
- Please take care of us too. - Likewise.
91
00:08:01,610 --> 00:08:03,949
- Thanks. - What about our coupons?
92
00:08:03,950 --> 00:08:06,280
Of course. Like I'd forget.
93
00:08:09,480 --> 00:08:11,790
(Couple Set Coupon, Name: Bani and Yeol)
94
00:08:40,180 --> 00:08:43,920
(Summer)
95
00:08:48,020 --> 00:08:49,520
All done.
96
00:08:49,890 --> 00:08:51,390
Please.
97
00:08:52,930 --> 00:08:56,930
(Waiting for course enrolment)
98
00:09:00,440 --> 00:09:03,270
- We did it! - We did it!
99
00:09:07,510 --> 00:09:08,710
(Couple Set Coupon)
100
00:09:19,490 --> 00:09:21,920
(Who is the doll?)
101
00:09:23,190 --> 00:09:25,089
(Right in his arms)
102
00:09:25,090 --> 00:09:26,159
(Hi)
103
00:09:26,160 --> 00:09:27,229
(Today is sunny!)
104
00:09:27,230 --> 00:09:28,499
(Heart)
105
00:09:28,500 --> 00:09:29,800
(Cheese)
106
00:09:31,630 --> 00:09:33,870
(Bani and Yeol's 100th day date)
107
00:09:33,940 --> 00:09:38,169
(Bani and Yeol's 100th day)
108
00:09:38,170 --> 00:09:41,580
(Bani and Yeol's 100th day date)
109
00:09:41,940 --> 00:09:45,509
(Fall)
110
00:09:45,510 --> 00:09:47,980
(Confess your feelings.)
111
00:10:03,160 --> 00:10:04,370
(Couple Set Coupon)
112
00:10:07,900 --> 00:10:10,540
(Name: Bani and Yeol)
113
00:10:13,610 --> 00:10:16,280
Good thing we made the effort to come out here, right?
114
00:10:16,580 --> 00:10:17,810
It's not cold either.
115
00:10:18,780 --> 00:10:21,119
Is it because I'm with you?
116
00:10:21,120 --> 00:10:23,450
No, because I've got heater packs.
117
00:10:26,790 --> 00:10:28,219
I'm kidding.
118
00:10:28,220 --> 00:10:30,930
Of course, it's not cold because you're with me.
119
00:10:32,130 --> 00:10:33,130
Come here.
120
00:10:44,910 --> 00:10:46,270
(Couple Set Coupon, Name: Bani and Yeol)
121
00:10:48,940 --> 00:10:50,210
You sure collected a lot.
122
00:10:50,610 --> 00:10:52,010
How many cups is that?
123
00:10:52,850 --> 00:10:55,820
Probably around 100 cups?
124
00:10:56,150 --> 00:10:59,090
That means you came every day aside from our breaks.
125
00:11:00,020 --> 00:11:01,260
Are you not sick of it?
126
00:11:01,290 --> 00:11:03,489
No way. Why would we be sick of each other?
127
00:11:03,490 --> 00:11:05,460
I'm happy to see him every day.
128
00:11:06,330 --> 00:11:07,330
Same here.
129
00:11:07,331 --> 00:11:08,630
Not you two.
130
00:11:09,630 --> 00:11:10,900
I'm talking about the coffee set.
131
00:11:12,970 --> 00:11:14,100
- Right. - Right.
132
00:11:14,640 --> 00:11:17,110
Come on. You made me misunderstand.
133
00:11:28,380 --> 00:11:31,990
There's a sense of unity, and each has great details of emotions.
134
00:11:32,690 --> 00:11:35,120
This team surely has a better level of completion.
135
00:11:35,190 --> 00:11:36,560
As expected from the top student.
136
00:11:38,130 --> 00:11:39,229
Thank you.
137
00:11:39,230 --> 00:11:41,059
I see no parts to improve.
138
00:11:41,060 --> 00:11:43,729
Keep it up and wrap up your pieces well.
139
00:11:43,730 --> 00:11:44,830
- Okay. - Okay.
140
00:11:49,140 --> 00:11:51,270
If we pass the project exhibition,
141
00:11:51,340 --> 00:11:52,839
it'll be the end of this semester.
142
00:11:52,840 --> 00:11:55,980
We really went all out this year.
143
00:11:57,380 --> 00:11:58,779
I'm going to go pack my stuff.
144
00:11:58,780 --> 00:12:00,110
- Okay. - Sure.
145
00:12:04,220 --> 00:12:06,520
- Hey, Bani. - Yes?
146
00:12:06,690 --> 00:12:09,089
By any chance, can you help me...
147
00:12:09,090 --> 00:12:12,890
meet Won in private before the project exhibition?
148
00:12:14,000 --> 00:12:15,759
Okay, but why?
149
00:12:15,760 --> 00:12:18,269
You see, now that I think about it,
150
00:12:18,270 --> 00:12:21,170
Won and I haven't talked to each other alone.
151
00:12:21,900 --> 00:12:25,010
And I wanted to get to know him better but never got the chance.
152
00:12:27,010 --> 00:12:29,110
All right. I'll set it up.
153
00:12:30,040 --> 00:12:31,110
Thanks.
154
00:12:38,550 --> 00:12:39,749
Why are you looking at me like that?
155
00:12:39,750 --> 00:12:41,290
It's nothing.
156
00:12:43,590 --> 00:12:45,490
I didn't know we had such a program.
157
00:12:45,690 --> 00:12:48,929
(Arte Foundation Fine Arts Overseas Scholarship Program)
158
00:12:48,930 --> 00:12:50,629
I bet it's really competitive.
159
00:12:50,630 --> 00:12:51,630
(One year of tuition and cost of stay funded)
160
00:12:51,631 --> 00:12:52,730
Most likely.
161
00:12:54,300 --> 00:12:56,770
Oh, right. It's been a while since we ended early.
162
00:12:57,040 --> 00:12:58,510
How about we have dinner together?
163
00:12:59,510 --> 00:13:02,240
Well, today...
164
00:13:04,410 --> 00:13:06,910
- That won't be possible. - Yeol.
165
00:13:09,050 --> 00:13:11,050
She's having dinner with me today.
166
00:13:11,490 --> 00:13:13,990
Or what? Would you like to join us?
167
00:13:15,820 --> 00:13:19,160
I can't feel an ounce of sincerity in that offer.
168
00:13:20,230 --> 00:13:22,130
As I thought, you're quick-witted.
169
00:13:23,060 --> 00:13:24,800
Enjoy your dinner alone.
170
00:13:25,270 --> 00:13:26,400
Excuse us first.
171
00:13:27,670 --> 00:13:29,540
- See you tomorrow. - Bye.
172
00:13:45,090 --> 00:13:47,160
- Taste it for me. - Okay.
173
00:13:49,890 --> 00:13:51,060
Here.
174
00:14:02,070 --> 00:14:03,240
It's...
175
00:14:04,440 --> 00:14:05,770
quite, you know.
176
00:14:10,350 --> 00:14:12,310
A masterpiece.
177
00:14:12,550 --> 00:14:14,220
Are you a master from Italy?
178
00:14:14,420 --> 00:14:16,779
It tastes like I'm literally in Italy.
179
00:14:16,780 --> 00:14:19,050
Gosh, you sure are adorable.
180
00:14:19,550 --> 00:14:20,660
Oh, right.
181
00:14:20,960 --> 00:14:24,230
Yeol. I might be jumping the gun.
182
00:14:25,130 --> 00:14:27,760
But my work might end up being the main piece.
183
00:14:29,800 --> 00:14:31,469
Was the final evaluation next week?
184
00:14:31,470 --> 00:14:32,530
Yes.
185
00:14:33,600 --> 00:14:36,840
If only exam week ends quickly and our break starts.
186
00:14:37,000 --> 00:14:39,569
I already have a list of things I want us to do over the break.
187
00:14:39,570 --> 00:14:41,240
- What are they? - First off,
188
00:14:41,510 --> 00:14:43,109
going to the ice rink,
189
00:14:43,110 --> 00:14:45,509
getting carp bread and fish cakes from the streets,
190
00:14:45,510 --> 00:14:48,380
and enjoying the first snow. And lastly,
191
00:14:50,080 --> 00:14:52,150
spending Christmas Eve together.
192
00:14:53,920 --> 00:14:56,319
My all-time wish is to spend...
193
00:14:56,320 --> 00:14:58,030
Christmas Eve with my boyfriend.
194
00:14:59,760 --> 00:15:02,400
Okay. Let's do that.
195
00:15:04,270 --> 00:15:05,630
All right. I'm in.
196
00:15:08,970 --> 00:15:13,040
I thought my dad's pasta was the best in the world.
197
00:15:13,210 --> 00:15:14,240
But...
198
00:15:15,110 --> 00:15:16,410
you beat him.
199
00:15:16,640 --> 00:15:17,950
- Really? - Yes.
200
00:15:18,180 --> 00:15:19,510
Keep it a secret from my dad.
201
00:15:19,910 --> 00:15:23,720
My dad sulks if I don't tell him...
202
00:15:23,950 --> 00:15:25,719
the food he makes is delicious.
203
00:15:25,720 --> 00:15:28,760
He only cooks that dish until I say it's good.
204
00:15:29,590 --> 00:15:30,760
Funny, right?
205
00:15:34,400 --> 00:15:35,860
I've always been curious,
206
00:15:36,500 --> 00:15:38,400
but how are you so close with your dad?
207
00:15:40,000 --> 00:15:42,370
We have a lot in common.
208
00:15:42,940 --> 00:15:44,540
That's why we get along very well.
209
00:15:48,210 --> 00:15:51,380
It's really nice to see you getting along well with your parents.
210
00:16:00,560 --> 00:16:01,859
Are you busy, son?
211
00:16:01,860 --> 00:16:03,489
I might forget your face.
212
00:16:03,490 --> 00:16:04,730
Please come by sometime.
213
00:16:09,260 --> 00:16:10,300
Is it your mother?
214
00:16:11,470 --> 00:16:12,500
Yes.
215
00:16:13,100 --> 00:16:15,440
Have you not seen her since that day?
216
00:16:19,870 --> 00:16:22,180
It seems she misses you.
217
00:16:22,410 --> 00:16:23,950
Why don't you visit her?
218
00:16:24,880 --> 00:16:25,910
I just...
219
00:16:26,710 --> 00:16:28,280
I want to try as well.
220
00:16:30,350 --> 00:16:31,650
But honestly, it's not easy.
221
00:16:33,320 --> 00:16:34,620
It's not like you don't like her or anything.
222
00:16:35,460 --> 00:16:36,820
Actually, I don't know...
223
00:16:38,690 --> 00:16:40,290
how to make peace with my mom.
224
00:16:42,560 --> 00:16:44,470
I was never close to her.
225
00:16:46,270 --> 00:16:47,300
Well...
226
00:16:50,300 --> 00:16:51,340
Then...
227
00:16:51,970 --> 00:16:54,210
why don't you try approaching her?
228
00:16:57,850 --> 00:16:58,880
Or...
229
00:17:00,450 --> 00:17:02,450
- do you need my help? - What?
230
00:17:06,020 --> 00:17:07,020
(Okay, I will. I miss...)
231
00:17:07,360 --> 00:17:08,419
Wait.
232
00:17:08,420 --> 00:17:09,889
(Okay, I will. I miss you too.)
233
00:17:09,890 --> 00:17:11,089
Why did you send it?
234
00:17:11,090 --> 00:17:12,190
What's the heart?
235
00:17:12,630 --> 00:17:14,060
Trust me just once.
236
00:17:14,160 --> 00:17:15,530
She'll love it.
237
00:17:16,030 --> 00:17:17,030
Give it to me.
238
00:17:17,730 --> 00:17:18,970
Let me unsend it.
239
00:17:19,300 --> 00:17:20,470
This is unusual.
240
00:17:20,570 --> 00:17:22,839
Your reply is so sweet.
241
00:17:22,840 --> 00:17:23,910
It makes me happy.
242
00:17:24,440 --> 00:17:27,170
I told you. I said she'd like it.
243
00:17:30,850 --> 00:17:31,910
Well...
244
00:17:32,610 --> 00:17:34,920
- Let me send her an emoji too. - No.
245
00:17:35,650 --> 00:17:36,719
Nothing more.
246
00:17:36,720 --> 00:17:38,489
Why? She likes it.
247
00:17:38,490 --> 00:17:40,050
- Let me send it just once. - I said no.
248
00:18:15,290 --> 00:18:16,360
I'll say yes to this.
249
00:18:33,910 --> 00:18:34,940
Hey, Ko Bong Soo!
250
00:18:39,650 --> 00:18:40,650
Hey!
251
00:18:40,850 --> 00:18:42,380
I told you not to call me by my name loudly.
252
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
Sorry.
253
00:18:44,050 --> 00:18:46,090
That's why I said we should meet outside the campus.
254
00:18:46,350 --> 00:18:47,390
I'm sorry.
255
00:18:48,120 --> 00:18:49,960
It's because people are still talking about the past.
256
00:18:50,830 --> 00:18:51,830
By the way,
257
00:18:52,930 --> 00:18:54,760
it seems Hee Jin is doing well.
258
00:18:54,930 --> 00:18:57,730
She is, unlike you.
259
00:19:05,140 --> 00:19:06,370
Who is he?
260
00:19:06,770 --> 00:19:07,780
Him?
261
00:19:08,040 --> 00:19:09,910
He's the grandson of the CEO of Chaon Group.
262
00:19:10,750 --> 00:19:11,750
Chaon Group?
263
00:19:12,110 --> 00:19:13,709
Why is someone like him with her?
264
00:19:13,710 --> 00:19:15,220
It was during the art festival.
265
00:19:15,450 --> 00:19:17,520
This guy confessed his feelings to her in front of people.
266
00:19:18,020 --> 00:19:20,189
People from our department said she dumped the trash...
267
00:19:20,190 --> 00:19:21,820
and found a great guy.
268
00:19:24,060 --> 00:19:25,090
You punk.
269
00:19:25,760 --> 00:19:27,759
Here's the trash.
270
00:19:27,760 --> 00:19:29,129
You know Ko Bong Soo, right?
271
00:19:29,130 --> 00:19:30,670
He's Ko Bong Soo, the trash.
272
00:19:30,870 --> 00:19:32,969
(The most romantic confession ever in Yein University)
273
00:19:32,970 --> 00:19:34,370
You little...
274
00:19:40,210 --> 00:19:42,380
(Dogwon Industries Co., Ltd.)
275
00:19:42,710 --> 00:19:43,740
Just a minute.
276
00:19:46,350 --> 00:19:48,520
I was going to wrap up now.
277
00:19:48,680 --> 00:19:50,150
Do you want to have dinner together?
278
00:19:51,420 --> 00:19:52,490
Shall we?
279
00:19:53,350 --> 00:19:55,860
I'm not hungry today.
280
00:19:56,090 --> 00:19:58,560
- You guys go ahead. - You haven't had dinner yet.
281
00:19:59,430 --> 00:20:02,500
I ate so many snacks that I can still taste it in my mouth.
282
00:20:03,030 --> 00:20:04,430
I have a lot of work too.
283
00:20:05,230 --> 00:20:06,600
Go ahead and have dinner with her.
284
00:20:09,070 --> 00:20:10,140
Okay then.
285
00:20:11,340 --> 00:20:12,409
- See you tomorrow. - See you.
286
00:20:12,410 --> 00:20:13,470
Let's go.
287
00:20:18,810 --> 00:20:21,820
It's my first time to eat just with you.
288
00:20:23,720 --> 00:20:25,550
If we were going to eat anyway,
289
00:20:25,690 --> 00:20:27,920
I wish we'd gone somewhere better than the cafeteria.
290
00:20:29,460 --> 00:20:31,660
No. I like cafeteria food.
291
00:20:36,530 --> 00:20:37,630
That's a relief.
292
00:20:41,840 --> 00:20:42,870
By the way,
293
00:20:45,010 --> 00:20:47,140
why do you not date anyone?
294
00:20:51,050 --> 00:20:54,120
So many people have a crush on you.
295
00:20:54,380 --> 00:20:56,420
I wonder why you don't date anyone.
296
00:21:05,490 --> 00:21:06,490
I...
297
00:21:10,460 --> 00:21:12,630
actually like someone.
298
00:21:43,330 --> 00:21:44,370
Hee Jin.
299
00:21:51,870 --> 00:21:52,970
Bong Soo?
300
00:21:54,610 --> 00:21:56,010
Why are you here?
301
00:21:56,280 --> 00:21:57,850
No matter how much I think about it, it's unfair.
302
00:21:59,010 --> 00:22:01,020
That you're dating someone...
303
00:22:01,920 --> 00:22:04,120
after ruining my life.
304
00:22:05,320 --> 00:22:07,220
- What? - I knew it.
305
00:22:08,160 --> 00:22:10,420
I wondered why you were so angry.
306
00:22:11,660 --> 00:22:12,729
Was your goal from the start to dump me...
307
00:22:12,730 --> 00:22:14,330
and find a rich guy?
308
00:22:14,730 --> 00:22:16,230
Did you think making a fool out of me...
309
00:22:16,530 --> 00:22:18,930
would help you attract a rich guy and elevate your life?
310
00:22:19,170 --> 00:22:21,569
What on earth are you talking about?
311
00:22:21,570 --> 00:22:22,740
But what do I do?
312
00:22:23,470 --> 00:22:25,370
I can't stand to see that happen, no matter what.
313
00:22:32,750 --> 00:22:33,880
What if you can't?
314
00:22:34,650 --> 00:22:36,450
It seems you're mistaken.
315
00:22:37,320 --> 00:22:39,250
It's not me who ruined your life.
316
00:22:40,420 --> 00:22:41,460
It's you.
317
00:22:44,160 --> 00:22:45,190
Gosh.
318
00:22:47,630 --> 00:22:49,130
Here comes the main character.
319
00:22:50,760 --> 00:22:52,430
Right. It's all my fault.
320
00:22:53,870 --> 00:22:55,100
Everything you said is right.
321
00:22:56,070 --> 00:22:57,240
It's all my fault?
322
00:22:57,840 --> 00:22:58,870
Oh, yes.
323
00:23:09,480 --> 00:23:10,480
Hee Jin.
324
00:23:12,020 --> 00:23:13,990
I'll ruin your life like you ruined mine.
325
00:23:20,030 --> 00:23:21,799
(Yeol)
326
00:23:21,800 --> 00:23:23,099
Hello, Bani. What are you doing?
327
00:23:23,100 --> 00:23:24,970
Yeol! I'm in the department room!
328
00:23:33,440 --> 00:23:34,480
Bani?
329
00:23:35,040 --> 00:23:36,340
Hey, what's the matter?
330
00:23:37,780 --> 00:23:38,880
Hey.
331
00:23:40,410 --> 00:23:41,450
Oh, gosh.
332
00:23:49,860 --> 00:23:50,890
You...
333
00:23:52,330 --> 00:23:54,860
What are you doing?
334
00:23:55,500 --> 00:23:56,500
So...
335
00:23:56,930 --> 00:23:58,270
So what?
336
00:24:14,050 --> 00:24:15,080
Darn it.
337
00:24:16,050 --> 00:24:17,180
Are you okay?
338
00:24:17,920 --> 00:24:19,750
Report to the police first.
339
00:24:24,630 --> 00:24:25,630
Gosh.
340
00:24:29,030 --> 00:24:30,060
You...
341
00:24:37,940 --> 00:24:39,010
Oh, gosh!
342
00:24:39,670 --> 00:24:41,410
Gosh, it hurts!
343
00:24:41,810 --> 00:24:43,040
Wait. My goodness.
344
00:24:44,210 --> 00:24:45,449
We might ask you...
345
00:24:45,450 --> 00:24:47,280
to come to the police station as a witness later.
346
00:24:47,550 --> 00:24:48,550
Bani!
347
00:24:51,050 --> 00:24:52,090
Are you okay?
348
00:24:52,350 --> 00:24:54,360
Are you hurt?
349
00:24:55,720 --> 00:24:58,390
This is unfair!
350
00:24:59,160 --> 00:25:01,400
- I was just trying to talk. - That jerk.
351
00:25:02,930 --> 00:25:05,930
That so-called boyfriend of hers got the wrong idea all by himself.
352
00:25:06,230 --> 00:25:07,800
Please be quiet.
353
00:25:09,500 --> 00:25:11,539
- I mean... - Get in.
354
00:25:11,540 --> 00:25:12,809
Let's talk at the police station.
355
00:25:12,810 --> 00:25:14,339
- Wait. - Get in.
356
00:25:14,340 --> 00:25:15,780
Hold on!
357
00:25:16,240 --> 00:25:17,510
- Get in the car. - Wait.
358
00:25:17,850 --> 00:25:19,380
Bani! Wait!
359
00:25:40,500 --> 00:25:42,470
I'm sorry I'm late.
360
00:25:44,910 --> 00:25:46,670
I came as soon as I could.
361
00:25:48,610 --> 00:25:50,010
Why are you sorry?
362
00:25:51,910 --> 00:25:54,450
You must've been surprised.
363
00:25:56,220 --> 00:25:59,120
I'm fine. I'm worried about you.
364
00:26:03,360 --> 00:26:06,360
Go inside and take a rest. It was a rough day.
365
00:26:08,360 --> 00:26:10,030
Yes. I'll go inside.
366
00:26:10,260 --> 00:26:12,000
Okay. See you later.
367
00:26:13,030 --> 00:26:14,540
- Get home safe. - Yes.
368
00:26:45,330 --> 00:26:46,400
You're here.
369
00:26:48,740 --> 00:26:49,770
The cut.
370
00:26:50,500 --> 00:26:51,970
- Are you okay? - What?
371
00:26:54,210 --> 00:26:55,240
This?
372
00:26:58,580 --> 00:27:00,980
I'm sorry. It's because of me.
373
00:27:01,280 --> 00:27:02,650
Why are you sorry?
374
00:27:03,350 --> 00:27:05,690
I didn't get injured much.
375
00:27:06,190 --> 00:27:08,490
I put the Band-Aid just in case.
376
00:27:11,490 --> 00:27:12,930
How about you? Are you okay?
377
00:27:13,660 --> 00:27:15,000
You must've been shocked yesterday.
378
00:27:16,230 --> 00:27:17,360
Honestly,
379
00:27:17,970 --> 00:27:21,340
I still can't fathom what happened.
380
00:27:23,040 --> 00:27:26,310
I don't know what I should do about it either.
381
00:27:28,680 --> 00:27:29,880
Let's try whatever we can.
382
00:27:31,880 --> 00:27:33,050
I'll help.
383
00:27:38,050 --> 00:27:39,120
Bani.
384
00:27:41,220 --> 00:27:42,260
Are you all right?
385
00:27:44,360 --> 00:27:45,560
My goodness.
386
00:27:45,860 --> 00:27:47,900
He’s just trouble from start to finish.
387
00:27:48,230 --> 00:27:49,760
He even ruined your work now.
388
00:27:50,230 --> 00:27:51,830
Is there anything we can help you with?
389
00:27:52,400 --> 00:27:55,600
I'm fine. I'll let you know when I need any help.
390
00:27:55,870 --> 00:27:58,010
You must tell us.
391
00:27:58,340 --> 00:27:59,410
Okay?
392
00:28:04,550 --> 00:28:05,550
What?
393
00:28:06,150 --> 00:28:07,210
What's this now?
394
00:28:07,880 --> 00:28:09,150
- Why? - Well...
395
00:28:09,480 --> 00:28:11,550
On the community...
396
00:28:19,190 --> 00:28:21,959
We need to stop people from writing posts like that.
397
00:28:21,960 --> 00:28:23,130
Can you recognize who it is?
398
00:28:23,460 --> 00:28:24,929
It's all a lie.
399
00:28:24,930 --> 00:28:26,029
It's destiny.
400
00:28:26,030 --> 00:28:27,770
- What are you doing? - Oh, gosh.
401
00:28:28,770 --> 00:28:29,869
You're here.
402
00:28:29,870 --> 00:28:32,040
What's going on? Why are you so surprised?
403
00:28:32,410 --> 00:28:33,769
- I'm not surprised. - Not at all.
404
00:28:33,770 --> 00:28:34,780
No.
405
00:28:35,980 --> 00:28:37,839
- What is it? - Nothing.
406
00:28:37,840 --> 00:28:39,450
- Give it to me. - No. It's nothing.
407
00:28:39,680 --> 00:28:40,780
Give it to me.
408
00:28:44,690 --> 00:28:45,950
You shouldn't give it to him.
409
00:28:46,320 --> 00:28:47,990
Recent updates on the Sculpture Department's Confession Tree Couple.
410
00:28:48,890 --> 00:28:50,089
- I want a prince too. - I saw them...
411
00:28:50,090 --> 00:28:51,090
passing by the College of Art,
412
00:28:51,091 --> 00:28:52,389
- and they looked good together. - Did something happen?
413
00:28:52,390 --> 00:28:53,489
Ko Bong Soo from the Philosophy Department...
414
00:28:53,490 --> 00:28:55,099
- caused trouble again. - He's not her boyfriend.
415
00:28:55,100 --> 00:28:56,329
Her rich boyfriend is amazing.
416
00:28:56,330 --> 00:28:57,430
Isn't it insane?
417
00:29:03,000 --> 00:29:04,539
(I envy her so much. She should pay more taxes.)
418
00:29:04,540 --> 00:29:06,009
(It seems they're still dating.)
419
00:29:06,010 --> 00:29:07,410
(I want to have a boyfriend like him.)
420
00:29:15,050 --> 00:29:16,250
What's wrong with them?
421
00:29:16,950 --> 00:29:19,220
Why did they post it at a time like this?
422
00:29:22,190 --> 00:29:23,260
I don't know what to say.
423
00:29:24,020 --> 00:29:26,030
You've been put in an awkward situation because of me.
424
00:29:27,090 --> 00:29:28,860
I'm sure it'll blow over quickly.
425
00:29:28,960 --> 00:29:31,600
Your boyfriend might not be happy about it.
426
00:29:31,900 --> 00:29:33,129
- Sorry? - I mean...
427
00:29:33,130 --> 00:29:35,600
Everyone thinks Ji Won is your boyfriend.
428
00:29:36,640 --> 00:29:38,740
I wouldn't be happy about it if I were him.
429
00:29:50,350 --> 00:29:51,720
Boyfriend, my foot.
430
00:29:53,250 --> 00:29:54,760
Why do they call him a prince?
431
00:29:55,190 --> 00:29:56,619
(I want a prince too.)
432
00:29:56,620 --> 00:29:57,859
(I saw them passing by the College of Art,)
433
00:29:57,860 --> 00:29:58,889
(and they looked good together.)
434
00:29:58,890 --> 00:30:00,959
(I want to have a boyfriend like him.)
435
00:30:00,960 --> 00:30:02,400
(Bani)
436
00:30:07,770 --> 00:30:08,870
Yes, Bani.
437
00:30:10,670 --> 00:30:12,840
Well...
438
00:30:16,340 --> 00:30:17,940
Have you seen the post?
439
00:30:20,580 --> 00:30:22,020
Isn't it ridiculous?
440
00:30:22,150 --> 00:30:24,579
It was nonsense.
441
00:30:24,580 --> 00:30:27,389
I'm thinking of posting an explanation.
442
00:30:27,390 --> 00:30:28,390
Bani.
443
00:30:29,590 --> 00:30:30,590
Yes?
444
00:30:31,760 --> 00:30:32,860
I'm fine.
445
00:30:33,530 --> 00:30:35,060
It's not true anyway.
446
00:30:36,360 --> 00:30:38,600
So don't worry about it too much.
447
00:30:39,570 --> 00:30:42,240
You have many things to worry about already.
448
00:30:43,440 --> 00:30:44,470
Yes.
449
00:30:45,770 --> 00:30:46,840
Thank you.
450
00:30:49,540 --> 00:30:51,080
Oh, right. Yeol.
451
00:30:52,080 --> 00:30:55,680
I think I should start working all night from today.
452
00:30:58,150 --> 00:30:59,190
Okay.
453
00:30:59,990 --> 00:31:02,060
You should call me when something happens.
454
00:31:02,290 --> 00:31:03,720
- Sure. - Okay.
455
00:31:18,940 --> 00:31:20,010
Dong Ha.
456
00:31:20,610 --> 00:31:22,510
- Yes? - Please help me.
457
00:31:24,610 --> 00:31:25,809
You woke me up...
458
00:31:25,810 --> 00:31:27,210
to do this?
459
00:31:27,950 --> 00:31:30,250
Gosh. This will be enough, right?
460
00:31:30,580 --> 00:31:31,589
Do you think this won't be enough?
461
00:31:31,590 --> 00:31:33,590
Do you want her stomach to explode?
462
00:31:33,690 --> 00:31:35,520
If you're going to do this, just send a snack truck.
463
00:31:36,920 --> 00:31:37,960
Oh, right.
464
00:31:38,760 --> 00:31:39,830
I should've done exactly that.
465
00:31:41,830 --> 00:31:43,630
- Why are you telling me only now? - What?
466
00:31:47,730 --> 00:31:48,740
What?
467
00:31:49,940 --> 00:31:53,540
Is it normal for Bani and Won to work so closely together?
468
00:31:54,310 --> 00:31:57,379
Fortunately, not much of it was broken off.
469
00:31:57,380 --> 00:31:59,250
No wonder people think they're dating.
470
00:32:02,620 --> 00:32:04,479
What I meant was...
471
00:32:04,480 --> 00:32:07,249
that someone who's clearly dense...
472
00:32:07,250 --> 00:32:09,959
might misunderstand the situation.
473
00:32:09,960 --> 00:32:12,390
- Hey. You should leave. - What?
474
00:32:13,190 --> 00:32:14,230
Thanks.
475
00:32:15,700 --> 00:32:17,660
Wait. Hold on.
476
00:32:18,170 --> 00:32:19,700
- Inside, there's... - Bani.
477
00:32:21,770 --> 00:32:22,800
How about a late-night snack?
478
00:32:27,940 --> 00:32:30,710
I was kind of getting hungry, so this was great timing.
479
00:32:31,240 --> 00:32:33,109
Eat up, okay? Dig in.
480
00:32:33,110 --> 00:32:34,780
- That'll keep you energized. - Sure.
481
00:32:35,120 --> 00:32:37,680
Did you really buy all of this for us to eat?
482
00:32:37,750 --> 00:32:39,720
Not "us." Just Bani.
483
00:32:41,120 --> 00:32:42,920
You're freeloading.
484
00:32:45,060 --> 00:32:46,290
Careful. You'll get it on your sleeve.
485
00:32:52,170 --> 00:32:54,870
I didn't want her to ruin her clothes.
486
00:32:56,240 --> 00:32:57,400
I didn't say anything.
487
00:33:01,510 --> 00:33:03,580
I'm going to the rest room to wash my hands.
488
00:33:03,940 --> 00:33:04,980
Sure.
489
00:33:13,350 --> 00:33:14,350
Ji Won.
490
00:33:15,420 --> 00:33:17,260
Aren't you interested in studying abroad?
491
00:33:18,390 --> 00:33:19,630
I wouldn't mind you staying there for good.
492
00:33:20,330 --> 00:33:21,390
That's out of the blue.
493
00:33:22,030 --> 00:33:24,400
Why are you studying in Korea when you're loaded?
494
00:33:25,570 --> 00:33:26,630
How about the US?
495
00:33:27,200 --> 00:33:29,940
It's a long flight there which is perfect.
496
00:33:32,310 --> 00:33:33,770
- That's why the US is good for me? - Yes.
497
00:33:33,910 --> 00:33:36,480
A global talent. That suits you.
498
00:33:42,220 --> 00:33:43,750
If you're not going to move to the US,
499
00:33:44,750 --> 00:33:47,450
I suggest you keep a moderate distance. Got it?
500
00:33:50,590 --> 00:33:52,630
I appreciate you helping Bani out,
501
00:33:54,130 --> 00:33:56,500
but keep a distance of 30cm at all times.
502
00:34:02,540 --> 00:34:04,800
I'm not joking.
503
00:34:17,580 --> 00:34:18,590
You're home.
504
00:34:19,550 --> 00:34:20,820
You're home late. Have you eaten?
505
00:34:21,190 --> 00:34:22,260
I have.
506
00:34:24,360 --> 00:34:25,360
What is it?
507
00:34:26,090 --> 00:34:27,390
Is something up?
508
00:34:37,640 --> 00:34:38,710
Mom, Dad.
509
00:34:40,240 --> 00:34:41,810
There's a good chance...
510
00:34:43,940 --> 00:34:46,549
that I won’t receive the scholarship for next semester.
511
00:34:46,550 --> 00:34:47,550
What?
512
00:34:53,420 --> 00:34:54,889
Why, though?
513
00:34:54,890 --> 00:34:57,160
Don't you think you'll get good enough grades?
514
00:34:59,130 --> 00:35:02,429
I mean, if you don't get it, then you don't get it.
515
00:35:02,430 --> 00:35:03,930
- It's fine. - He's right.
516
00:35:03,960 --> 00:35:05,629
We're grateful for the scholarships you've already received.
517
00:35:05,630 --> 00:35:07,269
And here I thought it was something serious.
518
00:35:07,270 --> 00:35:08,939
My daughter, did you think...
519
00:35:08,940 --> 00:35:10,769
we wouldn't be able to pay your tuition?
520
00:35:10,770 --> 00:35:12,339
Exactly. We've got it covered,
521
00:35:12,340 --> 00:35:14,269
so there's no need for you to worry about it.
522
00:35:14,270 --> 00:35:15,980
Okay? Good.
523
00:35:16,240 --> 00:35:17,240
- Honey. - Yes?
524
00:35:17,241 --> 00:35:19,409
Scholarships were never something I could receive.
525
00:35:19,410 --> 00:35:20,949
I didn't even know how to spell the word.
526
00:35:20,950 --> 00:35:23,450
- How do you spell it? - I have no idea.
527
00:35:24,780 --> 00:35:26,890
- It starts with S. - Don't worry.
528
00:35:27,250 --> 00:35:28,360
Or is it Z?
529
00:35:40,770 --> 00:35:41,770
You know what?
530
00:35:42,470 --> 00:35:44,100
Just do whatever you can, Hee Jin.
531
00:36:04,120 --> 00:36:07,390
Here's to another good day. My Bani's the best. You've got this!
532
00:36:17,200 --> 00:36:19,709
Go, me! I can do this.
533
00:36:19,710 --> 00:36:20,840
(Bani: Go, me! I can do this.)
534
00:36:29,550 --> 00:36:30,849
Are you going to redo the arm?
535
00:36:30,850 --> 00:36:33,050
Yes. I'll have to attach it afterward.
536
00:36:33,550 --> 00:36:36,660
Ji Won, would it be okay to use plaster on this?
537
00:36:38,490 --> 00:36:40,289
It might need a layer of fabric...
538
00:36:40,290 --> 00:36:41,330
Bani.
539
00:37:34,710 --> 00:37:37,780
- Bani, I'll get more water. - Sure.
540
00:38:45,650 --> 00:38:47,820
(Yeol: Are you done at the studio? Call me when you're heading home.)
541
00:39:22,060 --> 00:39:23,089
(Yeol: Are you done at the studio? Call me when you're heading home.)
542
00:39:23,090 --> 00:39:24,290
Are you done at the studio?
543
00:39:25,860 --> 00:39:27,290
Call me when you're heading home.
544
00:39:43,240 --> 00:39:44,340
What the...
545
00:39:49,150 --> 00:39:50,480
When did I fall asleep?
546
00:40:05,160 --> 00:40:08,100
(Are you done at the studio? Call me when you're heading home.)
547
00:40:13,640 --> 00:40:16,210
The phone is turned off. After the tone...
548
00:40:20,850 --> 00:40:23,180
I don't think she came home last night.
549
00:40:23,620 --> 00:40:26,120
Really? She made it home.
550
00:40:26,820 --> 00:40:27,850
Ban Hee Jin!
551
00:40:28,490 --> 00:40:29,560
Get up.
552
00:40:30,920 --> 00:40:32,160
When did you get home?
553
00:40:33,090 --> 00:40:34,390
After midnight.
554
00:40:38,130 --> 00:40:39,969
Get up for now. You need to go to school.
555
00:40:39,970 --> 00:40:41,030
Come on.
556
00:40:44,740 --> 00:40:47,110
The phone is turned off. After the tone...
557
00:41:10,560 --> 00:41:11,560
Who is it?
558
00:41:12,030 --> 00:41:13,970
I'm Bani's boy...
559
00:41:14,700 --> 00:41:17,300
I mean, I'm Bani's friend.
560
00:41:17,670 --> 00:41:19,110
Bani's friend?
561
00:41:19,470 --> 00:41:20,470
Yes.
562
00:41:20,870 --> 00:41:24,479
I've heard on many occasions that you were good-looking,
563
00:41:24,480 --> 00:41:27,650
but I had no idea you were this easy on the eyes.
564
00:41:27,880 --> 00:41:30,450
I wouldn't say he's easy on the eyes.
565
00:41:32,850 --> 00:41:34,190
Anyway, it's good to meet you.
566
00:41:34,590 --> 00:41:35,690
I'm Bani's father.
567
00:41:36,220 --> 00:41:37,620
Oh, right.
568
00:41:38,520 --> 00:41:40,459
I'm Hwang Jae Yeol. It's a pleasure to meet you.
569
00:41:40,460 --> 00:41:42,700
We already greeted one another.
570
00:41:43,230 --> 00:41:45,600
- Please make yourself at home. - Are you squeezing my hand?
571
00:41:45,900 --> 00:41:46,900
Of course not.
572
00:41:48,470 --> 00:41:49,470
Right.
573
00:41:50,370 --> 00:41:52,770
Why are you here this early in the morning?
574
00:41:53,070 --> 00:41:55,909
- Well... - As if this counts as early.
575
00:41:55,910 --> 00:41:57,680
You probably want to go to school with her.
576
00:41:58,080 --> 00:41:59,150
Right.
577
00:42:01,450 --> 00:42:03,780
You're awake. Come here and join us for breakfast.
578
00:42:04,580 --> 00:42:07,520
- Sit. - Jae Yeol, what are you doing here?
579
00:42:11,390 --> 00:42:12,490
Please enjoy.
580
00:42:13,190 --> 00:42:15,530
Right. I'll enjoy the meal.
581
00:42:23,800 --> 00:42:25,439
It's been ages since I enjoyed...
582
00:42:25,440 --> 00:42:26,469
a home-cooked meal as delicious as this.
583
00:42:26,470 --> 00:42:29,409
Right? You rarely get to enjoy one when you live alone.
584
00:42:29,410 --> 00:42:32,609
Since you're here, why don't I pack some food for you?
585
00:42:32,610 --> 00:42:33,610
Hold on.
586
00:42:34,080 --> 00:42:35,879
Don't I get a say since I did the cooking?
587
00:42:35,880 --> 00:42:37,649
Is there anything in particular you like?
588
00:42:37,650 --> 00:42:38,849
He likes rolled omelets.
589
00:42:38,850 --> 00:42:40,789
With a lot of chopped spring onions and carrots.
590
00:42:40,790 --> 00:42:44,619
He also likes doenjang stew with soft tofu and not regular tofu.
591
00:42:44,620 --> 00:42:47,059
Oh, right. He also likes shredded braised chicken.
592
00:42:47,060 --> 00:42:49,430
- I see. - Shredded braised chicken?
593
00:42:49,600 --> 00:42:53,630
Bani, it's amazing how you know all his favourite dishes in detail.
594
00:42:54,400 --> 00:42:55,500
What about you?
595
00:42:56,140 --> 00:42:58,400
Do you know what Bani likes?
596
00:43:01,810 --> 00:43:05,080
She likes everything that you make, sir.
597
00:43:05,780 --> 00:43:08,210
That's why I wanted to try it myself.
598
00:43:08,650 --> 00:43:09,750
It's delicious.
599
00:43:10,780 --> 00:43:12,089
- Is it good? - Yes.
600
00:43:12,090 --> 00:43:15,089
Then can you explain what you like and why you like it...
601
00:43:15,090 --> 00:43:16,559
in excruciating detail...
602
00:43:16,560 --> 00:43:18,519
- to me? - Why would you dive into detail?
603
00:43:18,520 --> 00:43:21,030
- We should let the kids eat. - Please enjoy.
604
00:43:22,300 --> 00:43:23,330
Here.
605
00:43:23,830 --> 00:43:25,060
This is bulgogi.
606
00:43:28,800 --> 00:43:29,840
Thank you.
607
00:43:32,840 --> 00:43:36,780
Look at you eat everything that's given to you.
608
00:43:37,140 --> 00:43:38,210
Is it good?
609
00:43:40,480 --> 00:43:42,550
I like bulgogi myself.
610
00:43:42,920 --> 00:43:45,220
Don't get any on the floor. It's my job to clean up.
611
00:43:46,120 --> 00:43:48,789
- I enjoyed the meal. - I'm glad to hear that.
612
00:43:48,790 --> 00:43:51,289
Feel free to drop by anytime if you'd like breakfast.
613
00:43:51,290 --> 00:43:53,089
- Sure. - Shouldn't you ask me...
614
00:43:53,090 --> 00:43:54,090
since I do the cooking?
615
00:43:55,160 --> 00:43:57,400
Come by whenever you want. You should get going too.
616
00:43:57,460 --> 00:44:00,900
Then, take care.
617
00:44:01,370 --> 00:44:03,070
- I'm off to school. - Sure.
618
00:44:06,070 --> 00:44:08,140
Come on. Let's head inside.
619
00:44:10,910 --> 00:44:12,710
- Make your way to school. - Sure.
620
00:44:25,390 --> 00:44:27,259
It's been a while since I last saw my mom...
621
00:44:27,260 --> 00:44:29,130
smile so warmly like that.
622
00:44:29,260 --> 00:44:31,659
My dad's usually the talkative one,
623
00:44:31,660 --> 00:44:34,900
but he was holding back his words to seem serious.
624
00:44:41,570 --> 00:44:42,640
Jae Yeol.
625
00:44:44,140 --> 00:44:46,010
Are you upset with me?
626
00:44:50,550 --> 00:44:53,090
I couldn't reach you and that worried me.
627
00:44:53,220 --> 00:44:54,290
Sorry.
628
00:44:54,490 --> 00:44:56,289
I worked late into the night...
629
00:44:56,290 --> 00:44:58,090
and fell asleep the second I got home.
630
00:44:58,760 --> 00:45:01,260
Next time, no matter how late it is,
631
00:45:01,760 --> 00:45:04,430
please reply to me first. Got it?
632
00:45:05,430 --> 00:45:09,400
Got it. I promise to do that.
633
00:45:11,400 --> 00:45:12,570
I'm sorry.
634
00:45:15,170 --> 00:45:16,240
Sure.
635
00:45:43,600 --> 00:45:45,400
No wonder it was quiet in here.
636
00:45:54,350 --> 00:45:55,350
Actually,
637
00:45:56,820 --> 00:45:59,290
there's someone I like.
638
00:46:00,690 --> 00:46:03,620
Have you told her how you feel?
639
00:46:06,890 --> 00:46:07,930
No.
640
00:46:09,130 --> 00:46:10,200
Why not?
641
00:46:12,700 --> 00:46:14,570
Because I can't.
642
00:46:17,770 --> 00:46:22,010
Right now, I'm good with just being by her side.
643
00:47:16,400 --> 00:47:18,830
(November 28, Friday)
644
00:47:21,230 --> 00:47:23,070
(Conclusion: The Durability of Love and a New Direction)
645
00:48:33,910 --> 00:48:34,910
Bani.
646
00:48:37,580 --> 00:48:38,580
What?
647
00:48:41,980 --> 00:48:43,279
When did you get here?
648
00:48:43,280 --> 00:48:44,480
Are you done for today?
649
00:48:46,120 --> 00:48:47,120
Yes.
650
00:48:48,350 --> 00:48:49,760
Let's go then.
651
00:48:50,960 --> 00:48:51,990
It's getting late.
652
00:49:00,730 --> 00:49:01,770
Okay.
653
00:49:05,540 --> 00:49:07,239
(Art Hall)
654
00:49:07,240 --> 00:49:09,310
I really thought there were more people in the room.
655
00:49:10,210 --> 00:49:12,040
I guess I was asleep for a long time.
656
00:49:14,480 --> 00:49:15,510
Jae Yeol.
657
00:49:17,880 --> 00:49:18,920
Yes?
658
00:49:23,260 --> 00:49:25,290
I'm sorry. What did you say?
659
00:49:28,130 --> 00:49:29,130
Nothing.
660
00:49:34,030 --> 00:49:35,470
The final evaluation is tomorrow, right?
661
00:49:35,870 --> 00:49:36,870
Yes.
662
00:49:48,280 --> 00:49:50,420
Everything will work out well.
663
00:50:04,530 --> 00:50:06,799
The police arrested A who ran an investment scam...
664
00:50:06,800 --> 00:50:09,900
by promising high returns through a business venture.
665
00:50:10,340 --> 00:50:13,469
Over the year, A encouraged a total of 28 victims to invest...
666
00:50:13,470 --> 00:50:16,239
in an environmental project that didn't exist.
667
00:50:16,240 --> 00:50:17,509
A is under suspicion...
668
00:50:17,510 --> 00:50:19,750
of swindling three million dollars as investment funds.
669
00:50:20,310 --> 00:50:23,019
I can't believe there are still investment scammers like that.
670
00:50:23,020 --> 00:50:24,349
Good grief.
671
00:50:24,350 --> 00:50:26,450
In the beginning, I was cautious.
672
00:50:27,150 --> 00:50:29,089
- But we have known... - Are you leaving already?
673
00:50:29,090 --> 00:50:30,360
- each other... - Eat before you head out.
674
00:50:30,460 --> 00:50:33,090
I'm good. I'm too sleepy to be even hungry.
675
00:50:33,790 --> 00:50:36,230
- Where's Dad? - He left early this morning.
676
00:50:36,700 --> 00:50:38,330
- I see. Is that so? - I heard there was a patent too.
677
00:50:38,600 --> 00:50:41,070
- Okay. - Okay. Have a good day.
678
00:50:41,330 --> 00:50:43,039
Thanks. See you later at home.
679
00:50:43,040 --> 00:50:44,140
Okay.
680
00:50:44,570 --> 00:50:46,240
I received the dividend.
681
00:50:46,510 --> 00:50:49,240
I started to believe that the business was making money.
682
00:50:49,410 --> 00:50:51,579
My landlord suddenly asked me to increase the deposit.
683
00:50:51,580 --> 00:50:52,950
- My gosh. - So I didn't know what to do.
684
00:50:53,250 --> 00:50:55,450
But then I thought this could help me with the deposit.
685
00:50:55,950 --> 00:50:58,649
So I trusted A and invested all of my money.
686
00:50:58,650 --> 00:50:59,749
(Park Jun Yeon, Victim)
687
00:50:59,750 --> 00:51:01,550
How am I going to face my family?
688
00:51:01,650 --> 00:51:03,359
The police have expanded their investigation...
689
00:51:03,360 --> 00:51:04,889
- with the possibility that... - What?
690
00:51:04,890 --> 00:51:06,259
there may be more victims.
691
00:51:06,260 --> 00:51:07,759
They also announced that...
692
00:51:07,760 --> 00:51:09,760
they're looking for a solution to retrieve the funds.
693
00:51:10,760 --> 00:51:13,200
I'd like to thank you for your hard work over the year.
694
00:51:13,800 --> 00:51:16,070
Yoo Ri's piece will be the main piece.
695
00:51:18,640 --> 00:51:20,710
- Congratulations. - Congratulations.
696
00:51:23,580 --> 00:51:25,109
Good luck with your exhibition.
697
00:51:25,110 --> 00:51:26,479
And go home early today.
698
00:51:26,480 --> 00:51:28,150
- Thank you. - Thank you.
699
00:51:28,880 --> 00:51:30,280
- My gosh. - Yoo Ri.
700
00:51:31,080 --> 00:51:33,219
- Seriously? - Congratulations.
701
00:51:33,220 --> 00:51:34,920
- Good for you. - I told you she was good.
702
00:51:35,390 --> 00:51:37,089
I know what happened to you wasn't fair.
703
00:51:37,090 --> 00:51:38,590
But I had to be fair with my evaluations.
704
00:51:39,220 --> 00:51:40,590
You understand that, right?
705
00:51:41,830 --> 00:51:42,860
Yes.
706
00:51:43,400 --> 00:51:44,460
Let's go.
707
00:51:45,060 --> 00:51:46,430
- My gosh. Nice. - Let's go.
708
00:51:51,470 --> 00:51:55,010
I'm sure yours would have been the main piece.
709
00:51:56,340 --> 00:51:58,480
No. Your piece deserves to be the main piece.
710
00:51:58,940 --> 00:52:00,579
- Congratulations. - Thank you.
711
00:52:00,580 --> 00:52:01,580
Sure.
712
00:52:01,581 --> 00:52:03,120
Let's go, Yoo Ri.
713
00:52:16,430 --> 00:52:17,560
Are you all right?
714
00:52:18,430 --> 00:52:20,170
Yes. There's nothing I can do.
715
00:52:20,770 --> 00:52:22,500
I still managed to finish my piece.
716
00:52:25,070 --> 00:52:28,440
To be honest, I'm worried about my scholarship.
717
00:52:33,380 --> 00:52:34,380
(Mommy)
718
00:52:35,580 --> 00:52:36,650
Yes, Mom.
719
00:52:36,950 --> 00:52:39,790
Bani. What do we do?
720
00:52:40,950 --> 00:52:43,090
What? What's wrong?
721
00:52:45,290 --> 00:52:46,830
I'm at the police station.
722
00:52:48,030 --> 00:52:49,060
The police station?
723
00:52:51,960 --> 00:52:54,870
(Seongcheon Police Station)
724
00:52:55,970 --> 00:52:56,970
Seriously.
725
00:52:58,970 --> 00:53:00,869
You must not have been thinking straight...
726
00:53:00,870 --> 00:53:03,009
seeing how you invested that much money in one venture.
727
00:53:03,010 --> 00:53:04,880
How could you invest all of our 50,000 dollars?
728
00:53:05,510 --> 00:53:07,910
There's a limit to one's stupidity.
729
00:53:08,680 --> 00:53:09,680
It's just that...
730
00:53:10,620 --> 00:53:12,750
your body has been in so much pain lately.
731
00:53:13,820 --> 00:53:16,320
Bani was upset for losing her scholarship.
732
00:53:18,190 --> 00:53:19,190
Hey...
733
00:53:19,191 --> 00:53:21,230
I wanted to be helpful in some way.
734
00:53:22,860 --> 00:53:24,600
I really thought they were a trustworthy friend.
735
00:53:24,830 --> 00:53:26,900
Your so-called trustworthy friend scammed you.
736
00:53:31,940 --> 00:53:32,970
I'm sorry.
737
00:53:35,410 --> 00:53:37,010
I'm sorry, Bani.
738
00:53:44,650 --> 00:53:45,680
Yes.
739
00:53:49,560 --> 00:53:50,620
Okay.
740
00:53:50,760 --> 00:53:52,020
Come on. Try it.
741
00:53:55,130 --> 00:53:56,159
What is it?
742
00:53:56,160 --> 00:53:58,860
What was the call about? Why did you sound so serious?
743
00:54:00,470 --> 00:54:01,770
Remember the contest we entered?
744
00:54:07,040 --> 00:54:08,340
We passed the preliminary round!
745
00:54:08,540 --> 00:54:09,579
- What? - What?
746
00:54:09,580 --> 00:54:10,580
The one we submitted...
747
00:54:10,580 --> 00:54:11,580
- over the break? - Yes.
748
00:54:11,581 --> 00:54:13,550
We didn't get a call about that, so I assumed we didn't pass.
749
00:54:13,780 --> 00:54:16,219
Passing the preliminary means we'll get an award, right?
750
00:54:16,220 --> 00:54:17,220
Right?
751
00:54:26,660 --> 00:54:28,830
- Hey, Bani. - Hey.
752
00:54:28,990 --> 00:54:31,830
Remember the contest we entered? We passed the preliminary round.
753
00:54:33,230 --> 00:54:35,130
- Really? - Yes.
754
00:54:36,140 --> 00:54:37,439
So winning an award is guaranteed.
755
00:54:37,440 --> 00:54:38,870
They'll announce the winner of the Grand Award next month.
756
00:54:39,470 --> 00:54:41,440
They just called me to request additional assignments.
757
00:54:41,910 --> 00:54:43,010
That's great news.
758
00:54:44,210 --> 00:54:45,340
Congratulations.
759
00:54:48,450 --> 00:54:49,520
What about you?
760
00:54:50,020 --> 00:54:52,180
How did your final evaluation go?
761
00:54:57,960 --> 00:54:59,590
Mine won't be the main piece.
762
00:55:03,260 --> 00:55:04,360
But it's fine.
763
00:55:04,660 --> 00:55:06,430
It didn't catch me by surprise.
764
00:55:07,070 --> 00:55:08,269
Yeol.
765
00:55:08,270 --> 00:55:10,199
Let's go and celebrate!
766
00:55:10,200 --> 00:55:12,440
- We want beef. - Come on, it's your treat.
767
00:55:15,040 --> 00:55:17,380
You guys ought to celebrate with a big party tonight.
768
00:55:17,610 --> 00:55:20,510
Well, it won't be a big party.
769
00:55:22,580 --> 00:55:23,750
Do you want to come?
770
00:55:24,320 --> 00:55:27,190
No. The winners should celebrate it together.
771
00:55:27,850 --> 00:55:30,890
I've gotten pretty tired from several all-nighters lately.
772
00:55:31,490 --> 00:55:32,830
I'm going to rest up at home.
773
00:55:34,130 --> 00:55:35,190
Okay.
774
00:55:35,890 --> 00:55:37,730
Congratulations once again. I really mean it.
775
00:55:38,160 --> 00:55:40,100
Okay. Thank you.
776
00:55:40,470 --> 00:55:41,470
Sure.
777
00:56:01,950 --> 00:56:03,390
Bani.
778
00:56:04,990 --> 00:56:07,290
What? What are you guys doing here?
779
00:56:09,600 --> 00:56:10,700
What do you think?
780
00:56:10,930 --> 00:56:12,630
We knew you would be moping around, so we're here.
781
00:56:13,700 --> 00:56:15,170
Get up. Let's go out.
782
00:56:15,870 --> 00:56:18,370
No. I want to rest up at home tonight.
783
00:56:18,470 --> 00:56:20,039
Hey, don't be silly.
784
00:56:20,040 --> 00:56:22,440
You need to get some fresh air at times like this.
785
00:56:22,710 --> 00:56:24,380
And a few drinks wouldn't hurt either.
786
00:56:25,380 --> 00:56:27,080
Come on. Get up.
787
00:56:28,110 --> 00:56:29,210
Let's go out. Please.
788
00:56:44,360 --> 00:56:46,200
How's your dad holding up?
789
00:56:47,000 --> 00:56:49,370
He's been apologizing nonstop...
790
00:56:50,470 --> 00:56:52,440
when I should be the one apologizing in fact.
791
00:56:52,840 --> 00:56:54,740
Come on. Why would you say that?
792
00:56:55,870 --> 00:56:58,480
It feels like I'm only making things harder on my parents.
793
00:56:59,340 --> 00:57:01,210
My father must've been desperate to do what he did.
794
00:57:06,050 --> 00:57:07,190
This time around,
795
00:57:09,290 --> 00:57:10,920
you were just unlucky.
796
00:57:12,020 --> 00:57:14,160
You can do well next semester and get the scholarship.
797
00:57:18,160 --> 00:57:21,330
But that's not a guarantee either.
798
00:57:24,740 --> 00:57:26,270
Honestly,
799
00:57:27,110 --> 00:57:29,940
I don't even know if I can continue to pursue art.
800
00:57:31,780 --> 00:57:33,880
My dream to become an artist...
801
00:57:35,450 --> 00:57:37,320
feels like a selfish dream now.
802
00:57:38,080 --> 00:57:39,720
I want to comfort you.
803
00:57:40,550 --> 00:57:42,390
But I can't because I'm in the same boat.
804
00:57:44,160 --> 00:57:45,220
Right.
805
00:57:45,720 --> 00:57:47,390
Is this the reality of art majors and athletes?
806
00:57:58,370 --> 00:58:00,840
I'm already looking forward to this.
807
00:58:02,570 --> 00:58:03,610
Guys.
808
00:58:04,580 --> 00:58:05,610
I'm sorry.
809
00:58:06,140 --> 00:58:07,850
I think I should be with Bani today.
810
00:58:08,010 --> 00:58:10,519
Come on. You're our captain. You can't flake out on us.
811
00:58:10,520 --> 00:58:12,249
Or I'll join you later.
812
00:58:12,250 --> 00:58:13,590
Why don't you guys go without me?
813
00:58:15,350 --> 00:58:17,490
Then join us no matter how late it is.
814
00:58:17,890 --> 00:58:18,890
Okay.
815
00:58:18,891 --> 00:58:20,129
Do join us later.
816
00:58:20,130 --> 00:58:21,460
- Let's go. - You have to come.
817
00:58:30,970 --> 00:58:31,970
Bani.
818
00:58:32,270 --> 00:58:34,710
Why don't we grab a delicious meal together?
819
00:58:35,110 --> 00:58:37,980
(Bani. Why don't we grab a delicious meal together?)
820
00:58:42,080 --> 00:58:43,879
- No? - I told you to stop.
821
00:58:43,880 --> 00:58:45,379
- No, I don't want to. - Come on.
822
00:58:45,380 --> 00:58:46,750
- Dong Ha. - Seriously.
823
00:58:50,660 --> 00:58:52,360
Hey, isn't that Bani?
824
00:58:53,760 --> 00:58:55,260
What? Yes.
825
00:58:55,990 --> 00:58:57,500
I thought she was meeting up with Yeol.
826
00:58:57,700 --> 00:58:58,730
Right.
827
00:59:01,230 --> 00:59:03,840
(Bani. Why don't we grab a delicious meal together?)
828
00:59:14,410 --> 00:59:15,910
(Lee Dong Ha)
829
00:59:18,450 --> 00:59:19,750
- Hey. - Yeol.
830
00:59:20,720 --> 00:59:21,790
Well,
831
00:59:22,620 --> 00:59:24,060
I'm not sure if I should tell you.
832
00:59:24,720 --> 00:59:27,190
You said you were spending time with Bani tonight.
833
00:59:28,190 --> 00:59:31,260
But she's drinking here.
834
00:59:37,970 --> 00:59:40,070
Where is she?
835
00:59:41,510 --> 00:59:43,579
- Let's drink a little more. - Hey.
836
00:59:43,580 --> 00:59:44,680
Get a grip.
837
00:59:45,480 --> 00:59:46,550
My gosh.
838
00:59:47,580 --> 00:59:49,649
We ordered the cab to the street over there.
839
00:59:49,650 --> 00:59:50,679
What about you, Bani?
840
00:59:50,680 --> 00:59:52,520
I'm going to order one too. You guys should go.
841
00:59:52,780 --> 00:59:54,420
Text me when you get home.
842
00:59:54,650 --> 00:59:56,860
Okay. We'll get going now.
843
00:59:58,360 --> 01:00:00,290
- We'll get going. - Okay. Get home safely.
844
01:00:00,730 --> 01:00:02,930
- Bye. - No. I'm not going to...
845
01:00:03,160 --> 01:00:04,160
Hey.
846
01:00:12,100 --> 01:00:15,110
(Ryeonok Restaurant)
847
01:00:23,950 --> 01:00:25,050
Are you all right?
848
01:00:26,320 --> 01:00:27,390
Yes.
849
01:00:27,650 --> 01:00:29,490
Of course. I'm all right.
850
01:00:33,690 --> 01:00:34,730
I'm just...
851
01:00:36,830 --> 01:00:38,730
sleepy. That's all.
852
01:02:00,880 --> 01:02:02,050
What are you doing right now?
853
01:02:23,130 --> 01:02:24,369
I get that you're in the same department...
854
01:02:24,370 --> 01:02:25,770
and each other's senior and junior partner.
855
01:02:29,370 --> 01:02:30,780
But enough is enough.
856
01:02:31,880 --> 01:02:33,180
Don't cross the line.
857
01:03:22,860 --> 01:03:25,700
(Crushology 101)
858
01:03:25,900 --> 01:03:26,900
Ji Won.
859
01:03:28,370 --> 01:03:29,470
About yesterday...
860
01:03:30,200 --> 01:03:33,200
But you must know how he feels about you.
861
01:03:34,570 --> 01:03:37,340
That program in the US. I got in.
862
01:03:38,110 --> 01:03:39,340
Congratulations, Bani.
863
01:03:39,680 --> 01:03:41,180
There was a motorcycle accident here.
864
01:03:41,280 --> 01:03:43,880
Don't worry about how things might turn out.
865
01:03:43,950 --> 01:03:46,690
Just follow your heart for now.
866
01:03:47,190 --> 01:03:48,420
I'll go to the US with you.
867
01:03:48,620 --> 01:03:49,790
If that's the case,
868
01:03:51,290 --> 01:03:52,390
I can't let you go.
58417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.