All language subtitles for Crushology.101.S01E09.TVING.x264.720p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,820 --> 00:00:30,930 This is my place. 2 00:00:31,430 --> 00:00:32,690 I see. 3 00:00:33,530 --> 00:00:37,370 That didn't take long. 4 00:00:41,470 --> 00:00:45,140 When are you going to school tomorrow? 5 00:00:45,710 --> 00:00:48,640 At two in the afternoon. 6 00:00:49,340 --> 00:00:51,780 Then, why don't we go together? 7 00:00:52,310 --> 00:00:54,050 I'll come pick you up here. 8 00:00:56,990 --> 00:00:57,990 Okay. 9 00:01:00,160 --> 00:01:02,990 You should head inside now. 10 00:01:03,360 --> 00:01:04,460 Sleep tight. 11 00:01:04,690 --> 00:01:05,730 Okay. 12 00:01:08,230 --> 00:01:09,460 You too. 13 00:01:13,000 --> 00:01:14,070 Bye. 14 00:01:22,950 --> 00:01:24,110 Goodness. 15 00:01:26,450 --> 00:01:28,080 My heart was about to explode. 16 00:01:50,040 --> 00:01:51,370 What's this? 17 00:01:52,540 --> 00:01:53,540 Am I dreaming? 18 00:01:56,610 --> 00:02:04,250 (Episode 9: Heart Fluttering Unlocked) 19 00:02:06,760 --> 00:02:07,820 Bani. 20 00:02:21,670 --> 00:02:22,900 Did I keep you waiting? 21 00:02:22,940 --> 00:02:24,570 No. I just got here. 22 00:02:25,670 --> 00:02:27,479 Did you get some sleep last night? 23 00:02:27,480 --> 00:02:28,509 I did. 24 00:02:28,510 --> 00:02:31,179 I slept like a baby for the first time in days. 25 00:02:31,180 --> 00:02:32,180 Is that so? 26 00:02:33,350 --> 00:02:34,880 I actually couldn't sleep well. 27 00:02:37,450 --> 00:02:38,520 Because I missed you. 28 00:02:43,990 --> 00:02:45,060 Let's go. 29 00:02:46,290 --> 00:02:47,300 Okay. 30 00:02:50,230 --> 00:02:51,600 Do you only have one class today? 31 00:02:51,730 --> 00:02:53,440 Yes. What about you? 32 00:02:53,700 --> 00:02:54,870 I'm free today. 33 00:02:55,040 --> 00:02:57,609 What? Does that mean you're going because of me? 34 00:02:57,610 --> 00:03:00,040 Yes. I want to spend time with you. 35 00:03:01,680 --> 00:03:04,180 Yeol. What's going on? 36 00:03:04,680 --> 00:03:07,420 Are you two actually holding hands right now? 37 00:03:07,620 --> 00:03:09,349 - My gosh. - Hey. 38 00:03:09,350 --> 00:03:12,250 What I'm seeing right now is real, right? 39 00:03:12,690 --> 00:03:14,420 Is this a prank? 40 00:03:15,890 --> 00:03:16,930 Say hello... 41 00:03:19,130 --> 00:03:20,259 to my girlfriend. 42 00:03:20,260 --> 00:03:21,860 For real? 43 00:03:22,830 --> 00:03:27,169 Wait. Shouldn't there be a storyline, so how? 44 00:03:27,170 --> 00:03:28,600 Things just happened. 45 00:03:29,600 --> 00:03:30,640 We're leaving first. 46 00:03:31,940 --> 00:03:33,010 I'll see you next time. 47 00:03:34,380 --> 00:03:35,410 Let's go. 48 00:03:37,550 --> 00:03:38,550 That punk. 49 00:03:39,250 --> 00:03:40,580 He did it. 50 00:03:42,550 --> 00:03:43,690 I'm proud of you! 51 00:03:44,090 --> 00:03:45,750 You're so cool, Hwang Jae Yeol! 52 00:03:47,760 --> 00:03:49,190 Why are you the one crying? 53 00:03:49,830 --> 00:03:52,289 Come on. Things didn't work out for him. 54 00:03:52,290 --> 00:03:54,900 I see. It's okay. That's nothing new. 55 00:03:55,400 --> 00:03:58,200 Hey. You have us, Dong Ha. 56 00:03:59,370 --> 00:04:01,339 - Stop crying. - Shall we get pork cutlet? 57 00:04:01,340 --> 00:04:02,340 Yes. 58 00:04:12,580 --> 00:04:13,850 Had I known we'd date, 59 00:04:14,380 --> 00:04:16,020 I would've chosen sculpture. 60 00:04:19,550 --> 00:04:20,560 Oh, hey. 61 00:04:21,490 --> 00:04:22,760 I didn't know you were here. 62 00:04:26,030 --> 00:04:27,030 Hi. 63 00:04:28,230 --> 00:04:30,230 I'll see you after class. 64 00:04:30,770 --> 00:04:33,000 - Okay. I'll keep in touch. - Great. 65 00:05:21,480 --> 00:05:22,550 Ji Won. 66 00:05:26,760 --> 00:05:29,460 Can we talk in private for a bit? 67 00:05:39,170 --> 00:05:43,000 Yeol and I are dating. 68 00:05:45,940 --> 00:05:48,810 I know you were worried about me. But... 69 00:05:49,950 --> 00:05:52,210 now I know how Yeol really feels. 70 00:05:54,220 --> 00:05:56,480 We're going to make a beautiful couple. 71 00:05:58,950 --> 00:05:59,990 Right. 72 00:06:08,230 --> 00:06:09,900 I won't need to worry anymore. 73 00:06:14,070 --> 00:06:15,170 Congratulations. 74 00:06:18,640 --> 00:06:21,210 Excuse me first. 75 00:06:21,710 --> 00:06:22,940 See you tomorrow, Ji Won. 76 00:06:23,480 --> 00:06:24,550 See you. 77 00:06:41,900 --> 00:06:43,730 (Welcome. New to pulling all-nighters?) 78 00:07:03,990 --> 00:07:05,250 This is so cute. 79 00:07:30,710 --> 00:07:32,650 (Sweet Honey Mocha Campus Couple Set) 80 00:07:33,080 --> 00:07:34,879 (Mocha roots for everyone's love!) 81 00:07:34,880 --> 00:07:36,180 (Only couples can participate.) 82 00:07:36,350 --> 00:07:39,020 One sweet honey mocha campus couple set, please. 83 00:07:39,220 --> 00:07:40,590 We'll pay with this. 84 00:07:41,590 --> 00:07:42,690 Am I... 85 00:07:43,490 --> 00:07:47,060 the only one not getting used to the two of you together? 86 00:07:48,330 --> 00:07:51,600 I'm with you. But the more I see them, the happier I get. 87 00:07:51,870 --> 00:07:54,100 This must be why people want to see happy endings. 88 00:07:54,300 --> 00:07:55,769 The sight of you two... 89 00:07:55,770 --> 00:07:58,040 floods me with dopamine. 90 00:07:58,570 --> 00:08:01,240 - Please take care of us too. - Likewise. 91 00:08:01,610 --> 00:08:03,949 - Thanks. - What about our coupons? 92 00:08:03,950 --> 00:08:06,280 Of course. Like I'd forget. 93 00:08:09,480 --> 00:08:11,790 (Couple Set Coupon, Name: Bani and Yeol) 94 00:08:40,180 --> 00:08:43,920 (Summer) 95 00:08:48,020 --> 00:08:49,520 All done. 96 00:08:49,890 --> 00:08:51,390 Please. 97 00:08:52,930 --> 00:08:56,930 (Waiting for course enrolment) 98 00:09:00,440 --> 00:09:03,270 - We did it! - We did it! 99 00:09:07,510 --> 00:09:08,710 (Couple Set Coupon) 100 00:09:19,490 --> 00:09:21,920 (Who is the doll?) 101 00:09:23,190 --> 00:09:25,089 (Right in his arms) 102 00:09:25,090 --> 00:09:26,159 (Hi) 103 00:09:26,160 --> 00:09:27,229 (Today is sunny!) 104 00:09:27,230 --> 00:09:28,499 (Heart) 105 00:09:28,500 --> 00:09:29,800 (Cheese) 106 00:09:31,630 --> 00:09:33,870 (Bani and Yeol's 100th day date) 107 00:09:33,940 --> 00:09:38,169 (Bani and Yeol's 100th day) 108 00:09:38,170 --> 00:09:41,580 (Bani and Yeol's 100th day date) 109 00:09:41,940 --> 00:09:45,509 (Fall) 110 00:09:45,510 --> 00:09:47,980 (Confess your feelings.) 111 00:10:03,160 --> 00:10:04,370 (Couple Set Coupon) 112 00:10:07,900 --> 00:10:10,540 (Name: Bani and Yeol) 113 00:10:13,610 --> 00:10:16,280 Good thing we made the effort to come out here, right? 114 00:10:16,580 --> 00:10:17,810 It's not cold either. 115 00:10:18,780 --> 00:10:21,119 Is it because I'm with you? 116 00:10:21,120 --> 00:10:23,450 No, because I've got heater packs. 117 00:10:26,790 --> 00:10:28,219 I'm kidding. 118 00:10:28,220 --> 00:10:30,930 Of course, it's not cold because you're with me. 119 00:10:32,130 --> 00:10:33,130 Come here. 120 00:10:44,910 --> 00:10:46,270 (Couple Set Coupon, Name: Bani and Yeol) 121 00:10:48,940 --> 00:10:50,210 You sure collected a lot. 122 00:10:50,610 --> 00:10:52,010 How many cups is that? 123 00:10:52,850 --> 00:10:55,820 Probably around 100 cups? 124 00:10:56,150 --> 00:10:59,090 That means you came every day aside from our breaks. 125 00:11:00,020 --> 00:11:01,260 Are you not sick of it? 126 00:11:01,290 --> 00:11:03,489 No way. Why would we be sick of each other? 127 00:11:03,490 --> 00:11:05,460 I'm happy to see him every day. 128 00:11:06,330 --> 00:11:07,330 Same here. 129 00:11:07,331 --> 00:11:08,630 Not you two. 130 00:11:09,630 --> 00:11:10,900 I'm talking about the coffee set. 131 00:11:12,970 --> 00:11:14,100 - Right. - Right. 132 00:11:14,640 --> 00:11:17,110 Come on. You made me misunderstand. 133 00:11:28,380 --> 00:11:31,990 There's a sense of unity, and each has great details of emotions. 134 00:11:32,690 --> 00:11:35,120 This team surely has a better level of completion. 135 00:11:35,190 --> 00:11:36,560 As expected from the top student. 136 00:11:38,130 --> 00:11:39,229 Thank you. 137 00:11:39,230 --> 00:11:41,059 I see no parts to improve. 138 00:11:41,060 --> 00:11:43,729 Keep it up and wrap up your pieces well. 139 00:11:43,730 --> 00:11:44,830 - Okay. - Okay. 140 00:11:49,140 --> 00:11:51,270 If we pass the project exhibition, 141 00:11:51,340 --> 00:11:52,839 it'll be the end of this semester. 142 00:11:52,840 --> 00:11:55,980 We really went all out this year. 143 00:11:57,380 --> 00:11:58,779 I'm going to go pack my stuff. 144 00:11:58,780 --> 00:12:00,110 - Okay. - Sure. 145 00:12:04,220 --> 00:12:06,520 - Hey, Bani. - Yes? 146 00:12:06,690 --> 00:12:09,089 By any chance, can you help me... 147 00:12:09,090 --> 00:12:12,890 meet Won in private before the project exhibition? 148 00:12:14,000 --> 00:12:15,759 Okay, but why? 149 00:12:15,760 --> 00:12:18,269 You see, now that I think about it, 150 00:12:18,270 --> 00:12:21,170 Won and I haven't talked to each other alone. 151 00:12:21,900 --> 00:12:25,010 And I wanted to get to know him better but never got the chance. 152 00:12:27,010 --> 00:12:29,110 All right. I'll set it up. 153 00:12:30,040 --> 00:12:31,110 Thanks. 154 00:12:38,550 --> 00:12:39,749 Why are you looking at me like that? 155 00:12:39,750 --> 00:12:41,290 It's nothing. 156 00:12:43,590 --> 00:12:45,490 I didn't know we had such a program. 157 00:12:45,690 --> 00:12:48,929 (Arte Foundation Fine Arts Overseas Scholarship Program) 158 00:12:48,930 --> 00:12:50,629 I bet it's really competitive. 159 00:12:50,630 --> 00:12:51,630 (One year of tuition and cost of stay funded) 160 00:12:51,631 --> 00:12:52,730 Most likely. 161 00:12:54,300 --> 00:12:56,770 Oh, right. It's been a while since we ended early. 162 00:12:57,040 --> 00:12:58,510 How about we have dinner together? 163 00:12:59,510 --> 00:13:02,240 Well, today... 164 00:13:04,410 --> 00:13:06,910 - That won't be possible. - Yeol. 165 00:13:09,050 --> 00:13:11,050 She's having dinner with me today. 166 00:13:11,490 --> 00:13:13,990 Or what? Would you like to join us? 167 00:13:15,820 --> 00:13:19,160 I can't feel an ounce of sincerity in that offer. 168 00:13:20,230 --> 00:13:22,130 As I thought, you're quick-witted. 169 00:13:23,060 --> 00:13:24,800 Enjoy your dinner alone. 170 00:13:25,270 --> 00:13:26,400 Excuse us first. 171 00:13:27,670 --> 00:13:29,540 - See you tomorrow. - Bye. 172 00:13:45,090 --> 00:13:47,160 - Taste it for me. - Okay. 173 00:13:49,890 --> 00:13:51,060 Here. 174 00:14:02,070 --> 00:14:03,240 It's... 175 00:14:04,440 --> 00:14:05,770 quite, you know. 176 00:14:10,350 --> 00:14:12,310 A masterpiece. 177 00:14:12,550 --> 00:14:14,220 Are you a master from Italy? 178 00:14:14,420 --> 00:14:16,779 It tastes like I'm literally in Italy. 179 00:14:16,780 --> 00:14:19,050 Gosh, you sure are adorable. 180 00:14:19,550 --> 00:14:20,660 Oh, right. 181 00:14:20,960 --> 00:14:24,230 Yeol. I might be jumping the gun. 182 00:14:25,130 --> 00:14:27,760 But my work might end up being the main piece. 183 00:14:29,800 --> 00:14:31,469 Was the final evaluation next week? 184 00:14:31,470 --> 00:14:32,530 Yes. 185 00:14:33,600 --> 00:14:36,840 If only exam week ends quickly and our break starts. 186 00:14:37,000 --> 00:14:39,569 I already have a list of things I want us to do over the break. 187 00:14:39,570 --> 00:14:41,240 - What are they? - First off, 188 00:14:41,510 --> 00:14:43,109 going to the ice rink, 189 00:14:43,110 --> 00:14:45,509 getting carp bread and fish cakes from the streets, 190 00:14:45,510 --> 00:14:48,380 and enjoying the first snow. And lastly, 191 00:14:50,080 --> 00:14:52,150 spending Christmas Eve together. 192 00:14:53,920 --> 00:14:56,319 My all-time wish is to spend... 193 00:14:56,320 --> 00:14:58,030 Christmas Eve with my boyfriend. 194 00:14:59,760 --> 00:15:02,400 Okay. Let's do that. 195 00:15:04,270 --> 00:15:05,630 All right. I'm in. 196 00:15:08,970 --> 00:15:13,040 I thought my dad's pasta was the best in the world. 197 00:15:13,210 --> 00:15:14,240 But... 198 00:15:15,110 --> 00:15:16,410 you beat him. 199 00:15:16,640 --> 00:15:17,950 - Really? - Yes. 200 00:15:18,180 --> 00:15:19,510 Keep it a secret from my dad. 201 00:15:19,910 --> 00:15:23,720 My dad sulks if I don't tell him... 202 00:15:23,950 --> 00:15:25,719 the food he makes is delicious. 203 00:15:25,720 --> 00:15:28,760 He only cooks that dish until I say it's good. 204 00:15:29,590 --> 00:15:30,760 Funny, right? 205 00:15:34,400 --> 00:15:35,860 I've always been curious, 206 00:15:36,500 --> 00:15:38,400 but how are you so close with your dad? 207 00:15:40,000 --> 00:15:42,370 We have a lot in common. 208 00:15:42,940 --> 00:15:44,540 That's why we get along very well. 209 00:15:48,210 --> 00:15:51,380 It's really nice to see you getting along well with your parents. 210 00:16:00,560 --> 00:16:01,859 Are you busy, son? 211 00:16:01,860 --> 00:16:03,489 I might forget your face. 212 00:16:03,490 --> 00:16:04,730 Please come by sometime. 213 00:16:09,260 --> 00:16:10,300 Is it your mother? 214 00:16:11,470 --> 00:16:12,500 Yes. 215 00:16:13,100 --> 00:16:15,440 Have you not seen her since that day? 216 00:16:19,870 --> 00:16:22,180 It seems she misses you. 217 00:16:22,410 --> 00:16:23,950 Why don't you visit her? 218 00:16:24,880 --> 00:16:25,910 I just... 219 00:16:26,710 --> 00:16:28,280 I want to try as well. 220 00:16:30,350 --> 00:16:31,650 But honestly, it's not easy. 221 00:16:33,320 --> 00:16:34,620 It's not like you don't like her or anything. 222 00:16:35,460 --> 00:16:36,820 Actually, I don't know... 223 00:16:38,690 --> 00:16:40,290 how to make peace with my mom. 224 00:16:42,560 --> 00:16:44,470 I was never close to her. 225 00:16:46,270 --> 00:16:47,300 Well... 226 00:16:50,300 --> 00:16:51,340 Then... 227 00:16:51,970 --> 00:16:54,210 why don't you try approaching her? 228 00:16:57,850 --> 00:16:58,880 Or... 229 00:17:00,450 --> 00:17:02,450 - do you need my help? - What? 230 00:17:06,020 --> 00:17:07,020 (Okay, I will. I miss...) 231 00:17:07,360 --> 00:17:08,419 Wait. 232 00:17:08,420 --> 00:17:09,889 (Okay, I will. I miss you too.) 233 00:17:09,890 --> 00:17:11,089 Why did you send it? 234 00:17:11,090 --> 00:17:12,190 What's the heart? 235 00:17:12,630 --> 00:17:14,060 Trust me just once. 236 00:17:14,160 --> 00:17:15,530 She'll love it. 237 00:17:16,030 --> 00:17:17,030 Give it to me. 238 00:17:17,730 --> 00:17:18,970 Let me unsend it. 239 00:17:19,300 --> 00:17:20,470 This is unusual. 240 00:17:20,570 --> 00:17:22,839 Your reply is so sweet. 241 00:17:22,840 --> 00:17:23,910 It makes me happy. 242 00:17:24,440 --> 00:17:27,170 I told you. I said she'd like it. 243 00:17:30,850 --> 00:17:31,910 Well... 244 00:17:32,610 --> 00:17:34,920 - Let me send her an emoji too. - No. 245 00:17:35,650 --> 00:17:36,719 Nothing more. 246 00:17:36,720 --> 00:17:38,489 Why? She likes it. 247 00:17:38,490 --> 00:17:40,050 - Let me send it just once. - I said no. 248 00:18:15,290 --> 00:18:16,360 I'll say yes to this. 249 00:18:33,910 --> 00:18:34,940 Hey, Ko Bong Soo! 250 00:18:39,650 --> 00:18:40,650 Hey! 251 00:18:40,850 --> 00:18:42,380 I told you not to call me by my name loudly. 252 00:18:42,620 --> 00:18:43,620 Sorry. 253 00:18:44,050 --> 00:18:46,090 That's why I said we should meet outside the campus. 254 00:18:46,350 --> 00:18:47,390 I'm sorry. 255 00:18:48,120 --> 00:18:49,960 It's because people are still talking about the past. 256 00:18:50,830 --> 00:18:51,830 By the way, 257 00:18:52,930 --> 00:18:54,760 it seems Hee Jin is doing well. 258 00:18:54,930 --> 00:18:57,730 She is, unlike you. 259 00:19:05,140 --> 00:19:06,370 Who is he? 260 00:19:06,770 --> 00:19:07,780 Him? 261 00:19:08,040 --> 00:19:09,910 He's the grandson of the CEO of Chaon Group. 262 00:19:10,750 --> 00:19:11,750 Chaon Group? 263 00:19:12,110 --> 00:19:13,709 Why is someone like him with her? 264 00:19:13,710 --> 00:19:15,220 It was during the art festival. 265 00:19:15,450 --> 00:19:17,520 This guy confessed his feelings to her in front of people. 266 00:19:18,020 --> 00:19:20,189 People from our department said she dumped the trash... 267 00:19:20,190 --> 00:19:21,820 and found a great guy. 268 00:19:24,060 --> 00:19:25,090 You punk. 269 00:19:25,760 --> 00:19:27,759 Here's the trash. 270 00:19:27,760 --> 00:19:29,129 You know Ko Bong Soo, right? 271 00:19:29,130 --> 00:19:30,670 He's Ko Bong Soo, the trash. 272 00:19:30,870 --> 00:19:32,969 (The most romantic confession ever in Yein University) 273 00:19:32,970 --> 00:19:34,370 You little... 274 00:19:40,210 --> 00:19:42,380 (Dogwon Industries Co., Ltd.) 275 00:19:42,710 --> 00:19:43,740 Just a minute. 276 00:19:46,350 --> 00:19:48,520 I was going to wrap up now. 277 00:19:48,680 --> 00:19:50,150 Do you want to have dinner together? 278 00:19:51,420 --> 00:19:52,490 Shall we? 279 00:19:53,350 --> 00:19:55,860 I'm not hungry today. 280 00:19:56,090 --> 00:19:58,560 - You guys go ahead. - You haven't had dinner yet. 281 00:19:59,430 --> 00:20:02,500 I ate so many snacks that I can still taste it in my mouth. 282 00:20:03,030 --> 00:20:04,430 I have a lot of work too. 283 00:20:05,230 --> 00:20:06,600 Go ahead and have dinner with her. 284 00:20:09,070 --> 00:20:10,140 Okay then. 285 00:20:11,340 --> 00:20:12,409 - See you tomorrow. - See you. 286 00:20:12,410 --> 00:20:13,470 Let's go. 287 00:20:18,810 --> 00:20:21,820 It's my first time to eat just with you. 288 00:20:23,720 --> 00:20:25,550 If we were going to eat anyway, 289 00:20:25,690 --> 00:20:27,920 I wish we'd gone somewhere better than the cafeteria. 290 00:20:29,460 --> 00:20:31,660 No. I like cafeteria food. 291 00:20:36,530 --> 00:20:37,630 That's a relief. 292 00:20:41,840 --> 00:20:42,870 By the way, 293 00:20:45,010 --> 00:20:47,140 why do you not date anyone? 294 00:20:51,050 --> 00:20:54,120 So many people have a crush on you. 295 00:20:54,380 --> 00:20:56,420 I wonder why you don't date anyone. 296 00:21:05,490 --> 00:21:06,490 I... 297 00:21:10,460 --> 00:21:12,630 actually like someone. 298 00:21:43,330 --> 00:21:44,370 Hee Jin. 299 00:21:51,870 --> 00:21:52,970 Bong Soo? 300 00:21:54,610 --> 00:21:56,010 Why are you here? 301 00:21:56,280 --> 00:21:57,850 No matter how much I think about it, it's unfair. 302 00:21:59,010 --> 00:22:01,020 That you're dating someone... 303 00:22:01,920 --> 00:22:04,120 after ruining my life. 304 00:22:05,320 --> 00:22:07,220 - What? - I knew it. 305 00:22:08,160 --> 00:22:10,420 I wondered why you were so angry. 306 00:22:11,660 --> 00:22:12,729 Was your goal from the start to dump me... 307 00:22:12,730 --> 00:22:14,330 and find a rich guy? 308 00:22:14,730 --> 00:22:16,230 Did you think making a fool out of me... 309 00:22:16,530 --> 00:22:18,930 would help you attract a rich guy and elevate your life? 310 00:22:19,170 --> 00:22:21,569 What on earth are you talking about? 311 00:22:21,570 --> 00:22:22,740 But what do I do? 312 00:22:23,470 --> 00:22:25,370 I can't stand to see that happen, no matter what. 313 00:22:32,750 --> 00:22:33,880 What if you can't? 314 00:22:34,650 --> 00:22:36,450 It seems you're mistaken. 315 00:22:37,320 --> 00:22:39,250 It's not me who ruined your life. 316 00:22:40,420 --> 00:22:41,460 It's you. 317 00:22:44,160 --> 00:22:45,190 Gosh. 318 00:22:47,630 --> 00:22:49,130 Here comes the main character. 319 00:22:50,760 --> 00:22:52,430 Right. It's all my fault. 320 00:22:53,870 --> 00:22:55,100 Everything you said is right. 321 00:22:56,070 --> 00:22:57,240 It's all my fault? 322 00:22:57,840 --> 00:22:58,870 Oh, yes. 323 00:23:09,480 --> 00:23:10,480 Hee Jin. 324 00:23:12,020 --> 00:23:13,990 I'll ruin your life like you ruined mine. 325 00:23:20,030 --> 00:23:21,799 (Yeol) 326 00:23:21,800 --> 00:23:23,099 Hello, Bani. What are you doing? 327 00:23:23,100 --> 00:23:24,970 Yeol! I'm in the department room! 328 00:23:33,440 --> 00:23:34,480 Bani? 329 00:23:35,040 --> 00:23:36,340 Hey, what's the matter? 330 00:23:37,780 --> 00:23:38,880 Hey. 331 00:23:40,410 --> 00:23:41,450 Oh, gosh. 332 00:23:49,860 --> 00:23:50,890 You... 333 00:23:52,330 --> 00:23:54,860 What are you doing? 334 00:23:55,500 --> 00:23:56,500 So... 335 00:23:56,930 --> 00:23:58,270 So what? 336 00:24:14,050 --> 00:24:15,080 Darn it. 337 00:24:16,050 --> 00:24:17,180 Are you okay? 338 00:24:17,920 --> 00:24:19,750 Report to the police first. 339 00:24:24,630 --> 00:24:25,630 Gosh. 340 00:24:29,030 --> 00:24:30,060 You... 341 00:24:37,940 --> 00:24:39,010 Oh, gosh! 342 00:24:39,670 --> 00:24:41,410 Gosh, it hurts! 343 00:24:41,810 --> 00:24:43,040 Wait. My goodness. 344 00:24:44,210 --> 00:24:45,449 We might ask you... 345 00:24:45,450 --> 00:24:47,280 to come to the police station as a witness later. 346 00:24:47,550 --> 00:24:48,550 Bani! 347 00:24:51,050 --> 00:24:52,090 Are you okay? 348 00:24:52,350 --> 00:24:54,360 Are you hurt? 349 00:24:55,720 --> 00:24:58,390 This is unfair! 350 00:24:59,160 --> 00:25:01,400 - I was just trying to talk. - That jerk. 351 00:25:02,930 --> 00:25:05,930 That so-called boyfriend of hers got the wrong idea all by himself. 352 00:25:06,230 --> 00:25:07,800 Please be quiet. 353 00:25:09,500 --> 00:25:11,539 - I mean... - Get in. 354 00:25:11,540 --> 00:25:12,809 Let's talk at the police station. 355 00:25:12,810 --> 00:25:14,339 - Wait. - Get in. 356 00:25:14,340 --> 00:25:15,780 Hold on! 357 00:25:16,240 --> 00:25:17,510 - Get in the car. - Wait. 358 00:25:17,850 --> 00:25:19,380 Bani! Wait! 359 00:25:40,500 --> 00:25:42,470 I'm sorry I'm late. 360 00:25:44,910 --> 00:25:46,670 I came as soon as I could. 361 00:25:48,610 --> 00:25:50,010 Why are you sorry? 362 00:25:51,910 --> 00:25:54,450 You must've been surprised. 363 00:25:56,220 --> 00:25:59,120 I'm fine. I'm worried about you. 364 00:26:03,360 --> 00:26:06,360 Go inside and take a rest. It was a rough day. 365 00:26:08,360 --> 00:26:10,030 Yes. I'll go inside. 366 00:26:10,260 --> 00:26:12,000 Okay. See you later. 367 00:26:13,030 --> 00:26:14,540 - Get home safe. - Yes. 368 00:26:45,330 --> 00:26:46,400 You're here. 369 00:26:48,740 --> 00:26:49,770 The cut. 370 00:26:50,500 --> 00:26:51,970 - Are you okay? - What? 371 00:26:54,210 --> 00:26:55,240 This? 372 00:26:58,580 --> 00:27:00,980 I'm sorry. It's because of me. 373 00:27:01,280 --> 00:27:02,650 Why are you sorry? 374 00:27:03,350 --> 00:27:05,690 I didn't get injured much. 375 00:27:06,190 --> 00:27:08,490 I put the Band-Aid just in case. 376 00:27:11,490 --> 00:27:12,930 How about you? Are you okay? 377 00:27:13,660 --> 00:27:15,000 You must've been shocked yesterday. 378 00:27:16,230 --> 00:27:17,360 Honestly, 379 00:27:17,970 --> 00:27:21,340 I still can't fathom what happened. 380 00:27:23,040 --> 00:27:26,310 I don't know what I should do about it either. 381 00:27:28,680 --> 00:27:29,880 Let's try whatever we can. 382 00:27:31,880 --> 00:27:33,050 I'll help. 383 00:27:38,050 --> 00:27:39,120 Bani. 384 00:27:41,220 --> 00:27:42,260 Are you all right? 385 00:27:44,360 --> 00:27:45,560 My goodness. 386 00:27:45,860 --> 00:27:47,900 He’s just trouble from start to finish. 387 00:27:48,230 --> 00:27:49,760 He even ruined your work now. 388 00:27:50,230 --> 00:27:51,830 Is there anything we can help you with? 389 00:27:52,400 --> 00:27:55,600 I'm fine. I'll let you know when I need any help. 390 00:27:55,870 --> 00:27:58,010 You must tell us. 391 00:27:58,340 --> 00:27:59,410 Okay? 392 00:28:04,550 --> 00:28:05,550 What? 393 00:28:06,150 --> 00:28:07,210 What's this now? 394 00:28:07,880 --> 00:28:09,150 - Why? - Well... 395 00:28:09,480 --> 00:28:11,550 On the community... 396 00:28:19,190 --> 00:28:21,959 We need to stop people from writing posts like that. 397 00:28:21,960 --> 00:28:23,130 Can you recognize who it is? 398 00:28:23,460 --> 00:28:24,929 It's all a lie. 399 00:28:24,930 --> 00:28:26,029 It's destiny. 400 00:28:26,030 --> 00:28:27,770 - What are you doing? - Oh, gosh. 401 00:28:28,770 --> 00:28:29,869 You're here. 402 00:28:29,870 --> 00:28:32,040 What's going on? Why are you so surprised? 403 00:28:32,410 --> 00:28:33,769 - I'm not surprised. - Not at all. 404 00:28:33,770 --> 00:28:34,780 No. 405 00:28:35,980 --> 00:28:37,839 - What is it? - Nothing. 406 00:28:37,840 --> 00:28:39,450 - Give it to me. - No. It's nothing. 407 00:28:39,680 --> 00:28:40,780 Give it to me. 408 00:28:44,690 --> 00:28:45,950 You shouldn't give it to him. 409 00:28:46,320 --> 00:28:47,990 Recent updates on the Sculpture Department's Confession Tree Couple. 410 00:28:48,890 --> 00:28:50,089 - I want a prince too. - I saw them... 411 00:28:50,090 --> 00:28:51,090 passing by the College of Art, 412 00:28:51,091 --> 00:28:52,389 - and they looked good together. - Did something happen? 413 00:28:52,390 --> 00:28:53,489 Ko Bong Soo from the Philosophy Department... 414 00:28:53,490 --> 00:28:55,099 - caused trouble again. - He's not her boyfriend. 415 00:28:55,100 --> 00:28:56,329 Her rich boyfriend is amazing. 416 00:28:56,330 --> 00:28:57,430 Isn't it insane? 417 00:29:03,000 --> 00:29:04,539 (I envy her so much. She should pay more taxes.) 418 00:29:04,540 --> 00:29:06,009 (It seems they're still dating.) 419 00:29:06,010 --> 00:29:07,410 (I want to have a boyfriend like him.) 420 00:29:15,050 --> 00:29:16,250 What's wrong with them? 421 00:29:16,950 --> 00:29:19,220 Why did they post it at a time like this? 422 00:29:22,190 --> 00:29:23,260 I don't know what to say. 423 00:29:24,020 --> 00:29:26,030 You've been put in an awkward situation because of me. 424 00:29:27,090 --> 00:29:28,860 I'm sure it'll blow over quickly. 425 00:29:28,960 --> 00:29:31,600 Your boyfriend might not be happy about it. 426 00:29:31,900 --> 00:29:33,129 - Sorry? - I mean... 427 00:29:33,130 --> 00:29:35,600 Everyone thinks Ji Won is your boyfriend. 428 00:29:36,640 --> 00:29:38,740 I wouldn't be happy about it if I were him. 429 00:29:50,350 --> 00:29:51,720 Boyfriend, my foot. 430 00:29:53,250 --> 00:29:54,760 Why do they call him a prince? 431 00:29:55,190 --> 00:29:56,619 (I want a prince too.) 432 00:29:56,620 --> 00:29:57,859 (I saw them passing by the College of Art,) 433 00:29:57,860 --> 00:29:58,889 (and they looked good together.) 434 00:29:58,890 --> 00:30:00,959 (I want to have a boyfriend like him.) 435 00:30:00,960 --> 00:30:02,400 (Bani) 436 00:30:07,770 --> 00:30:08,870 Yes, Bani. 437 00:30:10,670 --> 00:30:12,840 Well... 438 00:30:16,340 --> 00:30:17,940 Have you seen the post? 439 00:30:20,580 --> 00:30:22,020 Isn't it ridiculous? 440 00:30:22,150 --> 00:30:24,579 It was nonsense. 441 00:30:24,580 --> 00:30:27,389 I'm thinking of posting an explanation. 442 00:30:27,390 --> 00:30:28,390 Bani. 443 00:30:29,590 --> 00:30:30,590 Yes? 444 00:30:31,760 --> 00:30:32,860 I'm fine. 445 00:30:33,530 --> 00:30:35,060 It's not true anyway. 446 00:30:36,360 --> 00:30:38,600 So don't worry about it too much. 447 00:30:39,570 --> 00:30:42,240 You have many things to worry about already. 448 00:30:43,440 --> 00:30:44,470 Yes. 449 00:30:45,770 --> 00:30:46,840 Thank you. 450 00:30:49,540 --> 00:30:51,080 Oh, right. Yeol. 451 00:30:52,080 --> 00:30:55,680 I think I should start working all night from today. 452 00:30:58,150 --> 00:30:59,190 Okay. 453 00:30:59,990 --> 00:31:02,060 You should call me when something happens. 454 00:31:02,290 --> 00:31:03,720 - Sure. - Okay. 455 00:31:18,940 --> 00:31:20,010 Dong Ha. 456 00:31:20,610 --> 00:31:22,510 - Yes? - Please help me. 457 00:31:24,610 --> 00:31:25,809 You woke me up... 458 00:31:25,810 --> 00:31:27,210 to do this? 459 00:31:27,950 --> 00:31:30,250 Gosh. This will be enough, right? 460 00:31:30,580 --> 00:31:31,589 Do you think this won't be enough? 461 00:31:31,590 --> 00:31:33,590 Do you want her stomach to explode? 462 00:31:33,690 --> 00:31:35,520 If you're going to do this, just send a snack truck. 463 00:31:36,920 --> 00:31:37,960 Oh, right. 464 00:31:38,760 --> 00:31:39,830 I should've done exactly that. 465 00:31:41,830 --> 00:31:43,630 - Why are you telling me only now? - What? 466 00:31:47,730 --> 00:31:48,740 What? 467 00:31:49,940 --> 00:31:53,540 Is it normal for Bani and Won to work so closely together? 468 00:31:54,310 --> 00:31:57,379 Fortunately, not much of it was broken off. 469 00:31:57,380 --> 00:31:59,250 No wonder people think they're dating. 470 00:32:02,620 --> 00:32:04,479 What I meant was... 471 00:32:04,480 --> 00:32:07,249 that someone who's clearly dense... 472 00:32:07,250 --> 00:32:09,959 might misunderstand the situation. 473 00:32:09,960 --> 00:32:12,390 - Hey. You should leave. - What? 474 00:32:13,190 --> 00:32:14,230 Thanks. 475 00:32:15,700 --> 00:32:17,660 Wait. Hold on. 476 00:32:18,170 --> 00:32:19,700 - Inside, there's... - Bani. 477 00:32:21,770 --> 00:32:22,800 How about a late-night snack? 478 00:32:27,940 --> 00:32:30,710 I was kind of getting hungry, so this was great timing. 479 00:32:31,240 --> 00:32:33,109 Eat up, okay? Dig in. 480 00:32:33,110 --> 00:32:34,780 - That'll keep you energized. - Sure. 481 00:32:35,120 --> 00:32:37,680 Did you really buy all of this for us to eat? 482 00:32:37,750 --> 00:32:39,720 Not "us." Just Bani. 483 00:32:41,120 --> 00:32:42,920 You're freeloading. 484 00:32:45,060 --> 00:32:46,290 Careful. You'll get it on your sleeve. 485 00:32:52,170 --> 00:32:54,870 I didn't want her to ruin her clothes. 486 00:32:56,240 --> 00:32:57,400 I didn't say anything. 487 00:33:01,510 --> 00:33:03,580 I'm going to the rest room to wash my hands. 488 00:33:03,940 --> 00:33:04,980 Sure. 489 00:33:13,350 --> 00:33:14,350 Ji Won. 490 00:33:15,420 --> 00:33:17,260 Aren't you interested in studying abroad? 491 00:33:18,390 --> 00:33:19,630 I wouldn't mind you staying there for good. 492 00:33:20,330 --> 00:33:21,390 That's out of the blue. 493 00:33:22,030 --> 00:33:24,400 Why are you studying in Korea when you're loaded? 494 00:33:25,570 --> 00:33:26,630 How about the US? 495 00:33:27,200 --> 00:33:29,940 It's a long flight there which is perfect. 496 00:33:32,310 --> 00:33:33,770 - That's why the US is good for me? - Yes. 497 00:33:33,910 --> 00:33:36,480 A global talent. That suits you. 498 00:33:42,220 --> 00:33:43,750 If you're not going to move to the US, 499 00:33:44,750 --> 00:33:47,450 I suggest you keep a moderate distance. Got it? 500 00:33:50,590 --> 00:33:52,630 I appreciate you helping Bani out, 501 00:33:54,130 --> 00:33:56,500 but keep a distance of 30cm at all times. 502 00:34:02,540 --> 00:34:04,800 I'm not joking. 503 00:34:17,580 --> 00:34:18,590 You're home. 504 00:34:19,550 --> 00:34:20,820 You're home late. Have you eaten? 505 00:34:21,190 --> 00:34:22,260 I have. 506 00:34:24,360 --> 00:34:25,360 What is it? 507 00:34:26,090 --> 00:34:27,390 Is something up? 508 00:34:37,640 --> 00:34:38,710 Mom, Dad. 509 00:34:40,240 --> 00:34:41,810 There's a good chance... 510 00:34:43,940 --> 00:34:46,549 that I won’t receive the scholarship for next semester. 511 00:34:46,550 --> 00:34:47,550 What? 512 00:34:53,420 --> 00:34:54,889 Why, though? 513 00:34:54,890 --> 00:34:57,160 Don't you think you'll get good enough grades? 514 00:34:59,130 --> 00:35:02,429 I mean, if you don't get it, then you don't get it. 515 00:35:02,430 --> 00:35:03,930 - It's fine. - He's right. 516 00:35:03,960 --> 00:35:05,629 We're grateful for the scholarships you've already received. 517 00:35:05,630 --> 00:35:07,269 And here I thought it was something serious. 518 00:35:07,270 --> 00:35:08,939 My daughter, did you think... 519 00:35:08,940 --> 00:35:10,769 we wouldn't be able to pay your tuition? 520 00:35:10,770 --> 00:35:12,339 Exactly. We've got it covered, 521 00:35:12,340 --> 00:35:14,269 so there's no need for you to worry about it. 522 00:35:14,270 --> 00:35:15,980 Okay? Good. 523 00:35:16,240 --> 00:35:17,240 - Honey. - Yes? 524 00:35:17,241 --> 00:35:19,409 Scholarships were never something I could receive. 525 00:35:19,410 --> 00:35:20,949 I didn't even know how to spell the word. 526 00:35:20,950 --> 00:35:23,450 - How do you spell it? - I have no idea. 527 00:35:24,780 --> 00:35:26,890 - It starts with S. - Don't worry. 528 00:35:27,250 --> 00:35:28,360 Or is it Z? 529 00:35:40,770 --> 00:35:41,770 You know what? 530 00:35:42,470 --> 00:35:44,100 Just do whatever you can, Hee Jin. 531 00:36:04,120 --> 00:36:07,390 Here's to another good day. My Bani's the best. You've got this! 532 00:36:17,200 --> 00:36:19,709 Go, me! I can do this. 533 00:36:19,710 --> 00:36:20,840 (Bani: Go, me! I can do this.) 534 00:36:29,550 --> 00:36:30,849 Are you going to redo the arm? 535 00:36:30,850 --> 00:36:33,050 Yes. I'll have to attach it afterward. 536 00:36:33,550 --> 00:36:36,660 Ji Won, would it be okay to use plaster on this? 537 00:36:38,490 --> 00:36:40,289 It might need a layer of fabric... 538 00:36:40,290 --> 00:36:41,330 Bani. 539 00:37:34,710 --> 00:37:37,780 - Bani, I'll get more water. - Sure. 540 00:38:45,650 --> 00:38:47,820 (Yeol: Are you done at the studio? Call me when you're heading home.) 541 00:39:22,060 --> 00:39:23,089 (Yeol: Are you done at the studio? Call me when you're heading home.) 542 00:39:23,090 --> 00:39:24,290 Are you done at the studio? 543 00:39:25,860 --> 00:39:27,290 Call me when you're heading home. 544 00:39:43,240 --> 00:39:44,340 What the... 545 00:39:49,150 --> 00:39:50,480 When did I fall asleep? 546 00:40:05,160 --> 00:40:08,100 (Are you done at the studio? Call me when you're heading home.) 547 00:40:13,640 --> 00:40:16,210 The phone is turned off. After the tone... 548 00:40:20,850 --> 00:40:23,180 I don't think she came home last night. 549 00:40:23,620 --> 00:40:26,120 Really? She made it home. 550 00:40:26,820 --> 00:40:27,850 Ban Hee Jin! 551 00:40:28,490 --> 00:40:29,560 Get up. 552 00:40:30,920 --> 00:40:32,160 When did you get home? 553 00:40:33,090 --> 00:40:34,390 After midnight. 554 00:40:38,130 --> 00:40:39,969 Get up for now. You need to go to school. 555 00:40:39,970 --> 00:40:41,030 Come on. 556 00:40:44,740 --> 00:40:47,110 The phone is turned off. After the tone... 557 00:41:10,560 --> 00:41:11,560 Who is it? 558 00:41:12,030 --> 00:41:13,970 I'm Bani's boy... 559 00:41:14,700 --> 00:41:17,300 I mean, I'm Bani's friend. 560 00:41:17,670 --> 00:41:19,110 Bani's friend? 561 00:41:19,470 --> 00:41:20,470 Yes. 562 00:41:20,870 --> 00:41:24,479 I've heard on many occasions that you were good-looking, 563 00:41:24,480 --> 00:41:27,650 but I had no idea you were this easy on the eyes. 564 00:41:27,880 --> 00:41:30,450 I wouldn't say he's easy on the eyes. 565 00:41:32,850 --> 00:41:34,190 Anyway, it's good to meet you. 566 00:41:34,590 --> 00:41:35,690 I'm Bani's father. 567 00:41:36,220 --> 00:41:37,620 Oh, right. 568 00:41:38,520 --> 00:41:40,459 I'm Hwang Jae Yeol. It's a pleasure to meet you. 569 00:41:40,460 --> 00:41:42,700 We already greeted one another. 570 00:41:43,230 --> 00:41:45,600 - Please make yourself at home. - Are you squeezing my hand? 571 00:41:45,900 --> 00:41:46,900 Of course not. 572 00:41:48,470 --> 00:41:49,470 Right. 573 00:41:50,370 --> 00:41:52,770 Why are you here this early in the morning? 574 00:41:53,070 --> 00:41:55,909 - Well... - As if this counts as early. 575 00:41:55,910 --> 00:41:57,680 You probably want to go to school with her. 576 00:41:58,080 --> 00:41:59,150 Right. 577 00:42:01,450 --> 00:42:03,780 You're awake. Come here and join us for breakfast. 578 00:42:04,580 --> 00:42:07,520 - Sit. - Jae Yeol, what are you doing here? 579 00:42:11,390 --> 00:42:12,490 Please enjoy. 580 00:42:13,190 --> 00:42:15,530 Right. I'll enjoy the meal. 581 00:42:23,800 --> 00:42:25,439 It's been ages since I enjoyed... 582 00:42:25,440 --> 00:42:26,469 a home-cooked meal as delicious as this. 583 00:42:26,470 --> 00:42:29,409 Right? You rarely get to enjoy one when you live alone. 584 00:42:29,410 --> 00:42:32,609 Since you're here, why don't I pack some food for you? 585 00:42:32,610 --> 00:42:33,610 Hold on. 586 00:42:34,080 --> 00:42:35,879 Don't I get a say since I did the cooking? 587 00:42:35,880 --> 00:42:37,649 Is there anything in particular you like? 588 00:42:37,650 --> 00:42:38,849 He likes rolled omelets. 589 00:42:38,850 --> 00:42:40,789 With a lot of chopped spring onions and carrots. 590 00:42:40,790 --> 00:42:44,619 He also likes doenjang stew with soft tofu and not regular tofu. 591 00:42:44,620 --> 00:42:47,059 Oh, right. He also likes shredded braised chicken. 592 00:42:47,060 --> 00:42:49,430 - I see. - Shredded braised chicken? 593 00:42:49,600 --> 00:42:53,630 Bani, it's amazing how you know all his favourite dishes in detail. 594 00:42:54,400 --> 00:42:55,500 What about you? 595 00:42:56,140 --> 00:42:58,400 Do you know what Bani likes? 596 00:43:01,810 --> 00:43:05,080 She likes everything that you make, sir. 597 00:43:05,780 --> 00:43:08,210 That's why I wanted to try it myself. 598 00:43:08,650 --> 00:43:09,750 It's delicious. 599 00:43:10,780 --> 00:43:12,089 - Is it good? - Yes. 600 00:43:12,090 --> 00:43:15,089 Then can you explain what you like and why you like it... 601 00:43:15,090 --> 00:43:16,559 in excruciating detail... 602 00:43:16,560 --> 00:43:18,519 - to me? - Why would you dive into detail? 603 00:43:18,520 --> 00:43:21,030 - We should let the kids eat. - Please enjoy. 604 00:43:22,300 --> 00:43:23,330 Here. 605 00:43:23,830 --> 00:43:25,060 This is bulgogi. 606 00:43:28,800 --> 00:43:29,840 Thank you. 607 00:43:32,840 --> 00:43:36,780 Look at you eat everything that's given to you. 608 00:43:37,140 --> 00:43:38,210 Is it good? 609 00:43:40,480 --> 00:43:42,550 I like bulgogi myself. 610 00:43:42,920 --> 00:43:45,220 Don't get any on the floor. It's my job to clean up. 611 00:43:46,120 --> 00:43:48,789 - I enjoyed the meal. - I'm glad to hear that. 612 00:43:48,790 --> 00:43:51,289 Feel free to drop by anytime if you'd like breakfast. 613 00:43:51,290 --> 00:43:53,089 - Sure. - Shouldn't you ask me... 614 00:43:53,090 --> 00:43:54,090 since I do the cooking? 615 00:43:55,160 --> 00:43:57,400 Come by whenever you want. You should get going too. 616 00:43:57,460 --> 00:44:00,900 Then, take care. 617 00:44:01,370 --> 00:44:03,070 - I'm off to school. - Sure. 618 00:44:06,070 --> 00:44:08,140 Come on. Let's head inside. 619 00:44:10,910 --> 00:44:12,710 - Make your way to school. - Sure. 620 00:44:25,390 --> 00:44:27,259 It's been a while since I last saw my mom... 621 00:44:27,260 --> 00:44:29,130 smile so warmly like that. 622 00:44:29,260 --> 00:44:31,659 My dad's usually the talkative one, 623 00:44:31,660 --> 00:44:34,900 but he was holding back his words to seem serious. 624 00:44:41,570 --> 00:44:42,640 Jae Yeol. 625 00:44:44,140 --> 00:44:46,010 Are you upset with me? 626 00:44:50,550 --> 00:44:53,090 I couldn't reach you and that worried me. 627 00:44:53,220 --> 00:44:54,290 Sorry. 628 00:44:54,490 --> 00:44:56,289 I worked late into the night... 629 00:44:56,290 --> 00:44:58,090 and fell asleep the second I got home. 630 00:44:58,760 --> 00:45:01,260 Next time, no matter how late it is, 631 00:45:01,760 --> 00:45:04,430 please reply to me first. Got it? 632 00:45:05,430 --> 00:45:09,400 Got it. I promise to do that. 633 00:45:11,400 --> 00:45:12,570 I'm sorry. 634 00:45:15,170 --> 00:45:16,240 Sure. 635 00:45:43,600 --> 00:45:45,400 No wonder it was quiet in here. 636 00:45:54,350 --> 00:45:55,350 Actually, 637 00:45:56,820 --> 00:45:59,290 there's someone I like. 638 00:46:00,690 --> 00:46:03,620 Have you told her how you feel? 639 00:46:06,890 --> 00:46:07,930 No. 640 00:46:09,130 --> 00:46:10,200 Why not? 641 00:46:12,700 --> 00:46:14,570 Because I can't. 642 00:46:17,770 --> 00:46:22,010 Right now, I'm good with just being by her side. 643 00:47:16,400 --> 00:47:18,830 (November 28, Friday) 644 00:47:21,230 --> 00:47:23,070 (Conclusion: The Durability of Love and a New Direction) 645 00:48:33,910 --> 00:48:34,910 Bani. 646 00:48:37,580 --> 00:48:38,580 What? 647 00:48:41,980 --> 00:48:43,279 When did you get here? 648 00:48:43,280 --> 00:48:44,480 Are you done for today? 649 00:48:46,120 --> 00:48:47,120 Yes. 650 00:48:48,350 --> 00:48:49,760 Let's go then. 651 00:48:50,960 --> 00:48:51,990 It's getting late. 652 00:49:00,730 --> 00:49:01,770 Okay. 653 00:49:05,540 --> 00:49:07,239 (Art Hall) 654 00:49:07,240 --> 00:49:09,310 I really thought there were more people in the room. 655 00:49:10,210 --> 00:49:12,040 I guess I was asleep for a long time. 656 00:49:14,480 --> 00:49:15,510 Jae Yeol. 657 00:49:17,880 --> 00:49:18,920 Yes? 658 00:49:23,260 --> 00:49:25,290 I'm sorry. What did you say? 659 00:49:28,130 --> 00:49:29,130 Nothing. 660 00:49:34,030 --> 00:49:35,470 The final evaluation is tomorrow, right? 661 00:49:35,870 --> 00:49:36,870 Yes. 662 00:49:48,280 --> 00:49:50,420 Everything will work out well. 663 00:50:04,530 --> 00:50:06,799 The police arrested A who ran an investment scam... 664 00:50:06,800 --> 00:50:09,900 by promising high returns through a business venture. 665 00:50:10,340 --> 00:50:13,469 Over the year, A encouraged a total of 28 victims to invest... 666 00:50:13,470 --> 00:50:16,239 in an environmental project that didn't exist. 667 00:50:16,240 --> 00:50:17,509 A is under suspicion... 668 00:50:17,510 --> 00:50:19,750 of swindling three million dollars as investment funds. 669 00:50:20,310 --> 00:50:23,019 I can't believe there are still investment scammers like that. 670 00:50:23,020 --> 00:50:24,349 Good grief. 671 00:50:24,350 --> 00:50:26,450 In the beginning, I was cautious. 672 00:50:27,150 --> 00:50:29,089 - But we have known... - Are you leaving already? 673 00:50:29,090 --> 00:50:30,360 - each other... - Eat before you head out. 674 00:50:30,460 --> 00:50:33,090 I'm good. I'm too sleepy to be even hungry. 675 00:50:33,790 --> 00:50:36,230 - Where's Dad? - He left early this morning. 676 00:50:36,700 --> 00:50:38,330 - I see. Is that so? - I heard there was a patent too. 677 00:50:38,600 --> 00:50:41,070 - Okay. - Okay. Have a good day. 678 00:50:41,330 --> 00:50:43,039 Thanks. See you later at home. 679 00:50:43,040 --> 00:50:44,140 Okay. 680 00:50:44,570 --> 00:50:46,240 I received the dividend. 681 00:50:46,510 --> 00:50:49,240 I started to believe that the business was making money. 682 00:50:49,410 --> 00:50:51,579 My landlord suddenly asked me to increase the deposit. 683 00:50:51,580 --> 00:50:52,950 - My gosh. - So I didn't know what to do. 684 00:50:53,250 --> 00:50:55,450 But then I thought this could help me with the deposit. 685 00:50:55,950 --> 00:50:58,649 So I trusted A and invested all of my money. 686 00:50:58,650 --> 00:50:59,749 (Park Jun Yeon, Victim) 687 00:50:59,750 --> 00:51:01,550 How am I going to face my family? 688 00:51:01,650 --> 00:51:03,359 The police have expanded their investigation... 689 00:51:03,360 --> 00:51:04,889 - with the possibility that... - What? 690 00:51:04,890 --> 00:51:06,259 there may be more victims. 691 00:51:06,260 --> 00:51:07,759 They also announced that... 692 00:51:07,760 --> 00:51:09,760 they're looking for a solution to retrieve the funds. 693 00:51:10,760 --> 00:51:13,200 I'd like to thank you for your hard work over the year. 694 00:51:13,800 --> 00:51:16,070 Yoo Ri's piece will be the main piece. 695 00:51:18,640 --> 00:51:20,710 - Congratulations. - Congratulations. 696 00:51:23,580 --> 00:51:25,109 Good luck with your exhibition. 697 00:51:25,110 --> 00:51:26,479 And go home early today. 698 00:51:26,480 --> 00:51:28,150 - Thank you. - Thank you. 699 00:51:28,880 --> 00:51:30,280 - My gosh. - Yoo Ri. 700 00:51:31,080 --> 00:51:33,219 - Seriously? - Congratulations. 701 00:51:33,220 --> 00:51:34,920 - Good for you. - I told you she was good. 702 00:51:35,390 --> 00:51:37,089 I know what happened to you wasn't fair. 703 00:51:37,090 --> 00:51:38,590 But I had to be fair with my evaluations. 704 00:51:39,220 --> 00:51:40,590 You understand that, right? 705 00:51:41,830 --> 00:51:42,860 Yes. 706 00:51:43,400 --> 00:51:44,460 Let's go. 707 00:51:45,060 --> 00:51:46,430 - My gosh. Nice. - Let's go. 708 00:51:51,470 --> 00:51:55,010 I'm sure yours would have been the main piece. 709 00:51:56,340 --> 00:51:58,480 No. Your piece deserves to be the main piece. 710 00:51:58,940 --> 00:52:00,579 - Congratulations. - Thank you. 711 00:52:00,580 --> 00:52:01,580 Sure. 712 00:52:01,581 --> 00:52:03,120 Let's go, Yoo Ri. 713 00:52:16,430 --> 00:52:17,560 Are you all right? 714 00:52:18,430 --> 00:52:20,170 Yes. There's nothing I can do. 715 00:52:20,770 --> 00:52:22,500 I still managed to finish my piece. 716 00:52:25,070 --> 00:52:28,440 To be honest, I'm worried about my scholarship. 717 00:52:33,380 --> 00:52:34,380 (Mommy) 718 00:52:35,580 --> 00:52:36,650 Yes, Mom. 719 00:52:36,950 --> 00:52:39,790 Bani. What do we do? 720 00:52:40,950 --> 00:52:43,090 What? What's wrong? 721 00:52:45,290 --> 00:52:46,830 I'm at the police station. 722 00:52:48,030 --> 00:52:49,060 The police station? 723 00:52:51,960 --> 00:52:54,870 (Seongcheon Police Station) 724 00:52:55,970 --> 00:52:56,970 Seriously. 725 00:52:58,970 --> 00:53:00,869 You must not have been thinking straight... 726 00:53:00,870 --> 00:53:03,009 seeing how you invested that much money in one venture. 727 00:53:03,010 --> 00:53:04,880 How could you invest all of our 50,000 dollars? 728 00:53:05,510 --> 00:53:07,910 There's a limit to one's stupidity. 729 00:53:08,680 --> 00:53:09,680 It's just that... 730 00:53:10,620 --> 00:53:12,750 your body has been in so much pain lately. 731 00:53:13,820 --> 00:53:16,320 Bani was upset for losing her scholarship. 732 00:53:18,190 --> 00:53:19,190 Hey... 733 00:53:19,191 --> 00:53:21,230 I wanted to be helpful in some way. 734 00:53:22,860 --> 00:53:24,600 I really thought they were a trustworthy friend. 735 00:53:24,830 --> 00:53:26,900 Your so-called trustworthy friend scammed you. 736 00:53:31,940 --> 00:53:32,970 I'm sorry. 737 00:53:35,410 --> 00:53:37,010 I'm sorry, Bani. 738 00:53:44,650 --> 00:53:45,680 Yes. 739 00:53:49,560 --> 00:53:50,620 Okay. 740 00:53:50,760 --> 00:53:52,020 Come on. Try it. 741 00:53:55,130 --> 00:53:56,159 What is it? 742 00:53:56,160 --> 00:53:58,860 What was the call about? Why did you sound so serious? 743 00:54:00,470 --> 00:54:01,770 Remember the contest we entered? 744 00:54:07,040 --> 00:54:08,340 We passed the preliminary round! 745 00:54:08,540 --> 00:54:09,579 - What? - What? 746 00:54:09,580 --> 00:54:10,580 The one we submitted... 747 00:54:10,580 --> 00:54:11,580 - over the break? - Yes. 748 00:54:11,581 --> 00:54:13,550 We didn't get a call about that, so I assumed we didn't pass. 749 00:54:13,780 --> 00:54:16,219 Passing the preliminary means we'll get an award, right? 750 00:54:16,220 --> 00:54:17,220 Right? 751 00:54:26,660 --> 00:54:28,830 - Hey, Bani. - Hey. 752 00:54:28,990 --> 00:54:31,830 Remember the contest we entered? We passed the preliminary round. 753 00:54:33,230 --> 00:54:35,130 - Really? - Yes. 754 00:54:36,140 --> 00:54:37,439 So winning an award is guaranteed. 755 00:54:37,440 --> 00:54:38,870 They'll announce the winner of the Grand Award next month. 756 00:54:39,470 --> 00:54:41,440 They just called me to request additional assignments. 757 00:54:41,910 --> 00:54:43,010 That's great news. 758 00:54:44,210 --> 00:54:45,340 Congratulations. 759 00:54:48,450 --> 00:54:49,520 What about you? 760 00:54:50,020 --> 00:54:52,180 How did your final evaluation go? 761 00:54:57,960 --> 00:54:59,590 Mine won't be the main piece. 762 00:55:03,260 --> 00:55:04,360 But it's fine. 763 00:55:04,660 --> 00:55:06,430 It didn't catch me by surprise. 764 00:55:07,070 --> 00:55:08,269 Yeol. 765 00:55:08,270 --> 00:55:10,199 Let's go and celebrate! 766 00:55:10,200 --> 00:55:12,440 - We want beef. - Come on, it's your treat. 767 00:55:15,040 --> 00:55:17,380 You guys ought to celebrate with a big party tonight. 768 00:55:17,610 --> 00:55:20,510 Well, it won't be a big party. 769 00:55:22,580 --> 00:55:23,750 Do you want to come? 770 00:55:24,320 --> 00:55:27,190 No. The winners should celebrate it together. 771 00:55:27,850 --> 00:55:30,890 I've gotten pretty tired from several all-nighters lately. 772 00:55:31,490 --> 00:55:32,830 I'm going to rest up at home. 773 00:55:34,130 --> 00:55:35,190 Okay. 774 00:55:35,890 --> 00:55:37,730 Congratulations once again. I really mean it. 775 00:55:38,160 --> 00:55:40,100 Okay. Thank you. 776 00:55:40,470 --> 00:55:41,470 Sure. 777 00:56:01,950 --> 00:56:03,390 Bani. 778 00:56:04,990 --> 00:56:07,290 What? What are you guys doing here? 779 00:56:09,600 --> 00:56:10,700 What do you think? 780 00:56:10,930 --> 00:56:12,630 We knew you would be moping around, so we're here. 781 00:56:13,700 --> 00:56:15,170 Get up. Let's go out. 782 00:56:15,870 --> 00:56:18,370 No. I want to rest up at home tonight. 783 00:56:18,470 --> 00:56:20,039 Hey, don't be silly. 784 00:56:20,040 --> 00:56:22,440 You need to get some fresh air at times like this. 785 00:56:22,710 --> 00:56:24,380 And a few drinks wouldn't hurt either. 786 00:56:25,380 --> 00:56:27,080 Come on. Get up. 787 00:56:28,110 --> 00:56:29,210 Let's go out. Please. 788 00:56:44,360 --> 00:56:46,200 How's your dad holding up? 789 00:56:47,000 --> 00:56:49,370 He's been apologizing nonstop... 790 00:56:50,470 --> 00:56:52,440 when I should be the one apologizing in fact. 791 00:56:52,840 --> 00:56:54,740 Come on. Why would you say that? 792 00:56:55,870 --> 00:56:58,480 It feels like I'm only making things harder on my parents. 793 00:56:59,340 --> 00:57:01,210 My father must've been desperate to do what he did. 794 00:57:06,050 --> 00:57:07,190 This time around, 795 00:57:09,290 --> 00:57:10,920 you were just unlucky. 796 00:57:12,020 --> 00:57:14,160 You can do well next semester and get the scholarship. 797 00:57:18,160 --> 00:57:21,330 But that's not a guarantee either. 798 00:57:24,740 --> 00:57:26,270 Honestly, 799 00:57:27,110 --> 00:57:29,940 I don't even know if I can continue to pursue art. 800 00:57:31,780 --> 00:57:33,880 My dream to become an artist... 801 00:57:35,450 --> 00:57:37,320 feels like a selfish dream now. 802 00:57:38,080 --> 00:57:39,720 I want to comfort you. 803 00:57:40,550 --> 00:57:42,390 But I can't because I'm in the same boat. 804 00:57:44,160 --> 00:57:45,220 Right. 805 00:57:45,720 --> 00:57:47,390 Is this the reality of art majors and athletes? 806 00:57:58,370 --> 00:58:00,840 I'm already looking forward to this. 807 00:58:02,570 --> 00:58:03,610 Guys. 808 00:58:04,580 --> 00:58:05,610 I'm sorry. 809 00:58:06,140 --> 00:58:07,850 I think I should be with Bani today. 810 00:58:08,010 --> 00:58:10,519 Come on. You're our captain. You can't flake out on us. 811 00:58:10,520 --> 00:58:12,249 Or I'll join you later. 812 00:58:12,250 --> 00:58:13,590 Why don't you guys go without me? 813 00:58:15,350 --> 00:58:17,490 Then join us no matter how late it is. 814 00:58:17,890 --> 00:58:18,890 Okay. 815 00:58:18,891 --> 00:58:20,129 Do join us later. 816 00:58:20,130 --> 00:58:21,460 - Let's go. - You have to come. 817 00:58:30,970 --> 00:58:31,970 Bani. 818 00:58:32,270 --> 00:58:34,710 Why don't we grab a delicious meal together? 819 00:58:35,110 --> 00:58:37,980 (Bani. Why don't we grab a delicious meal together?) 820 00:58:42,080 --> 00:58:43,879 - No? - I told you to stop. 821 00:58:43,880 --> 00:58:45,379 - No, I don't want to. - Come on. 822 00:58:45,380 --> 00:58:46,750 - Dong Ha. - Seriously. 823 00:58:50,660 --> 00:58:52,360 Hey, isn't that Bani? 824 00:58:53,760 --> 00:58:55,260 What? Yes. 825 00:58:55,990 --> 00:58:57,500 I thought she was meeting up with Yeol. 826 00:58:57,700 --> 00:58:58,730 Right. 827 00:59:01,230 --> 00:59:03,840 (Bani. Why don't we grab a delicious meal together?) 828 00:59:14,410 --> 00:59:15,910 (Lee Dong Ha) 829 00:59:18,450 --> 00:59:19,750 - Hey. - Yeol. 830 00:59:20,720 --> 00:59:21,790 Well, 831 00:59:22,620 --> 00:59:24,060 I'm not sure if I should tell you. 832 00:59:24,720 --> 00:59:27,190 You said you were spending time with Bani tonight. 833 00:59:28,190 --> 00:59:31,260 But she's drinking here. 834 00:59:37,970 --> 00:59:40,070 Where is she? 835 00:59:41,510 --> 00:59:43,579 - Let's drink a little more. - Hey. 836 00:59:43,580 --> 00:59:44,680 Get a grip. 837 00:59:45,480 --> 00:59:46,550 My gosh. 838 00:59:47,580 --> 00:59:49,649 We ordered the cab to the street over there. 839 00:59:49,650 --> 00:59:50,679 What about you, Bani? 840 00:59:50,680 --> 00:59:52,520 I'm going to order one too. You guys should go. 841 00:59:52,780 --> 00:59:54,420 Text me when you get home. 842 00:59:54,650 --> 00:59:56,860 Okay. We'll get going now. 843 00:59:58,360 --> 01:00:00,290 - We'll get going. - Okay. Get home safely. 844 01:00:00,730 --> 01:00:02,930 - Bye. - No. I'm not going to... 845 01:00:03,160 --> 01:00:04,160 Hey. 846 01:00:12,100 --> 01:00:15,110 (Ryeonok Restaurant) 847 01:00:23,950 --> 01:00:25,050 Are you all right? 848 01:00:26,320 --> 01:00:27,390 Yes. 849 01:00:27,650 --> 01:00:29,490 Of course. I'm all right. 850 01:00:33,690 --> 01:00:34,730 I'm just... 851 01:00:36,830 --> 01:00:38,730 sleepy. That's all. 852 01:02:00,880 --> 01:02:02,050 What are you doing right now? 853 01:02:23,130 --> 01:02:24,369 I get that you're in the same department... 854 01:02:24,370 --> 01:02:25,770 and each other's senior and junior partner. 855 01:02:29,370 --> 01:02:30,780 But enough is enough. 856 01:02:31,880 --> 01:02:33,180 Don't cross the line. 857 01:03:22,860 --> 01:03:25,700 (Crushology 101) 858 01:03:25,900 --> 01:03:26,900 Ji Won. 859 01:03:28,370 --> 01:03:29,470 About yesterday... 860 01:03:30,200 --> 01:03:33,200 But you must know how he feels about you. 861 01:03:34,570 --> 01:03:37,340 That program in the US. I got in. 862 01:03:38,110 --> 01:03:39,340 Congratulations, Bani. 863 01:03:39,680 --> 01:03:41,180 There was a motorcycle accident here. 864 01:03:41,280 --> 01:03:43,880 Don't worry about how things might turn out. 865 01:03:43,950 --> 01:03:46,690 Just follow your heart for now. 866 01:03:47,190 --> 01:03:48,420 I'll go to the US with you. 867 01:03:48,620 --> 01:03:49,790 If that's the case, 868 01:03:51,290 --> 01:03:52,390 I can't let you go. 58417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.