Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,787 --> 00:00:26,587
(Timecode)
2
00:00:27,057 --> 00:00:29,397
Most talk about my main piece.
3
00:00:30,097 --> 00:00:32,967
But personally, I like the piece "Destiny" the most.
4
00:00:34,697 --> 00:00:37,967
(Raw audio)
5
00:00:38,897 --> 00:00:40,607
I wanted to portray the two aspects,
6
00:00:42,107 --> 00:00:43,277
and a fan...
7
00:00:43,737 --> 00:00:46,346
(Interview Audio)
8
00:00:46,347 --> 00:00:47,347
Mr. J.
9
00:00:48,947 --> 00:00:51,277
Hey, Ji Young. What did you want to talk about?
10
00:00:54,287 --> 00:00:57,387
There's something I want to ask you.
11
00:01:16,937 --> 00:01:18,477
I keep getting confused.
12
00:01:19,447 --> 00:01:22,146
That's why I want to make...
13
00:01:22,147 --> 00:01:23,777
our relationship clear.
14
00:01:25,347 --> 00:01:26,417
"Our relationship?"
15
00:01:50,837 --> 00:01:53,207
(Timecode)
16
00:01:58,417 --> 00:01:59,587
Hey, Yeol. Where are you going?
17
00:02:09,197 --> 00:02:10,197
Bani.
18
00:02:11,357 --> 00:02:12,357
Wait.
19
00:02:28,507 --> 00:02:29,577
All done.
20
00:02:30,347 --> 00:02:31,847
Thank you.
21
00:02:53,837 --> 00:02:54,867
Ban Hee Jin.
22
00:02:56,237 --> 00:02:57,277
Let's get you home.
23
00:03:18,657 --> 00:03:20,697
- Jae Yeol. - Let's get you home.
24
00:03:33,307 --> 00:03:35,147
Let go of me!
25
00:03:36,517 --> 00:03:38,947
Let go of me, will you?
26
00:03:41,117 --> 00:03:42,147
Do you like him?
27
00:03:43,387 --> 00:03:44,387
What?
28
00:03:45,257 --> 00:03:46,327
Don't like...
29
00:03:46,927 --> 00:03:47,957
that jerk.
30
00:03:50,757 --> 00:03:53,397
- Why not? - I told you he was a scum.
31
00:03:53,867 --> 00:03:55,167
Are you blind when it comes to people?
32
00:03:59,137 --> 00:04:01,367
But what does that have anything to do with you?
33
00:04:01,967 --> 00:04:03,137
What you're doing right now...
34
00:04:03,377 --> 00:04:04,877
is crossing the line.
35
00:04:05,077 --> 00:04:07,307
Only you will get hurt by dating someone like him.
36
00:04:08,777 --> 00:04:11,077
Think, will you? To put it bluntly,
37
00:04:11,447 --> 00:04:12,847
why would he like you?
38
00:04:13,447 --> 00:04:14,817
Do you want to be fooled again?
39
00:04:15,447 --> 00:04:18,417
Have you not learned your lesson from the last time you got tricked?
40
00:04:20,387 --> 00:04:21,457
What did you say?
41
00:04:25,697 --> 00:04:28,327
Who I date and whether I get fooled or not.
42
00:04:29,237 --> 00:04:32,037
You have no right to butt in or get in the way.
43
00:04:34,507 --> 00:04:35,977
So please.
44
00:04:38,707 --> 00:04:39,977
Mind your own business.
45
00:05:16,517 --> 00:05:17,647
Is that coffee too?
46
00:05:17,817 --> 00:05:20,286
I can't drink coffee, so this is Solomon's seal tea.
47
00:05:20,287 --> 00:05:21,347
What?
48
00:05:21,917 --> 00:05:23,917
You're like an old man.
49
00:05:32,357 --> 00:05:33,627
Actually,
50
00:05:34,027 --> 00:05:36,337
Mr. J invited me separately to his studio tomorrow.
51
00:05:36,937 --> 00:05:38,637
I wonder how things are going.
52
00:05:59,257 --> 00:06:00,387
Mr. J?
53
00:06:02,487 --> 00:06:03,557
Bani.
54
00:06:15,537 --> 00:06:16,877
I thought you would've left.
55
00:06:18,937 --> 00:06:19,947
I waited for you.
56
00:06:24,317 --> 00:06:26,047
What was up with that guy earlier?
57
00:06:26,587 --> 00:06:27,687
Oh, him?
58
00:06:28,517 --> 00:06:30,157
There was a misunderstanding.
59
00:06:30,787 --> 00:06:32,887
It's no biggie. Don't worry about it.
60
00:06:33,527 --> 00:06:34,527
I see.
61
00:06:36,297 --> 00:06:37,527
You're okay, right?
62
00:06:38,757 --> 00:06:39,797
Yes.
63
00:06:45,767 --> 00:06:48,437
To put it bluntly, why would he like you?
64
00:06:48,607 --> 00:06:50,137
Do you want to be fooled again?
65
00:07:02,957 --> 00:07:03,957
Mr. J.
66
00:07:04,457 --> 00:07:05,517
Yes?
67
00:07:08,787 --> 00:07:09,927
What...
68
00:07:11,557 --> 00:07:13,797
kind of relationship do we have?
69
00:07:16,237 --> 00:07:17,297
Us?
70
00:07:20,307 --> 00:07:21,667
What do you think we are?
71
00:07:26,977 --> 00:07:29,047
I don't invite just anyone to my studio.
72
00:07:34,187 --> 00:07:35,817
Nor do I come to the park with just anyone.
73
00:07:46,097 --> 00:07:53,107
(Episode 4: Pursuit Only I Don't Know About)
74
00:08:00,877 --> 00:08:03,377
To put it bluntly, why would he like you?
75
00:08:03,977 --> 00:08:05,317
Do you want to be fooled again?
76
00:08:05,717 --> 00:08:07,046
Have you not learned your lesson...
77
00:08:07,047 --> 00:08:08,547
from the last time you got tricked?
78
00:08:10,617 --> 00:08:11,717
What did you say?
79
00:08:13,687 --> 00:08:14,887
Did I go too far?
80
00:08:54,027 --> 00:08:55,127
What are you doing here?
81
00:09:05,407 --> 00:09:06,407
Did you...
82
00:09:07,377 --> 00:09:08,647
get home safely last night?
83
00:09:12,277 --> 00:09:13,487
Why do you care?
84
00:09:14,647 --> 00:09:16,257
I don't have anything to say to you.
85
00:09:28,527 --> 00:09:29,597
Let's talk.
86
00:09:31,837 --> 00:09:32,837
Me?
87
00:09:42,707 --> 00:09:43,917
I'll call you Ji Won.
88
00:09:44,817 --> 00:09:46,147
After all, we've met before.
89
00:09:49,687 --> 00:09:51,717
I don't know what we could possibly talk about.
90
00:09:52,757 --> 00:09:53,857
It's about Ban Hee Jin.
91
00:09:57,697 --> 00:09:58,927
Ban Hee Jin and Jo Ah Lang.
92
00:10:02,097 --> 00:10:03,337
We can't leave the two meet.
93
00:10:04,167 --> 00:10:05,267
What do you mean by that?
94
00:10:12,377 --> 00:10:15,347
There's something I want to ask you.
95
00:10:16,717 --> 00:10:18,177
I keep getting confused.
96
00:10:19,247 --> 00:10:23,387
That's why I want to make our relationship clear.
97
00:10:24,357 --> 00:10:25,417
"Our relationship?"
98
00:10:27,227 --> 00:10:29,997
Since I was with you at your place...
99
00:10:30,197 --> 00:10:32,857
all night long that day,
100
00:10:34,597 --> 00:10:37,067
that makes us a couple, right?
101
00:10:40,907 --> 00:10:42,107
How is that important?
102
00:10:44,037 --> 00:10:45,137
I don't invite...
103
00:10:46,507 --> 00:10:48,047
just anyone to my place, you know?
104
00:10:54,247 --> 00:10:56,886
That jerk is crazy about girls.
105
00:10:56,887 --> 00:10:58,557
Did you play that to Bani as well?
106
00:10:58,857 --> 00:10:59,927
No way.
107
00:11:01,157 --> 00:11:03,697
I simply told her not to meet with him.
108
00:11:04,427 --> 00:11:06,267
But she never listens to me.
109
00:11:08,827 --> 00:11:11,497
Won't she listen to you if you stop her?
110
00:11:17,037 --> 00:11:18,777
I'm guessing you're the nosy type.
111
00:11:20,877 --> 00:11:21,977
You and Bani...
112
00:11:22,947 --> 00:11:24,377
aren't that close, are you?
113
00:11:26,347 --> 00:11:28,887
I'm being a decent human being, not being nosy.
114
00:11:29,417 --> 00:11:31,357
I can't just ignore injustice.
115
00:11:33,957 --> 00:11:36,597
I'm leaving now that I've fulfilled my duty.
116
00:11:38,527 --> 00:11:40,567
Right. It's her problem to deal with.
117
00:11:41,897 --> 00:11:43,497
Whatever. I've done more than enough.
118
00:11:51,377 --> 00:11:53,007
(Visual Design Lee Dong Ha)
119
00:11:55,847 --> 00:11:56,917
Hello?
120
00:11:59,047 --> 00:12:01,047
Okay. I'm on my way.
121
00:12:04,157 --> 00:12:06,827
Ji Won. I need to make a short trip to the Creative Room.
122
00:12:07,327 --> 00:12:08,527
Go ahead.
123
00:12:19,037 --> 00:12:22,207
Sir. I need you to look into something urgently.
124
00:12:26,847 --> 00:12:28,407
I wanted to portray the two aspects,
125
00:12:29,917 --> 00:12:31,517
and a fan noticed it.
126
00:12:34,117 --> 00:12:35,517
That was the most memorable moment.
127
00:12:37,117 --> 00:12:38,256
As expected of Hwang Jae Yeol.
128
00:12:38,257 --> 00:12:40,487
Did you finish editing this in that short period?
129
00:12:41,387 --> 00:12:42,787
Great work.
130
00:12:45,357 --> 00:12:48,227
Pass on to Ban Hee Jin to tell me if there are any changes to make.
131
00:12:48,867 --> 00:12:50,467
You can tell her directly, can't you?
132
00:12:51,367 --> 00:12:52,897
She doesn't want to talk to me.
133
00:12:55,137 --> 00:12:56,377
Bani. Do you have any feedback?
134
00:12:57,377 --> 00:13:00,176
Please tell him to adjust the brightness,
135
00:13:00,177 --> 00:13:02,777
as Mr. J looks darker than in person.
136
00:13:03,917 --> 00:13:05,517
She wants you to adjust the brightness.
137
00:13:07,647 --> 00:13:09,616
Tell her it's impossible since his face...
138
00:13:09,617 --> 00:13:11,017
is originally dull.
139
00:13:11,717 --> 00:13:13,357
He says it's impossible.
140
00:13:13,527 --> 00:13:15,926
Tell him to use the left angle more,
141
00:13:15,927 --> 00:13:18,497
as Mr. J's left side of the face is more attractive.
142
00:13:20,427 --> 00:13:23,066
She wants you to use a variety of angles.
143
00:13:23,067 --> 00:13:24,596
Tell her to keep...
144
00:13:24,597 --> 00:13:26,607
her private and public life separate.
145
00:13:27,867 --> 00:13:30,336
And to be better at judging character while at it.
146
00:13:30,337 --> 00:13:31,337
You heard him, right?
147
00:13:31,338 --> 00:13:34,477
Please tell him to stay out of my business.
148
00:13:35,807 --> 00:13:36,877
You two are loud enough.
149
00:13:37,147 --> 00:13:39,377
And what am I? A parrot?
150
00:13:39,677 --> 00:13:40,887
A voice mail?
151
00:13:42,017 --> 00:13:43,957
You two can talk to each other directly.
152
00:13:44,557 --> 00:13:45,557
Seriously.
153
00:13:48,287 --> 00:13:49,287
What?
154
00:13:50,397 --> 00:13:51,457
Whatever.
155
00:13:54,897 --> 00:13:55,997
That little...
156
00:14:00,467 --> 00:14:02,467
What is wrong with Hwang Jae Yeol?
157
00:14:05,307 --> 00:14:06,647
(Mr. J)
158
00:14:08,447 --> 00:14:09,477
Yes, Mr. J?
159
00:14:11,547 --> 00:14:12,877
I'm on my way home.
160
00:14:14,247 --> 00:14:15,247
What?
161
00:14:15,987 --> 00:14:17,087
Where?
162
00:14:23,857 --> 00:14:24,857
Mr. J!
163
00:14:26,327 --> 00:14:27,897
What brought you here?
164
00:14:29,167 --> 00:14:30,867
I remembered you said you lived around here.
165
00:14:31,697 --> 00:14:33,767
Did you have some business nearby?
166
00:14:33,967 --> 00:14:36,267
No. I came to see you.
167
00:14:39,007 --> 00:14:40,507
My exhibition ends this week.
168
00:14:40,977 --> 00:14:43,347
I'll be busy wrapping it up starting tomorrow.
169
00:14:44,447 --> 00:14:45,777
I dropped by when I had the time today.
170
00:14:48,147 --> 00:14:49,717
Was it a bad idea to come out of the blue?
171
00:14:50,887 --> 00:14:51,917
No.
172
00:14:52,287 --> 00:14:53,526
Since you're already here,
173
00:14:53,527 --> 00:14:55,387
there's a must-visit coffee shop around here.
174
00:14:56,697 --> 00:14:58,127
Do you want to go together?
175
00:14:59,357 --> 00:15:00,426
I'm in.
176
00:15:00,427 --> 00:15:02,027
I was actually in need of some coffee.
177
00:15:02,997 --> 00:15:04,297
- Let's go. - Okay.
178
00:15:22,347 --> 00:15:23,457
Are you okay?
179
00:15:24,757 --> 00:15:26,987
Yes. I'm fine.
180
00:15:43,277 --> 00:15:44,307
Let's go.
181
00:15:56,687 --> 00:15:58,657
Does that mean you two are dating?
182
00:15:58,787 --> 00:16:01,127
He hasn't asked me out yet.
183
00:16:01,687 --> 00:16:04,127
Nobody starts dating like that these days.
184
00:16:04,557 --> 00:16:07,826
Interlocking your fingers says it all.
185
00:16:07,827 --> 00:16:09,767
But you weren't in touch for three days?
186
00:16:10,367 --> 00:16:12,197
- No. - That seems wrong, no?
187
00:16:12,267 --> 00:16:14,566
Putting aside the fact that he's a hotshot sculptor,
188
00:16:14,567 --> 00:16:16,707
the exhibition must keep him really busy.
189
00:16:16,837 --> 00:16:19,236
And he came to tell her...
190
00:16:19,237 --> 00:16:21,146
that he might not be able to get in touch much in advance.
191
00:16:21,147 --> 00:16:22,446
How sweet is that?
192
00:16:22,447 --> 00:16:23,817
Yes. You're right.
193
00:16:24,417 --> 00:16:26,447
That's why I haven't contacted him on purpose.
194
00:16:26,847 --> 00:16:28,617
I'm going to contact him when the exhibition ends tomorrow.
195
00:16:29,347 --> 00:16:31,656
- Is tomorrow the last day? - Yes.
196
00:16:31,657 --> 00:16:32,787
Then...
197
00:16:33,057 --> 00:16:34,426
don't you have to buy some flowers at least?
198
00:16:34,427 --> 00:16:36,726
- Get some flowers. - No. He'll be very busy.
199
00:16:36,727 --> 00:16:38,156
If you go, he'll have to take care of you,
200
00:16:38,157 --> 00:16:39,597
which is inconvenient.
201
00:16:39,897 --> 00:16:41,497
Don't go unless he asks you.
202
00:16:41,597 --> 00:16:43,066
No. He probably didn't tell her...
203
00:16:43,067 --> 00:16:44,497
because he didn't want her to feel pressured.
204
00:16:46,467 --> 00:16:49,237
It's not any other day. It's the last day of his exhibition.
205
00:16:49,337 --> 00:16:51,507
Won't he be disappointed if you don't go?
206
00:17:18,137 --> 00:17:19,467
He is crazy indeed.
207
00:17:54,167 --> 00:17:56,167
He's seeing...
208
00:17:56,507 --> 00:17:57,807
more than ten girls.
209
00:17:58,237 --> 00:18:00,677
Using his status as a sculptor, he's dating college students.
210
00:18:01,007 --> 00:18:04,047
He's a lot worse than I thought.
211
00:18:09,017 --> 00:18:11,857
I guess you're rich indeed.
212
00:18:12,057 --> 00:18:13,686
How do you find out stuff like this?
213
00:18:13,687 --> 00:18:14,957
Do you hack their phones...
214
00:18:15,157 --> 00:18:16,657
and find out their private social media accounts?
215
00:18:17,157 --> 00:18:18,227
I don't know.
216
00:18:18,627 --> 00:18:20,067
I don't do it myself.
217
00:18:24,397 --> 00:18:26,707
Have you talked with Hee Jin?
218
00:18:28,867 --> 00:18:31,277
If I tell her without firm evidence, it'll only make her worry.
219
00:18:31,907 --> 00:18:32,907
So I didn't tell her yet.
220
00:18:33,577 --> 00:18:35,207
I found concrete evidence,
221
00:18:35,477 --> 00:18:36,547
so I'm going to tell her now.
222
00:18:37,877 --> 00:18:39,577
Are you going to say everything, including this?
223
00:18:42,347 --> 00:18:44,116
I think it's better to know and be angry...
224
00:18:44,117 --> 00:18:45,857
than to be ignorant and look foolish.
225
00:18:50,197 --> 00:18:51,227
(Senior Partner Bani)
226
00:18:54,267 --> 00:18:56,467
(Ji Won)
227
00:18:57,397 --> 00:18:58,666
- Bani. - Yes.
228
00:18:58,667 --> 00:18:59,667
Where are you?
229
00:18:59,668 --> 00:19:01,566
I'm on my way to Mr. J's exhibition.
230
00:19:01,567 --> 00:19:02,607
Now?
231
00:19:03,637 --> 00:19:04,637
Okay. Bye.
232
00:19:06,177 --> 00:19:08,207
She's on her way to his exhibition.
233
00:19:08,907 --> 00:19:09,907
What?
234
00:19:17,817 --> 00:19:19,187
- Are you not going to get on? - This?
235
00:19:19,487 --> 00:19:21,157
I've never gotten on something like this.
236
00:19:21,257 --> 00:19:22,357
I'll get going first then.
237
00:19:23,727 --> 00:19:25,097
Gosh. Hold on.
238
00:19:25,627 --> 00:19:26,697
Move over.
239
00:19:27,397 --> 00:19:28,467
Wear the helmet.
240
00:19:32,567 --> 00:19:33,607
Hold tight.
241
00:19:37,337 --> 00:19:38,677
Hey, that's my Sparkle!
242
00:19:40,147 --> 00:19:41,377
Be gentle with it!
243
00:19:49,247 --> 00:19:50,517
Please look here.
244
00:19:51,057 --> 00:19:52,157
Please look here.
245
00:19:55,027 --> 00:19:57,497
Thank you for coming.
246
00:19:57,897 --> 00:19:58,957
Shall we go inside now?
247
00:20:10,807 --> 00:20:11,877
Thank you.
248
00:20:28,057 --> 00:20:29,557
What's wrong with the ride quality of this?
249
00:20:30,327 --> 00:20:31,457
Do you have a license?
250
00:20:32,157 --> 00:20:33,627
Hey, do you have insurance?
251
00:20:34,927 --> 00:20:35,927
Hold tight.
252
00:21:09,467 --> 00:21:10,537
You're welcome.
253
00:21:12,367 --> 00:21:13,567
I enjoyed your exhibition.
254
00:21:14,207 --> 00:21:15,867
- Oh, my gosh. - It's him.
255
00:21:17,007 --> 00:21:18,037
Hurry up.
256
00:21:53,337 --> 00:21:54,447
Gosh.
257
00:21:56,007 --> 00:21:58,247
I should give him flowers before I go.
258
00:22:28,547 --> 00:22:29,907
You didn't have to come.
259
00:22:32,547 --> 00:22:34,217
I came because I wanted to see you.
260
00:22:36,347 --> 00:22:38,517
I couldn't keep in touch with you during the exhibition.
261
00:22:42,057 --> 00:22:43,757
We were supposed to meet tonight anyway.
262
00:22:46,127 --> 00:22:48,167
I just wanted to give you this before leaving.
263
00:23:39,717 --> 00:23:41,016
When did you come?
264
00:23:41,017 --> 00:23:42,087
You should've called me when you came.
265
00:23:44,957 --> 00:23:46,017
Let's go.
266
00:23:47,057 --> 00:23:48,656
What did I just see?
267
00:23:48,657 --> 00:23:49,757
You don't have to look.
268
00:23:50,187 --> 00:23:52,197
Yes, Bani. Let's go.
269
00:23:54,397 --> 00:23:55,497
Give me a moment.
270
00:24:05,437 --> 00:24:06,537
Can you explain...
271
00:24:08,577 --> 00:24:10,007
this situation?
272
00:24:11,117 --> 00:24:12,177
What situation?
273
00:24:13,177 --> 00:24:15,847
The situation that is happening now.
274
00:24:21,757 --> 00:24:22,787
Oh, yes.
275
00:24:24,197 --> 00:24:25,257
I guess you saw it.
276
00:24:27,997 --> 00:24:29,797
But why do I have to explain it?
277
00:24:30,867 --> 00:24:33,567
I don't think there's any reason for me to explain my private life.
278
00:24:35,607 --> 00:24:36,667
Am I wrong?
279
00:24:38,437 --> 00:24:40,177
It's not like we're dating.
280
00:24:41,107 --> 00:24:42,877
Whoever I meet and whatever I do,
281
00:24:45,117 --> 00:24:46,377
that's my business.
282
00:24:51,087 --> 00:24:52,217
Does Ji Young know...
283
00:24:53,187 --> 00:24:54,587
what kind of person you are?
284
00:25:02,067 --> 00:25:03,067
I don't know.
285
00:25:04,537 --> 00:25:05,697
What kind of person am I?
286
00:25:07,337 --> 00:25:08,367
Bani.
287
00:25:09,967 --> 00:25:11,837
I think what you're doing is actually inappropriate.
288
00:25:13,377 --> 00:25:14,976
You came to an exhibition you weren't invited to.
289
00:25:14,977 --> 00:25:16,407
And you're blaming me as if I did something wrong.
290
00:25:18,077 --> 00:25:19,277
Don't you think you're being rude?
291
00:25:28,227 --> 00:25:29,487
If you want to say anything, let's talk later.
292
00:25:30,697 --> 00:25:32,257
Today is important to me.
293
00:25:38,297 --> 00:25:39,397
That jerk.
294
00:25:43,737 --> 00:25:44,737
Bani.
295
00:25:46,107 --> 00:25:48,307
What is all this about?
296
00:26:08,297 --> 00:26:10,066
Congratulations, Mr. J.
297
00:26:10,067 --> 00:26:11,337
I love your work.
298
00:26:13,097 --> 00:26:14,137
Hey!
299
00:26:16,237 --> 00:26:18,237
I'm not done talking yet.
300
00:26:23,947 --> 00:26:26,217
But I don't think a person like you...
301
00:26:27,077 --> 00:26:28,817
would understand what I say.
302
00:26:33,757 --> 00:26:34,787
So this would be better.
303
00:26:47,667 --> 00:26:48,707
Hey!
304
00:26:50,207 --> 00:26:52,377
- Are you crazy? - Did that wake you up?
305
00:26:53,737 --> 00:26:55,177
You kept saying nonsense.
306
00:26:55,777 --> 00:26:57,577
And you almost got me.
307
00:26:58,777 --> 00:27:00,247
But no matter how much I think about it,
308
00:27:01,087 --> 00:27:02,717
it's not normal to kiss another woman...
309
00:27:02,847 --> 00:27:05,417
after doing what you did to me.
310
00:27:09,757 --> 00:27:11,157
What are you doing?
311
00:27:13,097 --> 00:27:14,796
You can't ruin my exhibition while there are guests.
312
00:27:14,797 --> 00:27:16,127
That's why I'm going to leave now.
313
00:27:18,197 --> 00:27:20,667
Unlike you, I have common sense.
314
00:27:22,637 --> 00:27:24,537
But let me say one thing before I go.
315
00:27:30,277 --> 00:27:31,277
You!
316
00:27:35,947 --> 00:27:37,957
Become a decent human being before an artist.
317
00:27:46,097 --> 00:27:47,127
Hey!
318
00:27:51,137 --> 00:27:52,236
What are you?
319
00:27:52,237 --> 00:27:54,207
Stop before embarrassing yourself even more.
320
00:27:54,437 --> 00:27:55,837
Are you okay, Mr. J?
321
00:27:56,067 --> 00:27:57,577
"Destiny," my foot.
322
00:27:59,907 --> 00:28:01,477
What are you doing?
323
00:28:01,677 --> 00:28:02,847
Let's talk.
324
00:29:18,387 --> 00:29:20,257
You always make me take off my clothes.
325
00:30:50,147 --> 00:30:51,247
Are you done crying?
326
00:30:53,147 --> 00:30:54,147
Yes.
327
00:30:58,457 --> 00:30:59,517
Let's go then.
328
00:31:05,327 --> 00:31:09,327
My tears might be on the jacket.
329
00:31:09,767 --> 00:31:11,767
I'll wash it for you.
330
00:31:12,737 --> 00:31:13,767
Never mind.
331
00:31:21,547 --> 00:31:23,247
So you knew everything, right?
332
00:31:25,977 --> 00:31:27,817
That's why you tried to stop me.
333
00:31:35,657 --> 00:31:37,457
I guess I'm really a pushover when it comes to a relationship.
334
00:31:38,897 --> 00:31:40,997
Even after what I had gone through, I got fooled again.
335
00:31:47,037 --> 00:31:48,307
I'm so pathetic.
336
00:31:48,567 --> 00:31:49,907
You're not pathetic.
337
00:31:54,677 --> 00:31:55,947
He's the bad one.
338
00:32:03,387 --> 00:32:04,417
Bani.
339
00:32:05,587 --> 00:32:06,657
Let me take you home.
340
00:32:18,197 --> 00:32:19,197
Bye.
341
00:32:20,837 --> 00:32:21,837
Bye.
342
00:32:38,317 --> 00:32:39,317
Bani.
343
00:32:40,957 --> 00:32:42,057
Are you okay?
344
00:32:43,927 --> 00:32:45,857
I was a mess earlier, right?
345
00:32:46,297 --> 00:32:47,297
No.
346
00:32:47,797 --> 00:32:49,067
You were so cool.
347
00:32:50,327 --> 00:32:53,237
No. I ended up crying anyway.
348
00:32:53,867 --> 00:32:55,907
But you didn't cry in front of him.
349
00:32:57,037 --> 00:33:00,607
You looked your best.
350
00:33:03,977 --> 00:33:04,977
Hold on.
351
00:33:05,347 --> 00:33:08,287
- If you laugh after crying... - Come on!
352
00:33:15,157 --> 00:33:16,227
All right.
353
00:33:17,457 --> 00:33:19,757
Wait. What...
354
00:33:19,957 --> 00:33:21,497
I told you to be gentle.
355
00:33:22,027 --> 00:33:25,037
How did Sparkle end up this way?
356
00:33:27,967 --> 00:33:29,037
It's this place.
357
00:33:35,047 --> 00:33:37,577
Come on. I'll pay for the repairs.
358
00:33:38,817 --> 00:33:41,187
It needed some fixing anyway,
359
00:33:42,247 --> 00:33:43,317
so it's not all too bad.
360
00:33:44,657 --> 00:33:45,757
Forget it.
361
00:33:45,887 --> 00:33:47,516
What makes Sparkle special...
362
00:33:47,517 --> 00:33:49,127
is her no-accident, no-repair insignia.
363
00:33:50,127 --> 00:33:51,127
Give me that.
364
00:33:53,957 --> 00:33:56,197
So tell me. What was this about?
365
00:33:56,467 --> 00:33:58,637
You left in a hurry. Was everything sorted out?
366
00:34:04,337 --> 00:34:05,377
Unbelievable.
367
00:34:08,407 --> 00:34:10,606
(Did you get home...)
368
00:34:10,607 --> 00:34:13,447
Are you all right? I bet that hurt.
369
00:34:14,277 --> 00:34:15,347
Unbelievable.
370
00:34:16,847 --> 00:34:18,457
Let me care for you.
371
00:34:28,197 --> 00:34:29,227
Hold this.
372
00:34:35,007 --> 00:34:37,876
I shouldn't have told you to go to his exhibition.
373
00:34:37,877 --> 00:34:40,106
Don't say that. Thanks to you,
374
00:34:40,107 --> 00:34:41,777
I got to see who he really was sooner than later.
375
00:34:41,847 --> 00:34:42,877
It's a good thing.
376
00:34:42,907 --> 00:34:45,647
Anyway, it's satisfying to know that you taught him a lesson.
377
00:34:45,917 --> 00:34:48,887
As if. That piece of trash.
378
00:34:49,487 --> 00:34:51,016
Rather than ice water,
379
00:34:51,017 --> 00:34:52,957
you should've doused him with fish sauce.
380
00:34:53,257 --> 00:34:54,627
Was his name J?
381
00:34:55,527 --> 00:34:57,156
- Yes. - Don't worry.
382
00:34:57,157 --> 00:34:59,496
Guys like him will get what's coming.
383
00:34:59,497 --> 00:35:01,167
Wait. What on earth?
384
00:35:01,897 --> 00:35:03,327
This is quicker than expected.
385
00:35:03,767 --> 00:35:04,897
Moving on.
386
00:35:05,137 --> 00:35:08,966
The scandalous personal life of masked sculptor J...
387
00:35:08,967 --> 00:35:10,807
is causing a huge ripple.
388
00:35:11,007 --> 00:35:15,306
After winning the 2024 Young Sculptor of the Year,
389
00:35:15,307 --> 00:35:18,947
J became the rising star in the domestic art scene.
390
00:35:19,417 --> 00:35:21,216
According to multiple victims,
391
00:35:21,217 --> 00:35:24,956
he abused his fame and influence to entice students into being...
392
00:35:24,957 --> 00:35:28,687
in an inappropriate relationship with him.
393
00:35:34,357 --> 00:35:36,427
(Creative Work of Art by Youth Management Team)
394
00:35:37,937 --> 00:35:38,997
Yes?
395
00:35:39,137 --> 00:35:40,896
Chaon Foundation...
396
00:35:40,897 --> 00:35:42,667
will be discontinuing its sponsorship.
397
00:35:42,867 --> 00:35:45,507
I'm afraid you'll have to leave the studio by today.
398
00:35:46,707 --> 00:35:49,307
- How can I do so today? - I'm sorry.
399
00:35:50,507 --> 00:35:51,517
Hello?
400
00:35:52,317 --> 00:35:53,417
(Creative Work of Art by Youth Management Team)
401
00:35:57,547 --> 00:35:58,557
What's this?
402
00:35:59,657 --> 00:36:00,687
Do you have something to deliver?
403
00:36:07,767 --> 00:36:09,097
Darn it.
404
00:36:09,667 --> 00:36:10,697
Who the heck are you?
405
00:36:11,267 --> 00:36:12,337
Hey!
406
00:36:13,597 --> 00:36:14,637
That stinks.
407
00:36:16,637 --> 00:36:18,237
- Is this fish sauce? - It's J.
408
00:36:18,477 --> 00:36:19,537
J.
409
00:36:19,837 --> 00:36:21,276
Is it true...
410
00:36:21,277 --> 00:36:22,706
you had inappropriate relationships with women?
411
00:36:22,707 --> 00:36:24,617
Please comment on this scandal.
412
00:36:31,187 --> 00:36:32,556
Could you say something?
413
00:36:32,557 --> 00:36:34,416
(Police Looking Into Additional Victims)
414
00:36:34,417 --> 00:36:36,756
Some are taking a firm stand...
415
00:36:36,757 --> 00:36:40,096
and voicing that J be banned from being part of the art community.
416
00:36:40,097 --> 00:36:41,167
Meanwhile, the police...
417
00:36:41,297 --> 00:36:43,427
That jerk is permanently out of the picture now.
418
00:36:44,427 --> 00:36:46,267
As for Bani's potential boyfriend...
419
00:36:47,697 --> 00:36:49,006
We're down to two.
420
00:36:49,007 --> 00:36:50,837
What? Why two?
421
00:36:51,067 --> 00:36:53,177
Yeol and Won!
422
00:36:53,477 --> 00:36:56,346
Don't be ridiculous. Why would you even think that?
423
00:36:56,347 --> 00:36:57,647
There's nothing between us.
424
00:36:58,747 --> 00:36:59,747
Besides,
425
00:37:04,017 --> 00:37:05,287
I'm done dating.
426
00:37:05,487 --> 00:37:07,617
What... What are you talking about?
427
00:37:07,857 --> 00:37:10,226
Why would you do a 180? Don't.
428
00:37:10,227 --> 00:37:12,996
Would you be willing to date again after stepping in crap...
429
00:37:12,997 --> 00:37:13,997
two times in a row?
430
00:37:17,997 --> 00:37:18,997
I...
431
00:37:20,497 --> 00:37:24,037
no longer want to get excited over boys...
432
00:37:25,377 --> 00:37:26,407
and get hurt again.
433
00:37:28,277 --> 00:37:31,577
This is all I got for opening my heart to someone.
434
00:37:32,017 --> 00:37:35,487
Still, there's more than just crappy men out there.
435
00:37:35,987 --> 00:37:38,217
You have two guys who care about you.
436
00:37:39,657 --> 00:37:41,687
Bani, even if...
437
00:37:42,357 --> 00:37:44,557
Even if they tell you they like you,
438
00:37:45,057 --> 00:37:46,397
you won't date them?
439
00:37:47,727 --> 00:37:49,697
Them and me?
440
00:37:55,807 --> 00:37:56,837
Let's go.
441
00:37:57,137 --> 00:37:59,137
He's right, Bani. Let's go.
442
00:38:04,877 --> 00:38:06,047
That's impossible.
443
00:38:06,617 --> 00:38:09,216
Why would they escort you home and worry about you...
444
00:38:09,217 --> 00:38:10,487
if they don't like you?
445
00:38:10,617 --> 00:38:12,116
As for Won,
446
00:38:12,117 --> 00:38:14,287
caring for his little sister is second nature to him.
447
00:38:14,487 --> 00:38:15,527
While Yeol...
448
00:38:28,837 --> 00:38:29,837
Ban Hee Jin.
449
00:38:31,237 --> 00:38:32,237
Let's get you home.
450
00:38:32,238 --> 00:38:34,177
I told you he was a scum.
451
00:38:34,877 --> 00:38:36,177
Are you blind when it comes to people?
452
00:38:38,477 --> 00:38:39,477
What are you?
453
00:38:39,478 --> 00:38:41,716
Stop before embarrassing yourself even more.
454
00:38:41,717 --> 00:38:42,947
You're not pathetic.
455
00:38:46,787 --> 00:38:48,057
He's the bad one.
456
00:39:03,567 --> 00:39:06,207
No way. That'll never happen, so snap out of it.
457
00:39:15,017 --> 00:39:17,717
Talk about an unrealistic duo.
458
00:39:18,687 --> 00:39:20,586
What good did Bani do in her previous life...
459
00:39:20,587 --> 00:39:21,827
to have a relationship with them?
460
00:39:22,927 --> 00:39:24,896
I believe there's no business left between us.
461
00:39:24,897 --> 00:39:26,197
That's not why I'm here.
462
00:39:27,027 --> 00:39:28,267
I came here for the coffee.
463
00:39:29,967 --> 00:39:32,067
This just so happened to be the only vacant seat.
464
00:39:35,837 --> 00:39:37,637
Your arrogance is in multiple shades.
465
00:39:37,767 --> 00:39:38,977
Are you saying you don't like me?
466
00:39:41,407 --> 00:39:42,647
I, for one, am fond of you.
467
00:39:46,147 --> 00:39:47,217
Are you sure...
468
00:39:48,817 --> 00:39:50,487
that was you just trying to be decent?
469
00:39:52,387 --> 00:39:54,257
Making Bani and Jo Ah Lang your business, I mean.
470
00:39:58,427 --> 00:39:59,427
Why do you ask?
471
00:40:00,597 --> 00:40:01,967
Do you think I was being nosy?
472
00:40:03,497 --> 00:40:04,667
What about you, then?
473
00:40:07,197 --> 00:40:08,707
Was this only out of concern for her?
474
00:40:09,767 --> 00:40:10,837
Or perhaps...
475
00:40:12,877 --> 00:40:13,877
you like her.
476
00:40:15,607 --> 00:40:16,677
Think about it.
477
00:40:17,307 --> 00:40:18,977
You may be close to her,
478
00:40:19,247 --> 00:40:21,277
but you had someone run a background check on Jo Ah Lang.
479
00:40:21,587 --> 00:40:23,717
Chaon Foundation discontinued its sponsorship too.
480
00:40:25,657 --> 00:40:26,817
Wasn't it by your request?
481
00:40:33,427 --> 00:40:34,926
It's like you're trying to sound me out.
482
00:40:34,927 --> 00:40:36,027
Why would I do that?
483
00:40:38,137 --> 00:40:39,367
As if it was my concern.
484
00:40:43,537 --> 00:40:44,807
What are they talking about?
485
00:40:45,037 --> 00:40:48,047
Could they be fighting over Bani?
486
00:40:48,447 --> 00:40:49,977
How nice.
487
00:40:54,077 --> 00:40:55,087
Hello?
488
00:40:57,317 --> 00:40:59,717
Yes, this is Kwon Bo Bae.
489
00:41:00,987 --> 00:41:02,057
Right now?
490
00:41:02,157 --> 00:41:03,656
Yes, of course I can be there.
491
00:41:03,657 --> 00:41:04,757
I'll be there right away.
492
00:41:05,057 --> 00:41:06,796
No way. Are you being called to an audition?
493
00:41:06,797 --> 00:41:07,797
Yes.
494
00:41:07,827 --> 00:41:09,267
But I have to be there right now.
495
00:41:11,697 --> 00:41:12,697
Could you fill in?
496
00:41:12,698 --> 00:41:14,367
Don't worry about the cafe and get running!
497
00:41:14,597 --> 00:41:15,607
Thanks.
498
00:41:16,667 --> 00:41:17,667
Good luck.
499
00:41:18,607 --> 00:41:19,777
Don't worry.
500
00:41:21,107 --> 00:41:22,107
Bo Bae.
501
00:41:31,617 --> 00:41:33,157
(No cabs nearby. Please call another.)
502
00:41:51,167 --> 00:41:53,537
You seem to be in a rush. Can I give you a ride?
503
00:41:55,047 --> 00:41:56,547
- What? - I'll give you a ride.
504
00:42:01,177 --> 00:42:02,647
(Seoul 2107)
505
00:42:07,517 --> 00:42:10,027
I should speed up, right?
506
00:42:10,427 --> 00:42:12,427
Yes, of course.
507
00:42:13,157 --> 00:42:15,027
Right? Right.
508
00:42:15,567 --> 00:42:17,097
Hold on tighter, then.
509
00:42:17,427 --> 00:42:18,436
Sure.
510
00:42:18,437 --> 00:42:20,297
Sparkle can be speedier than expected.
511
00:42:38,387 --> 00:42:40,187
(Sparkle)
512
00:42:42,887 --> 00:42:43,887
This.
513
00:42:49,497 --> 00:42:50,627
Thank you so much.
514
00:42:54,697 --> 00:42:56,507
- Can I have your phone? - What?
515
00:42:57,207 --> 00:42:58,237
Your phone.
516
00:42:58,937 --> 00:43:00,007
My phone?
517
00:43:00,777 --> 00:43:01,847
My cell?
518
00:43:04,407 --> 00:43:06,416
This is my number, so please call.
519
00:43:06,417 --> 00:43:07,447
I'll return the favour.
520
00:43:11,017 --> 00:43:13,057
I'll be sure to call you.
521
00:43:13,987 --> 00:43:14,987
I should be the one...
522
00:43:15,927 --> 00:43:17,027
returning the favour
523
00:43:19,657 --> 00:43:21,567
I wonder what Bo Bae likes.
524
00:43:24,527 --> 00:43:27,097
(Handsome)
525
00:43:29,137 --> 00:43:30,307
Thanks, Sparkle.
526
00:43:32,677 --> 00:43:35,047
You did more than your share.
527
00:43:37,547 --> 00:43:38,616
(2nd Group Assignment Themes)
528
00:43:38,617 --> 00:43:39,746
(Space, Abstract, Human body, Layer, Animal, Nature, Object)
529
00:43:39,747 --> 00:43:40,847
Who wants abstract?
530
00:43:41,217 --> 00:43:42,217
Me.
531
00:43:42,717 --> 00:43:43,717
Min Joo.
532
00:43:46,687 --> 00:43:47,787
Who wants human body?
533
00:43:52,497 --> 00:43:53,997
Hee Jin and Won.
534
00:43:54,527 --> 00:43:55,527
Okay.
535
00:43:56,697 --> 00:43:57,967
Professor, me too.
536
00:43:58,437 --> 00:43:59,466
You too, Yoo Ri?
537
00:43:59,467 --> 00:44:01,237
Sure thing. You'll be a team of three.
538
00:44:02,267 --> 00:44:03,367
Who wants layer?
539
00:44:04,937 --> 00:44:07,477
I hope I'm not ruining your plan to work as a duo.
540
00:44:07,607 --> 00:44:09,406
Don't be silly. It'll be even better as a trio.
541
00:44:09,407 --> 00:44:11,406
Really? I'm glad to hear that.
542
00:44:11,407 --> 00:44:14,077
I've always been meaning to do a group assignment with you.
543
00:44:14,717 --> 00:44:16,017
- With me? - Yes.
544
00:44:17,087 --> 00:44:19,257
With you too, Ji Won.
545
00:44:19,787 --> 00:44:21,457
I hope we get along.
546
00:44:22,027 --> 00:44:23,057
Right.
547
00:44:23,427 --> 00:44:25,157
I hope we get along too.
548
00:44:26,497 --> 00:44:28,326
I have a class to get to,
549
00:44:28,327 --> 00:44:30,067
so I'll make a chat room for us.
550
00:44:30,327 --> 00:44:32,597
- Sure. Invite us in. - Got it.
551
00:44:33,337 --> 00:44:34,337
See you.
552
00:44:39,207 --> 00:44:40,276
What was that?
553
00:44:40,277 --> 00:44:41,777
Why were you acting like a stranger to her?
554
00:44:42,377 --> 00:44:44,877
It takes me at least a month to open up to people.
555
00:44:44,947 --> 00:44:47,377
What? Why wasn't that the case with me?
556
00:44:48,887 --> 00:44:49,917
Beats me.
557
00:44:50,487 --> 00:44:51,817
I wonder why I found you comfortable right away.
558
00:44:53,717 --> 00:44:56,127
Of course. I'm that sociable.
559
00:44:56,487 --> 00:44:58,457
I get it from my dad.
560
00:44:58,727 --> 00:45:00,296
He befriends at least two people...
561
00:45:00,297 --> 00:45:02,197
whenever he takes out the trash.
562
00:45:02,497 --> 00:45:04,167
That's who I take after.
563
00:45:37,527 --> 00:45:39,167
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
564
00:45:43,237 --> 00:45:44,306
Are you all right?
565
00:45:44,307 --> 00:45:48,007
(Are you all right?)
566
00:45:50,407 --> 00:45:51,917
(Anti-clockwise, High angle)
567
00:46:22,377 --> 00:46:24,377
(Anti-clockwise, High angle)
568
00:46:56,707 --> 00:46:58,577
I knew it.
569
00:46:59,817 --> 00:47:01,677
He stayed up three whole nights finishing the shot list.
570
00:47:02,487 --> 00:47:03,587
What for?
571
00:47:03,917 --> 00:47:05,217
Our work for the contest.
572
00:47:07,317 --> 00:47:08,686
You have to hand it to him.
573
00:47:08,687 --> 00:47:10,457
He never cuts any corners.
574
00:47:35,487 --> 00:47:37,316
(Student Council Room)
575
00:47:37,317 --> 00:47:39,056
All right. Good job, everyone.
576
00:47:39,057 --> 00:47:40,716
- Good job. - Good job.
577
00:47:40,717 --> 00:47:41,886
- Good job. - Good work, guys.
578
00:47:41,887 --> 00:47:44,126
- See you. - Good job.
579
00:47:44,127 --> 00:47:45,197
- Bye. - See you.
580
00:47:47,197 --> 00:47:49,296
The banner is all I have to get, right?
581
00:47:49,297 --> 00:47:50,597
Yes, that's all we ask.
582
00:47:50,827 --> 00:47:52,537
I have a class to get to. See you later at the studio.
583
00:47:52,967 --> 00:47:54,097
I'll see you.
584
00:47:56,037 --> 00:47:58,067
I thought you'd be weeping in sorrow,
585
00:48:00,307 --> 00:48:01,337
but that's not the case.
586
00:48:01,877 --> 00:48:03,147
Why would I cry?
587
00:48:03,277 --> 00:48:05,177
You said they were the nasty ones.
588
00:48:06,577 --> 00:48:07,647
Then it's all good.
589
00:48:11,717 --> 00:48:12,757
Thank you...
590
00:48:14,857 --> 00:48:15,857
for that day.
591
00:48:23,597 --> 00:48:25,966
I have a class right away...
592
00:48:25,967 --> 00:48:27,197
and should get going.
593
00:48:28,507 --> 00:48:29,607
See you!
594
00:48:35,547 --> 00:48:38,677
Is she all right or putting on a brave face?
595
00:48:55,727 --> 00:48:57,797
(Bani)
596
00:49:01,737 --> 00:49:04,167
Bani, what do you say to the cafeteria special tomorrow?
597
00:49:10,847 --> 00:49:14,277
(Bani)
598
00:49:22,527 --> 00:49:23,786
We borrowed all the equipment we need.
599
00:49:23,787 --> 00:49:25,657
- What about the shot list? - I have to stay up all night again.
600
00:49:25,957 --> 00:49:28,156
Filming starts tomorrow anyway, so don't try to make it perfect.
601
00:49:28,157 --> 00:49:29,767
We should give it our best while we're at it.
602
00:49:30,067 --> 00:49:32,797
Make sure Choon Shik and Ho Dong are aware of the timetable.
603
00:49:33,337 --> 00:49:34,867
All right. I'll get going.
604
00:49:36,237 --> 00:49:38,307
- What now? - It's to wish us luck.
605
00:49:39,137 --> 00:49:40,177
Unbelievable.
606
00:49:42,907 --> 00:49:44,547
- I'm really leaving now. Bye. - Okay.
607
00:50:21,947 --> 00:50:23,087
Thank you...
608
00:50:24,717 --> 00:50:25,857
for that day.
609
00:50:31,027 --> 00:50:34,056
I have a class right away...
610
00:50:34,057 --> 00:50:35,227
and should get going.
611
00:50:36,527 --> 00:50:37,567
See you!
612
00:50:56,817 --> 00:50:59,416
(Wide high angle: Film with a drone)
613
00:50:59,417 --> 00:51:00,717
(Zoom in: Heads facing up)
614
00:51:01,717 --> 00:51:03,257
Why am I suddenly so full of energy?
615
00:51:19,137 --> 00:51:21,037
All right. Let's do this.
616
00:51:34,087 --> 00:51:36,187
The special meal today was tasty as always.
617
00:51:37,257 --> 00:51:38,356
I knew it.
618
00:51:38,357 --> 00:51:40,697
Being introduced to flavour enhancers late in life can get you hooked.
619
00:51:42,667 --> 00:51:45,297
Hold on. Are they filming something?
620
00:51:45,697 --> 00:51:47,197
Maybe, they are. What's going on?
621
00:51:51,937 --> 00:51:53,106
(Wide high angle: Film with a drone)
622
00:51:53,107 --> 00:51:54,807
Well, for the next take,
623
00:51:55,107 --> 00:51:57,706
we'll use the dolly to move the camera side to side.
624
00:51:57,707 --> 00:51:59,516
Just keep up the good work.
625
00:51:59,517 --> 00:52:01,676
I heard that Yeol was preparing to enter a contest.
626
00:52:01,677 --> 00:52:03,447
- I guess this is it. - I see.
627
00:52:03,947 --> 00:52:05,657
- Shall we try it? - Okay.
628
00:52:06,517 --> 00:52:09,227
- Let's roll, Dong Ha. - All right, let's do this.
629
00:52:10,827 --> 00:52:12,257
All right. Rolling.
630
00:52:13,427 --> 00:52:15,867
One. Ready.
631
00:52:16,797 --> 00:52:18,027
- Action. - Action.
632
00:52:46,697 --> 00:52:47,927
Cut. Okay.
633
00:52:48,097 --> 00:52:49,866
- Okay. That was great. - Okay.
634
00:52:49,867 --> 00:52:51,996
Hey, what's going on? Are they idol stars? Awesome.
635
00:52:51,997 --> 00:52:54,367
- Give me the storyboard. - Hey, stop pushing.
636
00:52:54,437 --> 00:52:55,466
- Stop pushing. - Are they filming something?
637
00:52:55,467 --> 00:52:58,066
We'll change the lens and do a tight shot for the next one.
638
00:52:58,067 --> 00:52:59,636
- Keep performing like that. - Gosh.
639
00:52:59,637 --> 00:53:01,406
- Bani, let's go. - Shall we?
640
00:53:01,407 --> 00:53:02,477
- Yes. - Okay.
641
00:53:02,947 --> 00:53:04,307
Excuse us. Let us pass through.
642
00:53:04,347 --> 00:53:05,677
Gosh, stop pushing.
643
00:53:07,217 --> 00:53:08,517
Excuse us.
644
00:53:11,187 --> 00:53:14,187
- Stop pushing. - Come on. What's wrong with them?
645
00:53:21,257 --> 00:53:22,967
Yeol, shouldn't we start?
646
00:53:24,097 --> 00:53:25,467
Right. Let's do it.
647
00:53:26,637 --> 00:53:28,697
- Let's roll again. - Please quiet down.
648
00:53:30,437 --> 00:53:31,767
By the way, Yeol...
649
00:53:32,207 --> 00:53:34,077
turned out to be more impressive than I thought.
650
00:53:34,707 --> 00:53:37,177
He seemed a bit professional at the shoot.
651
00:53:39,047 --> 00:53:40,717
What a surprise. You're actually complimenting him.
652
00:53:43,017 --> 00:53:44,017
Well,
653
00:53:44,847 --> 00:53:48,187
I've been thinking, and he's not so bad.
654
00:53:48,617 --> 00:53:50,757
Things could be a lot better if he wasn't so rude when he talked.
655
00:53:51,687 --> 00:53:52,697
Right?
656
00:53:54,727 --> 00:53:55,727
Yes.
657
00:53:58,067 --> 00:53:59,197
What about you, then?
658
00:54:00,667 --> 00:54:01,997
Was this only out of concern for her?
659
00:54:02,707 --> 00:54:04,707
Or perhaps you like her.
660
00:54:10,447 --> 00:54:11,507
Good work.
661
00:54:11,647 --> 00:54:13,277
- Good work. - Good work.
662
00:54:14,547 --> 00:54:16,516
- Good work. - Good work.
663
00:54:16,517 --> 00:54:17,887
- All right. Great job. - Good work.
664
00:54:20,617 --> 00:54:22,686
Yeol, when I saw your storyboard,
665
00:54:22,687 --> 00:54:24,587
I got this feeling...
666
00:54:25,087 --> 00:54:28,327
that you would win the Grand Award at the contest again.
667
00:54:29,067 --> 00:54:30,196
You bet.
668
00:54:30,197 --> 00:54:32,897
You always ask me to pay for the drinks indirectly.
669
00:54:34,337 --> 00:54:36,306
So you're not going to?
670
00:54:36,307 --> 00:54:38,067
- You're not going to? - You're not going to?
671
00:54:40,877 --> 00:54:42,007
Fine, it's my treat.
672
00:54:43,647 --> 00:54:46,076
I know everyone worked hard today. Eat a lot.
673
00:54:46,077 --> 00:54:47,546
- Thank you. - Thank you for the food then.
674
00:54:47,547 --> 00:54:49,587
- Call us when you need help again. - Thank you.
675
00:54:50,487 --> 00:54:51,487
Eat a lot.
676
00:55:10,607 --> 00:55:13,276
Is it okay to order some sea eels?
677
00:55:13,277 --> 00:55:15,807
Of course! Ma'am, give us all the sea eels you've got!
678
00:55:16,747 --> 00:55:17,807
Over here.
679
00:55:20,447 --> 00:55:21,447
Do you like sea eels?
680
00:55:22,317 --> 00:55:24,347
Is that why you dance like a sea eel?
681
00:55:24,487 --> 00:55:25,817
Can you show it to us?
682
00:55:38,267 --> 00:55:40,496
- Hello, sir. - Hey.
683
00:55:40,497 --> 00:55:41,797
I'm here to pick up the banner for the student council.
684
00:55:42,237 --> 00:55:45,567
- I see. Here you go. Sure. - Thank you.
685
00:55:47,877 --> 00:55:49,406
(I picked up...)
686
00:55:49,407 --> 00:55:51,077
I picked up the banner.
687
00:55:51,547 --> 00:55:52,776
- Are you all right? - Where are you going?
688
00:55:52,777 --> 00:55:54,247
I'm fine.
689
00:55:59,217 --> 00:56:01,787
My gosh, I'm exhausted. Darn it.
690
00:56:22,977 --> 00:56:30,916
(Ban)
691
00:56:30,917 --> 00:56:32,887
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
692
00:56:40,497 --> 00:56:41,657
So what if I call her?
693
00:56:42,967 --> 00:56:44,027
What am I going to say?
694
00:56:49,637 --> 00:56:50,637
No?
695
00:56:53,977 --> 00:56:55,437
Do I need a reason to call her?
696
00:56:57,847 --> 00:57:00,377
I can just call her to ask what she's doing.
697
00:57:03,317 --> 00:57:06,957
Gosh, but still. I shouldn't call her.
698
00:57:18,097 --> 00:57:19,137
Or should I?
699
00:57:21,067 --> 00:57:23,467
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
700
00:57:38,487 --> 00:57:40,487
Gosh, darn it.
701
00:57:55,337 --> 00:57:58,467
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
702
00:58:04,077 --> 00:58:07,877
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
703
00:58:12,587 --> 00:58:13,887
(What time will you come tomorrow?)
704
00:58:19,357 --> 00:58:21,697
(Student Council)
705
00:58:25,937 --> 00:58:29,906
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
706
00:58:29,907 --> 00:58:35,137
(College of Arts)
707
00:58:36,707 --> 00:58:37,977
"College of Arts?"
708
00:58:38,307 --> 00:58:39,347
My gosh.
709
00:58:40,577 --> 00:58:43,747
(It's on the Student Council of the College of Arts!)
710
00:58:49,327 --> 00:58:51,187
(The Student Council of the College of Arts)
711
00:58:57,427 --> 00:59:00,237
(It's on the Student Council of the College of Arts!)
712
00:59:03,467 --> 00:59:04,867
(It's on...)
713
00:59:33,197 --> 00:59:34,197
Jae Yeol?
714
00:59:37,567 --> 00:59:38,567
Wait.
715
00:59:40,507 --> 00:59:41,707
It's Ban Hee Jin.
716
00:59:49,117 --> 00:59:50,387
I must be drunk...
717
00:59:50,787 --> 00:59:52,517
to be seeing things now.
718
01:00:12,807 --> 01:00:13,877
It really is...
719
01:00:15,837 --> 01:00:17,177
Ban Hee Jin.
720
01:00:22,277 --> 01:00:24,647
Hwang Jae Yeol. My gosh, how long has it been?
721
01:00:24,887 --> 01:00:26,117
Did you miss me or not?
722
01:00:26,257 --> 01:00:27,657
Of course, I missed you.
723
01:00:27,887 --> 01:00:29,426
- Since you're on furlough, - Yes.
724
01:00:29,427 --> 01:00:31,457
I'll make this a special occasion and buy you drinks today.
725
01:00:32,487 --> 01:00:34,397
Then were you going to freeload on a soldier too?
726
01:00:38,567 --> 01:00:39,837
Darn it. My wallet.
727
01:00:40,567 --> 01:00:41,737
Let me go and get it quickly.
728
01:00:42,067 --> 01:00:43,107
Okay.
729
01:01:49,667 --> 01:01:52,837
(Bani)
730
01:01:53,907 --> 01:01:54,937
Bani?
731
01:02:38,247 --> 01:02:39,247
My gosh.
732
01:02:44,987 --> 01:02:47,397
("The Ultimate Male Divinity" by Ban Hee Jin aka Bani)
733
01:02:49,567 --> 01:02:50,867
It was the same Bani.
734
01:02:56,837 --> 01:02:57,967
Are you all right?
735
01:02:58,707 --> 01:02:59,977
I hope you weren't hurt.
736
01:03:02,107 --> 01:03:03,147
What a relief.
737
01:03:22,397 --> 01:03:23,667
Hey, Ban Hee Jin.
738
01:03:26,337 --> 01:03:27,337
You.
739
01:03:29,467 --> 01:03:31,107
Stop occupying my head space.
740
01:03:33,877 --> 01:03:35,577
What is the problem this time?
741
01:03:38,607 --> 01:03:39,647
I...
742
01:03:44,147 --> 01:03:45,147
I think...
743
01:03:50,487 --> 01:03:51,787
I'm broken.
744
01:03:57,927 --> 01:03:58,967
I think...
745
01:04:03,837 --> 01:04:05,237
I like you.
746
01:05:44,507 --> 01:05:47,407
(Crushology 101)
747
01:05:47,707 --> 01:05:48,907
Is he...
748
01:05:49,707 --> 01:05:50,946
really flirting with me?
749
01:05:50,947 --> 01:05:51,947
Me?
750
01:05:51,948 --> 01:05:53,247
When you call him, you sound friendly.
751
01:05:54,177 --> 01:05:55,477
But how come you sound cold when you call me?
752
01:05:55,647 --> 01:05:58,617
If you're toying with her, you'd better stop now.
753
01:05:58,747 --> 01:05:59,917
I'm not toying with her.
754
01:06:00,787 --> 01:06:02,457
You said he would never like you.
755
01:06:02,687 --> 01:06:03,927
But you were wrong.
756
01:06:04,687 --> 01:06:06,027
Who cares about the equipment?
757
01:06:06,297 --> 01:06:07,926
What if you got hurt?
758
01:06:07,927 --> 01:06:10,967
You even confessed your feelings that you liked me.
759
01:06:12,027 --> 01:06:13,037
It wasn't...
760
01:06:14,497 --> 01:06:15,567
a mistake.
50661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.