Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,082 --> 00:00:20,321
Let's go hang out somewhere else.
2
00:00:20,322 --> 00:00:21,322
Okay.
3
00:00:24,822 --> 00:00:26,492
Wait for me.
4
00:00:30,732 --> 00:00:31,802
When I was a kid,
5
00:00:32,262 --> 00:00:34,272
I chose a fairy tale book based on...
6
00:00:34,972 --> 00:00:37,241
its cover, whether it had a handsome man.
7
00:00:37,242 --> 00:00:39,302
("The Crybaby Prince")
8
00:01:03,602 --> 00:01:06,401
Getting the light and darkness right is important...
9
00:01:06,402 --> 00:01:07,402
when drawing with a pencil.
10
00:01:07,972 --> 00:01:09,602
Think of the lightest part as the origin.
11
00:01:10,072 --> 00:01:12,802
Follow its path, and it gets darker. Easy, right?
12
00:01:13,912 --> 00:01:15,172
That's when it hit me.
13
00:01:16,442 --> 00:01:19,141
My heart pounds at handsome men,
14
00:01:19,142 --> 00:01:21,852
making me a softie for good looks.
15
00:01:31,362 --> 00:01:33,891
I sublimated this overwhelming sensation...
16
00:01:33,892 --> 00:01:35,332
into art.
17
00:01:39,732 --> 00:01:42,172
With that, I got into the Sculpture Department.
18
00:02:02,822 --> 00:02:04,821
You're unbelievable, Bani.
19
00:02:04,822 --> 00:02:05,822
Exactly.
20
00:02:06,062 --> 00:02:07,531
You have such discerning taste in art.
21
00:02:07,532 --> 00:02:09,392
Your boyfriend must be a looker.
22
00:02:09,592 --> 00:02:10,662
Bani!
23
00:02:16,302 --> 00:02:20,312
The first boyfriend I have chosen is...
24
00:02:34,322 --> 00:02:36,822
(Ko Bong Soo, Yein University, Bani's first-ever boyfriend)
25
00:02:38,192 --> 00:02:39,262
Bong Soo!
26
00:02:49,232 --> 00:02:51,672
Say hi to him. He's my boyfriend.
27
00:02:53,542 --> 00:02:54,912
My name is Ko Bong Soo.
28
00:02:58,142 --> 00:03:00,951
Bani must not care about looks when dating guys.
29
00:03:00,952 --> 00:03:04,552
Right? I guess she only looks at the inner beauty.
30
00:03:14,292 --> 00:03:15,632
(Kwon Bo Bae, Nam Kot Nim)
31
00:03:17,762 --> 00:03:18,902
Don't you go for looks?
32
00:03:19,202 --> 00:03:20,372
Why are you dating him?
33
00:03:26,372 --> 00:03:27,412
Bani!
34
00:03:29,312 --> 00:03:30,312
I like you.
35
00:03:35,112 --> 00:03:36,152
I'm serious.
36
00:03:41,422 --> 00:03:42,422
I like you.
37
00:03:42,423 --> 00:03:43,492
(I like you.)
38
00:03:51,132 --> 00:03:52,132
I like you!
39
00:04:01,812 --> 00:04:03,212
(I like you.)
40
00:04:04,112 --> 00:04:05,282
Isn't it obvious?
41
00:04:06,012 --> 00:04:07,551
He adores me tons.
42
00:04:07,552 --> 00:04:09,352
(Officially started dating)
43
00:04:14,752 --> 00:04:15,922
That's all I need.
44
00:04:16,622 --> 00:04:18,262
Nothing is more important than feelings.
45
00:04:18,492 --> 00:04:21,162
Even so, this doesn't feel all that right.
46
00:04:23,462 --> 00:04:24,631
What can we do about it?
47
00:04:24,632 --> 00:04:27,432
As long as Bani is happy, we should be too.
48
00:05:04,802 --> 00:05:05,972
Hello.
49
00:05:17,782 --> 00:05:23,192
(Episode 1: A Dynamic New Semester)
50
00:05:44,112 --> 00:05:47,412
Fresh air with zero fine dust.
51
00:05:48,052 --> 00:05:49,582
A bright sunny day.
52
00:05:50,422 --> 00:05:51,982
And the refreshing breeze.
53
00:05:52,482 --> 00:05:53,952
Everything is perfect.
54
00:05:54,692 --> 00:05:57,461
But of course, the most perfect thing is...
55
00:05:57,462 --> 00:05:58,562
Bani!
56
00:06:01,332 --> 00:06:02,462
Bong Soo!
57
00:06:04,202 --> 00:06:05,702
Bani!
58
00:06:09,302 --> 00:06:13,042
My undoubtedly happy love life.
59
00:06:14,512 --> 00:06:15,711
Listen, Bani.
60
00:06:15,712 --> 00:06:18,082
How about a trip this weekend? The weather will be great.
61
00:06:18,212 --> 00:06:20,552
"A trip?" I love going on trips.
62
00:06:20,712 --> 00:06:23,082
When should we go? Saturday or Sunday?
63
00:06:23,482 --> 00:06:26,752
If you want, we can go on Saturday and return on Sunday.
64
00:06:28,152 --> 00:06:29,491
You mean an overnight trip?
65
00:06:29,492 --> 00:06:30,662
Yes. Is it a problem?
66
00:06:31,922 --> 00:06:34,032
Oh, and this.
67
00:06:38,432 --> 00:06:39,762
Ta-da.
68
00:06:40,602 --> 00:06:42,401
What's this? Is it for me?
69
00:06:42,402 --> 00:06:43,402
Yes.
70
00:06:43,403 --> 00:06:44,441
I bought it, thinking it'd look good on you.
71
00:06:44,442 --> 00:06:45,442
Pretty, right?
72
00:06:45,542 --> 00:06:47,171
It's gorgeous!
73
00:06:47,172 --> 00:06:48,572
Hold on. Let me put it on you.
74
00:06:50,712 --> 00:06:51,742
I'm getting nervous.
75
00:06:54,312 --> 00:06:55,412
I'll put it on you.
76
00:07:20,872 --> 00:07:22,112
I'm sorry.
77
00:07:22,542 --> 00:07:23,642
Is that it?
78
00:07:23,712 --> 00:07:25,142
Do you think "I'm sorry" is enough?
79
00:07:25,482 --> 00:07:27,212
- You bumped... - Sorry.
80
00:07:27,582 --> 00:07:29,882
- How dare you... - Bong Soo.
81
00:07:29,952 --> 00:07:31,851
- It still looks new. - But he...
82
00:07:31,852 --> 00:07:33,692
I can tell the pearls are real.
83
00:07:36,252 --> 00:07:38,192
Watch where you're going, okay?
84
00:07:39,762 --> 00:07:41,492
Bong Soo. How do I look?
85
00:07:41,932 --> 00:07:44,002
Pretty, isn't it? I love it.
86
00:07:45,162 --> 00:07:46,162
Right?
87
00:07:52,542 --> 00:07:53,942
- Enjoy. - Thank you.
88
00:07:58,242 --> 00:07:59,642
- Hey. - Hi.
89
00:08:03,152 --> 00:08:04,222
Kot Nim.
90
00:08:07,022 --> 00:08:09,051
Here's your mocha latte.
91
00:08:09,052 --> 00:08:10,862
- Enjoy. - Wait.
92
00:08:11,592 --> 00:08:13,121
You're my ideal type.
93
00:08:13,122 --> 00:08:15,062
For real. You're so pretty.
94
00:08:16,062 --> 00:08:17,632
I see.
95
00:08:18,202 --> 00:08:20,172
But I've got the nastiest personality.
96
00:08:20,602 --> 00:08:21,602
What?
97
00:08:21,702 --> 00:08:23,072
Enjoy your coffee.
98
00:08:23,772 --> 00:08:25,542
Right. Keep up the great work.
99
00:08:29,372 --> 00:08:31,442
Bo Bae. Isn't this really pretty?
100
00:08:31,612 --> 00:08:33,212
Bong Soo has great taste.
101
00:08:33,512 --> 00:08:35,912
It's all right, but not great.
102
00:08:36,282 --> 00:08:37,352
"All right?"
103
00:08:37,752 --> 00:08:39,352
How is this just "all right?"
104
00:08:39,982 --> 00:08:42,491
Why are you so mean when it comes to my boyfriend?
105
00:08:42,492 --> 00:08:43,791
Stop it, will you?
106
00:08:43,792 --> 00:08:45,622
If we're asking questions, let me ask you one.
107
00:08:45,792 --> 00:08:47,531
You have high standards for men.
108
00:08:47,532 --> 00:08:49,592
But why did you ignore your boyfriend's looks?
109
00:08:49,862 --> 00:08:51,261
Is there a need to ask?
110
00:08:51,262 --> 00:08:52,962
- It's because... - Kwon Bo Bae.
111
00:08:55,302 --> 00:08:57,942
What? Why are you here? Weren't you going straight home?
112
00:08:58,472 --> 00:09:00,141
Didn't you say you needed this?
113
00:09:00,142 --> 00:09:01,171
("Understanding Theatre")
114
00:09:01,172 --> 00:09:02,212
Thanks.
115
00:09:06,082 --> 00:09:09,252
- Was your name Ban... - It's Ban Hee Jin.
116
00:09:09,752 --> 00:09:11,322
I remember telling you last time.
117
00:09:12,982 --> 00:09:14,692
Did you?
118
00:09:15,992 --> 00:09:17,562
I'm leaving first. Keep up the good work.
119
00:09:17,722 --> 00:09:18,722
Bye.
120
00:09:21,532 --> 00:09:22,732
Look at him.
121
00:09:22,962 --> 00:09:25,862
Good-looking guys like him have no interest in me.
122
00:09:27,532 --> 00:09:28,901
Are you saying...
123
00:09:28,902 --> 00:09:31,072
that's why looks don't matter to you for your boyfriend?
124
00:09:31,272 --> 00:09:32,502
Stop kidding me.
125
00:09:32,702 --> 00:09:34,812
I know that a face like his isn't good enough for you.
126
00:09:35,542 --> 00:09:37,342
That's ridiculous.
127
00:09:37,982 --> 00:09:40,882
I wonder if you can say that even when you meet someone...
128
00:09:40,952 --> 00:09:42,612
incredibly handsome.
129
00:09:54,192 --> 00:09:55,192
My gosh.
130
00:10:16,212 --> 00:10:17,222
Oh, no.
131
00:10:21,392 --> 00:10:22,422
Oh, my gosh.
132
00:10:23,822 --> 00:10:25,491
Where's the Sculpture Department's office?
133
00:10:25,492 --> 00:10:26,932
(Cha Ji Won, Yein University Sculpture Major)
134
00:10:35,232 --> 00:10:37,941
This is the Sculpture Department's office.
135
00:10:37,942 --> 00:10:39,172
I see. Thank you.
136
00:10:39,842 --> 00:10:42,312
I have my application to return to school.
137
00:10:46,712 --> 00:10:48,552
When will it get processed?
138
00:10:48,712 --> 00:10:49,782
Sorry?
139
00:10:50,582 --> 00:10:52,582
Oh, right. Let's see.
140
00:10:53,122 --> 00:10:56,021
Your application will be processed within the day.
141
00:10:56,022 --> 00:10:58,662
You can enrol in classes after that through our website.
142
00:10:58,722 --> 00:11:00,532
Got it. Thank you.
143
00:11:01,662 --> 00:11:02,832
I should thank you.
144
00:11:03,832 --> 00:11:06,032
Should I help you with enrolling in classes?
145
00:11:09,272 --> 00:11:11,101
(Bang Ho Dong, Chun Choon Shik)
146
00:11:11,102 --> 00:11:12,942
Hey. Did you see this year's freshmen?
147
00:11:13,442 --> 00:11:15,071
The girls were all so pretty.
148
00:11:15,072 --> 00:11:17,341
Of course. And I agree with you.
149
00:11:17,342 --> 00:11:19,081
I especially found the bob hair pretty.
150
00:11:19,082 --> 00:11:22,551
Oh, yes! She's a beauty.
151
00:11:22,552 --> 00:11:24,681
- What about you? - Me? I can't say it.
152
00:11:24,682 --> 00:11:26,181
I'll keep it a secret.
153
00:11:26,182 --> 00:11:28,152
No, I can't say it.
154
00:11:28,292 --> 00:11:29,322
Gosh.
155
00:11:30,592 --> 00:11:31,662
Guys!
156
00:11:32,162 --> 00:11:33,162
What?
157
00:11:47,242 --> 00:11:48,312
Hi, boss.
158
00:11:48,812 --> 00:11:49,842
Hello.
159
00:11:50,482 --> 00:11:51,511
(Hwang Jae Yeol, Yein University 2nd-year Visual Design Major)
160
00:11:51,512 --> 00:11:52,942
If you can't say it to their face,
161
00:11:54,112 --> 00:11:55,452
don't say it behind their back.
162
00:11:56,382 --> 00:11:58,382
(Lee Dong Ha, Yein University 2nd-year Visual Design Major)
163
00:11:58,452 --> 00:12:00,322
- Understood. Sorry. - Sorry.
164
00:12:05,392 --> 00:12:06,392
- Hi. - Hi.
165
00:12:08,162 --> 00:12:10,301
How can he look so cool just standing there?
166
00:12:10,302 --> 00:12:12,102
I know, right? He's my role model.
167
00:12:13,362 --> 00:12:15,372
"If you can't say it to their face, don't say it..."
168
00:12:16,072 --> 00:12:17,502
I can't do it. Let's go.
169
00:12:19,142 --> 00:12:20,172
Gosh.
170
00:12:20,742 --> 00:12:23,011
Yeol. That's no reason to kill their spirits on the day...
171
00:12:23,012 --> 00:12:24,242
you've returned to school.
172
00:12:24,382 --> 00:12:26,482
We need to nip it in the bud.
173
00:12:27,712 --> 00:12:29,181
Keep being nice,
174
00:12:29,182 --> 00:12:30,881
and they'll cause trouble later.
175
00:12:30,882 --> 00:12:32,852
I see. As expected of the department rep.
176
00:12:33,992 --> 00:12:36,092
Really. Why did I have to become the department rep?
177
00:12:36,852 --> 00:12:37,922
It's such a hassle.
178
00:12:41,062 --> 00:12:43,062
Hey, department rep. Wait for me.
179
00:12:43,162 --> 00:12:44,732
You walk fast, department rep.
180
00:13:04,952 --> 00:13:07,592
(Bani)
181
00:13:11,222 --> 00:13:12,222
Gosh.
182
00:13:15,932 --> 00:13:16,962
(Bong)
183
00:13:17,662 --> 00:13:19,032
Is he busy?
184
00:13:23,032 --> 00:13:24,602
(Jung Geun Cheol)
185
00:13:25,042 --> 00:13:26,072
Oh, wait.
186
00:13:27,542 --> 00:13:28,572
Hello?
187
00:13:29,112 --> 00:13:31,982
Of course. What did I say? It won't be before long.
188
00:13:32,542 --> 00:13:33,611
Who's that?
189
00:13:33,612 --> 00:13:35,511
Go on the trip, and it's a done deal.
190
00:13:35,512 --> 00:13:38,282
I already dropped a hint about being an overnight one.
191
00:13:45,492 --> 00:13:46,492
You know, right?
192
00:13:46,493 --> 00:13:49,032
How much effort I've put into sleeping with Bani.
193
00:13:49,832 --> 00:13:51,362
- Is he crazy? - What in the world?
194
00:13:51,862 --> 00:13:54,272
Yes. Bani, no matter what.
195
00:13:54,902 --> 00:13:57,101
I've been looking for the chance to sleep with her...
196
00:13:57,102 --> 00:13:58,702
since the day we started dating.
197
00:13:59,072 --> 00:14:02,011
Gosh, but she was playing so hard to get.
198
00:14:02,012 --> 00:14:04,742
I'm telling you, I couldn't even make any attempts.
199
00:14:05,742 --> 00:14:07,711
I'm not sure if she's quick-witted...
200
00:14:07,712 --> 00:14:09,151
- or really slow. - What?
201
00:14:09,152 --> 00:14:10,152
Hey, Yeol.
202
00:14:10,582 --> 00:14:12,181
- What's this broadcast? - I pulled cheap tricks,
203
00:14:12,182 --> 00:14:13,651
- suggesting we rest somewhere, - What is he talking about?
204
00:14:13,652 --> 00:14:14,952
but it didn't work.
205
00:14:16,152 --> 00:14:17,461
That's why I'll make her drink...
206
00:14:17,462 --> 00:14:19,122
the second we get to the destination.
207
00:14:21,232 --> 00:14:23,162
He's talking about Bani, right?
208
00:14:23,562 --> 00:14:25,162
I'm going to kill that punk today.
209
00:14:25,532 --> 00:14:28,102
Since we'll be drunk,
210
00:14:28,272 --> 00:14:30,701
she'll get the message if I humour her...
211
00:14:30,702 --> 00:14:31,742
and get the mood going.
212
00:14:36,572 --> 00:14:38,882
Hey. Did you seriously sweet-talk her into it?
213
00:14:39,042 --> 00:14:41,482
My wish is her command.
214
00:14:41,552 --> 00:14:43,011
For real?
215
00:14:43,012 --> 00:14:45,452
Honestly, aren't I way out of her league?
216
00:14:45,922 --> 00:14:48,122
I hit on her because she looked easy, okay?
217
00:14:48,322 --> 00:14:49,392
Seriously?
218
00:14:49,822 --> 00:14:51,862
I'll just keep hitting on her.
219
00:14:52,392 --> 00:14:53,392
Why are you dating her?
220
00:14:55,292 --> 00:14:56,732
Simply put, to sleep with her.
221
00:15:00,402 --> 00:15:02,272
- Gosh. - I told you, didn't I?
222
00:15:02,732 --> 00:15:04,172
That she was easy.
223
00:15:13,682 --> 00:15:15,651
I'll make it happen for sure for all the time...
224
00:15:15,652 --> 00:15:16,982
and effort I put into her.
225
00:15:18,882 --> 00:15:20,822
What? That necklace?
226
00:15:21,222 --> 00:15:23,092
I used it to soften her up to go on the trip.
227
00:15:23,252 --> 00:15:24,262
It's fake anyway.
228
00:15:24,922 --> 00:15:28,132
Looking for one that looked identical was tough.
229
00:15:32,332 --> 00:15:34,132
Hey! What a wacko.
230
00:15:34,902 --> 00:15:35,902
What?
231
00:15:36,332 --> 00:15:37,402
The mic.
232
00:15:41,542 --> 00:15:42,612
Oh, my.
233
00:15:45,382 --> 00:15:46,382
Bani.
234
00:15:49,652 --> 00:15:51,322
Bani! Oh, no!
235
00:15:55,452 --> 00:15:56,452
I'm sorry.
236
00:16:11,302 --> 00:16:12,902
We'd like to make an announcement.
237
00:16:13,102 --> 00:16:14,571
We sincerely apologize for any inconvenience...
238
00:16:14,572 --> 00:16:17,111
caused to the students of Yein University...
239
00:16:17,112 --> 00:16:18,942
due to incorrect broadcast content.
240
00:16:19,582 --> 00:16:21,812
- My gosh. - We'd like to apologize once again.
241
00:16:22,412 --> 00:16:23,781
We sincerely apologize for any inconvenience...
242
00:16:23,782 --> 00:16:26,522
caused to the students of Yein University...
243
00:16:26,622 --> 00:16:28,752
due to incorrect broadcast content.
244
00:16:32,792 --> 00:16:35,362
(Bong)
245
00:16:45,302 --> 00:16:46,372
Oh, Hee Jin.
246
00:16:48,312 --> 00:16:49,442
So it's...
247
00:16:50,982 --> 00:16:52,042
It's...
248
00:16:52,442 --> 00:16:53,742
It's all my fault.
249
00:16:53,952 --> 00:16:56,111
But you're misunderstanding what I said.
250
00:16:56,112 --> 00:16:57,112
I didn't mean it.
251
00:16:57,113 --> 00:16:59,181
You're saying I'm misunderstanding after saying those things yourself?
252
00:16:59,182 --> 00:17:00,992
I was just trying to show off to my friend...
253
00:17:01,152 --> 00:17:02,591
and went overboard.
254
00:17:02,592 --> 00:17:04,262
Do you think it makes sense?
255
00:17:04,392 --> 00:17:06,461
It's true.
256
00:17:06,462 --> 00:17:08,661
You know how much I like you.
257
00:17:08,662 --> 00:17:09,762
Please believe me.
258
00:17:12,832 --> 00:17:14,232
You jerk.
259
00:17:14,602 --> 00:17:16,171
He's Ko Bong Soo who studies Philosophy.
260
00:17:16,172 --> 00:17:17,172
Hey.
261
00:17:17,342 --> 00:17:19,242
You're not even human.
262
00:17:21,142 --> 00:17:22,372
It's humiliating.
263
00:17:26,542 --> 00:17:27,912
It's Ban Hee Jin.
264
00:17:31,682 --> 00:17:33,022
I can't do this anymore.
265
00:17:34,722 --> 00:17:35,722
Hey.
266
00:17:35,992 --> 00:17:37,722
You should also stop pretending.
267
00:17:38,162 --> 00:17:39,792
Did you really not know my intention?
268
00:17:40,632 --> 00:17:43,032
You wanted it too. Don't act like a victim only now.
269
00:17:46,162 --> 00:17:47,262
What? Why?
270
00:17:47,602 --> 00:17:49,172
You were all smiles when things were good.
271
00:17:49,402 --> 00:17:50,402
But now you're embarrassed...
272
00:17:50,403 --> 00:17:51,602
because your true colours might be exposed in front of everyone?
273
00:17:52,442 --> 00:17:54,742
You're nothing special, but I've been putting up with you.
274
00:17:55,042 --> 00:17:58,182
You're nothing special, but I've been putting up with you.
275
00:18:25,842 --> 00:18:26,842
Hey.
276
00:18:27,002 --> 00:18:29,442
I'm going to say this just once, so listen carefully.
277
00:18:30,112 --> 00:18:31,741
I only dated you...
278
00:18:31,742 --> 00:18:33,912
because you begged desperately.
279
00:18:34,252 --> 00:18:36,682
Hey, I could meet a good-looking guy too!
280
00:18:37,282 --> 00:18:40,422
Don't you dare show me that face from now on.
281
00:18:40,622 --> 00:18:42,352
It's your lucky day.
282
00:18:42,522 --> 00:18:43,622
You jerk!
283
00:18:55,502 --> 00:18:57,232
Oh, my gosh. That was unbelievable.
284
00:20:03,172 --> 00:20:04,271
The call cannot be connected.
285
00:20:04,272 --> 00:20:05,772
She's not picking up.
286
00:20:07,002 --> 00:20:09,171
Gosh. Seriously?
287
00:20:09,172 --> 00:20:10,242
(Real-time Fiery Fist at Yein University)
288
00:20:10,442 --> 00:20:11,442
(Gosh, Fiery Fist at Yein University is here.)
289
00:20:11,443 --> 00:20:13,041
(- That guy is trash. - He should drop out of school.)
290
00:20:13,042 --> 00:20:14,042
(But honestly, the girl has an issue too.)
291
00:20:14,043 --> 00:20:15,712
Are they crazy?
292
00:20:16,412 --> 00:20:17,822
"She brought it upon herself?"
293
00:20:18,452 --> 00:20:19,621
Are they joking?
294
00:20:19,622 --> 00:20:20,991
(- Fiery Fist at Yein University. - This is going to be so fun.)
295
00:20:20,992 --> 00:20:22,491
(Ban Hee Jin, Sculpture Department, Yein University)
296
00:20:22,492 --> 00:20:24,092
(- It's embarrassing. - I'm so glad she punched him.)
297
00:20:48,912 --> 00:20:49,912
Bani.
298
00:21:13,672 --> 00:21:16,342
It's all my fault.
299
00:21:16,672 --> 00:21:18,841
What are you talking about? It's not your fault.
300
00:21:18,842 --> 00:21:20,851
He's trash.
301
00:21:20,852 --> 00:21:21,852
No.
302
00:21:23,352 --> 00:21:25,552
Just because he said he liked me,
303
00:21:27,222 --> 00:21:28,892
I let him have his way.
304
00:21:29,522 --> 00:21:31,122
I like you.
305
00:21:31,592 --> 00:21:32,662
I like you!
306
00:21:36,092 --> 00:21:37,162
I'm just...
307
00:21:39,132 --> 00:21:41,332
I'm just regretting everything.
308
00:21:41,732 --> 00:21:43,432
What do you regret the most?
309
00:21:45,272 --> 00:21:47,172
The fact that I thought it was all good...
310
00:21:48,542 --> 00:21:50,242
as long as he liked me.
311
00:21:52,482 --> 00:21:54,212
Actually, what was the most important...
312
00:21:56,682 --> 00:21:58,122
was my feelings.
313
00:21:59,622 --> 00:22:01,322
It's okay because you know now.
314
00:22:01,722 --> 00:22:04,022
What's important is the future.
315
00:22:04,992 --> 00:22:06,121
The future?
316
00:22:06,122 --> 00:22:07,122
Yes.
317
00:22:09,162 --> 00:22:10,532
The future?
318
00:22:24,482 --> 00:22:25,882
I've made up my mind.
319
00:22:28,552 --> 00:22:29,652
Listen carefully.
320
00:22:32,982 --> 00:22:36,452
I'm going to start dating good-looking people too!
321
00:22:41,692 --> 00:22:42,692
There you go!
322
00:22:42,962 --> 00:22:45,732
That's what I wanted to hear for so long!
323
00:22:45,902 --> 00:22:47,702
Yes. Go for it.
324
00:22:48,302 --> 00:22:49,471
Please do that.
325
00:22:49,472 --> 00:22:51,542
I dated someone who said he liked me,
326
00:22:52,802 --> 00:22:54,372
but he turned out to be trash anyway.
327
00:22:55,442 --> 00:22:57,312
I just want to have a crush...
328
00:22:58,442 --> 00:23:00,582
on someone I like too.
329
00:23:09,592 --> 00:23:10,962
She's sleeping so quietly.
330
00:23:11,592 --> 00:23:12,692
Is she dead?
331
00:23:14,562 --> 00:23:15,731
Fortunately, she's breathing.
332
00:23:15,732 --> 00:23:16,732
(Kim Hyun Kyung, Bani's mother, Ban Yeong Min, Bani's father)
333
00:23:18,262 --> 00:23:19,831
- Oh, my goodness. - Gosh.
334
00:23:19,832 --> 00:23:22,531
If you're up, wash up quickly and eat.
335
00:23:22,532 --> 00:23:24,341
I've made a refreshing hangover soup for you.
336
00:23:24,342 --> 00:23:25,971
How about the other girls?
337
00:23:25,972 --> 00:23:28,142
They had breakfast and left a long time ago.
338
00:23:28,372 --> 00:23:31,442
Gosh, stop dawdling and get up quickly. You should go to school.
339
00:23:32,642 --> 00:23:35,381
I should. I should go to school.
340
00:23:35,382 --> 00:23:37,182
I should go and take a leave of absence.
341
00:23:38,222 --> 00:23:39,382
- "A leave of absence?" - "A leave of absence?"
342
00:23:47,322 --> 00:23:48,332
Honey.
343
00:23:49,562 --> 00:23:51,302
Can you ask Bani...
344
00:23:51,632 --> 00:23:54,432
if she really wants to take a leave of absence?
345
00:23:54,532 --> 00:23:55,772
I will.
346
00:23:56,232 --> 00:23:58,272
Oh, gosh.
347
00:23:58,402 --> 00:24:00,871
What's the reason this time?
348
00:24:00,872 --> 00:24:01,911
Why do you want to take time off...
349
00:24:01,912 --> 00:24:03,912
as soon as the new semester starts again?
350
00:24:04,412 --> 00:24:05,511
- "Again?" - "Again?"
351
00:24:05,512 --> 00:24:06,512
Yes.
352
00:24:06,842 --> 00:24:08,281
Don't you remember?
353
00:24:08,282 --> 00:24:09,651
You said you wanted to move to another school...
354
00:24:09,652 --> 00:24:11,051
as soon as the new semester began and made a fuss.
355
00:24:11,052 --> 00:24:13,422
Oh, right.
356
00:24:14,122 --> 00:24:15,422
I remember.
357
00:24:18,562 --> 00:24:20,661
Let me go to another school!
358
00:24:20,662 --> 00:24:21,731
Let me move!
359
00:24:21,732 --> 00:24:24,802
Bani, no matter how much you want to do it,
360
00:24:25,432 --> 00:24:29,402
you can't follow the student teacher to go to school in Gangwon Province!
361
00:24:29,432 --> 00:24:30,602
What about it?
362
00:24:30,772 --> 00:24:32,671
The water is clean, the air is nice, and it makes me happy.
363
00:24:32,672 --> 00:24:35,972
What's wrong with that? Just let me go!
364
00:24:42,552 --> 00:24:43,582
Coming.
365
00:24:44,012 --> 00:24:45,082
Oh, gosh.
366
00:24:47,992 --> 00:24:48,992
Hello.
367
00:24:49,452 --> 00:24:51,891
We moved in next door today.
368
00:24:51,892 --> 00:24:53,922
And my mother asked me to give you some rice cakes.
369
00:24:54,992 --> 00:24:56,791
Oh, yes.
370
00:24:56,792 --> 00:24:59,502
I heard someone was moving in. Was it today?
371
00:25:00,102 --> 00:25:02,472
- You didn't have to do this. - Thank you.
372
00:25:09,672 --> 00:25:11,642
He was her first love.
373
00:25:13,682 --> 00:25:16,081
If it weren't for him,
374
00:25:16,082 --> 00:25:17,781
she would've moved to Gangwon Province.
375
00:25:17,782 --> 00:25:18,821
Oh, gosh.
376
00:25:18,822 --> 00:25:21,022
No. He's not the reason I didn't go.
377
00:25:22,222 --> 00:25:23,252
Anyway,
378
00:25:23,722 --> 00:25:26,392
I've made up my mind for sure this time. So don't stop me.
379
00:25:29,862 --> 00:25:32,262
- I'll get going. - All right.
380
00:25:37,472 --> 00:25:40,941
If a strikingly handsome guy appears,
381
00:25:40,942 --> 00:25:43,512
she'll never say she'll take a leave of absence again.
382
00:25:44,712 --> 00:25:46,882
- A handsome guy like you. - What?
383
00:25:48,012 --> 00:25:49,552
What is this? A signal?
384
00:25:50,452 --> 00:25:51,851
Shall we go to the room?
385
00:25:51,852 --> 00:25:52,952
I'm ready.
386
00:25:57,622 --> 00:25:59,762
(Application for Leave of Absence)
387
00:26:13,672 --> 00:26:15,342
- Excuse me. - Yes?
388
00:26:15,672 --> 00:26:17,742
I'm kind of lost.
389
00:26:18,012 --> 00:26:19,512
Do you know how to get to the library?
390
00:26:48,042 --> 00:26:51,612
What is this perfectly measured beauty?
391
00:26:53,042 --> 00:26:54,752
Is this the Renaissance...
392
00:26:55,182 --> 00:26:56,382
I've only heard about?
393
00:27:05,492 --> 00:27:06,562
Or...
394
00:27:07,262 --> 00:27:09,832
is it a golden ratio of a Greek sculpture?
395
00:27:20,742 --> 00:27:21,972
He has charm.
396
00:27:22,572 --> 00:27:24,412
He has great charm.
397
00:27:27,952 --> 00:27:31,251
I feel like he would be choosing flowers...
398
00:27:31,252 --> 00:27:32,922
with sad eyes somehow.
399
00:27:33,752 --> 00:27:36,822
At that moment, the owner of the flower shop comes out and asks.
400
00:27:37,692 --> 00:27:39,722
Is it for your girlfriend?
401
00:27:40,192 --> 00:27:41,932
Then he smiles without a word.
402
00:27:43,092 --> 00:27:45,632
I don't know why. He just has to.
403
00:27:49,202 --> 00:27:50,331
Then...
404
00:27:50,332 --> 00:27:53,342
he puts the flowers in a vase beautifully.
405
00:27:55,912 --> 00:27:57,742
Let me tell you where he is.
406
00:27:59,442 --> 00:28:01,142
It's his sick girlfriend's hospital room.
407
00:28:02,082 --> 00:28:03,312
How are you feeling today?
408
00:28:03,612 --> 00:28:06,251
Then his delicate and dainty girlfriend...
409
00:28:06,252 --> 00:28:07,452
would answer.
410
00:28:12,722 --> 00:28:13,892
"Same as always."
411
00:28:14,562 --> 00:28:17,632
Oh, my gosh. Why does she have my face?
412
00:28:17,732 --> 00:28:19,462
Get it together, Ban Hee Jin.
413
00:28:26,902 --> 00:28:29,212
I'm sorry. I was thinking about something else for a moment.
414
00:28:29,612 --> 00:28:31,342
Where do you want to go again?
415
00:28:31,382 --> 00:28:33,912
Where is the library?
416
00:28:34,412 --> 00:28:35,412
What?
417
00:28:35,852 --> 00:28:37,681
Is this...
418
00:28:37,682 --> 00:28:39,482
(Sculpting Technique)
419
00:28:39,622 --> 00:28:41,022
Are you a freshman in the Sculpture Department?
420
00:28:41,622 --> 00:28:43,292
No, I'm not.
421
00:28:46,522 --> 00:28:48,892
Mom, Dad, I've made up my mind.
422
00:28:49,032 --> 00:28:52,062
I'll never leave Yein University.
423
00:28:54,632 --> 00:28:56,772
Let's go. I'll take you there.
424
00:29:04,842 --> 00:29:06,312
Why were you by yourself?
425
00:29:06,342 --> 00:29:08,312
Did you not make friends yet?
426
00:29:08,852 --> 00:29:10,952
I'm a bit shy around new people.
427
00:29:11,182 --> 00:29:13,252
I see.
428
00:29:13,982 --> 00:29:15,692
It's okay. I understand it can be awkward.
429
00:29:15,822 --> 00:29:17,422
You bumped into me thanks to that.
430
00:29:19,362 --> 00:29:20,621
Actually, I'm the Sculpture Department's representative...
431
00:29:20,622 --> 00:29:21,862
this semester.
432
00:29:22,292 --> 00:29:24,261
If you don't know anything, feel free to ask me.
433
00:29:24,262 --> 00:29:25,432
I'll tell you everything.
434
00:29:26,262 --> 00:29:27,262
Sure.
435
00:29:27,902 --> 00:29:29,702
How about your course registration? Did it go well?
436
00:29:29,832 --> 00:29:31,272
It must've been hard as a freshman.
437
00:29:31,402 --> 00:29:32,741
I was a bit late,
438
00:29:32,742 --> 00:29:34,502
so I just registered for the remaining classes.
439
00:29:34,812 --> 00:29:36,612
You did? You probably don't have a long break between classes then.
440
00:29:36,842 --> 00:29:37,912
It's a bummer.
441
00:29:38,142 --> 00:29:39,281
I would've scheduled all the classes for you...
442
00:29:39,282 --> 00:29:40,412
if we had met just a week earlier.
443
00:29:40,742 --> 00:29:42,512
Oh, have you tried the special meal at school?
444
00:29:42,712 --> 00:29:44,482
You must try it.
445
00:29:44,952 --> 00:29:47,021
Actually, it's a little expensive.
446
00:29:47,022 --> 00:29:48,092
Let's eat together...
447
00:29:48,522 --> 00:29:49,852
next time.
448
00:29:51,962 --> 00:29:53,122
Yes. Let's do that.
449
00:29:55,848 --> 00:29:56,792
(Main Library)
450
00:29:56,793 --> 00:29:58,432
Thank you for taking me.
451
00:29:58,762 --> 00:30:01,372
No need to thank me. I just did what I should do.
452
00:30:02,072 --> 00:30:03,671
If there's something you don't know,
453
00:30:03,672 --> 00:30:05,872
feel free to contact me at the number I gave you earlier.
454
00:30:06,742 --> 00:30:08,142
I have a lot of past exam papers.
455
00:30:08,272 --> 00:30:09,312
Okay.
456
00:30:09,572 --> 00:30:11,141
I'll get going then.
457
00:30:11,142 --> 00:30:13,682
Let's definitely meet up next time.
458
00:30:14,112 --> 00:30:15,182
Okay.
459
00:30:16,012 --> 00:30:17,082
Bye.
460
00:31:06,502 --> 00:31:07,632
No way.
461
00:31:08,602 --> 00:31:10,832
Who is that man possessing sublime beauty?
462
00:31:11,542 --> 00:31:14,472
A sharp jawline, a cold gaze,
463
00:31:14,942 --> 00:31:16,012
and chilly lips.
464
00:31:17,972 --> 00:31:19,082
There's something to him.
465
00:31:20,512 --> 00:31:22,082
There's definitely something to him.
466
00:31:23,812 --> 00:31:27,182
Even the hottest summer weather would be blasted away.
467
00:31:27,752 --> 00:31:30,252
He has that refreshing vibe to him.
468
00:31:31,122 --> 00:31:33,592
Let's see. On the back of his bike...
469
00:31:33,762 --> 00:31:36,532
would be his high school sweetheart.
470
00:31:37,192 --> 00:31:39,232
That girlfriend of his...
471
00:31:39,432 --> 00:31:42,972
must have dark hair with dark eyes...
472
00:31:44,772 --> 00:31:45,802
Me?
473
00:32:08,232 --> 00:32:09,831
Why did I add my face again?
474
00:32:09,832 --> 00:32:12,302
Stop picturing you with them, Ban Hee Jin.
475
00:32:14,402 --> 00:32:16,472
I'm glad I didn't take time off from school.
476
00:32:16,572 --> 00:32:19,202
This is the Almighty telling me to stay.
477
00:32:35,092 --> 00:32:37,352
("The Ultimate Male Divinity" by Ban Hee Jin aka Bani)
478
00:32:46,832 --> 00:32:48,732
I see you have good taste.
479
00:32:49,402 --> 00:32:51,432
It's by the top second-year student in our department.
480
00:32:51,872 --> 00:32:54,142
With this piece, she received the highest score in history.
481
00:32:54,502 --> 00:32:56,711
When it comes to artistic talent,
482
00:32:56,712 --> 00:32:57,942
she'll be the most famous.
483
00:33:02,852 --> 00:33:03,912
Hold on.
484
00:33:04,282 --> 00:33:06,282
You kind of look like him.
485
00:33:08,552 --> 00:33:10,092
Even more with that smile.
486
00:33:12,092 --> 00:33:13,162
Enjoy.
487
00:33:53,462 --> 00:33:54,532
What's his problem?
488
00:34:04,142 --> 00:34:05,982
That was unbelievably annoying.
489
00:34:14,352 --> 00:34:15,352
Excuse me.
490
00:34:16,392 --> 00:34:17,992
I was just about to put my things in it.
491
00:34:20,062 --> 00:34:21,062
So?
492
00:34:24,332 --> 00:34:25,602
Shouldn't it go...
493
00:34:26,462 --> 00:34:27,532
to whoever occupies it first?
494
00:34:42,812 --> 00:34:44,052
I can finally function again.
495
00:34:44,352 --> 00:34:46,152
Nothing cures a hangover like cream buns.
496
00:34:46,252 --> 00:34:47,481
What you're saying...
497
00:34:47,482 --> 00:34:49,321
is that you ran into not 1 but 2 handsome guys.
498
00:34:49,322 --> 00:34:50,322
Back to back.
499
00:34:50,522 --> 00:34:53,322
I had no idea our campus was this beautiful.
500
00:34:53,522 --> 00:34:54,792
The campus...
501
00:34:55,562 --> 00:34:56,592
is full of light.
502
00:34:56,792 --> 00:34:57,862
Is it bright?
503
00:34:59,202 --> 00:35:00,232
Lucky you.
504
00:35:00,332 --> 00:35:02,572
I'd also like to encounter good looking guys like that.
505
00:35:02,672 --> 00:35:03,701
Tell me about it.
506
00:35:03,702 --> 00:35:06,342
We had better things to do then work on our art.
507
00:35:06,742 --> 00:35:09,341
The new semester event is keeping us from having our eyes blessed.
508
00:35:09,342 --> 00:35:12,042
Still, they look pretty when gathered like this.
509
00:35:12,182 --> 00:35:13,742
They remind me of cherry blossoms.
510
00:35:14,242 --> 00:35:16,211
I'd love to have...
511
00:35:16,212 --> 00:35:18,522
cherry blossom petals flutter around me and my boo.
512
00:35:21,322 --> 00:35:23,452
I doubt that's in my cards though.
513
00:35:24,392 --> 00:35:26,722
It wouldn't be impossible if you put your mind to it.
514
00:35:27,022 --> 00:35:28,692
You vowed to only date good-looking guys.
515
00:35:29,192 --> 00:35:30,791
Enjoy cherry blossoms, lock eyes with love,
516
00:35:30,792 --> 00:35:32,501
smack those lips together, and do it all.
517
00:35:32,502 --> 00:35:34,402
You're taking it too far with the kissing.
518
00:35:47,512 --> 00:35:48,512
(Student Council Room)
519
00:36:04,862 --> 00:36:06,732
Creative Work of Art by Youth.
520
00:36:06,932 --> 00:36:08,362
We need to get in.
521
00:36:08,832 --> 00:36:10,232
Can we submit it by tomorrow?
522
00:36:10,832 --> 00:36:13,102
- I'm almost done. - Okay.
523
00:36:13,272 --> 00:36:15,942
Let's do this, Yeol. Let's get us a room.
524
00:36:16,442 --> 00:36:17,442
I'm done on my end.
525
00:36:18,642 --> 00:36:19,942
I hope they get us a room.
526
00:36:20,142 --> 00:36:22,052
We'll have a studio free of charge.
527
00:36:22,312 --> 00:36:23,982
I hear they have other benefits too.
528
00:36:24,312 --> 00:36:25,381
We'll get in.
529
00:36:25,382 --> 00:36:27,122
I stayed up countless nights trying to finish this.
530
00:36:28,182 --> 00:36:29,192
Jae Yeol.
531
00:36:30,092 --> 00:36:31,122
This is for you.
532
00:36:34,722 --> 00:36:36,162
Sure. Thanks.
533
00:36:39,732 --> 00:36:41,202
Jae Yeol, you're the best.
534
00:36:43,672 --> 00:36:45,902
This is why you're my role model.
535
00:36:46,002 --> 00:36:48,101
The one who stole women's hearts as soon as the semester began.
536
00:36:48,102 --> 00:36:49,142
Who could he be?
537
00:36:49,212 --> 00:36:52,442
He's my pride and joy as well as yours.
538
00:36:52,642 --> 00:36:56,112
- Moreover, the whole department... - Hey. Shut it.
539
00:36:57,512 --> 00:36:59,182
If you're going to be loud, take this and get lost.
540
00:37:01,752 --> 00:37:03,852
Could us humble beings have something this precious?
541
00:37:04,252 --> 00:37:05,962
- Are you sure? - Are you sure?
542
00:37:10,332 --> 00:37:11,802
- We'll enjoy it. - Thank you.
543
00:37:29,612 --> 00:37:30,852
That should do it.
544
00:37:35,592 --> 00:37:38,562
(Yeinies)
545
00:37:38,962 --> 00:37:39,962
Unbelievable.
546
00:37:43,632 --> 00:37:45,601
Have you ever gotten anything like this before?
547
00:37:45,602 --> 00:37:46,902
Of course I have.
548
00:37:48,202 --> 00:37:50,502
Talk about a human air purifier.
549
00:37:52,002 --> 00:37:53,141
How refreshing.
550
00:37:53,142 --> 00:37:54,372
Yeol, have one.
551
00:37:54,572 --> 00:37:56,171
- It's yours, so have one. - I'm good.
552
00:37:56,172 --> 00:37:57,541
- He's right. - Thanks to you...
553
00:37:57,542 --> 00:37:59,111
We got it thanks to you, so have one.
554
00:37:59,112 --> 00:38:00,711
- At least have one. - Have this instead, then.
555
00:38:00,712 --> 00:38:02,281
- Go on. - I'm good.
556
00:38:02,282 --> 00:38:04,252
- Open wide. - I said I was good.
557
00:38:05,322 --> 00:38:06,382
Watch out!
558
00:38:38,652 --> 00:38:39,682
Are you all right?
559
00:38:40,422 --> 00:38:41,682
I hope you weren't hurt.
560
00:38:43,822 --> 00:38:44,852
What a relief.
561
00:38:46,022 --> 00:38:47,022
That...
562
00:38:49,732 --> 00:38:50,732
Oh, no.
563
00:38:51,432 --> 00:38:52,462
My gosh.
564
00:38:53,632 --> 00:38:55,272
Did it crack?
565
00:38:56,402 --> 00:38:57,832
Check, will you? See if it's still working.
566
00:38:59,172 --> 00:39:01,102
What about our work?
567
00:39:28,332 --> 00:39:30,332
(Yeinies)
568
00:39:40,842 --> 00:39:42,052
What now?
569
00:39:42,482 --> 00:39:44,582
Our blood, sweat, and tears were in that.
570
00:39:45,182 --> 00:39:46,222
Well,
571
00:39:47,052 --> 00:39:50,722
I only reacted thinking you were in danger.
572
00:39:54,462 --> 00:39:56,532
This was never my intention.
573
00:40:00,732 --> 00:40:02,832
I should've known better and I'm sorry.
574
00:40:03,832 --> 00:40:05,002
Please forgive me.
575
00:40:08,142 --> 00:40:09,172
Whatever.
576
00:40:11,442 --> 00:40:12,642
What will you do about my tablet?
577
00:40:13,942 --> 00:40:16,352
Of course I should pay for a new one.
578
00:40:17,082 --> 00:40:18,452
Do you even know how much it costs?
579
00:40:18,652 --> 00:40:21,121
Well, I'll do what I can to...
580
00:40:21,122 --> 00:40:22,722
(Tablet Pro 13 Gen 7 WiFi 256GB Gray, 2,000 dollars)
581
00:40:25,692 --> 00:40:26,762
Is it 2,000 dollars?
582
00:40:28,062 --> 00:40:29,132
Is that 2,000 dollars?
583
00:40:29,392 --> 00:40:30,962
That costs 2,000 dollars?
584
00:40:31,132 --> 00:40:32,202
That's expensive.
585
00:40:37,532 --> 00:40:38,672
Would it be possible...
586
00:40:39,542 --> 00:40:41,272
to pay you back monthly?
587
00:40:41,942 --> 00:40:43,572
Does she think he's a department store?
588
00:40:43,872 --> 00:40:45,541
Who pays back on an instalment basis?
589
00:40:45,542 --> 00:40:46,742
We could at least give her three months.
590
00:40:46,912 --> 00:40:49,352
I'll get you the money as soon as possible.
591
00:40:49,912 --> 00:40:50,912
I'm...
592
00:40:51,982 --> 00:40:53,522
I'm terribly sorry.
593
00:41:03,092 --> 00:41:04,162
- Wait. - Hold on.
594
00:41:06,962 --> 00:41:08,002
Your number.
595
00:41:09,702 --> 00:41:11,232
Give me your number before you go.
596
00:41:19,712 --> 00:41:21,311
Hi.
597
00:41:21,312 --> 00:41:23,182
- Hey. - What took you so long?
598
00:41:24,412 --> 00:41:25,422
Bani.
599
00:41:25,852 --> 00:41:27,721
Hey, you're here. Have a seat.
600
00:41:27,722 --> 00:41:30,252
(Grilled pork belly, Udon)
601
00:41:30,522 --> 00:41:32,362
- Are you doing better? - What?
602
00:41:34,292 --> 00:41:35,362
What? Why?
603
00:41:35,632 --> 00:41:37,092
You were all smiles when things were good.
604
00:41:37,332 --> 00:41:38,461
But now you're embarrassed...
605
00:41:38,462 --> 00:41:39,562
because your true colours might be exposed in front of everyone?
606
00:41:39,832 --> 00:41:41,961
You're nothing special, but I've been putting up with you.
607
00:41:41,962 --> 00:41:43,031
Right, I forgot.
608
00:41:43,032 --> 00:41:45,401
I'm the pushover girlfriend of Yein University.
609
00:41:45,402 --> 00:41:47,602
Of course I'm all right.
610
00:41:48,602 --> 00:41:50,072
I had been all right.
611
00:41:56,952 --> 00:41:57,982
That's a relief.
612
00:41:58,052 --> 00:42:00,251
I was seriously worried...
613
00:42:00,252 --> 00:42:01,652
that you might take time off from school.
614
00:42:04,022 --> 00:42:05,092
I know.
615
00:42:06,062 --> 00:42:08,862
Maybe I should consider that.
616
00:42:22,372 --> 00:42:23,771
Why should I...
617
00:42:23,772 --> 00:42:25,512
when life is this beautiful?
618
00:42:27,542 --> 00:42:28,682
You came.
619
00:42:28,912 --> 00:42:30,111
- Have a seat here. - Sure.
620
00:42:30,112 --> 00:42:31,612
He's so handsome!
621
00:42:32,012 --> 00:42:33,052
No way.
622
00:42:37,092 --> 00:42:38,422
Attention, please.
623
00:42:38,792 --> 00:42:41,192
We'll start with Group A.
624
00:42:41,462 --> 00:42:42,791
One by one,
625
00:42:42,792 --> 00:42:44,762
you'll introduce yourselves.
626
00:42:45,292 --> 00:42:47,501
Finally, a hottie joined our department.
627
00:42:47,502 --> 00:42:49,132
Right? Isn't it a joy?
628
00:42:49,272 --> 00:42:50,831
- By the way, how did you... - Hello.
629
00:42:50,832 --> 00:42:52,442
get to know the grandson of Chaon Group's chairman?
630
00:42:52,572 --> 00:42:54,401
- Freshman of 2025... - I was startled to say the least.
631
00:42:54,402 --> 00:42:57,372
- I hope we get along. - You see, on my way to school...
632
00:43:00,712 --> 00:43:02,212
- I'm next. - Hold on.
633
00:43:02,282 --> 00:43:03,912
- Hello. - What was that?
634
00:43:04,212 --> 00:43:05,282
Chaon Group.
635
00:43:05,952 --> 00:43:07,652
He's the grandson of the group's chairman.
636
00:43:08,622 --> 00:43:09,692
Didn't you know?
637
00:43:11,352 --> 00:43:12,362
Hello.
638
00:43:12,592 --> 00:43:13,791
I'm Cha Ji Won,
639
00:43:13,792 --> 00:43:15,791
entering class of 2021, who just returned to school.
640
00:43:15,792 --> 00:43:18,902
Entering class of 2021, who just returned to school...
641
00:43:20,702 --> 00:43:23,302
(Freshmen Welcome Party)
642
00:43:33,712 --> 00:43:35,611
(Sculpture Department Freshmen Welcome Party)
643
00:43:35,612 --> 00:43:36,612
Everyone.
644
00:43:36,812 --> 00:43:38,711
The one in front of you...
645
00:43:38,712 --> 00:43:42,052
will be your partner for the year.
646
00:43:42,222 --> 00:43:43,491
Greet one another.
647
00:43:43,492 --> 00:43:44,991
- Hello. - Hello.
648
00:43:44,992 --> 00:43:46,192
- Hi. - Hello.
649
00:43:47,822 --> 00:43:49,791
Should I pour you a drink since you're my senior?
650
00:43:49,792 --> 00:43:50,792
What?
651
00:43:50,793 --> 00:43:52,902
Gosh, why would you call me that?
652
00:43:53,502 --> 00:43:54,761
Allow me to pour you a glass.
653
00:43:54,762 --> 00:43:57,132
Don't be absurd. I should pour you one first...
654
00:43:57,372 --> 00:43:58,502
since you're my senior partner.
655
00:43:59,402 --> 00:44:00,472
Gosh, please.
656
00:44:01,742 --> 00:44:03,012
I'm messing with you.
657
00:44:03,242 --> 00:44:04,642
Besides, I can't handle any alcohol.
658
00:44:05,072 --> 00:44:06,682
It was to get you to ease up.
659
00:44:06,812 --> 00:44:08,682
Be comfortable around me.
660
00:44:09,212 --> 00:44:10,512
How could I?
661
00:44:11,882 --> 00:44:13,822
Not when I found out something huge.
662
00:44:14,252 --> 00:44:16,252
You're the grandson of Chaon Group's chairman.
663
00:44:16,792 --> 00:44:18,392
Am I even allowed...
664
00:44:19,222 --> 00:44:21,022
to sit at the same table as you?
665
00:44:25,732 --> 00:44:26,932
You're a funny one.
666
00:44:29,402 --> 00:44:32,641
From here on out, just call me Bani.
667
00:44:32,642 --> 00:44:33,642
Bani.
668
00:44:33,643 --> 00:44:34,872
- Bani? - Yes.
669
00:44:40,142 --> 00:44:42,552
("The Ultimate Male Divinity" by Ban Hee Jin aka Bani)
670
00:44:43,252 --> 00:44:44,481
Junior partners,
671
00:44:44,482 --> 00:44:47,352
were you able to get to know your seniors better?
672
00:44:47,682 --> 00:44:48,951
- Yes! - Yes!
673
00:44:48,952 --> 00:44:51,692
Since things have heated up,
674
00:44:51,822 --> 00:44:52,922
we'll now...
675
00:44:53,062 --> 00:44:56,362
begin the freshman initiation.
676
00:44:59,462 --> 00:45:01,162
Go, Sculpture Department.
677
00:45:01,302 --> 00:45:03,132
- Let's go. - Let's go.
678
00:45:03,932 --> 00:45:04,972
Cheers.
679
00:45:05,432 --> 00:45:06,742
Cheers.
680
00:45:09,812 --> 00:45:11,572
He said he couldn't handle alcohol.
681
00:45:16,082 --> 00:45:17,752
Cha Ji Won.
682
00:45:18,452 --> 00:45:20,152
- Cha Ji Won. - Cha Ji Won.
683
00:45:20,682 --> 00:45:22,392
- Cha Ji Won! - Cha Ji Won.
684
00:45:22,892 --> 00:45:24,522
- Cha Ji Won. - Cha Ji Won!
685
00:45:25,022 --> 00:45:26,662
- Cha Ji Won. - Cha Ji Won.
686
00:45:27,192 --> 00:45:28,722
- Cha Ji Won! - Cha Ji Won.
687
00:45:29,262 --> 00:45:30,791
- Cha Ji Won. - Cha Ji Won!
688
00:45:30,792 --> 00:45:31,892
- Hold on! - Cha...
689
00:45:32,162 --> 00:45:33,432
I'll drink on his behalf.
690
00:45:34,202 --> 00:45:36,571
(Sculpture Department Freshmen Welcome Party)
691
00:45:36,572 --> 00:45:37,601
I'm...
692
00:45:37,602 --> 00:45:39,042
his senior partner, after all.
693
00:45:39,672 --> 00:45:41,172
I'll drink on his behalf.
694
00:45:43,742 --> 00:45:44,811
That's so cool!
695
00:45:44,812 --> 00:45:46,512
- Yes! - Nice!
696
00:45:46,712 --> 00:45:48,542
- That's so cool! - Yes!
697
00:45:48,812 --> 00:45:50,111
Go!
698
00:45:50,112 --> 00:45:52,682
- Nicely done. - Nice, Bani!
699
00:45:54,222 --> 00:45:56,252
- Ban Hee Jin! - Yes!
700
00:46:04,432 --> 00:46:05,562
Are you okay?
701
00:46:07,032 --> 00:46:08,562
Sure, so far so good.
702
00:46:09,272 --> 00:46:11,302
Thanks. You're a lifesaver.
703
00:46:12,342 --> 00:46:14,602
I'm glad I was able to make up for my error.
704
00:46:15,142 --> 00:46:17,142
By any chance, do you have a wish?
705
00:46:17,672 --> 00:46:19,112
That's part of the deal on my end.
706
00:46:20,012 --> 00:46:21,442
Gosh, that isn't necessary.
707
00:46:22,182 --> 00:46:24,412
I only helped you out to be rid of my own guilt.
708
00:46:26,452 --> 00:46:28,682
Or do you have some time tomorrow?
709
00:46:28,952 --> 00:46:31,292
You know the special meal you talked about? It's my treat.
710
00:46:31,392 --> 00:46:33,922
What? I was going to treat you to the special meal.
711
00:46:33,992 --> 00:46:35,292
I need to return the favour somehow.
712
00:46:37,732 --> 00:46:38,732
Well,
713
00:46:39,032 --> 00:46:41,932
if you insist, I won't say no to that.
714
00:46:42,002 --> 00:46:44,972
I hope we can get along well,
715
00:46:45,002 --> 00:46:46,072
my senior partner.
716
00:46:53,482 --> 00:46:54,482
What?
717
00:46:56,612 --> 00:46:58,512
I also hope we can get along well, my junior partner.
718
00:47:05,862 --> 00:47:07,192
(Yein Village)
719
00:47:11,732 --> 00:47:13,201
- Hey. - Hello.
720
00:47:13,202 --> 00:47:15,001
(Welcome, Freshmen of 2025)
721
00:47:15,002 --> 00:47:16,102
- Hello. - He's here.
722
00:47:24,242 --> 00:47:25,912
Jae Yeol. What should we order?
723
00:47:29,612 --> 00:47:32,621
If anyone crosses him tonight, they might see their end.
724
00:47:32,622 --> 00:47:33,622
Right.
725
00:47:33,722 --> 00:47:35,352
One of you might see your end.
726
00:47:37,652 --> 00:47:39,122
Choon Shik. Ho Dong. Try your best.
727
00:47:41,292 --> 00:47:42,862
All right. Attention, everyone.
728
00:47:43,892 --> 00:47:46,831
This kind gentleman was largely responsible for providing us...
729
00:47:46,832 --> 00:47:48,932
with an abundance of food and drinks tonight.
730
00:47:49,302 --> 00:47:51,571
Why don't we all shout out his name?
731
00:47:51,572 --> 00:47:53,241
- Hwang Jae Yeol! - Hwang Jae Yeol!
732
00:47:53,242 --> 00:47:55,101
Come on. I barely heard you guys. Say it again, but loudly this time.
733
00:47:55,102 --> 00:47:56,141
What's his name?
734
00:47:56,142 --> 00:47:57,911
- Hwang Jae Yeol! - Hwang Jae Yeol!
735
00:47:57,912 --> 00:48:00,912
Let's hear a toast from our department rep, Hwang Jae Yeol!
736
00:48:02,652 --> 00:48:04,051
- Hwang Jae Yeol! - Hwang Jae Yeol!
737
00:48:04,052 --> 00:48:05,551
- Hwang Jae Yeol! - Hwang Jae Yeol!
738
00:48:05,552 --> 00:48:06,981
- Hwang Jae Yeol! - Hey, do it just this once.
739
00:48:06,982 --> 00:48:08,251
- Hwang Jae Yeol! - Hwang Jae Yeol!
740
00:48:08,252 --> 00:48:09,791
- Hwang Jae Yeol! - Hwang Jae Yeol!
741
00:48:09,792 --> 00:48:11,292
- Hwang Jae Yeol! - Hwang Jae Yeol!
742
00:48:19,262 --> 00:48:20,932
- Best. - Best!
743
00:48:21,962 --> 00:48:23,532
- Department. - Department!
744
00:48:23,732 --> 00:48:26,042
- Best Department Visual Design. - Best Department Visual Design.
745
00:48:34,942 --> 00:48:36,852
Jae Yeol. By the way,
746
00:48:36,952 --> 00:48:39,781
I guess the cash prize of the contest must be pretty big.
747
00:48:39,782 --> 00:48:41,251
We just started our semester. But you're already treating us.
748
00:48:41,252 --> 00:48:42,492
- Amazing. - Amazing.
749
00:48:43,292 --> 00:48:45,352
Could we order anything we want to eat then?
750
00:48:45,752 --> 00:48:47,062
Do whatever you want.
751
00:48:47,922 --> 00:48:50,031
- Okay. Let's order meat first. - Nice.
752
00:48:50,032 --> 00:48:51,132
- Yes. - Okay.
753
00:48:51,992 --> 00:48:53,932
I can't get rid of this annoying feeling.
754
00:48:57,472 --> 00:48:59,002
- Ho Dong. - Sirloin?
755
00:48:59,372 --> 00:49:01,242
- Eat a lot. Let's have a feast. - Yes.
756
00:49:02,172 --> 00:49:03,642
How about sirloin then?
757
00:49:07,542 --> 00:49:09,452
What do you think? He seems to be in a better mood, right?
758
00:49:09,882 --> 00:49:10,952
Is that how he looks to you?
759
00:49:12,382 --> 00:49:13,921
- You're so good. - You're an expert.
760
00:49:13,922 --> 00:49:15,452
- You're good. - You and your sense of humour.
761
00:49:16,322 --> 00:49:17,752
Why don't we order four servings of sirloin?
762
00:49:21,322 --> 00:49:23,031
- Game start - Game start
763
00:49:23,032 --> 00:49:24,931
- Bani's favourite game - Bani.
764
00:49:24,932 --> 00:49:26,862
- Bani. - Let's go.
765
00:49:26,962 --> 00:49:28,332
- Bani. - No.
766
00:49:34,372 --> 00:49:36,741
- A random game Bani likes - A random game Bani likes
767
00:49:36,742 --> 00:49:39,341
- Let's go, game start - Let's go, game start
768
00:49:39,342 --> 00:49:41,242
- A random game Bani likes - A random game Bani likes
769
00:49:41,682 --> 00:49:44,452
Yes! It's you!
770
00:49:45,752 --> 00:49:47,021
- Drink it. - Okay.
771
00:49:47,022 --> 00:49:49,952
- Drink it. - Come on.
772
00:49:51,052 --> 00:49:52,292
She's having a blast...
773
00:49:53,962 --> 00:49:56,392
when I'm feeling so miserable because of her.
774
00:49:56,732 --> 00:49:58,592
Bani. Are you all right?
775
00:49:58,662 --> 00:50:00,031
I think you're drunk.
776
00:50:00,032 --> 00:50:03,432
My gosh. What are you talking about? I'm not drunk at all. I'm serious.
777
00:50:03,972 --> 00:50:05,232
She's drunk.
778
00:50:18,382 --> 00:50:19,452
What?
779
00:50:22,082 --> 00:50:23,222
The tablet.
780
00:50:24,522 --> 00:50:26,422
Is she pointing at me right now?
781
00:50:31,792 --> 00:50:34,202
Darn it. I'm glad you're here.
782
00:50:45,272 --> 00:50:47,582
Ban Hee Jin. Hey.
783
00:50:47,812 --> 00:50:49,482
Come to your senses, Ban Hee Jin.
784
00:50:49,812 --> 00:50:51,312
Hey. Stop right there.
785
00:50:52,052 --> 00:50:53,182
I told you to stop.
786
00:51:00,462 --> 00:51:02,192
- What are you doing? - Yes.
787
00:51:03,692 --> 00:51:04,832
Your eyes.
788
00:51:05,892 --> 00:51:06,902
The way you talk.
789
00:51:09,432 --> 00:51:11,272
Gosh, I'm getting the chills.
790
00:51:12,202 --> 00:51:15,772
Did you have to be so scary? Are you satisfied?
791
00:51:17,942 --> 00:51:19,542
My goodness, you're so rude.
792
00:51:19,812 --> 00:51:21,512
What? Rude?
793
00:51:21,642 --> 00:51:25,712
I'm going to pay you back! Didn't I tell you that I would?
794
00:51:40,432 --> 00:51:42,132
What are you doing? Hey.
795
00:51:42,802 --> 00:51:45,072
Hey. Let go of me when I'm still being civil.
796
00:51:45,732 --> 00:51:48,102
One, two,
797
00:51:48,572 --> 00:51:49,642
three.
798
00:51:50,212 --> 00:51:52,341
My gosh. How could a girl be this strong?
799
00:51:52,342 --> 00:51:54,441
Hey, I told you to let go of me.
800
00:51:54,442 --> 00:51:56,152
You. Come on.
801
00:51:56,552 --> 00:51:57,912
This isn't fair.
802
00:52:00,882 --> 00:52:02,182
I was just trying...
803
00:52:03,652 --> 00:52:05,451
to protect...
804
00:52:05,452 --> 00:52:09,092
this handsome face of yours from the fall.
805
00:52:10,532 --> 00:52:11,592
What?
806
00:52:12,932 --> 00:52:14,961
Darn it. Nothing is more precious...
807
00:52:14,962 --> 00:52:17,031
- than this handsome face... - That hurts.
808
00:52:17,032 --> 00:52:19,442
in this world.
809
00:52:25,042 --> 00:52:27,512
Your face could easily be worth a million dollars.
810
00:52:34,752 --> 00:52:36,552
You look...
811
00:52:39,322 --> 00:52:41,362
even more handsome up close.
812
00:52:55,542 --> 00:52:56,972
Hey.
813
00:52:58,212 --> 00:52:59,782
That's really not cool.
814
00:53:01,412 --> 00:53:03,252
Hey, don't open your mouth. Keep it shut.
815
00:53:03,752 --> 00:53:06,422
If you open your mouth, I'm going to kill you. I swear.
816
00:53:27,872 --> 00:53:29,872
Gosh, my head is pounding.
817
00:53:32,982 --> 00:53:34,882
How much did I drink last night?
818
00:53:36,952 --> 00:53:38,652
How did I get home?
819
00:53:40,982 --> 00:53:43,192
And why do my hands feel so sore?
820
00:53:43,592 --> 00:53:45,322
Did someone hit my hands?
821
00:53:48,662 --> 00:53:50,692
What? The tablet.
822
00:53:53,602 --> 00:53:55,601
Nothing is more precious...
823
00:53:55,602 --> 00:53:57,571
- than this handsome face... - That hurts.
824
00:53:57,572 --> 00:54:00,202
in this world.
825
00:54:01,042 --> 00:54:03,611
Don't open your mouth. Keep it shut.
826
00:54:03,612 --> 00:54:05,112
If you open your mouth, I'm going to kill you.
827
00:54:07,112 --> 00:54:08,112
No way.
828
00:54:09,612 --> 00:54:10,612
I must have gone mad.
829
00:54:38,512 --> 00:54:40,342
(Exporting)
830
00:54:55,722 --> 00:54:57,162
Ban Hee Jin.
831
00:55:00,562 --> 00:55:02,062
I swear. You're going...
832
00:55:04,902 --> 00:55:06,442
to pay for this.
833
00:55:26,152 --> 00:55:27,162
Ban Hee Jin!
834
00:55:31,632 --> 00:55:34,362
(Street Festival)
835
00:55:57,222 --> 00:55:58,592
Darn it.
836
00:55:59,452 --> 00:56:01,492
Maybe, I should have taken time off from school.
837
00:56:09,062 --> 00:56:10,702
No. If he catches me, I'm done for.
838
00:56:11,572 --> 00:56:12,672
You must run away now, Ban Hee Jin.
839
00:56:34,162 --> 00:56:35,192
I'm sorry.
840
00:56:40,702 --> 00:56:41,761
Hey, Ban Hee Jin.
841
00:56:41,762 --> 00:56:44,032
(Face Painting)
842
00:56:48,672 --> 00:56:49,972
(Campus Club Street Festival)
843
00:56:50,342 --> 00:56:51,841
I'm sorry.
844
00:56:51,842 --> 00:56:53,082
I'm sorry.
845
00:56:54,442 --> 00:56:56,552
- Excuse me. - Oh, my. You're so handsome.
846
00:56:57,412 --> 00:56:58,852
- Let's talk, Ban Hee Jin. - No way. He's so handsome.
847
00:57:03,622 --> 00:57:04,752
- That little... Come on. - He's so hot.
848
00:57:05,292 --> 00:57:06,492
- Seriously. So hot. - Oh, my.
849
00:57:13,702 --> 00:57:14,962
(Campus Club Street Festival)
850
00:57:16,602 --> 00:57:17,632
Darn it.
851
00:57:20,142 --> 00:57:21,172
Come on.
852
00:57:27,042 --> 00:57:28,612
Would you like to try flying the drone?
853
00:57:29,442 --> 00:57:30,812
Would you like to try flying the drone?
854
00:57:31,582 --> 00:57:32,652
Hey, it's Yeol.
855
00:57:33,382 --> 00:57:34,382
Where?
856
00:57:34,552 --> 00:57:35,682
Can't you see him running?
857
00:57:36,022 --> 00:57:38,452
I see. That is Yeol.
858
00:57:39,622 --> 00:57:40,622
Why is he running like that?
859
00:58:09,522 --> 00:58:10,551
(Yein Video Research Society)
860
00:58:10,552 --> 00:58:11,552
(Corner Cafe)
861
00:58:11,553 --> 00:58:12,622
(Star-ers)
862
00:58:13,862 --> 00:58:15,162
Hey, Bani.
863
00:58:15,362 --> 00:58:17,762
Ji Won. Let me hide behind your back for a second.
864
00:58:20,362 --> 00:58:21,402
Ban Hee Jin.
865
00:58:22,632 --> 00:58:23,632
Come on out.
866
00:58:28,802 --> 00:58:29,941
They're not here.
867
00:58:29,942 --> 00:58:31,442
Hey, that looks so unstable.
868
00:58:32,642 --> 00:58:33,681
What are you doing? Hey.
869
00:58:33,682 --> 00:58:35,111
Hey. What's wrong with this?
870
00:58:35,112 --> 00:58:37,411
Hey, you could cause an accident if you keep that up.
871
00:58:37,412 --> 00:58:38,781
I mean... Wait.
872
00:58:38,782 --> 00:58:40,852
Hey, turn it off and restart it.
873
00:58:41,152 --> 00:58:42,252
What's going on?
874
00:59:25,462 --> 00:59:27,132
(Corner Cafe)
875
00:59:54,792 --> 00:59:56,532
I doubt I'd get my happy ending...
876
00:59:57,662 --> 00:59:59,192
under the cherry blossom petals.
877
01:00:09,702 --> 01:00:10,712
You.
878
01:00:13,312 --> 01:00:14,382
What are you?
879
01:01:08,302 --> 01:01:11,002
(Crushology 101)
880
01:01:12,002 --> 01:01:14,071
Well, hate turns into love.
881
01:01:14,072 --> 01:01:17,212
Strangers become lovers. Am I wrong?
882
01:01:17,312 --> 01:01:18,571
I really want us to be close friends.
883
01:01:18,572 --> 01:01:20,212
Why is he being nice to me all of a sudden?
884
01:01:20,642 --> 01:01:21,842
Get a grip, Ban Hee Jin.
885
01:01:23,382 --> 01:01:24,912
- Excuse me. - What's happening?
886
01:01:25,052 --> 01:01:26,882
How could an artwork speak?
887
01:01:27,052 --> 01:01:28,622
Doesn't it sort of resemble me?
888
01:01:29,682 --> 01:01:32,092
Was I really that harsh on Ban Hee Jin?
889
01:01:32,352 --> 01:01:33,421
Bani?
890
01:01:33,422 --> 01:01:35,961
No one knows from where and in what form destiny will come.
891
01:01:35,962 --> 01:01:37,062
Will you be my destiny?
892
01:01:38,332 --> 01:01:39,362
Hey, Ban Hee Jin.
893
01:01:40,262 --> 01:01:41,402
No way. Can this be...
894
01:01:42,462 --> 01:01:43,472
destiny?
60699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.