Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,800 --> 00:00:21,580
Да, да, да, вот так локти на три пальца
ниже на бедро сжимаем и вдох.
2
00:00:21,820 --> 00:00:26,680
Три быстрых вдоха и сразу выглядите
стройнее.
3
00:00:27,760 --> 00:00:29,240
Да, ага.
4
00:00:30,340 --> 00:00:33,320
Нижнюю губку сначала, верхнюю потом.
5
00:00:33,840 --> 00:00:38,480
Сначала нижнюю кусь, верхнюю потом. И
губка становится выпеченной, они это
6
00:00:38,480 --> 00:00:40,260
любят. Ага.
7
00:00:41,240 --> 00:00:44,040
Если сначала верхнюю, то выглядите дуру
-дурами.
8
00:00:45,840 --> 00:00:49,840
Стеша, ну кто тебя учил сначала верхнюю?
9
00:00:50,220 --> 00:00:51,560
Я накажу.
10
00:00:53,380 --> 00:00:56,320
И вы выглядите сразу усталыми.
11
00:00:56,620 --> 00:00:57,780
Это хорошо.
12
00:00:58,760 --> 00:01:02,220
Вы цветы, которым нужно обмануть, что
они бумажные.
13
00:01:03,700 --> 00:01:05,940
Ксения, хорошо, хорошо.
14
00:01:07,140 --> 00:01:12,080
И вот вы становитесь нежными,
влюбленными,
15
00:01:12,180 --> 00:01:14,460
чистыми.
16
00:01:39,729 --> 00:01:45,230
Субтитры сделал DimaTorzok
17
00:02:02,250 --> 00:02:08,030
Субтитры сделал DimaTorzok
18
00:02:38,510 --> 00:02:40,310
Любимая матушка Анна Константиновна.
19
00:02:49,090 --> 00:02:50,710
Сколько? Семьсот три, матушка.
20
00:02:51,030 --> 00:02:53,170
И в синей гардеробной платье.
21
00:02:53,670 --> 00:02:55,270
Тату себе вот накупили.
22
00:02:56,750 --> 00:02:57,930
Мама, не болейте.
23
00:02:58,670 --> 00:03:01,210
Не болейте, будь лучше. Я пусть у меня
хворь.
24
00:03:01,470 --> 00:03:04,370
Никому не нужна моя хворь, Алиночка.
Спасибо тебе.
25
00:03:04,670 --> 00:03:06,250
Сколько твоих сегодня в подарке?
26
00:03:06,730 --> 00:03:07,870
Моих четыреста.
27
00:03:09,520 --> 00:03:10,520
Без утайки.
28
00:03:14,400 --> 00:03:15,540
Но могла больше.
29
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
Могла.
30
00:03:18,720 --> 00:03:19,720
Сделаю.
31
00:03:21,440 --> 00:03:22,440
Сделаю.
32
00:03:34,480 --> 00:03:37,840
Я пойду с ним в сад, но он очень хочет.
33
00:03:38,570 --> 00:03:40,930
Пока купил конфеты. Купил колечко.
34
00:03:41,990 --> 00:03:46,690
Колечко я должна поносить, потому что он
спросит, где колечко.
35
00:03:52,390 --> 00:03:53,490
Что, Стеша?
36
00:03:54,530 --> 00:03:55,890
Опять тебе не повезло?
37
00:03:58,410 --> 00:03:59,470
Не повезло.
38
00:04:00,230 --> 00:04:02,050
Я тебе в долг снова запишу.
39
00:04:02,470 --> 00:04:03,470
В долг?
40
00:04:06,350 --> 00:04:07,590
Я тебе говорила.
41
00:04:07,930 --> 00:04:08,869
Утюж кудри.
42
00:04:08,870 --> 00:04:10,190
Не путь, как блять.
43
00:04:10,570 --> 00:04:14,430
По тебе видно, что ты выбледок. Зачем
тебе еще кудри блядские? Они кудрявятся.
44
00:04:14,930 --> 00:04:19,930
Я тебе их выпрямляла по фасону Кледи
Буат. Они просто так не выпрямятся.
45
00:04:20,930 --> 00:04:21,930
Ты моя.
46
00:04:22,390 --> 00:04:23,670
Этот город мой.
47
00:04:24,170 --> 00:04:27,630
Я тебе мать почти. Я лучше знаю, как
тебе больше денег дадут.
48
00:04:30,450 --> 00:04:31,610
Колечко и конфеты.
49
00:04:32,670 --> 00:04:33,670
Скажите, пожалуйста.
50
00:04:35,850 --> 00:04:37,630
Рожа бесстыжая, хоть бы покраснела.
51
00:04:39,150 --> 00:04:40,930
А я краснею, вы не видите.
52
00:04:42,250 --> 00:04:43,250
Я не вижу.
53
00:04:45,510 --> 00:04:47,890
Ну, сыры в Петербурге очень, они от
сырости.
54
00:04:48,110 --> 00:04:49,670
Я больше трех раз не буду говорить.
55
00:04:50,010 --> 00:04:52,250
Ну, у Ксении тоже кудри. У меня кудри.
56
00:04:53,670 --> 00:04:57,590
У Ксении волны, а у Франи бараний хвост.
57
00:04:57,810 --> 00:05:00,910
Не будешь утюжить, я тебя остригу, как
овцу. Поняла?
58
00:05:01,290 --> 00:05:03,810
Если острижете, то тут -то они
закурчавятся -то.
59
00:05:16,940 --> 00:05:19,740
Продолжение следует...
60
00:05:58,039 --> 00:06:00,880
Мадам! Это же ваша платье.
61
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
Спасибо вам.
62
00:06:06,560 --> 00:06:08,280
Не утруждайте.
63
00:06:08,880 --> 00:06:10,400
Петербург чудесный город.
64
00:06:10,740 --> 00:06:15,520
Вам стоит только позвать, и носильщик
снесет к извозчику все ваши красивые
65
00:06:15,520 --> 00:06:16,520
чемодансики.
66
00:06:18,940 --> 00:06:20,360
Дозвольте подсказать?
67
00:06:21,120 --> 00:06:23,080
Право, мне жаль, вы так растерялись.
68
00:06:24,840 --> 00:06:26,680
Вы, наверное, издалека?
69
00:06:27,780 --> 00:06:30,040
В сущности, я ботинец.
70
00:06:34,440 --> 00:06:36,620
Простите, что я стояла на кабинете.
71
00:06:37,880 --> 00:06:40,080
Мне стыдно быть веселой при людях.
72
00:06:40,640 --> 00:06:44,920
За мое короткое вдовство я привыкла
стыдиться счастья.
73
00:06:46,500 --> 00:06:51,060
Простите, что я поневоле трачу ваши
деньги. Я не подумала об этом совсем.
74
00:06:55,820 --> 00:07:01,040
Никуша занимался всеми расходами. И с
его уходом я совершенно не знаю, как
75
00:07:01,040 --> 00:07:02,380
держать дом.
76
00:07:19,340 --> 00:07:21,120
Я не понимаю, что со мной.
77
00:07:23,120 --> 00:07:25,320
Я с вами чувствую себя такой свободной.
78
00:07:30,700 --> 00:07:32,880
Сударь, простите, гость к вам.
79
00:07:33,180 --> 00:07:36,260
Говорит, очень срочный и никак не
терпящий, я вам должен сказать.
80
00:07:53,070 --> 00:07:56,950
Но эта милая барышня не та, за кого себя
выдают.
81
00:08:06,970 --> 00:08:07,610
Вы
82
00:08:07,610 --> 00:08:15,270
не
83
00:08:15,270 --> 00:08:20,130
поняли, дорогулечка? Как вам объяснить,
раз вы еще не поняли?
84
00:08:20,510 --> 00:08:26,010
Вы чудесно не развиты, моя милая. Вы не
развиты и будете такой. Вы женщина, это
85
00:08:26,010 --> 00:08:32,970
очень к лицу женщина. Если бы вы только
вообразили, как портит женщину весь
86
00:08:32,970 --> 00:08:36,210
этот ум, все эти ворды -барки. Ворды
-барки?
87
00:08:36,710 --> 00:08:39,650
Ну, все, что ей не понять.
88
00:08:40,049 --> 00:08:42,690
А мне так лучше такая дурочка чудесная.
89
00:08:43,409 --> 00:08:45,190
Милая, такой, как вы.
90
00:08:46,140 --> 00:08:48,140
Проще все показать, чем сказать.
91
00:08:48,500 --> 00:08:54,880
Вы возьмете меня с собой в Баку? Я
покажу вам на моей
92
00:08:54,880 --> 00:08:58,040
фотокарточке. У вас есть фотокарточки?
93
00:08:58,840 --> 00:09:03,780
Я могу показать вам фотографии, а может
быть и вас сфотографировать. У себя в
94
00:09:03,780 --> 00:09:09,320
апартаментах, извините за такое
предложение, но фотография очень
95
00:09:09,320 --> 00:09:10,320
свету.
96
00:09:11,580 --> 00:09:12,760
Сейчас я вам покажу.
97
00:09:15,790 --> 00:09:16,790
Да, мне это интересно.
98
00:09:17,130 --> 00:09:21,390
Я так испугалась, что вы позовете в
Баку, а фотографии рядышком.
99
00:09:21,710 --> 00:09:24,070
Это совсем не страшно. Вас не смущает?
100
00:09:24,390 --> 00:09:25,850
Это же просто фотографии.
101
00:09:42,030 --> 00:09:44,590
Простите меня, я не могу не остынуть.
102
00:09:47,980 --> 00:09:49,660
Мне стало стыдно, что вы меня угощаете.
103
00:09:55,480 --> 00:10:00,520
Тот человек в ресторане, он сказал мне,
что вас знает.
104
00:10:02,240 --> 00:10:08,360
Он мне сказал, что познакомился с вами у
семикопечного парохода, потому что вы
105
00:10:08,360 --> 00:10:13,960
были так потеряны, так прекрасны в своем
трауре и
106
00:10:13,960 --> 00:10:17,220
своей скорби.
107
00:10:20,840 --> 00:10:23,880
Что вы тайная проститутка, живущая
обманом и жалостью.
108
00:10:31,360 --> 00:10:32,360
Какая ложь.
109
00:10:34,400 --> 00:10:35,400
Нет.
110
00:10:36,460 --> 00:10:37,460
Я это я.
111
00:10:38,920 --> 00:10:42,240
Я бы и рада быть художественной. Тогда я
была бы счастлива.
112
00:10:44,120 --> 00:10:48,560
Если бы даже вдруг это все было правдой,
мне совершенно не важно, кто вы.
113
00:10:50,220 --> 00:10:52,220
Мне важно только не разлучаться с вами.
114
00:10:57,000 --> 00:11:02,060
Я только сейчас увидела у вас зеленый
татар.
115
00:11:07,840 --> 00:11:08,580
Вы
116
00:11:08,580 --> 00:11:17,600
ведь
117
00:11:17,600 --> 00:11:19,220
говорили, что у вас сегодня...
118
00:11:20,110 --> 00:11:21,450
Совсем свободный день.
119
00:11:22,110 --> 00:11:25,070
Вы приехали погулять по Петербургу.
120
00:11:26,230 --> 00:11:28,170
Ну так и погуляйте.
121
00:11:28,670 --> 00:11:32,930
А когда такая дама рядом, то я процену
на жесть.
122
00:11:34,570 --> 00:11:36,750
Куда лояльные взгляды.
123
00:11:39,590 --> 00:11:41,230
Это ручаюсь.
124
00:11:44,450 --> 00:11:46,430
Мне не нравится ваш глаз.
125
00:11:49,810 --> 00:11:52,310
Ложись. Здесь неудобно.
126
00:11:58,370 --> 00:12:01,030
Улыбнитесь. Чего тут улыбаться? Я дурак.
127
00:12:01,930 --> 00:12:02,930
Улыбнитесь.
128
00:12:05,830 --> 00:12:06,830
Удара нет.
129
00:12:06,870 --> 00:12:08,110
Дышите нервно. Вот так.
130
00:12:11,550 --> 00:12:16,030
Чего изволить? Изборщиков к доктору
Кузьмину. А Буховская больница... Не
131
00:12:16,030 --> 00:12:18,410
тревожьтесь. У вас чуть не случилось
удара.
132
00:12:19,530 --> 00:12:20,710
Что за пилюли вы пьёте?
133
00:12:23,690 --> 00:12:26,130
Эффективную сперматоник Шварцмана.
134
00:12:26,930 --> 00:12:27,950
Вам не стоит.
135
00:12:28,930 --> 00:12:31,570
Вам лучше не тонизирующая, а
успокоительная.
136
00:12:31,810 --> 00:12:33,150
Берегите своё сердце.
137
00:12:34,910 --> 00:12:36,090
Теперь уже всё хорошо.
138
00:12:40,470 --> 00:12:46,130
Вам не до конца лакурс, но я помню,
сейчас упокоится ваше сердце, и кровь
139
00:12:46,130 --> 00:12:47,130
отойдёт от головы.
140
00:12:47,240 --> 00:12:49,960
Но вам обязательно надо к доктору.
Возможно, есть он не вреден.
141
00:12:51,020 --> 00:12:52,860
Мы с вами вовремя прилегли.
142
00:12:55,100 --> 00:13:00,020
Медицинские курсы. Не окончила, но... А
уголами, что глупая девушка.
143
00:13:00,480 --> 00:13:03,560
И больше не сметь.
144
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
Дворник!
145
00:13:06,260 --> 00:13:07,960
Позовите для нее полицию!
146
00:13:23,280 --> 00:13:24,580
У тебя какие зеленые глаза.
147
00:13:25,820 --> 00:13:26,820
Разные зеленые.
148
00:13:27,800 --> 00:13:30,300
У тебя есть дети?
149
00:13:30,580 --> 00:13:33,460
А чего у меня непременно должны быть
дети?
150
00:13:33,720 --> 00:13:35,540
Ну ты ничего не рассказываешь о себе.
151
00:13:36,200 --> 00:13:37,660
В чем ты в Петербурге?
152
00:13:38,460 --> 00:13:39,500
Чего ты ждешь?
153
00:13:44,680 --> 00:13:49,020
Двухсотлетие Петербурга замечательно
тем, что к нему можно приспосабливать
154
00:13:49,020 --> 00:13:50,020
что любую затею.
155
00:13:51,120 --> 00:13:55,900
Вот я, пайщик, который должен соединить
Белое море с Балтийским.
156
00:13:56,720 --> 00:13:58,340
Великое дело, да, любимая?
157
00:13:58,840 --> 00:14:02,360
Государь даже не знает, что ему грозит
подписать. А он еще не подписывал?
158
00:14:05,440 --> 00:14:09,040
Человек, которому пластит наша компания,
не так влиятельен.
159
00:14:10,140 --> 00:14:14,660
Поэтому только сейчас канал вошел в
последнее дополнение к смете. А подпишет
160
00:14:14,660 --> 00:14:15,660
их?
161
00:14:16,280 --> 00:14:19,220
Вот я и узнаю. Пока не узнаю, сижу
здесь, в Петербурге.
162
00:14:19,880 --> 00:14:20,880
Понятно.
163
00:14:34,520 --> 00:14:38,480
У кондитерской Тасиля встретишь девушку.
164
00:14:39,000 --> 00:14:40,500
Она гимназистка.
165
00:14:42,020 --> 00:14:46,640
Боится поздно идти домой, потому что
матушка накажет. Станешь ее утешать, она
166
00:14:46,640 --> 00:14:48,120
скажет, что переночует на бульваре.
167
00:14:48,570 --> 00:14:52,810
Ты уговоришь ее побыть с тобой. Она не
настоящая гимназистка. Она притворяется.
168
00:14:53,330 --> 00:14:55,090
Спасибо, что предупредил.
169
00:15:00,550 --> 00:15:01,550
Молодец.
170
00:15:02,350 --> 00:15:09,030
А у пассажа есть девушка, когда она
видит в
171
00:15:09,030 --> 00:15:13,870
отражении витрины, что мужчины смотрят
не на вещи, о которых она мечтает, а на
172
00:15:13,870 --> 00:15:17,070
нее. Она просит его их купить.
173
00:15:19,660 --> 00:15:23,120
В ресторане у летнего сада есть еще
девушка.
174
00:15:23,980 --> 00:15:24,980
Алина.
175
00:15:29,520 --> 00:15:36,040
А в порту жаль. Она настоящая
негритянка. На вокзале страшно. Когда
176
00:15:36,040 --> 00:15:39,500
платок, она улыбается мужчине, который
его поднимет.
177
00:15:39,820 --> 00:15:41,640
Все не настоящие девушки.
178
00:15:42,140 --> 00:15:43,640
Они все прихоряют.
179
00:15:45,340 --> 00:15:48,340
А я играю в трауру. Уже два года.
180
00:15:49,360 --> 00:15:52,000
Это очень сложная игра. Моя матушка
придумала.
181
00:15:54,160 --> 00:15:57,400
Помнишь, в ресторане к тебе подошел
мужчина и сказал, что мой траур – это
182
00:15:57,400 --> 00:15:58,400
маскарад.
183
00:16:01,220 --> 00:16:06,880
У него здесь родинка, и он душит попок
Аджиколона.
184
00:16:09,120 --> 00:16:10,560
И он сказал правду.
185
00:16:12,840 --> 00:16:14,880
Меня интересуют только две вещи.
186
00:16:19,310 --> 00:16:20,550
Чья это фотография?
187
00:16:24,250 --> 00:16:29,130
Ой, это я купила в витрине фотографа на
Владимирском и приделала креп.
188
00:16:30,370 --> 00:16:31,810
Я не знаю, кто на карточке.
189
00:16:33,130 --> 00:16:35,390
Я сама придумала, что он Никуша.
190
00:16:38,830 --> 00:16:39,850
А вторая какая?
191
00:16:52,620 --> 00:16:56,480
Зачем тот тип душит попок одеколон?
192
00:17:01,160 --> 00:17:02,480
Правда? Да.
193
00:17:05,500 --> 00:17:11,079
Я не могу больше быть такой.
194
00:17:13,420 --> 00:17:14,660
Спаси меня от них.
195
00:17:18,480 --> 00:17:20,660
На день вашего ангела...
196
00:17:21,000 --> 00:17:24,900
Позвольте преподнести вам ваше
превосходительство подарок от нашего
197
00:17:24,900 --> 00:17:27,619
зефирбургского человеколюбивого
общества.
198
00:17:30,080 --> 00:17:32,480
Мой генерал... Лара, поставь.
199
00:17:33,120 --> 00:17:36,460
В светлой памяти князь Чубинов.
200
00:17:36,980 --> 00:17:43,880
Сейчас бы закричал. Не скромничай! Мой
дорогой муж ушел от нас, но
201
00:17:43,880 --> 00:17:46,900
деньги его трудятся моими...
202
00:17:47,420 --> 00:17:54,400
Скромными усилиями на общественное
благо. Деньги? Нива. Рачительно растить
203
00:17:54,400 --> 00:17:58,000
бережно пожинать. И весь мир сыт.
204
00:18:00,740 --> 00:18:02,420
Здесь жалость.
205
00:18:03,260 --> 00:18:04,940
Может, доктор?
206
00:18:06,760 --> 00:18:12,260
Меня наблюдает Кузьмин. Тогда, слава
богу, о Кузьмине именно слышно.
207
00:18:14,160 --> 00:18:15,720
Лукерья, накрывай!
208
00:18:16,410 --> 00:18:18,870
Девочки идут заниматься, а вы
присаживайтесь.
209
00:18:19,150 --> 00:18:21,910
Присаживайтесь. Я через минуту вернусь.
Благодарю.
210
00:18:24,870 --> 00:18:29,090
Скажи, она правда болеет? То, какая она
плохая последние дни, правда или
211
00:18:29,090 --> 00:18:31,630
притворничает? Ведь ты почти доктор.
212
00:18:32,650 --> 00:18:33,770
Я думаю, это правда.
213
00:18:35,090 --> 00:18:37,090
Матушка требует, чтобы я с ним пошла.
214
00:18:38,850 --> 00:18:42,090
Приложила утюг. Я постаралась не
крикнуть, и все равно крикнула.
215
00:18:43,030 --> 00:18:44,930
А матушка отняла утюг и сказала.
216
00:18:45,770 --> 00:18:50,470
чтобы не было больше утюга, иди с ним
сегодня в постель, спать с конфетами,
217
00:18:50,510 --> 00:18:55,010
пробавляться. Я не прошу, чтобы не было
шрама, я лишь прошу, чтобы мне не было
218
00:18:55,010 --> 00:18:56,510
больно, когда гость будет со мной.
219
00:18:58,010 --> 00:18:59,010
Будет больно.
220
00:18:59,410 --> 00:19:00,770
И потом будет шрам.
221
00:19:10,550 --> 00:19:11,870
Матушка всегда обманывает.
222
00:19:13,190 --> 00:19:15,010
Она только притворяется слабой.
223
00:19:15,620 --> 00:19:16,620
Зачем ты веришь?
224
00:19:17,420 --> 00:19:19,500
Я верю, потому что хлороз кожи.
225
00:19:20,060 --> 00:19:21,420
Потому что отдышка.
226
00:19:22,340 --> 00:19:26,580
Я не знаю, что не так с ней, но что это
нехорошее свое сердце.
227
00:19:27,780 --> 00:19:29,340
Это может кончиться плохо.
228
00:19:31,200 --> 00:19:32,940
В гаване есть корабль.
229
00:19:33,220 --> 00:19:34,960
Через 7 дней он уйдет к премии.
230
00:19:35,220 --> 00:19:40,340
Мы гуляли в саду с Коком и ударили по
рукам. Шрани мы не побежим. На корабль
231
00:19:40,340 --> 00:19:41,340
летим там.
232
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
Портовый?
233
00:19:44,560 --> 00:19:48,840
Ты помнишь, Стеша, как тебя на Масленой
звал тот дурак в Африку? Чтобы пока он
234
00:19:48,840 --> 00:19:51,000
стреляет в зверя, ты бы служила ему в
постели.
235
00:19:51,320 --> 00:19:55,580
А ты сказала, что не можешь, потому что
тебе нужны теплое платье и ботиночки.
236
00:19:55,740 --> 00:19:57,300
Ну, действительно, у меня же их не было.
237
00:19:57,920 --> 00:20:01,260
А зачем нужны теплое платье и ботиночки
в Африке? Ответь.
238
00:20:02,520 --> 00:20:03,820
Вы просто привыкли.
239
00:20:04,080 --> 00:20:05,820
Мы просто привыкли тут жить.
240
00:20:06,220 --> 00:20:12,840
За нас решают, что нам делать, какими
быть, как себя вести и с кем водиться.
241
00:20:15,280 --> 00:20:16,280
Не понимаю.
242
00:20:18,200 --> 00:20:20,840
Быть при деньгах это совершенно
необходимо, Франь.
243
00:20:21,440 --> 00:20:27,500
Потому что тем, кто убегает, матушка
страшно безжалостно мстит.
244
00:20:27,720 --> 00:20:29,840
Где доказательства? Кого она убила?
245
00:20:31,320 --> 00:20:33,980
Ну, девушки говорят, была Сима до нас.
246
00:20:34,320 --> 00:20:38,880
И... Мы просто бои свободы.
247
00:20:52,650 --> 00:20:59,090
А ты знаешь, что если лживую испарину
собрать в колбы и провести
248
00:20:59,090 --> 00:21:02,210
химическую реакцию, то вода прозовит.
249
00:21:05,890 --> 00:21:12,270
Розовый цвет, цвет лжи. Ты вроде хорошо
притворяешься, а испарина тебя выдает.
250
00:21:13,090 --> 00:21:14,510
Так ты стержа.
251
00:21:15,570 --> 00:21:18,570
Ходи, бледная, и пей плюмбин.
252
00:21:20,080 --> 00:21:25,300
Да ведь я должна создавать впечатление
молодого счастья и беззаботности. А это
253
00:21:25,300 --> 00:21:29,920
же румянец. И я действительно стараюсь
попрыгать, чтобы быстро, чтобы
254
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
Капилляры.
255
00:21:34,560 --> 00:21:40,260
Бледная и веселая. Бледная и веселая. И
тогда эти твари не будут тебя за
256
00:21:40,260 --> 00:21:41,360
промежность хватать.
257
00:21:41,580 --> 00:21:45,100
Эти жмотые патенты и приказчики.
258
00:21:46,949 --> 00:21:48,710
Бледное и веселое, это очень сложно.
259
00:21:48,950 --> 00:21:51,330
Тем более я жары и юная.
260
00:21:51,610 --> 00:21:52,610
Какой жары?
261
00:21:53,690 --> 00:21:54,690
Уточнись.
262
00:21:56,010 --> 00:21:58,030
Может быть, легкие белила?
263
00:21:59,130 --> 00:22:01,790
Мне больно, свинец внутрь.
264
00:22:03,110 --> 00:22:04,390
А ты не бойся.
265
00:22:04,610 --> 00:22:07,270
Да и потом меньше риск заразиться
сифилисом.
266
00:22:11,150 --> 00:22:12,430
Вам плохо, матушка?
267
00:22:16,400 --> 00:22:17,980
Ваша отдышка от сердца, матушка.
268
00:22:18,620 --> 00:22:20,180
Чем вы стали лечить мигрень?
269
00:22:20,460 --> 00:22:21,680
Ты куда лезешь, а?
270
00:22:22,680 --> 00:22:23,880
Врач из подворотни.
271
00:22:24,200 --> 00:22:26,720
Пользу свою, что ли, показать? Ты денег
принеси.
272
00:22:29,180 --> 00:22:30,840
Каждый врач приносит клятву.
273
00:22:31,480 --> 00:22:33,720
Береги здоровье и жизнь каждого
ближнего.
274
00:22:33,980 --> 00:22:34,980
А ты ее давала?
275
00:22:36,740 --> 00:22:38,380
А я забыла, какая ты дурочка.
276
00:22:39,570 --> 00:22:42,510
Вот вроде разговариваешь с тобой, ты
слушаешься и думаешь, какая умница.
277
00:22:42,830 --> 00:22:46,390
А только ты дорвешься до этих лекарских
бредней, и все, тьма египетская.
278
00:22:46,870 --> 00:22:48,010
Ты что несешь вообще?
279
00:22:48,890 --> 00:22:54,010
У женщины мигрень, а ты про эту ордышку
сердечную. Где сердце, где голова? Они
280
00:22:54,010 --> 00:22:55,490
очень связаны. А вот и нет.
281
00:22:56,550 --> 00:22:57,550
Дура.
282
00:22:58,330 --> 00:22:59,330
Пошла отсюда.
283
00:22:59,610 --> 00:23:03,330
Иди. И возвращайся, бледная ветерина.
284
00:23:34,759 --> 00:23:37,540
Ну, матушка, вы зацеловали меня уже.
285
00:23:39,120 --> 00:23:41,060
Ни к чему ты у меня не способная.
286
00:23:42,000 --> 00:23:46,400
Ни к чему, Женька, ты у меня не
способна. А зачем же вы тогда меня
287
00:23:46,400 --> 00:23:47,480
бумагами?
288
00:23:50,060 --> 00:23:51,400
Нравится тебе, когда я тебя целую?
289
00:23:54,160 --> 00:23:55,160
Конечно,
290
00:23:58,320 --> 00:24:00,000
боже мой, матушка, куда я денусь?
291
00:24:01,260 --> 00:24:02,500
А ведь я не всегда буду.
292
00:24:03,280 --> 00:24:05,020
Красавица моя маленькая.
293
00:24:05,420 --> 00:24:06,820
Моё обожание.
294
00:24:08,160 --> 00:24:10,240
Что -то я стала плохо держаться.
295
00:24:10,440 --> 00:24:15,660
Хоть и пью эту кокаиновую микстуру
доктора Кузьмина.
296
00:24:17,180 --> 00:24:20,320
Ладно, всё, довольна этих нежностей.
Бумаги!
297
00:24:21,060 --> 00:24:22,060
Бумаги!
298
00:24:22,600 --> 00:24:29,120
Если ты не способна понять такую простую
вещь, как отличие акции от облигаций, а
299
00:24:29,120 --> 00:24:32,120
ты по -прежнему не способна, то надо
придумать что -то другое.
300
00:24:34,990 --> 00:24:40,550
Если я вдруг умру, звони господину
Никифорову. И скажи ему слова, которые,
301
00:24:40,550 --> 00:24:41,650
надеюсь, ты сейчас запомнишь.
302
00:24:43,210 --> 00:24:49,170
Господин Никифоров, я законная
наследница Анны Константиновны
303
00:24:49,170 --> 00:24:54,230
пришла ли пора выплаты дивидендов по
пятипроцентным межатлантическим?
304
00:24:54,850 --> 00:24:56,570
Почему я законная наследница?
305
00:24:58,710 --> 00:25:02,490
А я думала, ты спросишь, почему эта
матушка, вы решили, что можете умереть.
306
00:25:03,880 --> 00:25:05,160
Я не хочу убирать тебя.
307
00:25:06,660 --> 00:25:10,040
Ладно, хватит этих пустых разговоров. А
я не умру.
308
00:25:10,360 --> 00:25:15,700
Не умру, пока не буду уверена, что ты
знаешь, куда я каждый год вкладываю ваши
309
00:25:15,700 --> 00:25:18,180
денежки. На, держи бумаги.
310
00:25:20,100 --> 00:25:21,940
У вас 13 дочерей.
311
00:25:23,220 --> 00:25:24,880
А тут не только ты.
312
00:25:27,120 --> 00:25:28,340
Вы не моя мать.
313
00:25:30,420 --> 00:25:32,280
Тогда почему я тебя так люблю?
314
00:25:33,290 --> 00:25:36,810
Почему я тебя целую, как самое
драгоценное?
315
00:25:40,550 --> 00:25:41,550
Луша!
316
00:25:41,950 --> 00:25:42,950
Луша!
317
00:25:47,970 --> 00:25:48,970
Обнаглела она.
318
00:25:49,510 --> 00:25:50,510
Обнаглела, матушка.
319
00:25:51,030 --> 00:25:52,490
Не зря сказали -то ей.
320
00:25:55,630 --> 00:25:56,630
Пошла отсюда.
321
00:25:57,410 --> 00:25:58,510
Пошла отсюда!
322
00:25:58,870 --> 00:26:00,910
Лицо -то побереги, матушка. Где у тебя
лицо? Где?
323
00:26:01,230 --> 00:26:02,630
У тебя харя, харя.
324
00:26:03,150 --> 00:26:08,790
13 тварей, которых я когда -то из приюта
забрала, и у бездарных родителей лишь
325
00:26:08,790 --> 00:26:15,010
одна девочка, одна маленькая девочка,
которую я так и не смогла сама
326
00:26:22,070 --> 00:26:24,730
Спасибо, Кузьмин.
327
00:26:37,580 --> 00:26:40,400
Ты уверена, что у тебя больше нет места
в Петербурге?
328
00:26:40,980 --> 00:26:41,980
Да.
329
00:26:42,920 --> 00:26:45,780
Что ты срочно хочешь уехать как можно
дальше?
330
00:26:46,420 --> 00:26:51,760
Да. Что ты готова со мной пройти в
огонь, в воздух, хоть на край света?
331
00:26:51,760 --> 00:26:53,060
хочу и поскорее.
332
00:26:53,880 --> 00:26:54,880
Отлично.
333
00:26:57,520 --> 00:27:00,480
Ты со мной была так откровенно всю ночь.
334
00:27:01,960 --> 00:27:03,820
Я тоже хочу сказать все прямо.
335
00:27:04,620 --> 00:27:05,620
Это был день.
336
00:27:08,590 --> 00:27:15,190
В Аргентине очень нужны чистые,
прекрасные, европейские
337
00:27:15,190 --> 00:27:16,190
девушки.
338
00:27:16,890 --> 00:27:22,210
А русские девушки просто замечательно
требуют 100.
339
00:27:25,390 --> 00:27:31,170
И вот таким трудным делом я занят.
Каждый год езжу по России, от
340
00:27:31,170 --> 00:27:34,070
Риги. Собираю девушек для Аргентины.
341
00:27:35,330 --> 00:27:37,050
По три парохода в год.
342
00:27:37,330 --> 00:27:42,450
Зимний. Пароход осенний, сейчас отойдет
весенний пароход.
343
00:27:43,270 --> 00:27:47,330
Потому что в Аргентине весна, когда у
нас осень.
344
00:27:48,370 --> 00:27:53,210
Ты мне рассказывал про канал от Белого
моря до Балтийского, что государь. Так
345
00:27:53,210 --> 00:27:59,010
скучно жить, если не украшать жизнь
фантомами. Ты в твоем лже -трауре
346
00:27:59,010 --> 00:28:00,010
это знаешь.
347
00:28:47,219 --> 00:28:50,900
Тише. Вот ты веселишься, Франя, а мне
хуже прежнего не повезло. Меня чуть не
348
00:28:50,900 --> 00:28:53,400
убили. А мне повезло, и тебе повезло.
349
00:28:54,560 --> 00:28:56,780
Ах, ты же еще не знаешь, как нам всем
повезло.
350
00:28:57,300 --> 00:28:59,860
Лотерия же. А лотерии нет, а матушка
умирает.
351
00:29:00,160 --> 00:29:01,160
Как так?
352
00:29:01,520 --> 00:29:03,920
Все, побежали в порт, у нас есть все,
чего нам не хватало.
353
00:29:04,320 --> 00:29:07,500
Одежда. Денег, правда, нету. Девочки
ищут, не нашел пока никто.
354
00:29:08,720 --> 00:29:09,720
Умерла или умирает?
355
00:29:11,200 --> 00:29:12,200
Не знаю.
356
00:29:16,200 --> 00:29:17,200
Что мы делаем?
357
00:29:17,380 --> 00:29:18,540
Девочка, отстань.
358
00:29:24,760 --> 00:29:25,760
Девочки!
359
00:29:32,740 --> 00:29:33,740
Перестаньте!
360
00:30:14,649 --> 00:30:15,990
Я не умерла.
361
00:30:16,810 --> 00:30:20,710
Вы немного умерли. Но вот вы опять живы.
362
00:30:22,210 --> 00:30:27,510
Я немного умерла, да? Я не хочу умерать.
Я больше так не хочу умерать.
363
00:30:27,850 --> 00:30:32,230
Не пейте лекарства доктора Кузьмина.
Ваше сердце не может вынести кокаин. Вы
364
00:30:32,230 --> 00:30:33,230
убиваете себя.
365
00:30:33,790 --> 00:30:35,230
Воспас хлороформ.
366
00:30:36,130 --> 00:30:41,230
Доктор показывал этот опыт, убивал
кролика кокаином и оживлял его
367
00:30:41,230 --> 00:30:48,210
ты... А ты почему свои экзамены не
368
00:30:48,210 --> 00:30:55,130
сдала? Я тебя никогда так не спросила. Я
так не поступила. Я ходила с
369
00:30:55,130 --> 00:30:56,550
правом вольного посещения.
370
00:30:56,930 --> 00:31:01,270
Так можно. И ты можешь даже попробовать
сдать экзамен.
371
00:31:01,850 --> 00:31:03,650
А чего ж ты не сдала? Сдай.
372
00:31:05,400 --> 00:31:07,580
Завтра утром я поеду снова ронять
платок.
373
00:31:08,340 --> 00:31:09,380
Матушка, вы же знаете.
374
00:31:09,740 --> 00:31:15,380
Ты бы стала проституткой, если бы я тебя
не выкупила из этого, как... Не помню.
375
00:31:15,920 --> 00:31:18,000
Я твоя благодетельница, запомни.
376
00:31:19,140 --> 00:31:21,140
Но ведь я у вас и стала проституткой.
377
00:31:22,220 --> 00:31:24,120
Никто из вас не проститутки.
378
00:31:25,180 --> 00:31:26,400
Вы чистые.
379
00:31:27,920 --> 00:31:33,300
Это почти невозможно для проститутки
вернуться в общество чистое. Ты запомни
380
00:31:33,300 --> 00:31:34,300
слова.
381
00:31:42,810 --> 00:31:44,370
чудесный, да моей девочке.
382
00:31:48,490 --> 00:31:50,550
Все, все, иди, иди, иди.
383
00:31:52,290 --> 00:31:55,010
Татат, кто успел, тот и хапнул.
384
00:31:55,570 --> 00:31:56,590
Опоздала, не сжать.
385
00:31:57,350 --> 00:31:58,350
Она жива.
386
00:32:03,790 --> 00:32:04,790
Улыбнитесь, матушки.
387
00:32:05,490 --> 00:32:08,150
Это не вы брали, это Лукерия. А вы у нее
отняли.
388
00:32:10,050 --> 00:32:11,530
Дура ты чертовская.
389
00:32:12,240 --> 00:32:14,120
Я чего -то не дала ей сдохнуть.
390
00:32:14,740 --> 00:32:16,120
Потому что я врач.
391
00:32:17,620 --> 00:32:20,840
Сразу я тебе и поверила. Стешка, твою
-то мать.
392
00:32:25,800 --> 00:32:26,800
Стешка!
393
00:32:27,300 --> 00:32:28,300
Стешка!
394
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
Матушка.
395
00:32:30,720 --> 00:32:31,720
Господи.
396
00:32:32,240 --> 00:32:33,980
Слава тебе, что матушка умерла.
397
00:32:35,480 --> 00:32:36,480
Матушка.
398
00:32:38,720 --> 00:32:40,260
Сеня, сколько твоих?
399
00:32:41,600 --> 00:32:42,600
Ничего.
400
00:32:43,120 --> 00:32:46,420
Все кончилось, а он оказался обманщиком.
401
00:32:47,060 --> 00:32:51,200
Ну, не нам с вами обманщиком обсуждать.
402
00:32:52,260 --> 00:32:54,300
Мы сами обманываем.
403
00:32:56,340 --> 00:33:02,300
Только вот кого нам с вами обманывать
никак нельзя, так это друг друга,
404
00:33:02,300 --> 00:33:03,300
мои.
405
00:33:03,360 --> 00:33:05,900
Я вас никогда не обманывала, вы это
знаете.
406
00:33:06,600 --> 00:33:07,860
Но вы не знаете.
407
00:33:08,910 --> 00:33:12,690
Что будет с тем, кто обманет матушку по
-настоящему.
408
00:33:17,170 --> 00:33:18,170
Позови.
409
00:33:33,870 --> 00:33:34,870
Лёля, отдай.
410
00:33:37,520 --> 00:33:40,400
Поднос берите туда. И поделите тоже
потом.
411
00:33:40,740 --> 00:33:42,080
Сначала работа.
412
00:33:43,200 --> 00:33:44,200
Ну, ну, ну.
413
00:33:49,920 --> 00:33:55,180
Что у матушки пропало, то обязательно к
ней должно вернуть.
414
00:33:55,980 --> 00:33:58,260
А пропала у меня дочка моя.
415
00:33:58,480 --> 00:34:00,700
Одна моя самая непослушная дочка.
416
00:34:01,920 --> 00:34:05,420
И вот эти люди молодые, их мне друзья
послали.
417
00:34:06,410 --> 00:34:08,949
Они хорошо распознают, где обман.
418
00:34:09,469 --> 00:34:12,550
Так франи же здесь нет.
419
00:34:17,650 --> 00:34:18,810
А где она?
420
00:34:26,030 --> 00:34:27,030
Не надо.
421
00:34:28,630 --> 00:34:30,090
Клоп, Клоп, обожди.
422
00:34:35,230 --> 00:34:38,659
Нет. Мизинчика, да, Ксенечка? Мизинчика
же будет довольна.
423
00:34:40,080 --> 00:34:41,620
Я же ваша дочь, матушка.
424
00:34:42,300 --> 00:34:46,480
Чего нет? Пальчик нет, Ксенечка? Или не
придам? Чего нет, моя дорогая? Нет, нет.
41533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.