All language subtitles for Bride Hard 2025 English ORG 5.1 1080p WEB-DL x264 6CH ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,134 --> 00:02:16,104 Oke, jadi, sekarang kamu sudah jadi pengantin, 2 00:02:16,136 --> 00:02:18,171 apakah itu membuatku menjadi "sahabat sehidup semati"-mu? 3 00:02:18,205 --> 00:02:20,775 Pasti selamanya. 4 00:02:20,808 --> 00:02:21,943 Aku benar-benar tidak sabar untuk mendapatkan 5 00:02:21,976 --> 00:02:24,378 sebanyak mungkin baguette Prancis di mulutku. 6 00:02:24,411 --> 00:02:25,913 Aku sangat iri. Maksudku, ini akan seperti 7 00:02:25,947 --> 00:02:27,048 saat kita sering keluar waktu kuliah dulu, 8 00:02:27,081 --> 00:02:28,116 kecuali, ya, tahu sendirilah, 9 00:02:28,148 --> 00:02:29,584 aku sedang hamil sekarang dan aku tidak bisa minum, 10 00:02:29,617 --> 00:02:31,653 dan aku benar-benar peduli tentang apa yang terjadi padaku. 11 00:02:31,686 --> 00:02:33,453 Dengar, tidak apa-apa, tidak apa-apa. Aku akan minum untukmu. 12 00:02:33,487 --> 00:02:34,856 Aku akan minum untukku, aku akan minum untuk semuanya. 13 00:02:34,889 --> 00:02:36,124 Kalian semua, malam ini akan menjadi 14 00:02:36,156 --> 00:02:37,792 pesta lajang yang terbaik yang pernah ada 15 00:02:37,825 --> 00:02:39,226 karena ini diorganisir oleh 16 00:02:39,259 --> 00:02:41,194 sahabat terlama dan tersayangku, Sam! 17 00:02:41,228 --> 00:02:43,430 Yang ini! 18 00:02:43,463 --> 00:02:44,464 Yang ini! 19 00:02:47,802 --> 00:02:48,870 Bon app??tit. 20 00:02:50,203 --> 00:02:52,172 Level suara aman. 21 00:02:52,640 --> 00:02:53,775 Visual aman. 22 00:02:53,808 --> 00:02:55,409 Drone dalam posisi. 23 00:02:56,778 --> 00:02:57,779 Unit B siap? 24 00:02:58,746 --> 00:03:01,115 Pertahankan posisimu. 25 00:03:01,149 --> 00:03:02,817 Dragonfly, apa kamu sudah dalam posisi? 26 00:03:04,418 --> 00:03:06,921 Dragonfly. Sam, apa kamu sudah dalam posisi? 27 00:03:07,555 --> 00:03:08,923 Di mana dia sebenarnya? 28 00:03:08,956 --> 00:03:10,858 Terima kasih, Sam, karena memindahkan 29 00:03:10,892 --> 00:03:12,426 pesta lajang ke Paris 30 00:03:12,459 --> 00:03:16,496 dengan pemberitahuan hanya empat hari untuk menyesuaikan jadwal kerjamu. 31 00:03:16,531 --> 00:03:18,032 Nah, aku tahu kalian pasti akan mengerti. 32 00:03:18,066 --> 00:03:19,399 Tentu! Tentu saja. 33 00:03:19,433 --> 00:03:21,069 Sama seperti kami mengerti bagaimana kau melewatkan pesta pertunangan 34 00:03:21,102 --> 00:03:25,673 dan brunch fitting gaun, dan jam desain lapisan kue. 35 00:03:25,707 --> 00:03:27,041 Apakah itu benar-benar... Itu ada ya. 36 00:03:27,075 --> 00:03:28,208 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 37 00:03:28,241 --> 00:03:30,310 Untung aku di sini untuk menutupi kekuranganmu, 38 00:03:30,343 --> 00:03:32,345 meskipun secara teknis aku bukan Maid of Honor. 39 00:03:33,480 --> 00:03:35,917 Kenapa dia seperti ini? 40 00:03:35,950 --> 00:03:37,284 Apakah kita sudah memesan meja sebelumnya, 41 00:03:37,317 --> 00:03:38,351 karena dia tidak terlalu... 42 00:03:38,385 --> 00:03:40,688 Tidak apa-apa. Tidak, aku sudah membuat reservasi, 43 00:03:40,722 --> 00:03:44,357 meja atas nama Sam. Maid of Honor. 44 00:04:00,808 --> 00:04:01,642 Apa? 45 00:04:01,676 --> 00:04:04,912 Pesta untuk Sam! 46 00:04:06,013 --> 00:04:07,215 Pesta untuk Sam! 47 00:04:07,247 --> 00:04:09,249 Pesta untuk Sam! 48 00:04:09,282 --> 00:04:11,318 Ini adalah kesempatan terakhirmu untuk 'anu' aneh. 49 00:04:11,351 --> 00:04:12,887 Ya Tuhan. Aneh dalam artian asing 50 00:04:12,920 --> 00:04:14,555 atau aneh dalam artian bentuknya aneh? 51 00:04:14,589 --> 00:04:17,290 Sayang, salah satu, keduanya, semuanya. Aku tidak peduli. Bersenang-senanglah! 52 00:04:17,324 --> 00:04:19,259 Apa yang kau lakukan di sini? Semuanya bergerak cepat. 53 00:04:19,292 --> 00:04:21,729 Misinya bukan lagi besok. Tapi malam ini. 54 00:04:21,763 --> 00:04:23,363 Tidak mungkin malam ini. Aku sudah berjanji pada Betsy... 55 00:04:23,396 --> 00:04:26,200 Betsy-Shmetsy, oke? Ribuan nyawa dipertaruhkan. 56 00:04:26,234 --> 00:04:28,301 Kau selalu mengatakan itu. Karena itu selalu benar! 57 00:04:28,703 --> 00:04:30,437 Ubah dia. Hore! 58 00:04:30,470 --> 00:04:33,074 Selamat datang di Club Yoshiki. 59 00:04:33,107 --> 00:04:34,142 Terima kasih. Terima kasih. 60 00:04:35,843 --> 00:04:37,979 Oke, aku tidak bisa pergi. Betsy membutuhkanku. 61 00:04:38,012 --> 00:04:39,080 Ini adalah pesta lajangnya. 62 00:04:39,113 --> 00:04:40,313 Senyum. 63 00:04:41,115 --> 00:04:42,750 Ibu, apa yang Ibu lakukan di sini? 64 00:04:42,784 --> 00:04:44,051 Aku menyelinap masuk dengan pura-pura tidur. 65 00:04:44,085 --> 00:04:45,153 Ibu melakukan apa? 66 00:04:45,186 --> 00:04:46,521 Aku tidur di sini semalaman. 67 00:04:46,554 --> 00:04:48,156 Ya Tuhan. Kupikir Ibu mengatakan sesuatu yang lain. 68 00:04:48,189 --> 00:04:50,658 Aku yakin Betsy tidak keberatan jika aku bergabung dengan kalian. 69 00:04:50,691 --> 00:04:53,728 Tidak, maksudku, siapa yang tidak keberatan calon ibu mertua mereka 70 00:04:53,761 --> 00:04:55,763 mengejutkan mereka di pesta lajang mereka sendiri? 71 00:04:55,797 --> 00:04:58,099 Aku ingin Ibu pergi dalam 30 detik. 72 00:04:58,132 --> 00:05:00,668 Betsy akan menyadari aku pergi. 29, 28, 27... 73 00:05:00,701 --> 00:05:02,103 Aku akan berada di truk. Dia... Apa yang harus kulakukan? 74 00:05:02,136 --> 00:05:04,505 Aku sudah mengatur pengalihan perhatian. Apa? 75 00:05:04,539 --> 00:05:05,940 Ini pengalihan perhatian yang cukup bagus juga. 76 00:05:09,911 --> 00:05:10,912 Aku benci Ibu. 77 00:05:14,048 --> 00:05:15,482 Sam. 78 00:05:15,516 --> 00:05:19,954 Kami dengar ada yang akan menikah. 79 00:05:23,224 --> 00:05:25,358 Ayo! 80 00:05:26,359 --> 00:05:27,662 Tunggu, tunggu. 81 00:05:27,695 --> 00:05:29,564 Jika aku digesek oleh seorang Viking, kau juga. 82 00:05:29,597 --> 00:05:31,165 Kita hadapi ini bersama. Ada ruang untuk dua orang. 83 00:05:31,199 --> 00:05:32,533 Betsy! 84 00:05:32,567 --> 00:05:35,269 Ya! 85 00:05:35,303 --> 00:05:36,838 Ya Tuhan. Ya Tuhan. Ya! 86 00:05:37,638 --> 00:05:40,074 Kau sangat menikmati ini. 87 00:05:41,642 --> 00:05:45,546 Sam, aku sangat senang kita bisa berkumpul lagi. 88 00:05:45,580 --> 00:05:48,381 Sudah terlalu lama. Aku tahu. 89 00:05:49,050 --> 00:05:50,084 Maafkan aku. 90 00:05:50,117 --> 00:05:52,553 Tidak apa-apa. Aku memaafkanmu. 91 00:05:55,355 --> 00:05:56,691 Kau tahu, kau sangat hebat, 92 00:05:56,724 --> 00:05:59,227 tapi aku sangat mencintai tunanganku. Kau tahu. 93 00:05:59,260 --> 00:06:00,595 Whoo! 94 00:06:01,195 --> 00:06:02,230 Oke. 95 00:06:02,263 --> 00:06:04,031 Ya Tuhan! Mm, mm, mm! 96 00:06:04,065 --> 00:06:06,334 Wah! 97 00:06:06,366 --> 00:06:08,035 Apakah kau merasakan palu Thor? 98 00:06:08,870 --> 00:06:10,204 Di mana... Di mana temanku? 99 00:06:10,238 --> 00:06:12,673 Kau kekasih Viking-ku. Sam? 100 00:06:12,707 --> 00:06:15,442 Ke mana Sam pergi? Bahasa cintamu apa? 101 00:06:15,475 --> 00:06:17,645 Dulu sentuhan fisik. 102 00:06:19,513 --> 00:06:22,116 Apa kata Sam pekerjaannya lagi? 103 00:06:22,149 --> 00:06:23,651 Pengusaha pertunjukan kucing. 104 00:06:23,684 --> 00:06:26,386 Spank, spank, spank, spank! 105 00:06:29,924 --> 00:06:31,491 Kau dari mana saja? 106 00:06:33,060 --> 00:06:34,595 Mari fokus di sini. 107 00:06:34,629 --> 00:06:36,230 Kita adalah tamu pemerintah Prancis. 108 00:06:36,264 --> 00:06:37,832 Mari bersikap tenang. 109 00:06:39,567 --> 00:06:41,769 Mari kita dapatkan identifikasi dan keluar dari sini. 110 00:06:42,203 --> 00:06:43,638 Halo, Kekar. 111 00:06:44,305 --> 00:06:45,573 Wajah terlihat? 112 00:06:46,406 --> 00:06:49,343 Magnus Paulson. Keparat. 113 00:06:49,377 --> 00:06:50,578 Kita bertemu lagi. 114 00:07:09,764 --> 00:07:12,066 Apakah itu senjata biologisnya? 115 00:07:12,099 --> 00:07:13,466 Ya Tuhan. Apa? 116 00:07:13,501 --> 00:07:15,803 Intel bilang mereka enam bulan lagi. 117 00:07:17,571 --> 00:07:19,340 Kita harus mendapatkan paket itu. 118 00:07:19,373 --> 00:07:21,242 Negatif, Sam. Kita tidak diizinkan 119 00:07:21,275 --> 00:07:22,442 untuk terlibat konflik. 120 00:07:22,475 --> 00:07:23,611 Kita bahkan tidak bersenjata. 121 00:07:23,644 --> 00:07:25,046 Bicara untuk dirimu sendiri. 122 00:07:25,079 --> 00:07:28,316 Sialan, Sam. Kau membuatku melakukan ini. 123 00:07:28,349 --> 00:07:30,483 Uh, Dragonfly bergerak. 124 00:07:30,518 --> 00:07:32,787 Unit B, lumpuhkan Agen Sam Doolan. 125 00:07:33,587 --> 00:07:34,789 Jangan menghalangi jalanku. 126 00:07:36,958 --> 00:07:37,792 Ayo! 127 00:07:37,825 --> 00:07:39,660 Dia melawan orang-orang kita sendiri. 128 00:07:40,828 --> 00:07:41,929 Semangat kita. 129 00:07:44,065 --> 00:07:45,032 Aku tidak suka ini. 130 00:07:45,066 --> 00:07:47,134 - Ayo pergi. - Apa yang dia lakukan? 131 00:07:53,207 --> 00:07:54,709 Sam! Apa yang kau lakukan? 132 00:07:54,742 --> 00:07:56,377 Aku akan mengambil paketnya. 133 00:07:56,410 --> 00:07:57,812 Kau bersamaku atau tidak? 134 00:07:59,880 --> 00:08:00,982 Baiklah. 135 00:08:01,015 --> 00:08:02,216 Untuk para wanita cantik. 136 00:08:02,249 --> 00:08:03,584 Ini dia. Terima kasih. 137 00:08:04,318 --> 00:08:06,520 Dengan senang hati. 138 00:08:09,056 --> 00:08:12,426 Sam, misi ini hanya observasi. Lepaskan diri. 139 00:08:12,460 --> 00:08:13,761 Kau serius? 140 00:08:15,963 --> 00:08:18,299 Tidak, itu drone terbaikku! Ayo! 141 00:08:18,332 --> 00:08:20,334 Oke, ambil ini. Kita harus berpisah. 142 00:08:20,368 --> 00:08:21,736 Ayo tangkap dia! Pergi! 143 00:08:22,737 --> 00:08:24,472 Berhenti. 144 00:08:24,505 --> 00:08:26,974 Mm, mm! Mm. 145 00:08:27,008 --> 00:08:28,909 Aku telah dirampok. 146 00:08:28,943 --> 00:08:31,245 Pekerjaan apa yang dia lakukan yang begitu penting? 147 00:08:31,278 --> 00:08:32,279 Profesi apa ini? 148 00:09:01,142 --> 00:09:04,011 Ya. Teruslah, kau bisa! Kalian, tunggu. 149 00:09:04,045 --> 00:09:06,547 Siapa yang meninggalkan acara bachelorette sahabatnya? 150 00:09:06,580 --> 00:09:08,315 Minum saja! 151 00:09:08,349 --> 00:09:10,418 Agen Dragonfly, di sini! 152 00:09:14,255 --> 00:09:15,856 Kau akan menembakku? 153 00:09:16,390 --> 00:09:17,858 Benarkah? 154 00:09:17,892 --> 00:09:21,595 Sekarang mari kita negosiasikan jalanku dari Eropa. 155 00:09:21,629 --> 00:09:23,197 Tentu, mari kita bicara. 156 00:09:23,230 --> 00:09:24,765 Inilah syaratnya. 157 00:09:24,799 --> 00:09:27,902 Satu, aku menyimpan apa yang ada di dalam tas ini. 158 00:09:28,469 --> 00:09:29,937 Dua, jangan... 159 00:09:34,375 --> 00:09:35,443 Sialan, Sam! 160 00:09:35,476 --> 00:09:36,877 Debriefing di ruang aman! 161 00:09:37,344 --> 00:09:38,479 Kita mendapatkannya. 162 00:09:38,513 --> 00:09:39,914 Debriefing! 163 00:09:39,947 --> 00:09:42,416 Aku tahu. Langkah jenius. Berhenti! Hentikan truknya! 164 00:09:42,450 --> 00:09:44,251 "Terima kasih, Sam!" Sama-sama! 165 00:09:55,564 --> 00:09:56,964 Sam. 166 00:09:56,997 --> 00:09:58,332 Oke, oke! 167 00:09:58,365 --> 00:10:00,434 Maaf aku menendangmu di wajah 168 00:10:00,468 --> 00:10:02,269 dan kau di bagian kewanitaan. 169 00:10:02,303 --> 00:10:04,171 Maaf aku merusak drone-mu, Stevie. 170 00:10:05,473 --> 00:10:07,542 Tapi, hei, kita mendapatkan senjata biologisnya! 171 00:10:07,576 --> 00:10:09,176 - Kita mendapatkan senjata biologisnya. - Sam... 172 00:10:10,344 --> 00:10:14,748 Senjata biologis? Sam, kau hampir membunuh empat dari kami, tahu? 173 00:10:14,782 --> 00:10:15,983 Kau berhasil menjatuhkanku 174 00:10:16,016 --> 00:10:19,453 dari beberapa lantai ke dalam salad caprese! 175 00:10:19,487 --> 00:10:22,356 Tapi dia tidak mencoba membuatku merasa istimewa malam ini. 176 00:10:22,389 --> 00:10:23,691 - Tidak. Tidak. - Tidak. 177 00:10:23,724 --> 00:10:25,426 Ini bukan karena dia tidak mencintaimu. 178 00:10:25,459 --> 00:10:28,662 Aku tidak ingin menanamkan pikiran itu di kepalamu, oke? 179 00:10:28,696 --> 00:10:30,965 Dia tidak mencintaiku, ya? 180 00:10:30,998 --> 00:10:32,567 Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan denganmu. Oke? 181 00:10:32,601 --> 00:10:33,634 Jadi aku akan menarikmu dari lapangan, kita akan 182 00:10:33,667 --> 00:10:34,935 menempatkanmu di bangku cadangan... Apa? 183 00:10:34,969 --> 00:10:37,071 Dan kita akan mengatakan kau sedang berlibur. Oke? 184 00:10:37,104 --> 00:10:38,772 Aku belum pernah berlibur dalam lima tahun. 185 00:10:38,806 --> 00:10:40,040 Oke... 186 00:10:40,074 --> 00:10:41,543 Yang kuinginkan kau lakukan sekarang 187 00:10:41,576 --> 00:10:43,110 adalah enyah dari hadapanku! 188 00:10:44,812 --> 00:10:46,213 Sekarang! Oke. Baiklah, aku harus pergi, 189 00:10:46,247 --> 00:10:48,550 karena sedotan penis itu tidak akan mengisap sendiri. 190 00:10:48,583 --> 00:10:51,352 Aku akan... Aku akan meneleponmu nanti. 191 00:10:51,385 --> 00:10:55,557 Siapa pun yang kabur dari pesta lajang, dia brengsek. 192 00:10:55,590 --> 00:10:56,991 Kau dengar aku? Brengsek. 193 00:10:57,024 --> 00:10:59,026 - Mereka brengsek. - Benar kan? 194 00:10:59,059 --> 00:11:00,529 Apalagi, seorang Maid of Honor? 195 00:11:00,562 --> 00:11:02,730 Seorang Maid of Honor! Yang ingin kukatakan adalah 196 00:11:02,763 --> 00:11:03,931 - bahwa orang itu adalah... - Oh, hai, Sam. 197 00:11:03,964 --> 00:11:05,966 Aku bahkan tidak ingin melihatnya. Selamat datang kembali. 198 00:11:06,000 --> 00:11:07,368 - Selamat datang kembali, Sam. - Hei. 199 00:11:07,401 --> 00:11:08,469 Ada apa, Sam? 200 00:11:08,503 --> 00:11:09,538 Hai. 201 00:11:09,571 --> 00:11:12,473 Wah, halo, Sam-a-lam-a-ding-dong. 202 00:11:12,507 --> 00:11:15,876 Uh... Betsy, itu benar-benar salahku. 203 00:11:15,910 --> 00:11:16,977 Itu hanya keadaan darurat pekerjaan yang gila. 204 00:11:17,011 --> 00:11:18,045 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu! Sam. 205 00:11:18,078 --> 00:11:19,346 Syukurlah kau ada di sana. 206 00:11:19,380 --> 00:11:20,881 Di mana selempang pesta lajangmu? 207 00:11:20,915 --> 00:11:24,285 Ada kucing berharga yang tiba-tiba mengamuk 208 00:11:24,318 --> 00:11:25,753 dan mencakar leher seorang hakim, 209 00:11:25,786 --> 00:11:28,657 jadi aku harus menggunakannya sebagai torniket darurat. 210 00:11:28,689 --> 00:11:30,559 - Wow. - Tapi sekarang sudah baik-baik saja. 211 00:11:30,592 --> 00:11:31,959 Dia hanya harus mengenakan turtleneck 212 00:11:31,992 --> 00:11:33,027 selama sisa hidupnya. 213 00:11:33,060 --> 00:11:34,094 Oke. Kau tahu apa? 214 00:11:34,128 --> 00:11:35,597 Kurasa aku perlu muntah sedikit. 215 00:11:35,630 --> 00:11:37,364 Oke... Tunggu, aku akan memegangi rambutmu. 216 00:11:37,398 --> 00:11:40,434 Ayo ke kamar mandi... Oh! Aku dapat, aku dapat, aku dapat. 217 00:11:40,467 --> 00:11:41,603 Ayo. Di sana. 218 00:11:41,636 --> 00:11:44,905 Ya Tuhan! Sam! 219 00:11:44,939 --> 00:11:47,875 - Keluarkan saja semuanya. - Maksudku... 220 00:11:47,908 --> 00:11:50,711 Kami mengubah semua rencana kecil kami untukmu, 221 00:11:50,744 --> 00:11:52,012 agar kami bisa berada di sini, lalu, 222 00:11:52,046 --> 00:11:53,881 kau menghilang begitu saja... Ya. 223 00:11:53,914 --> 00:11:55,749 Kau menghilang begitu saja. Aku tahu, tapi... 224 00:11:55,783 --> 00:11:57,384 Sayang, aku ingin memastikan. 225 00:11:57,418 --> 00:11:59,286 Kau baik-baik saja? Air. 226 00:11:59,320 --> 00:12:01,656 Biar aku yang urus, Virginia. Tidak apa-apa. Biar aku yang urus. 227 00:12:03,190 --> 00:12:04,959 Virginia! 228 00:12:04,992 --> 00:12:06,193 Virginia! 229 00:12:06,227 --> 00:12:07,662 Oh, Betsy. Ya Tuhan, 230 00:12:07,696 --> 00:12:10,030 kau teman yang sangat baik. 231 00:12:10,998 --> 00:12:13,867 Aku punya pertanyaan untukmu. 232 00:12:14,768 --> 00:12:17,838 Maukah kau menjadi Pengiring Pengantin Kehormatanku yang baru? 233 00:12:19,608 --> 00:12:20,808 Oh. 234 00:12:23,344 --> 00:12:24,646 Ya. 235 00:12:24,679 --> 00:12:25,879 Terima kasih. 236 00:12:28,617 --> 00:12:31,885 Dan maukah kau memegangi rambutku, kumohon? 237 00:12:32,621 --> 00:12:35,322 Ya, Betsy. Ya, aku mau. 238 00:12:35,356 --> 00:12:36,457 Aku sudah memegangi 239 00:12:36,490 --> 00:12:37,626 rambutmu, Bets. Cepat. 240 00:12:37,659 --> 00:12:39,326 - Karena ini akan keluar. - Oke, Sam... 241 00:12:39,360 --> 00:12:40,894 Ini akan keluar! Kurasa sebaiknya kau pergi saja, 242 00:12:40,928 --> 00:12:42,196 sekarang. Kau dengar dia. 243 00:12:42,229 --> 00:12:43,764 - Aku datang. - Karena ini akan keluar. 244 00:12:43,797 --> 00:12:44,898 - Semuanya, mundur. - Ini akan keluar! 245 00:12:44,932 --> 00:12:46,568 Sana, biar aku yang urus. 246 00:12:46,601 --> 00:12:48,769 - Kami akan... Kami akan tetap berhubungan. - Kalian butuh ini? 247 00:12:48,802 --> 00:12:50,938 - Jadi, um... - Bisakah kami minta air? 248 00:12:50,971 --> 00:12:53,107 Air apa saja. Terima kasih banyak. 249 00:13:09,490 --> 00:13:11,392 Kau pernah mengalami malam yang lebih baik, kan? 250 00:13:11,425 --> 00:13:12,293 Apa yang kau bicarakan? 251 00:13:12,326 --> 00:13:14,328 Ini adalah malam yang terbaik yang pernah ada. 252 00:13:14,361 --> 00:13:17,231 Delusi benar-benar bahasa cintamu. 253 00:13:17,264 --> 00:13:18,432 Ayo pergi ke klub. 254 00:13:18,932 --> 00:13:20,067 Oh. 255 00:13:20,100 --> 00:13:21,636 Kau sedang ingin berpesta? Ya. 256 00:13:21,670 --> 00:13:23,505 Bagus. Karena aku menemukanmu misi solo. 257 00:13:24,371 --> 00:13:26,173 Sesuatu di luar buku. 258 00:13:26,206 --> 00:13:28,710 Nadine, misi solo! Oke? Hanya untuk membuatmu sibuk. 259 00:13:28,743 --> 00:13:29,910 Uh! 260 00:13:29,943 --> 00:13:32,012 Misi solo? Ceritakan padaku. 261 00:13:32,046 --> 00:13:36,984 Georgia. Sesuatu yang besar sedang terjadi di sini. 262 00:13:37,017 --> 00:13:39,486 Di mana? The Caudwell Estate. 263 00:13:39,521 --> 00:13:41,322 Ini adalah pulau pribadi. 264 00:13:41,355 --> 00:13:44,693 Nadine, itu bukan misi. Itu pernikahan Betsy. 265 00:13:44,726 --> 00:13:46,460 Aku serius. Ini wajah seriusku. 266 00:13:46,493 --> 00:13:47,529 Aku tahu. 267 00:13:47,562 --> 00:13:49,196 Kau adalah seorang agen yang sangat hebat. 268 00:13:49,229 --> 00:13:52,032 Aku akan memberikan semua pujianku saat bekerja, 269 00:13:52,066 --> 00:13:54,234 tapi dalam kehidupan nyatamu, kau agak bodoh. 270 00:13:54,268 --> 00:13:56,805 Betsy tidak menginginkanku di sana. Ayo. Ya. 271 00:13:56,837 --> 00:13:58,405 Ya, maksudku, dia sahabatku sejak lama. 272 00:13:58,439 --> 00:14:00,742 Dia memberiku kalung ini saat kami berusia 11 tahun. 273 00:14:00,775 --> 00:14:03,177 Tepat sebelum perceraian keempat ibuku. 274 00:14:04,011 --> 00:14:06,080 Lihat? Persahabatan sejati. 275 00:14:06,113 --> 00:14:08,015 Kau masih memakai kalungnya. 276 00:14:08,048 --> 00:14:09,850 Sebaiknya kau pergi menangkap buket bunga, 277 00:14:09,883 --> 00:14:12,286 tidak bertugas, dan berdansa dan minum, 278 00:14:12,319 --> 00:14:14,221 dan memamerkan payudaramu kepada orang asing. 279 00:14:14,254 --> 00:14:17,559 Oke? Tertawa. Oke? Tunjukkan semua gigimu. 280 00:14:17,592 --> 00:14:19,627 Aku tertawa sepanjang waktu. Lihat. 281 00:14:20,227 --> 00:14:21,228 Sam. 282 00:14:22,329 --> 00:14:23,430 Oke, baiklah. 283 00:14:23,464 --> 00:14:25,265 Mungkin aku akan pergi. Benarkah? 284 00:14:26,467 --> 00:14:27,334 Aku bangga padamu. 285 00:14:27,368 --> 00:14:29,203 Kau juga sangat mudah diyakinkan. 286 00:14:29,236 --> 00:14:31,238 Aku akan memasukkannya ke laporan psikologismu. 287 00:15:22,857 --> 00:15:24,592 Apa-apaan... 288 00:15:24,626 --> 00:15:27,862 Jangan hiraukan itu, Bu. Itu hanya meriam pukul dua belas. 289 00:15:27,896 --> 00:15:29,631 Ini semacam tradisi di sini. 290 00:15:37,705 --> 00:15:38,706 Inilah dia. 291 00:15:40,941 --> 00:15:42,242 Terima kasih. 292 00:15:42,276 --> 00:15:44,011 - Tentu saja. - Bagus. Aku suka. 293 00:15:45,680 --> 00:15:47,047 Sam? Hoi. 294 00:15:47,448 --> 00:15:48,449 Hai. 295 00:15:49,551 --> 00:15:50,552 Eh... Um... 296 00:15:51,786 --> 00:15:52,821 Eh... 297 00:15:52,854 --> 00:15:54,254 Kamu tadi... Kamu bilang... 298 00:15:54,288 --> 00:15:56,524 Maksudku, dan aku mungkin seperti... 299 00:15:56,558 --> 00:15:57,559 Aku ingat 300 00:15:57,592 --> 00:15:59,527 itu terasa aneh juga. Mereka terlalu banyak memberi minuman. 301 00:15:59,561 --> 00:16:00,595 Terlalu banyak memberi minuman, ya. Ya. 302 00:16:00,628 --> 00:16:02,897 Jadi, um, juga, kamu bahkan tidak mengucapkan selamat tinggal, 303 00:16:02,931 --> 00:16:05,232 jadi aku bahkan tidak tahu kalau kamu akan datang. 304 00:16:06,901 --> 00:16:08,969 Aku tidak tahu apakah kamu menginginkanku. 305 00:16:10,037 --> 00:16:11,338 - Sam. - Betsy! 306 00:16:13,040 --> 00:16:14,709 Betsy, lihat ini. 307 00:16:14,742 --> 00:16:15,743 Apa? Oh! 308 00:16:16,376 --> 00:16:17,779 Oh. 309 00:16:17,812 --> 00:16:19,948 Lilinya terlalu keras. 310 00:16:19,980 --> 00:16:21,583 Kamu menggunakan lebah yang salah! 311 00:16:21,616 --> 00:16:23,952 Virginia benar-benar mengerahkan dirinya dalam persiapan ini. 312 00:16:23,984 --> 00:16:25,385 Dia sangat membantu. 313 00:16:25,419 --> 00:16:28,322 Oh, aku bisa lihat. Ya. Ini hanya kemunduran kecil. 314 00:16:30,491 --> 00:16:32,392 Sam. Hmm. 315 00:16:33,661 --> 00:16:35,496 Kamu benar-benar datang. 316 00:16:36,463 --> 00:16:37,464 Bagus. 317 00:16:38,031 --> 00:16:39,233 Silakan. 318 00:16:40,902 --> 00:16:43,505 Wow. Jadi, um, kalian menyewa tempat ini? 319 00:16:43,538 --> 00:16:44,939 Airbnb yang bagus sekali. 320 00:16:44,973 --> 00:16:47,341 Oh. Tempat ini sudah menjadi milik keluarga kami turun-temurun. 321 00:16:47,374 --> 00:16:48,810 Kami menyuling wiski kami sendiri 322 00:16:48,843 --> 00:16:50,612 selama dua setengah abad. 323 00:16:50,645 --> 00:16:53,882 Jadi, tidak, tidak disewa. Tapi aku sangat senang kamu menyukainya. 324 00:16:53,915 --> 00:16:56,684 Ya Tuhan. 325 00:16:56,718 --> 00:16:58,285 Apa kabar, sayang? Hai! 326 00:16:58,318 --> 00:16:59,419 Hai! Aku tidak percaya ini. 327 00:16:59,453 --> 00:17:02,422 Tapi, Sam, kenalkan tunanganku, Ryan. 328 00:17:02,456 --> 00:17:04,391 Oh, kamu Sam! Ya ampun! Hai. 329 00:17:04,424 --> 00:17:07,127 Senang sekali bertemu denganmu! Ini luar biasa! 330 00:17:07,160 --> 00:17:08,195 Rasanya aku sudah mengenalmu. 331 00:17:08,228 --> 00:17:09,797 Aku sudah banyak mendengar tentangmu. Oh! 332 00:17:09,831 --> 00:17:13,668 Kamu dan Bets tumbuh bersama, ya kan, di lingkungan yang sama? 333 00:17:13,701 --> 00:17:15,302 Ya, karena itu normal. 334 00:17:15,335 --> 00:17:16,804 Tentu saja! Luar biasa! 335 00:17:16,838 --> 00:17:18,205 Normal? 336 00:17:18,238 --> 00:17:21,108 Ryan kagum dengan segalanya. 337 00:17:21,141 --> 00:17:23,243 Sam, semua pengiring pengantin menginap di lantai atas. 338 00:17:23,277 --> 00:17:26,814 Kamarmu paling ujung. Yang paling jauh. 339 00:17:53,140 --> 00:17:54,976 Latihan yang luar biasa. 340 00:17:55,009 --> 00:17:56,878 Aku punya catatan, tapi latihan yang luar biasa. 341 00:17:56,911 --> 00:17:58,546 Dia punya catatan? Dia punya catatan. 342 00:17:58,580 --> 00:17:59,948 Sekarang santai sebelum makan malam. 343 00:17:59,981 --> 00:18:02,784 Bersantailah selama tepat 20 menit. Terima kasih. 344 00:18:03,751 --> 00:18:04,686 Ibu, di mana Chris? 345 00:18:04,719 --> 00:18:06,054 Dan kenapa Ayah belum mencukur bulu telinganya? 346 00:18:06,119 --> 00:18:08,322 Aku tidak tahu, sayang. Dan siapa yang melihat telinga? 347 00:18:08,355 --> 00:18:10,290 Semua orang melihat telinga! 348 00:18:12,192 --> 00:18:14,796 Menurutku telinga berbulu adalah tanda kecerdasan. 349 00:18:16,564 --> 00:18:18,967 Kau tahu, sejujurnya aku selalu membayangkan diriku di militer. 350 00:18:19,000 --> 00:18:20,735 Kau tahu, Pasukan Khusus, 351 00:18:20,768 --> 00:18:23,071 melompat keluar dari pesawat, perkelahian tangan kosong... 352 00:18:23,103 --> 00:18:24,706 Kurasa aku akan sangat bagus 353 00:18:24,739 --> 00:18:25,773 dalam perkelahian tangan kosong. 354 00:18:25,807 --> 00:18:27,341 Di mana Chris? 355 00:18:27,374 --> 00:18:29,577 Tentu saja Pendamping Pria telat. Tentu saja! 356 00:18:30,377 --> 00:18:31,879 Dia sangat tegang. 357 00:18:32,780 --> 00:18:36,149 Betsy, pria berpakaian itu. 358 00:18:36,183 --> 00:18:37,484 Apa denominasinya? 359 00:18:37,518 --> 00:18:41,488 Kau tahu, dia begadang semalaman hanya menghisap Adderall. 360 00:18:41,522 --> 00:18:42,857 Tolong katakan padaku bahwa dia Katolik. 361 00:18:42,890 --> 00:18:46,460 Sayang, karena saat kau berhubungan dengan pria Katolik, 362 00:18:46,493 --> 00:18:50,430 cara rasa bersalah menguasai tubuh mereka... Ooh! 363 00:18:50,464 --> 00:18:52,399 Setidaknya aku tidak perlu tinggal dengannya lagi. Kau tahu? 364 00:18:52,432 --> 00:18:53,467 Aku tidak ingin menghancurkan hatimu, 365 00:18:53,500 --> 00:18:55,302 tapi kurasa dia Protestan. 366 00:18:56,104 --> 00:18:58,973 Ya ampun! 367 00:18:59,007 --> 00:19:01,174 Aku bisa mengatasinya. Maaf. 368 00:19:01,208 --> 00:19:03,477 Takdir memanggil, sobat. Aku akan kembali. 369 00:19:04,478 --> 00:19:08,148 Tunggu, dia datang. Ooh! 370 00:19:09,149 --> 00:19:10,350 Kamu terlihat sangat cantik. 371 00:19:12,887 --> 00:19:13,888 Kami akan di sini saja. 372 00:19:14,956 --> 00:19:16,323 Halo. Hai. 373 00:19:16,356 --> 00:19:18,492 Aku sudah bertemu banyak orang. Aku belum bertemu denganmu. 374 00:19:18,526 --> 00:19:20,028 Oh! 375 00:19:20,061 --> 00:19:22,664 Pendeta keren juga. Sedikit. Aku Tom. 376 00:19:22,697 --> 00:19:25,332 Dia tidak pernah berubah. Tidak, memang tidak. 377 00:19:25,365 --> 00:19:27,467 Apa ada yang melihat Chris? 378 00:19:57,364 --> 00:19:59,433 Kau melewatkan semuanya, Chris! 379 00:19:59,466 --> 00:20:01,102 Kita sudah latihan. Sudah terjadi. 380 00:20:01,135 --> 00:20:02,335 Sudah selesai? Hmm. 381 00:20:02,369 --> 00:20:03,604 Hai. Oh, lihat. Ada bar. 382 00:20:03,638 --> 00:20:07,240 Oh. Chris. 383 00:20:07,274 --> 00:20:08,876 Siapa? Itu Chris. 384 00:20:18,186 --> 00:20:20,487 Oh. Sam, kau sendirian. 385 00:20:20,521 --> 00:20:23,091 Yah, tidak, aku punya pendukung emosionalku. 386 00:20:23,124 --> 00:20:25,660 Oh. Baiklah, aku memang suka belahan dada, 387 00:20:25,693 --> 00:20:28,228 dan di situ cukup banyak. 388 00:20:28,261 --> 00:20:29,630 Kami tidak pernah menerima kartumu. 389 00:20:29,664 --> 00:20:32,133 Apakah kamu punya alergi makanan? 390 00:20:32,166 --> 00:20:34,367 Hanya alergi yang sangat langka terhadap pepaya. 391 00:20:34,401 --> 00:20:37,471 Pepaya? Itu terkait dengan pelunak daging. 392 00:20:37,505 --> 00:20:40,174 Aku khawatir kamu tidak akan bisa makan apa pun di sini. 393 00:20:40,208 --> 00:20:41,809 Tentu saja, aku alergi lateks. 394 00:20:41,843 --> 00:20:44,712 Yang berarti aku tidak akan pernah bisa berhubungan seks yang aman. 395 00:20:45,613 --> 00:20:47,148 Mari kita ganti minumanmu dengan air, Bu. 396 00:20:47,181 --> 00:20:48,415 Tidak! 397 00:20:48,448 --> 00:20:50,852 Permisi. Semoga harimu menyenangkan. 398 00:20:51,351 --> 00:20:52,887 Lakukan tanpa pengaman. 399 00:20:58,593 --> 00:21:00,327 Kau akan butuh sesuatu yang lebih kuat dari itu 400 00:21:00,360 --> 00:21:01,963 jika kau ingin melewati akhir pekan ini. 401 00:21:01,996 --> 00:21:03,396 Frank! Sam! 402 00:21:05,398 --> 00:21:07,735 Lihat semua ini! Aku tahu! 403 00:21:07,769 --> 00:21:10,204 Apakah ini yang Betsy inginkan untuk pernikahannya? 404 00:21:10,238 --> 00:21:12,472 Yah, aku tidak ingin merusak acara ini, 405 00:21:12,507 --> 00:21:15,643 Jadi, aku akan bilang iya. 406 00:21:15,676 --> 00:21:16,978 Hei, hei. 407 00:21:17,011 --> 00:21:19,013 Untuk pernikahan. 408 00:21:19,046 --> 00:21:22,315 Pernikahanmu satu-satunya yang pernah kulihat berhasil, tapi, tentu saja. 409 00:21:22,349 --> 00:21:24,284 Untuk pernikahan. Untuk pernikahan. 410 00:21:24,317 --> 00:21:27,789 Oke, terima kasih banyak. Kalian bisa berhenti. 411 00:21:27,822 --> 00:21:30,591 Itu hebat. Itu... Kalian hebat. 412 00:21:30,625 --> 00:21:33,728 Oke, semuanya, berkumpul. 413 00:21:33,761 --> 00:21:36,030 Jadi, aku hanya ingin berterima kasih pada semuanya 414 00:21:36,063 --> 00:21:38,298 karena sudah hadir malam ini. 415 00:21:38,331 --> 00:21:40,433 Dan aku hanya ingin mengatakan bahwa kalian 416 00:21:40,467 --> 00:21:43,604 akan mendapatkan suguhan istimewa. 417 00:21:43,638 --> 00:21:45,740 Para pengiring pengantin, bisakah kalian ke sini, tolong? 418 00:21:45,773 --> 00:21:47,374 Terima kasih banyak. 419 00:21:47,407 --> 00:21:49,476 Kalian sangat cantik. Aku sayang kalian. 420 00:21:50,244 --> 00:21:53,380 Ryan, sayangku... 421 00:21:53,413 --> 00:21:56,483 Ya, silakan duduk. 422 00:21:56,517 --> 00:21:58,085 Aku sedikit kesulitan memikirkan 423 00:21:58,119 --> 00:21:59,620 apa yang harus kubelikan sebagai hadiah untukmu, 424 00:21:59,654 --> 00:22:01,823 karena, kau tahu, kau punya segalanya. 425 00:22:01,856 --> 00:22:03,558 Benar, kan? Oh, astaga! 426 00:22:03,591 --> 00:22:07,327 Jadi, ini adalah bagian dari hadiahmu. 427 00:22:07,360 --> 00:22:10,298 Dan bagian lainnya, akan kuberikan padamu 428 00:22:10,330 --> 00:22:13,400 saat kita berdua nanti, 429 00:22:13,433 --> 00:22:15,570 jika kau mengerti maksudku. 430 00:22:17,004 --> 00:22:18,105 Oh, Bets! 431 00:22:18,139 --> 00:22:20,440 Oh! 432 00:22:21,042 --> 00:22:22,977 Oke, ayo, tim! Whoo! 433 00:22:24,645 --> 00:22:26,379 Apa yang akan kita lakukan? Ini yang... 434 00:22:26,413 --> 00:22:28,115 Lakukan yang kita latih saat pesta lajang. 435 00:22:28,149 --> 00:22:30,483 Oh, tunggu. Kau pulang lebih awal, jadi kau tidak mempelajarinya bersama kami. 436 00:22:30,518 --> 00:22:32,352 Ya Tuhan. Sam, maafkan aku. 437 00:22:32,385 --> 00:22:34,589 Sepertinya kamu harus melewatkan yang ini. 438 00:22:39,359 --> 00:22:41,162 - Oke, mengerti? - Mm-hmm. 439 00:22:41,195 --> 00:22:42,330 Ya! 440 00:22:43,598 --> 00:22:45,066 Kamu bisa, sayang! 441 00:22:55,475 --> 00:22:57,410 Apa ini? 442 00:22:57,444 --> 00:22:59,780 Lihat ini. Lihat kalian semua. 443 00:22:59,814 --> 00:23:01,816 Hai! 444 00:23:13,961 --> 00:23:15,963 Oh, tidak! 445 00:23:15,997 --> 00:23:17,298 Lihat dirimu! 446 00:23:31,312 --> 00:23:33,648 Ya Tuhan! 447 00:23:44,225 --> 00:23:46,193 Robotnya! Luar biasa! 448 00:23:48,262 --> 00:23:49,897 Awas! Dia mulai! 449 00:24:01,375 --> 00:24:04,211 Tidak! Oh! Sh... 450 00:24:04,245 --> 00:24:05,813 - Ya Tuhan! - Dia baik-baik saja? 451 00:24:05,846 --> 00:24:06,681 Tidak apa-apa. 452 00:24:06,714 --> 00:24:07,882 Haruskah kita melakukan sesuatu? 453 00:24:07,915 --> 00:24:09,617 Tidak apa-apa. Dia sering jatuh! 454 00:24:09,650 --> 00:24:11,519 Virginia? Oke, ayo. 455 00:24:11,552 --> 00:24:14,121 Seharusnya luruskan kakimu saat pirouette. 456 00:24:14,155 --> 00:24:15,356 Siapa yang bilang itu? 457 00:24:15,389 --> 00:24:16,991 - Itu gila. - Kamu sedang... 458 00:24:17,024 --> 00:24:19,260 Aku terkena sesuatu. 459 00:24:19,293 --> 00:24:20,528 - Aku tidak tahu... - Ya Tuhan! 460 00:24:20,561 --> 00:24:22,964 Apa? Oh! Oh! 461 00:24:22,997 --> 00:24:25,433 Kita harus melepasnya perlahan. Percayalah padaku. 462 00:24:25,465 --> 00:24:26,499 Aku tidak tahu. 463 00:24:26,534 --> 00:24:27,702 Kurasa ini akan sakit. Tidak. 464 00:24:27,735 --> 00:24:29,469 - Ya, ini... - Ya, ini akan sakit. 465 00:24:29,503 --> 00:24:31,072 Biar kuberitahu, hal terbaik untuk dilakukan 466 00:24:31,105 --> 00:24:32,306 adalah mencabut semuanya sekaligus. 467 00:24:32,340 --> 00:24:34,408 Oke, kamu percaya padaku? Kamu yakin? 468 00:24:36,978 --> 00:24:38,946 Ya Tuhan. 469 00:24:38,980 --> 00:24:40,281 Ya Tuhan. 470 00:24:40,314 --> 00:24:41,782 Tidak apa-apa. Dia kuat. 471 00:24:41,816 --> 00:24:43,517 Apakah ini akan meninggalkan bekas? 472 00:24:43,551 --> 00:24:45,119 Ya. Ya. 473 00:24:45,152 --> 00:24:47,455 Ayo cari es. Dan mungkin suntikan tetanus. 474 00:24:47,487 --> 00:24:49,323 Oh, baiklah... 475 00:24:49,357 --> 00:24:50,524 Dansanya selesai. 476 00:24:50,558 --> 00:24:52,159 Cara yang mengerikan untuk mengakhirinya. 477 00:24:55,096 --> 00:24:57,765 Tadi berdarah, ya. Dansanya hebat. 478 00:25:26,894 --> 00:25:29,563 Virginia itu masalah. Oke? 479 00:25:29,597 --> 00:25:30,865 Dia memiliki tatapan konstan di matanya, 480 00:25:30,898 --> 00:25:33,100 seperti dia mencoba menahan kentut. 481 00:25:33,134 --> 00:25:34,101 Benar-benar bitchatronic. 482 00:25:34,135 --> 00:25:36,170 Sepertinya dia hanya perlu rileks. 483 00:25:36,203 --> 00:25:38,339 Tapi Betsy menyukainya. 484 00:25:38,372 --> 00:25:41,042 Kapan mereka menjadi begitu dekat? Dia pencuri teman. 485 00:25:41,075 --> 00:25:43,644 Memang. Maksudku, aku tahu, seharusnya aku tidak peduli. 486 00:25:43,677 --> 00:25:46,515 Bukannya aku sering ada di kehidupan Betsy akhir-akhir ini, 487 00:25:46,547 --> 00:25:48,517 dan bukannya aku bisa memasukkannya ke dalam hidupku. 488 00:25:48,549 --> 00:25:50,084 #KehidupanMata-Mata. 489 00:25:50,117 --> 00:25:53,120 Jika kamu memberi tahu Betsy, kamu harus membunuh Betsy. 490 00:25:59,794 --> 00:26:01,095 Kamu tahu aturannya. 491 00:26:01,128 --> 00:26:02,997 Aku bahkan tidak akan khawatir tentang itu. 492 00:26:03,532 --> 00:26:04,832 Aku lebih baik sendiri. 493 00:26:04,865 --> 00:26:07,735 Aku peduli dengan keadaan emosionalmu. 494 00:26:07,768 --> 00:26:09,538 Bukan hanya karena aku harus menulis laporan psikologismu 495 00:26:09,570 --> 00:26:11,906 sesekali. Tunggu, Nadine. Hei, Nadine. 496 00:26:12,973 --> 00:26:15,510 Apa kau mendapatkannya? Katakan padaku itu bukan RPG. 497 00:26:15,544 --> 00:26:17,945 Itu bukan RPG, Sam. Bisakah kau tenang? 498 00:26:17,978 --> 00:26:20,648 Itu mungkin hanya seperti benda panjang. 499 00:26:20,681 --> 00:26:22,817 Seperti... seperti gitar keyboard. 500 00:26:23,518 --> 00:26:24,819 Oke, oke. 501 00:26:24,852 --> 00:26:26,053 Apa menurutmu mungkin 502 00:26:26,087 --> 00:26:28,155 kau memproyeksikan bahaya di mana tidak ada bahaya, 503 00:26:28,189 --> 00:26:30,958 karena misi kita adalah tempat bahagiamu? 504 00:26:30,991 --> 00:26:32,293 Tunggu, apakah seluruh percakapan ini 505 00:26:32,326 --> 00:26:33,828 akan masuk ke dalam laporan psikologiku berikutnya? 506 00:26:33,861 --> 00:26:34,695 Tidak. 507 00:26:34,728 --> 00:26:36,230 Apa kau sedang memperbaruinya sekarang? 508 00:26:36,263 --> 00:26:38,699 Tidak, aku sedang menonton video tikus. 509 00:26:38,732 --> 00:26:41,368 Oke. Kau juga menyebalkan! Tuhan! 510 00:26:52,880 --> 00:26:54,315 Chris Dalio. Pendamping Pria. 511 00:26:54,348 --> 00:26:55,816 Oh! 512 00:26:55,850 --> 00:26:58,786 Sam Doolan. Bukan lagi Pendamping Wanita. 513 00:26:59,653 --> 00:27:01,088 Kudengar. 514 00:27:01,122 --> 00:27:02,189 Benarkah? Ya. 515 00:27:02,223 --> 00:27:03,124 Ah. 516 00:27:03,157 --> 00:27:04,892 Hei, aku melihat... trik keren yang kau lakukan 517 00:27:04,925 --> 00:27:06,160 dengan bambu itu. Itu... 518 00:27:06,794 --> 00:27:08,496 Oh, tidak, aku hanya melihat 519 00:27:08,530 --> 00:27:09,598 seberapa keras aku bisa meniup, lalu... 520 00:27:09,630 --> 00:27:11,533 Ya. Bagaimana hasilnya? 521 00:27:11,566 --> 00:27:13,701 Ternyata cukup keras. Sepertinya begitu. 522 00:27:13,734 --> 00:27:15,703 Kau tidak pernah tahu apa yang bisa terjadi akhir pekan ini. 523 00:27:15,736 --> 00:27:17,338 Baiklah, dengar, rahasiamu aman bersamaku. 524 00:27:17,371 --> 00:27:18,672 Aku tidak akan memberi tahu siapa pun. Aku janji. 525 00:27:18,706 --> 00:27:21,108 Asalkan kau berjanji untuk minum denganku. 526 00:27:21,976 --> 00:27:24,245 Yah, aku memang sudah waktunya untuk minum lagi. 527 00:27:24,278 --> 00:27:26,213 Sudah sekitar 10 menit sejak yang terakhir. 528 00:27:26,247 --> 00:27:28,215 Sempurna. Jadi, ya. 529 00:27:31,620 --> 00:27:32,753 Jadi, apa pekerjaanmu? 530 00:27:32,786 --> 00:27:34,121 Yang kau bilang kau lakukan untuk mencari nafkah tadi? 531 00:27:34,155 --> 00:27:36,257 Aku tidak begitu... Aku seorang pengusaha pertunjukan kucing. 532 00:27:36,290 --> 00:27:37,791 Dan apa... apa itu? 533 00:27:37,825 --> 00:27:41,328 Eh, begini, pada dasarnya, aku mendesain alas untuk pertunjukan kucing. 534 00:27:41,929 --> 00:27:43,164 Harus punya alas yang bagus. 535 00:27:43,197 --> 00:27:44,198 Oke. Ya. 536 00:27:44,231 --> 00:27:45,466 Bolehkah aku menunjukkan beberapa foto alas buatanku? 537 00:27:45,499 --> 00:27:46,667 Aku ingin sekali melihatnya. Ya. 538 00:27:46,700 --> 00:27:48,269 Ya. Baiklah. Aku bisa melihat beberapa foto. 539 00:27:48,302 --> 00:27:51,438 Ini seekor kucing memenangkan hadiah di salah satu alas buatanku. 540 00:27:51,472 --> 00:27:52,806 Di sana. 541 00:27:52,840 --> 00:27:55,644 Yang ini seekor kucing buang air sambil memenangkan hadiah. 542 00:27:55,676 --> 00:27:56,744 Benar kan? Aku melihatnya. 543 00:27:56,777 --> 00:27:57,912 Jadi... Semuanya beres. 544 00:27:57,945 --> 00:28:00,080 Ya. Seperti lapisan, contohnya. 545 00:28:00,114 --> 00:28:02,149 Oke. Tidak boleh pakai microfiber. 546 00:28:02,183 --> 00:28:03,450 Lalu lidah kucing... Tentu saja. 547 00:28:03,484 --> 00:28:04,586 ...menjadi seperti Velcro. 548 00:28:04,619 --> 00:28:06,187 Tidak tahu aku. Seperti ini. Seperti itu. 549 00:28:06,220 --> 00:28:07,855 Oke. 550 00:28:07,888 --> 00:28:10,991 Mm! Banyak wanita kaya di pertunjukan kucing. 551 00:28:11,025 --> 00:28:13,628 Kami mengadakan Madonna membuka pertunjukan tempo hari. 552 00:28:13,662 --> 00:28:15,329 Dia menyanyikan Like A Persian. 553 00:28:15,362 --> 00:28:16,263 Dan hanya itu? Kau tidak punya... 554 00:28:16,297 --> 00:28:17,632 Kau tidak punya pekerjaan sampingan atau apa pun? 555 00:28:17,666 --> 00:28:19,233 Tidak. Kenapa kau bilang begitu? 556 00:28:19,266 --> 00:28:20,602 Cara kau bergerak di semak-semak tadi, 557 00:28:20,635 --> 00:28:21,936 kau terlihat seperti seorang tentara atau semacamnya. 558 00:28:21,969 --> 00:28:24,872 Maksudku, caramu tadi... Di sana, aku melihat kelelawar. 559 00:28:24,905 --> 00:28:26,340 Dan kemudian aku seperti, "Oh!" 560 00:28:26,373 --> 00:28:28,776 Dan aku harus mencari tahu spesies apa itu, karena aku... 561 00:28:28,809 --> 00:28:31,979 Kau suka kelelawar? Kucing, kelelawar, tikus. 562 00:28:32,012 --> 00:28:34,848 Semuanya? Oke. Binatang apa saja... 563 00:28:34,882 --> 00:28:36,383 Maksudku, tidak terlalu suka tikus, 564 00:28:36,417 --> 00:28:39,720 Aku tidak tahu kenapa aku mengatakan itu, tapi... 565 00:28:39,753 --> 00:28:41,722 Kau tahu. Ya. Kau lucu. 566 00:28:41,755 --> 00:28:43,157 Yah, kau seksi. 567 00:28:43,190 --> 00:28:45,259 Um... 568 00:28:45,292 --> 00:28:46,661 Ini... Ini panas. Ya. 569 00:28:46,695 --> 00:28:48,162 Aku tahu maksudmu. Ya, um... 570 00:28:48,963 --> 00:28:49,797 Uh... 571 00:28:49,830 --> 00:28:51,232 Hmm. Huh. 572 00:28:51,633 --> 00:28:53,500 Aku menyukaimu. 573 00:28:53,535 --> 00:28:55,369 Aku sangat menyukaimu. Aku berharap, um... 574 00:28:55,402 --> 00:28:57,171 Aku berharap kita bisa bertemu di pernikahan lain 575 00:28:57,204 --> 00:28:58,772 selain yang ini. 576 00:28:58,806 --> 00:29:00,241 Aku berharap aku bisa mendengarkan apa yang kau katakan 577 00:29:00,274 --> 00:29:02,409 daripada hanya menatap wajahmu. 578 00:29:02,443 --> 00:29:03,477 Sangat baik. Ya. 579 00:29:03,511 --> 00:29:04,512 Aku tahu maksudmu. Kau tahu. 580 00:29:15,456 --> 00:29:16,790 Sekarang... 581 00:29:16,824 --> 00:29:18,359 Maksudku, kau pernah ke sini sebelumnya, 582 00:29:18,392 --> 00:29:19,594 tapi ini sedikit berbeda. 583 00:29:19,628 --> 00:29:22,763 - Ya Tuhan! Ini sempurna! - Oh, wow! 584 00:29:22,796 --> 00:29:25,266 Ini benar-benar gila. Ini sangat indah. 585 00:29:25,299 --> 00:29:27,801 Ada kelopak mawar di kolam renang, kalian! 586 00:29:27,835 --> 00:29:29,537 Kau menggunakan sihirmu. 587 00:29:29,571 --> 00:29:31,005 Lydia. 588 00:29:31,038 --> 00:29:34,174 Aku mencoba mendapatkan bunga yang tepat untuk semua orang. 589 00:29:34,208 --> 00:29:36,410 - Itu kamu. Jadi... - Bung, ini seperti, 590 00:29:36,443 --> 00:29:38,178 bunga favoritku. Semuanya sudah diurus. 591 00:29:38,212 --> 00:29:40,047 Bisa percaya dia memberikan, seperti, bunga kesukaanku? 592 00:29:40,080 --> 00:29:42,249 Sepertinya ada yang salah dengan bungaku. 593 00:29:43,884 --> 00:29:46,320 Bungaku cocok dengan kukuku. 594 00:29:46,353 --> 00:29:47,454 Lepaskan. 595 00:29:48,389 --> 00:29:50,659 Lepaskan semua ketegangan itu. 596 00:29:50,692 --> 00:29:54,028 Dave sudah tidak menyentuhku seperti ini selama enam bulan. 597 00:29:54,061 --> 00:29:56,330 Kita harus melakukan ini lebih sering, teman-teman. 598 00:29:56,363 --> 00:29:57,865 Tentu saja. 599 00:29:58,700 --> 00:29:59,734 Nah, itu dia. 600 00:29:59,768 --> 00:30:02,069 Sepertinya kursiku mungkin rusak. 601 00:30:03,003 --> 00:30:06,006 - Kalian baik-baik saja? - Ya. Oh! 602 00:30:06,040 --> 00:30:08,142 - Aku suka ini, Betsy. - Aku juga. 603 00:30:12,580 --> 00:30:14,048 Maaf. 604 00:30:14,582 --> 00:30:15,883 Eh... 605 00:30:15,916 --> 00:30:17,851 Jadi, mari kita bicara tentang Chris. 606 00:30:19,286 --> 00:30:21,155 Kenapa dengan dia? 607 00:30:21,188 --> 00:30:23,057 Dia sudah dekat dengan keluargaku selama bertahun-tahun. 608 00:30:23,090 --> 00:30:25,794 Ayahnya dan ayahku adalah mitra bisnis, 609 00:30:25,826 --> 00:30:29,430 dan ketika ayahnya masuk penjara, 610 00:30:29,463 --> 00:30:32,667 ayahku, yang tidak terlibat dalam semua itu, 611 00:30:32,701 --> 00:30:34,234 membantu Chris secara finansial. 612 00:30:34,268 --> 00:30:36,170 Chris adalah teman baikku. 613 00:30:36,203 --> 00:30:37,104 Oke. 614 00:30:37,137 --> 00:30:41,008 Kami telah dikaitkan dari waktu ke waktu. 615 00:30:41,041 --> 00:30:43,511 Better Magazine tertarik, tapi... 616 00:30:43,545 --> 00:30:44,579 Ya, memang dikaitkan. 617 00:30:44,612 --> 00:30:46,046 Jadi, maksudmu 618 00:30:46,080 --> 00:30:47,881 menjauhi Chris karena kalian... 619 00:30:47,915 --> 00:30:51,118 Aku tidak akan pernah ikut campur dalam urusanmu seperti itu. 620 00:30:51,151 --> 00:30:53,020 Tidak. Tidak, teman. Oke, bagus. 621 00:30:53,053 --> 00:30:54,823 Karena aku tidak akan mendekati Chris. 622 00:30:54,855 --> 00:30:56,323 Mm. Oke... 623 00:30:56,357 --> 00:30:58,025 Apa kau butuh bantuan? 624 00:30:58,058 --> 00:31:01,596 Tidak. Aku hanya bilang, um, aku tidak akan mendekati 625 00:31:01,629 --> 00:31:02,963 seseorang yang dikaitkan denganmu. 626 00:31:02,996 --> 00:31:04,566 Ya, tepat sekali. 627 00:31:04,599 --> 00:31:06,066 Oke. 628 00:31:06,100 --> 00:31:08,102 Sebenarnya, aku bahkan tidak menganggapnya menarik. 629 00:31:08,570 --> 00:31:10,237 Mm-hmm. Lanjutkan. 630 00:31:10,270 --> 00:31:13,073 Aku tidak akan... melakukannya seperti itu pada 'bola'-nya. 631 00:31:13,107 --> 00:31:14,942 Waxing pantat setelah ini. 632 00:31:14,975 --> 00:31:19,012 Waxing apa? Semuanya jadi lebih mulus. 633 00:31:19,046 --> 00:31:22,116 Kurasa tidak ada yang akan memperhatikan pantatku. 634 00:31:22,149 --> 00:31:24,251 Sudah pasti. Kecuali mungkin Chris. 635 00:31:26,887 --> 00:31:28,122 Kau harus memakainya setiap hari. 636 00:31:28,790 --> 00:31:31,559 Ini berlebihan, tapi bagus. 637 00:31:31,593 --> 00:31:35,295 Aku terlihat seperti Ariana Grande telah bergabung dengan The Real Housewives. 638 00:31:35,329 --> 00:31:36,798 Seratus persen. Dia seharusnya begitu. 639 00:31:36,831 --> 00:31:38,999 Itu seharusnya jadi acara. 640 00:31:39,768 --> 00:31:41,001 Ooh, ooh! 641 00:31:41,034 --> 00:31:42,637 Ya Tuhan! Aku baik-baik saja. 642 00:31:57,652 --> 00:32:00,354 - Oh, ini luar biasa. - Bagaimana menurutmu? 643 00:32:00,387 --> 00:32:02,590 Ya, ini yang terbaik. Kau bawa cincinnya, kawan? 644 00:32:03,357 --> 00:32:04,692 Ya, aku bawa cincinnya. Tentu saja. 645 00:32:04,726 --> 00:32:05,760 Tentu saja kau bawa. 646 00:32:05,794 --> 00:32:07,394 - Santai. Santai. - Aku tidak bisa. 647 00:32:07,428 --> 00:32:08,429 Kau akan baik-baik saja. 648 00:32:08,863 --> 00:32:10,964 Di mana dia? 649 00:32:10,998 --> 00:32:13,701 Sabar. Kau tahu, hari ini adalah hari pernikahannya. 650 00:32:13,735 --> 00:32:16,838 Ya Tuhan, hanya... 651 00:32:16,871 --> 00:32:18,439 Kalian tidak berpikir bahwa dia... 652 00:32:19,641 --> 00:32:20,875 Kau tahu. Tidak, dia... 653 00:32:20,909 --> 00:32:23,010 Benar? Tidak, dia baik-baik saja. Dia sudah siap. 654 00:32:23,043 --> 00:32:24,646 - Dia mencintainya. - Dia sudah siap. 655 00:32:27,882 --> 00:32:29,183 Permisi sebentar. 656 00:32:29,216 --> 00:32:31,653 Jangan, Sam. Tidak, Sam, aku tidak... 657 00:32:48,503 --> 00:32:50,170 Ya Tuhan. 658 00:32:50,672 --> 00:32:51,673 Oke. 659 00:32:52,740 --> 00:32:53,974 Oke. 660 00:32:54,007 --> 00:32:56,443 Bisakah aku membersihkan area ini sebentar? Maaf. 661 00:32:56,477 --> 00:32:57,411 Apa? 662 00:32:57,444 --> 00:32:59,747 Aku butuh... Aku hanya butuh satu menit. 663 00:33:02,115 --> 00:33:03,651 Sam, apa yang kau lakukan? 664 00:33:05,587 --> 00:33:07,321 Ingat waktu kita kecil dulu, 665 00:33:07,354 --> 00:33:09,524 dan, kau tahu, kita membuat perjanjian itu? 666 00:33:09,557 --> 00:33:11,358 "Jangan pernah menikah." 667 00:33:11,391 --> 00:33:14,361 Kau yang bilang itu. Aku tidak ingat pernah mengatakan itu. 668 00:33:14,394 --> 00:33:15,395 Betsy... Apa? 669 00:33:15,429 --> 00:33:18,432 Semua ini, seperti, ini bukan dirimu. Aku bisa tahu. 670 00:33:19,567 --> 00:33:22,236 Apa kau benar-benar berpikir kau ingin menikahi pria ini? 671 00:33:23,370 --> 00:33:25,372 Ya, ini kan pernikahanku, Sam. 672 00:33:25,874 --> 00:33:27,107 Lihat... 673 00:33:28,208 --> 00:33:30,043 Aku teman terlamamu, 674 00:33:30,077 --> 00:33:32,145 dan kau tidak terlihat bahagia saat ini. 675 00:33:32,179 --> 00:33:34,348 Aku sangat, sangat mencintai Ryan. 676 00:33:34,381 --> 00:33:35,750 Dan aku juga berpikir kau sangat tahu 677 00:33:35,783 --> 00:33:37,084 bagaimana memilih momen yang tepat, ya kan? 678 00:33:37,117 --> 00:33:38,151 Ya, karena kau terlihat takut. 679 00:33:38,185 --> 00:33:41,121 Ya, ini kan pernikahanku, Sam. 680 00:33:41,154 --> 00:33:43,290 Maksudku, ini masalah besar. 681 00:33:44,224 --> 00:33:47,094 Dan aku tahu mungkin kau tidak merasa takut, 682 00:33:47,127 --> 00:33:49,831 tapi... tapi kami yang lain merasa takut, oke? 683 00:33:49,864 --> 00:33:51,265 Aku di sini untuk membantu. 684 00:33:51,298 --> 00:33:53,902 Sam, kamu tidak membantu. Kamu bahkan tidak ada di sini. 685 00:33:53,935 --> 00:33:54,969 Kamu tidak ada dalam hidupku 686 00:33:55,003 --> 00:33:57,037 untuk waktu yang sangat, sangat, sangat lama. 687 00:33:57,070 --> 00:33:58,338 Jadi, tahu apa? 688 00:33:58,372 --> 00:33:59,974 Mungkin kita sudah tidak saling mengerti lagi 689 00:34:00,008 --> 00:34:01,375 seperti dulu. 690 00:34:04,612 --> 00:34:06,548 Betsy, aku tahu kamu... 691 00:34:06,581 --> 00:34:07,815 Jadi mungkin kamu harus pergi. 692 00:34:12,654 --> 00:34:13,788 Aku ingin kamu pergi. 693 00:34:17,926 --> 00:34:19,393 Pergi saja, Sam. 694 00:34:22,664 --> 00:34:24,231 Pergi. 695 00:34:40,682 --> 00:34:43,216 - Apa yang dia... - Dia mau ke mana? 696 00:34:43,985 --> 00:34:46,320 Mungkin dia, um, punya masalah pencernaan. 697 00:34:47,755 --> 00:34:50,024 Oke. Dia bisa menahannya. 698 00:34:50,058 --> 00:34:51,425 Tidak, tidak bisa. 699 00:34:58,900 --> 00:35:00,267 Turunkan peralatannya. 700 00:35:20,354 --> 00:35:22,222 Apakah pelayan-pelayan ini terlihat sedikit berbeda? 701 00:35:22,255 --> 00:35:25,125 Apakah mereka merekrut yang baru? Mereka semua berotot. 702 00:35:25,158 --> 00:35:26,193 Apa kau mengeluh? 703 00:35:26,226 --> 00:35:27,361 Tidak, aku tidak mengeluh. Aku hanya bilang saja. 704 00:35:27,394 --> 00:35:29,463 Lihat yang di sana. Dia kekar. 705 00:35:35,235 --> 00:35:37,905 Kau pria yang beruntung. Terima kasih. 706 00:35:37,939 --> 00:35:39,774 Aku sayang kamu, Sayang. Aku sayang Ayah. 707 00:35:40,875 --> 00:35:41,876 Hai. 708 00:35:42,844 --> 00:35:44,177 Kamu terlihat sangat cantik. 709 00:35:44,211 --> 00:35:46,446 Hadirin sekalian yang terkasih, kita berkumpul di sini... 710 00:35:48,382 --> 00:35:50,885 - Oh, sial! - Tiaraaap! 711 00:35:50,918 --> 00:35:52,185 Apa-apaan tadi itu? 712 00:35:52,219 --> 00:35:55,288 Dave? Dave? Dave! Dave! Dave! 713 00:35:55,322 --> 00:35:56,824 Sayang, kalau dia meninggalkanmu karena ini, 714 00:35:56,858 --> 00:35:58,258 dia akan meninggalkanmu untuk apa saja. 715 00:35:59,459 --> 00:36:03,230 Maaf mengganggu acara bahagia ini, semuanya. 716 00:36:03,263 --> 00:36:06,166 Tapi Anda benar, Pendeta. Mereka berkumpul di sini. 717 00:36:06,199 --> 00:36:08,002 Jangan... 718 00:36:08,036 --> 00:36:11,673 Para elite, orang-orang hebat, dan orang-orang baik. 719 00:36:11,706 --> 00:36:12,740 Tidak! 720 00:36:12,774 --> 00:36:13,975 Mereka adalah sandera saya. 721 00:36:14,008 --> 00:36:15,375 Jangan bergerak. Baik, Tuan. 722 00:36:15,409 --> 00:36:19,814 Jadi, silakan masuk seperti anak-anak baik. 723 00:36:21,749 --> 00:36:23,350 Sekarang. 724 00:36:23,383 --> 00:36:26,087 Apakah ini normal untuk pernikahan di Amerika? 725 00:36:26,120 --> 00:36:28,022 Zoe, kamu baik-baik saja? Terima kasih. 726 00:36:28,056 --> 00:36:29,090 Aku tadi... Jangan sentuh aku. 727 00:36:29,123 --> 00:36:30,725 Aku mau mencari bantuan. Tidak. 728 00:36:30,758 --> 00:36:32,325 - Apa yang harus kita lakukan? - Tetap di belakangku. 729 00:36:32,359 --> 00:36:33,460 - Ayo pergi. - Bergerak. 730 00:36:33,493 --> 00:36:35,730 Oke, oke, oke, baiklah, baiklah. 731 00:36:35,763 --> 00:36:37,899 Aku tidak tahu apa yang terjadi. Aku bersumpah... 732 00:36:37,932 --> 00:36:39,767 Ya Tuhan, sayang, aku sangat takut. 733 00:36:39,801 --> 00:36:41,736 Maaf. Pegang ini. 734 00:36:41,769 --> 00:36:42,970 Kamu terlihat fantastis, sayang. 735 00:36:48,475 --> 00:36:50,377 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Kalian berdua, pintu di kiri kalian. 736 00:36:50,410 --> 00:36:51,746 Sebastian! Kamu, ruang tamu. 737 00:36:58,786 --> 00:36:59,620 Bergerak! Ya Tuhan! 738 00:36:59,654 --> 00:37:01,288 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 739 00:37:02,623 --> 00:37:03,624 Kamu baik-baik saja? 740 00:37:04,125 --> 00:37:05,358 Aku menjagamu, sayang. 741 00:37:05,727 --> 00:37:06,761 Aku menjagamu. 742 00:37:06,794 --> 00:37:08,462 Dan aku menjagamu, Zoe. 743 00:37:09,229 --> 00:37:10,363 Serius, Dave? Serius? 744 00:37:10,397 --> 00:37:12,399 Karena aku tidak merasa dijaga sama sekali sekarang. Oke? 745 00:37:12,432 --> 00:37:14,102 Ya, aku akan memberimu ruang. 746 00:37:14,135 --> 00:37:16,170 Beri aku ruang. Ya. 747 00:37:16,204 --> 00:37:18,405 Apakah kau nyata, atau kau juga salah satu dari mereka? 748 00:37:18,438 --> 00:37:20,575 Tidak, aku nyata. Lihat. Tuh, kan? 749 00:37:23,745 --> 00:37:24,979 Oh, sial! 750 00:37:25,012 --> 00:37:26,614 Apa kau melihat Dave sekarang? Ya. 751 00:37:27,314 --> 00:37:29,316 Dia meninggalkan kita. Setiap saat. 752 00:37:29,349 --> 00:37:31,986 Eh, ngomong-ngomong soal ditinggalkan, di mana Sam? 753 00:37:32,019 --> 00:37:33,353 Di mana dia selalu berada. Tidak ada. 754 00:37:33,386 --> 00:37:34,756 Ayolah, Bet, dia lebih baik dari itu. 755 00:37:34,789 --> 00:37:36,090 Seperti waktu kau masih kecil. 756 00:37:36,124 --> 00:37:37,191 Anak-anak itu merundungmu di taman. 757 00:37:37,225 --> 00:37:39,459 Dia menendang pantat mereka di selokan. 758 00:37:56,744 --> 00:37:58,513 Teman-teman, jujur, semua energi negatif ini, 759 00:37:58,546 --> 00:38:01,115 benar-benar mulai memengaruhi perkembangan bayiku. 760 00:38:01,149 --> 00:38:02,349 - Ya. - Jadi, aku berpikir, 761 00:38:02,382 --> 00:38:03,483 Lydia, tahu apa? 762 00:38:03,518 --> 00:38:06,187 Mungkin kau bisa menyanyikannya seperti yang dulu. 763 00:38:06,220 --> 00:38:08,156 Lagu itu? Dulu menenangkanku. 764 00:38:08,189 --> 00:38:10,992 - Wow. Oke. - Ya. 765 00:38:28,176 --> 00:38:29,777 Ini berhasil. Ini benar-benar berhasil. 766 00:38:40,021 --> 00:38:42,389 Waktu itu berharga. 767 00:38:42,422 --> 00:38:46,194 Jangan buang waktuku, dan aku akan berusaha tidak membuang waktumu. 768 00:38:46,227 --> 00:38:48,696 Kalian kaum elite hanya peduli pada uang, 769 00:38:48,729 --> 00:38:52,133 yang merupakan kabar baik, karena aku juga sama. 770 00:38:52,166 --> 00:38:53,768 Jadi kita seharusnya saling memahami. 771 00:38:54,569 --> 00:38:56,504 Jika semua orang melakukan persis seperti yang diperintahkan, 772 00:38:56,537 --> 00:38:59,006 kalian semua masih akan hidup di akhir hari. 773 00:39:00,308 --> 00:39:02,643 Tetapi jika ada yang menjadi sombong, 774 00:39:02,677 --> 00:39:04,745 yah, ada banyak dari kalian yang bisa dikorbankan. 775 00:39:07,315 --> 00:39:09,951 Kami telah memblokir semua sinyal seluler dan Wi-Fi. 776 00:39:09,984 --> 00:39:12,186 Wordle seharusnya masih berfungsi. 777 00:39:12,220 --> 00:39:14,722 Dengar, putriku bukan bagian dari ini. 778 00:39:14,755 --> 00:39:17,592 Ambil aku, biarkan dia pergi. Oh, Ayah, tidak apa-apa. 779 00:39:17,625 --> 00:39:22,129 Frank O'Connell, Resimen Ketiga, veteran perang. 780 00:39:22,797 --> 00:39:23,931 Operasi Badai Gurun. 781 00:39:25,199 --> 00:39:26,499 Kau menggemaskan, Frank, 782 00:39:26,534 --> 00:39:29,136 tapi Betsy sandera yang jauh lebih berharga daripada kau. 783 00:39:29,170 --> 00:39:30,605 Apa? 784 00:39:30,638 --> 00:39:34,374 Ya. Kami telah meneliti semua orang di ruangan ini dengan sangat teliti. 785 00:39:35,509 --> 00:39:37,545 Keluarga Caudwell. 786 00:39:37,578 --> 00:39:39,780 - Ikut aku. - Tidak. 787 00:39:39,814 --> 00:39:42,116 Dan kau, kau hampir salah satu dari mereka. 788 00:39:43,851 --> 00:39:45,786 Semua akan baik-baik saja. Tidak, tunggu, tunggu. 789 00:39:45,820 --> 00:39:48,421 Jika kau membawa suamiku, maka aku ikut denganmu. 790 00:39:48,455 --> 00:39:50,358 Tetap di sini. Aku cinta kamu. Tidak, aku cinta kamu. 791 00:39:50,390 --> 00:39:51,659 Dia harus ikut. Aku cinta kamu. 792 00:39:51,692 --> 00:39:53,027 Bisakah kalian berhenti berbicara? Kalian hanya harus pergi. 793 00:39:53,060 --> 00:39:54,061 Tidak apa-apa. 794 00:39:56,764 --> 00:39:58,599 Mereka berharga saat ini. 795 00:39:58,633 --> 00:40:01,002 Aku tidak ingin ada dari mereka terkena peluru nyasar. 796 00:40:07,575 --> 00:40:09,442 Semua akan baik-baik saja. Ya. 797 00:40:09,476 --> 00:40:10,945 Kemarilah. 798 00:40:10,978 --> 00:40:12,079 Ayo pergi. Ryan. 799 00:40:12,813 --> 00:40:13,881 Oke. Baiklah. 800 00:40:14,282 --> 00:40:15,349 Ayo pergi, 801 00:40:15,383 --> 00:40:16,483 - dasar anak-anak kaya. - Pergi, pergi, pergi. 802 00:40:16,517 --> 00:40:18,920 - Ke sini. - Ayo. Pergi. 803 00:40:18,953 --> 00:40:21,188 - Di situ bagus. - Ayo lakukan. 804 00:40:36,537 --> 00:40:39,373 Selamat datang kembali. Harap verifikasi semua pengguna. 805 00:40:39,407 --> 00:40:40,841 Tidak bisa diretas. 806 00:40:42,043 --> 00:40:44,011 Bagaimana mereka tahu semua ini? 807 00:40:44,045 --> 00:40:45,012 Kenapa kau pikir aku menunggu? 808 00:40:45,046 --> 00:40:47,782 sampai kalian semua ada di sini untuk hari bahagiamu? 809 00:40:47,815 --> 00:40:49,650 Aku tahu segalanya, Nyonya Caudwell. 810 00:40:50,450 --> 00:40:51,652 Cincin Anda, Tuan. 811 00:41:02,330 --> 00:41:03,764 Tenang. Tidak! 812 00:41:09,837 --> 00:41:11,105 Pemindaian okular selesai. 813 00:41:12,006 --> 00:41:14,342 Mark Caudwell terverifikasi. 814 00:41:14,375 --> 00:41:16,210 Masukkan kunci nomor satu. 815 00:41:16,243 --> 00:41:18,846 Sekarang kode sandinya. Tanggal pernikahan. 816 00:41:18,879 --> 00:41:21,148 Catatan kantor panitera wilayah mengatakan 817 00:41:21,182 --> 00:41:23,184 11 Maret 1977. 818 00:41:23,217 --> 00:41:24,218 Berhenti. 819 00:41:25,286 --> 00:41:26,854 Jangan masukkan tanggal itu dulu. 820 00:41:27,989 --> 00:41:29,223 Bisa jadi kode panik. 821 00:41:30,458 --> 00:41:32,393 Mereka mengadakan upacara di halaman belakang mereka 822 00:41:32,426 --> 00:41:35,495 dua hari sebelum pernikahan, lebih romantis. 823 00:41:35,529 --> 00:41:37,531 Rupanya, ayahku adalah Best Man. 824 00:41:37,565 --> 00:41:40,201 9 Maret 1977. 825 00:41:43,738 --> 00:41:45,006 Apa yang kau lakukan, bung? 826 00:41:50,277 --> 00:41:51,645 Kode diterima. Bagus. 827 00:41:51,679 --> 00:41:53,714 Tiga puluh menit ke kunci berikutnya. 828 00:41:54,749 --> 00:41:56,450 Aku akan menjaga cincin kalian 829 00:41:56,484 --> 00:41:58,052 sampai dibutuhkan. Nona-nona. 830 00:41:59,887 --> 00:42:03,591 Aku tidak suka ini. 831 00:42:08,129 --> 00:42:11,799 Tidak, aku tidak memilikinya. Cincin pernikahan kakekku, 832 00:42:11,832 --> 00:42:13,567 seharusnya menjadi cincin pernikahanku. 833 00:42:13,601 --> 00:42:15,202 Best Man-ku yang memegangnya. 834 00:42:16,737 --> 00:42:19,640 Sampai aku mendapatkan hakku, cincin tetap bersamaku. 835 00:42:20,641 --> 00:42:23,010 Kau anak haram, Chris. 836 00:42:23,044 --> 00:42:24,345 Kau seharusnya menjadi sahabatku, 837 00:42:24,378 --> 00:42:26,881 kau melakukan ini padaku di hari pernikahanku? 838 00:42:26,914 --> 00:42:29,550 Tenang... dulu. 839 00:42:29,583 --> 00:42:31,786 Ya ampun! Keluarga Caudwell. 840 00:42:31,819 --> 00:42:33,554 Kalian semua sangat akrab, ya kan? 841 00:42:33,587 --> 00:42:34,955 Begini, aku tidak punya keluarga. 842 00:42:34,989 --> 00:42:37,291 Tidak di luar kunjungan penjara, yaitu. 843 00:42:37,324 --> 00:42:38,392 Kau merebut itu dariku 844 00:42:38,426 --> 00:42:39,960 ketika kau bersaksi melawan ayahku. 845 00:42:39,994 --> 00:42:41,729 Karena dia mencuri dari orang-orang, Chris. 846 00:42:41,762 --> 00:42:43,964 - Omong kosong. - Pensiun, Chris. 847 00:42:43,998 --> 00:42:46,100 Dia membuat orang miskin di usia tua mereka, 848 00:42:46,133 --> 00:42:48,002 dan kita tidak pernah sampai ke dasarnya. 849 00:42:48,035 --> 00:42:50,638 Dan beberapa orang berpikir dia melakukan hal yang lebih buruk! 850 00:42:50,671 --> 00:42:53,774 Panglima perang, terorisme, perdagangan gajah. 851 00:42:53,808 --> 00:42:56,644 Dan ayah kita sudah membayar jalanmu selama ini! 852 00:42:56,677 --> 00:42:58,045 Oh, benar. Oh, sial. 853 00:42:58,079 --> 00:43:00,614 Benar. Kau tahu apa? Itu membuat semuanya baik-baik saja. 854 00:43:00,648 --> 00:43:01,982 Kau benar. Kau benar. 855 00:43:02,016 --> 00:43:05,052 Selama bertahun-tahun aku habiskan hanya tersenyum pada kalian bodoh 856 00:43:05,086 --> 00:43:07,288 karena takut kalian akan memutusku, aku muak dengan itu. 857 00:43:07,321 --> 00:43:09,290 Aku akan membunuhmu, Bung. Tidak mungkin. 858 00:43:10,791 --> 00:43:12,626 Oh! Berikan itu padaku! 859 00:43:12,660 --> 00:43:14,228 Oh! 860 00:43:15,029 --> 00:43:16,163 Wah. 861 00:43:16,197 --> 00:43:17,698 Ya Tuhan, Ryan. 862 00:43:17,731 --> 00:43:19,600 Sialan. Oke, oke. Ambil saja. 863 00:43:20,901 --> 00:43:23,804 Apakah kau terkena di tempat lain? Tidak. Aku baik-baik saja. 864 00:43:23,838 --> 00:43:25,507 Tekan, tekan, tekan. 865 00:43:25,540 --> 00:43:27,041 Christopher. Ya? 866 00:43:27,074 --> 00:43:29,910 Kita membutuhkan mereka hidup-hidup untuk pemindaian okular. 867 00:43:29,944 --> 00:43:33,814 Mata mayat tidak pernah berfungsi. Percayalah, aku sudah mencobanya. 868 00:43:33,848 --> 00:43:37,118 Saya ingin meminta maaf atas nama organisasi saya. 869 00:43:37,151 --> 00:43:39,620 Orang ini adalah seorang kontraktor independen. 870 00:43:39,653 --> 00:43:42,656 Dia bukan anggota dari staf terlatih saya. 871 00:43:42,690 --> 00:43:44,358 - Bukan? - Bukan. 872 00:44:00,374 --> 00:44:01,408 Syukurlah. 873 00:44:04,712 --> 00:44:06,647 Oh, mereka hebat. 874 00:44:07,715 --> 00:44:09,450 Hei! Whoa. 875 00:44:09,483 --> 00:44:11,452 Kamu tidak seharusnya ada di sini. 876 00:44:11,485 --> 00:44:13,555 Oh, tidak. Rambutku terlihat berantakan sekali. 877 00:44:13,588 --> 00:44:15,189 Betsy tidak akan menyukai ini. 878 00:44:15,222 --> 00:44:16,257 Aku hanya... Nyonya. 879 00:44:16,290 --> 00:44:18,259 Aku hanya akan merapikan rambutku! 880 00:44:21,295 --> 00:44:22,329 Suara apa itu? 881 00:44:23,497 --> 00:44:24,633 Tembakan peringatan dari salah satu anak buahmu? 882 00:44:24,665 --> 00:44:26,233 Mungkin. 883 00:44:26,267 --> 00:44:28,736 Cari tahu siapa yang menembak dan kenapa. Saya kerjakan. 884 00:44:46,720 --> 00:44:48,455 Oh, tidak, tangan mesummu. 885 00:45:30,864 --> 00:45:32,701 Penundaan tiga puluh menit antara setiap kunci. 886 00:45:32,733 --> 00:45:35,236 Kita seharusnya selesai di sini dalam satu setengah jam. 887 00:45:36,504 --> 00:45:37,706 Ambil kembali semuanya. 888 00:45:37,738 --> 00:45:40,207 Akan baik bagi yang lain untuk melihat darahnya. 889 00:45:40,241 --> 00:45:41,242 Brengsek. 890 00:45:41,942 --> 00:45:43,143 Whoa. 891 00:45:43,177 --> 00:45:44,778 - Hati-hati. - Aku akan menjemputmu. 892 00:45:52,219 --> 00:45:54,188 Ketua Tim Satu, cari ruang bawah tanah. 893 00:46:03,030 --> 00:46:05,232 Tunggu. Kita berbelok, kita berbelok. 894 00:46:05,266 --> 00:46:07,669 Ya Tuhan! Jangan panik! 895 00:46:07,702 --> 00:46:08,769 Ryan! Tarik kursi itu. 896 00:46:08,802 --> 00:46:10,971 Ryan, duduk. Tunggu. Oke. 897 00:46:12,006 --> 00:46:13,608 Aku baik-baik saja, tidak apa-apa. 898 00:46:13,642 --> 00:46:15,276 Tenang, tenang. 899 00:46:17,545 --> 00:46:19,648 Ya Tuhan! Ya Tuhan. 900 00:46:19,681 --> 00:46:21,982 Tidak! Ya Tuhan, kita butuh dokter! 901 00:46:22,016 --> 00:46:24,586 Aku tahu ada tiga orang di ruangan sebelah. 902 00:46:24,619 --> 00:46:26,053 Tunggu! 903 00:46:26,086 --> 00:46:28,122 Bukan dokter orang kaya yang mengerjakan operasi payudara dan bokong. 904 00:46:28,155 --> 00:46:29,390 - Seperti, dokter sungguhan. - Baiklah, dengar, 905 00:46:29,423 --> 00:46:31,458 Aku punya pelatihan medis di ketentaraan. Biar aku saja... 906 00:46:31,492 --> 00:46:33,294 - Oke. - Bagus. 907 00:46:33,327 --> 00:46:34,361 Oke, tetap di sini saja. 908 00:46:34,395 --> 00:46:35,530 Bernapas saja. Ya. 909 00:46:35,563 --> 00:46:36,731 - Apa kau bisa bernapas? - Kurasa ini 910 00:46:36,765 --> 00:46:37,599 yang seharusnya kulakukan... 911 00:46:37,632 --> 00:46:38,733 Oke. Hati-hati, Ayah. 912 00:46:38,767 --> 00:46:40,602 Kita butuh sesuatu untuk mengikat ini. 913 00:46:40,635 --> 00:46:41,869 Dasi? Aku punya. 914 00:46:42,637 --> 00:46:44,905 Oh, tidak! Zoe! 915 00:46:44,938 --> 00:46:47,808 Tidak akan memamerkan kaki seksiku yang terpahat 916 00:46:47,841 --> 00:46:49,143 di depan Pendeta. 917 00:46:49,176 --> 00:46:50,645 Tenang. Tenang! 918 00:46:50,679 --> 00:46:52,146 Tidak apa-apa, sayang, tidak apa-apa. 919 00:46:52,179 --> 00:46:53,881 Bernapas saja, Ryan. Bernapas. Itu Chris. 920 00:46:53,914 --> 00:46:55,082 Apa? Itu Chris. Chris yang merencanakan 921 00:46:55,115 --> 00:46:56,183 semua ini. "Chris" Chris? 922 00:46:56,216 --> 00:46:57,851 Maksudmu, Pendamping Pria Terbaik? 923 00:46:57,885 --> 00:47:00,655 Chris! Pendamping Pria Terbaikku, Chris. Ya Tuhan! 924 00:47:00,689 --> 00:47:02,923 Wah! Itu tidak keren. 925 00:47:07,629 --> 00:47:09,096 Sialan, bung. 926 00:47:09,129 --> 00:47:10,431 Dia mati. 927 00:47:10,464 --> 00:47:11,398 Kurasa begitu. 928 00:47:11,432 --> 00:47:14,101 Ada paku yang menancap di dadanya. 929 00:47:19,840 --> 00:47:21,375 Hei, bos, kita punya masalah. 930 00:47:22,176 --> 00:47:23,844 Seseorang melenyapkan salah satu dari kita. 931 00:47:25,814 --> 00:47:29,149 Siapa pun itu, temukan dia. Dan bawa jantungnya padaku. 932 00:47:30,150 --> 00:47:31,151 Apa? 933 00:47:32,787 --> 00:47:34,723 Aku selalu ingin mengatakan itu. 934 00:47:34,756 --> 00:47:36,490 Idiot sekali. Aku tidak suka orang itu. 935 00:47:37,257 --> 00:47:38,727 Aku punya ide. 936 00:47:38,760 --> 00:47:41,596 Aku ingin kau melacak penyerang misterius kita. 937 00:47:43,263 --> 00:47:45,099 Tunjukkan pada mereka caranya, koboi. 938 00:47:45,567 --> 00:47:46,568 Ya? 939 00:47:47,234 --> 00:47:48,268 Kau bisa melakukannya. 940 00:47:50,839 --> 00:47:52,039 Idiot sekali. 941 00:47:53,307 --> 00:47:54,942 Nyonya Caudwell. 942 00:47:54,975 --> 00:47:56,410 Giliranmu, Bu. 943 00:48:07,622 --> 00:48:10,224 Keparat. Itu RPG. 944 00:48:15,429 --> 00:48:17,030 Astaga! Sudah kubilang padanya! 945 00:48:27,274 --> 00:48:30,879 Hai. Hai. Bos menyuruhku memberimu sesuatu untuk diminum, 946 00:48:30,911 --> 00:48:32,446 karena dia pikir kau mungkin haus. 947 00:48:32,479 --> 00:48:34,915 Jadi, ya, apa kau mau datang dan mengambilnya? 948 00:48:41,922 --> 00:48:43,157 Mereka akan menemukanmu. 949 00:48:43,190 --> 00:48:44,692 Mereka akan menemukanku siap! 950 00:48:47,961 --> 00:48:49,363 Oke. Apa yang kita punya? 951 00:48:50,765 --> 00:48:52,332 Oh, syukurlah semua orang selamat. 952 00:48:53,535 --> 00:48:54,636 Sejauh ini benar. 953 00:48:55,737 --> 00:48:57,572 Mereka bisa saja mengorbankan Virginia. 954 00:49:01,375 --> 00:49:03,944 Jadi, ini semua tentang ini. 955 00:49:08,482 --> 00:49:10,250 Dan itu dibuka dengan cincin. 956 00:49:11,952 --> 00:49:13,153 Berkelas. 957 00:49:16,691 --> 00:49:17,958 Chris? 958 00:49:19,761 --> 00:49:21,094 Apa yang kau lakukan? 959 00:49:21,962 --> 00:49:23,665 Kau salah satu dari mereka. 960 00:49:27,100 --> 00:49:28,703 Kau jadi tidak menarik lagi. 961 00:49:36,310 --> 00:49:38,078 Itu sandera kita yang hilang. 962 00:49:39,112 --> 00:49:41,982 Entah kenapa aku merasa dia bukan hanya seorang pencinta kucing. 963 00:49:42,015 --> 00:49:43,918 Brengsek. Hmm? 964 00:49:43,952 --> 00:49:46,487 Oh! Chris! Ah, syukurlah! 965 00:49:46,521 --> 00:49:48,857 Aku... aku mendengar suara tembakan dan aku langsung lari. 966 00:49:48,890 --> 00:49:50,023 Apa yang terjadi? 967 00:49:50,057 --> 00:49:52,927 Seorang brengsek dan para tentaranya. 968 00:49:52,961 --> 00:49:53,994 Jangan khawatir tentang apa pun, oke? 969 00:49:54,027 --> 00:49:56,263 Tetaplah bersamaku. Aku bisa mengatasi mereka. 970 00:49:56,296 --> 00:49:57,998 Tapi hanya ada, seperti, satu orang saja dari kalian, 971 00:49:58,031 --> 00:49:59,801 dan berapa banyak mereka? 972 00:49:59,834 --> 00:50:01,970 Dua puluh tujuh tepatnya. 973 00:50:02,002 --> 00:50:03,103 Bukan masalah besar. Aku pernah melakukannya sebelumnya. 974 00:50:03,136 --> 00:50:04,171 Dua puluh tujuh itu bukan apa-apa. 975 00:50:04,204 --> 00:50:05,272 Mereka di dalam, mereka di luar. 976 00:50:05,305 --> 00:50:07,809 Mereka ada di mana-mana. Oh! Itu pistol. 977 00:50:07,842 --> 00:50:09,176 Oh, tidak! Tidak, tidak apa-apa. Itu milikku. 978 00:50:09,209 --> 00:50:10,612 Ini milikku. Aku sudah menyesuaikannya dan segalanya. 979 00:50:10,645 --> 00:50:12,780 Aku sudah punya benda ini bertahun-tahun. Aku seorang profesional terlatih. 980 00:50:12,814 --> 00:50:14,147 Tidak... Bukan masalah besar. 981 00:50:14,181 --> 00:50:15,449 Tidak, aku bisa melindungimu. 982 00:50:15,482 --> 00:50:17,384 Oke? Jangan bersuara. Aku akan menjagamu. 983 00:50:17,417 --> 00:50:18,252 Ya. 984 00:50:18,285 --> 00:50:20,555 Oh. Aku suka baumu saat ini. 985 00:50:20,588 --> 00:50:23,958 Baunya seperti mesiu dan keberanian. 986 00:50:23,992 --> 00:50:25,627 Ya, benar. 987 00:50:25,660 --> 00:50:28,028 Tetaplah di sini dan diam, oke? Tidak perlu takut. 988 00:50:28,061 --> 00:50:29,162 Aku akan pergi memeriksa di sekitar sudut. 989 00:50:29,196 --> 00:50:31,231 Oke. Syukurlah kau di sini. Ya. 990 00:50:31,265 --> 00:50:32,867 Syukurlah kau di sini. Sst. 991 00:50:32,901 --> 00:50:34,234 Maaf, aku hanya... 992 00:50:39,206 --> 00:50:40,742 Aku menemukan tamu yang menyimpang. 993 00:50:40,775 --> 00:50:42,677 Aku akan membawanya kembali kepada sandera lainnya. 994 00:50:45,013 --> 00:50:48,248 Dua puluh tujuh, informasi yang bagus. 995 00:50:48,282 --> 00:50:51,819 Ya, 27 ditambah kamu. Dan kamu hanya dihitung setengah. 996 00:50:52,987 --> 00:50:54,388 Apa yang kau lakukan, Chris? 997 00:50:54,421 --> 00:50:57,525 Kaulah yang menyebabkan semua masalah. Kau serius? 998 00:50:57,559 --> 00:51:00,160 Tapi kau, kau seorang... 999 00:51:00,193 --> 00:51:03,263 Kau seorang *bridesmaid*. Berikan padaku. 1000 00:51:03,297 --> 00:51:06,166 Ya. Ini. Baiklah. 1001 00:51:08,903 --> 00:51:12,406 Mm. Pria besar dengan pistol kosong. 1002 00:51:12,439 --> 00:51:14,809 Untuk apa kau gunakan ini? Sedotan Slurpee? 1003 00:51:15,810 --> 00:51:18,513 Oh, Kurt. Aku mengerti. Benar-benar brengsek. 1004 00:51:18,546 --> 00:51:20,815 Dua puluh tujuh dan pemimpinnya bernama Kurt. 1005 00:51:20,848 --> 00:51:21,916 Kau menyerahkannya seperti pelacur 1006 00:51:21,950 --> 00:51:23,585 di pinggir jalan raya. 1007 00:51:26,054 --> 00:51:27,522 Lorong utara. 1008 00:51:35,763 --> 00:51:37,197 Baiklah, Scary Poppins. 1009 00:51:40,400 --> 00:51:41,501 Oh. 1010 00:51:42,570 --> 00:51:43,605 Sial. 1011 00:51:43,638 --> 00:51:44,639 Oh, sial. 1012 00:51:45,073 --> 00:51:46,173 Uh... 1013 00:52:12,700 --> 00:52:16,269 Jujur saja padamu. Ini cukup seksi. 1014 00:52:16,303 --> 00:52:18,640 Berhenti di situ! 1015 00:52:19,272 --> 00:52:20,508 Kami melihat target. 1016 00:52:21,909 --> 00:52:23,176 Jatuhkan, Nona! 1017 00:52:23,210 --> 00:52:25,412 Kami akan menembak! Jangan tembak! 1018 00:52:56,911 --> 00:52:58,311 Si *bridesmaid*? Yang pirang? 1019 00:52:58,345 --> 00:52:59,681 Ya, dia sudah mati. 1020 00:53:03,216 --> 00:53:04,652 Dia benar-benar seseorang, sih. 1021 00:53:23,771 --> 00:53:25,372 Mudah sekali. 1022 00:53:31,244 --> 00:53:32,479 Kau menyembunyikannya dengan baik. 1023 00:53:33,815 --> 00:53:36,283 Tapi aku tahu siapa yang bolos. 1024 00:53:37,384 --> 00:53:43,091 Samantha Doolan, *bridesmaid*, logistik pameran kucing. 1025 00:53:43,124 --> 00:53:44,992 Tapi dia tidak akan menjadi masalah lagi. 1026 00:53:45,993 --> 00:53:47,394 Sam. 1027 00:53:47,427 --> 00:53:49,429 Oh... Apa... 1028 00:53:50,765 --> 00:53:52,867 Sekarang, jika ada orang lain mencoba melakukan hal pintar, 1029 00:53:52,900 --> 00:53:55,870 lebih banyak lagi dari kalian yang tidak akan menjadi masalah lagi. 1030 00:54:01,274 --> 00:54:02,777 Itu berarti berkelakuan baik... 1031 00:54:05,479 --> 00:54:07,347 atau aku akan menembak sandera. 1032 00:54:10,918 --> 00:54:13,955 Aku sudah mengubur orang untuk kartel Sinaloa. 1033 00:54:13,988 --> 00:54:15,790 Oh, sial. 1034 00:54:15,823 --> 00:54:19,259 Jangan kira aku tidak akan membantai beberapa sampah Savannah. 1035 00:54:26,901 --> 00:54:27,902 Terima kasih. 1036 00:54:28,502 --> 00:54:29,504 Oke. 1037 00:54:36,544 --> 00:54:37,945 Mm. Mm. 1038 00:54:38,646 --> 00:54:39,647 Ya Tuhan. 1039 00:54:46,053 --> 00:54:47,822 Guys, guys, guys. 1040 00:54:47,855 --> 00:54:51,192 Aku baru saja melihat Sam. Dia berada di luar jendela, 1041 00:54:51,225 --> 00:54:52,794 dan dia sedang melawan beberapa orang jahat, 1042 00:54:52,827 --> 00:54:54,529 dan dia menang. 1043 00:54:54,562 --> 00:54:56,264 - Wow. - Apa? 1044 00:54:56,296 --> 00:54:57,965 Jadi, dia seperti hantu sekarang? 1045 00:54:57,999 --> 00:54:59,100 Dia hantu? Hah? 1046 00:54:59,133 --> 00:55:00,467 Jadi, apa, Sam berbicara kepadamu? Apa yang dia katakan? 1047 00:55:00,500 --> 00:55:04,138 "Ooh, ini aku. Sam. 1048 00:55:04,172 --> 00:55:06,406 "Aku telah kembali sebagai arwah 1049 00:55:06,439 --> 00:55:11,045 "untuk meminta maaf padamu karena menjadi orang brengsek di Paris." 1050 00:55:11,078 --> 00:55:12,580 Baiklah. Dia sesuatu. 1051 00:55:12,613 --> 00:55:13,981 Oke, ayo... Apa kau bercanda? 1052 00:55:14,015 --> 00:55:15,516 Aku bersumpah. Aku tahu ini terdengar gila, 1053 00:55:15,550 --> 00:55:17,652 tapi aku pikir Sam adalah satu-satunya bantuan yang datang. 1054 00:55:17,685 --> 00:55:20,621 Dia sebaiknya datang, karena mereka akan membunuh kita. 1055 00:55:20,655 --> 00:55:22,690 Tapi kenapa kau berkata begitu? Orang itu baru saja mengatakan bahwa... 1056 00:55:22,723 --> 00:55:26,260 Dia bilang kartel mana yang dia gunakan untuk bekerja. 1057 00:55:26,294 --> 00:55:27,728 Dia tidak peduli kalau kita tahu itu, 1058 00:55:27,762 --> 00:55:29,831 yang berarti dia akan membunuh kita. 1059 00:55:33,267 --> 00:55:34,836 Apa kau dengar itu? Benar. 1060 00:55:39,607 --> 00:55:41,642 Sam berlari ke dapur. 1061 00:55:41,676 --> 00:55:43,978 Dan jika dia di sana, aku harus menghubunginya. 1062 00:55:44,011 --> 00:55:46,914 Kita harus membuat sebuah rencana. 1063 00:55:46,948 --> 00:55:51,853 Itu salah satu ide terburuk yang pernah kudengar selama bertahun-tahun. 1064 00:55:51,886 --> 00:55:54,255 Dan aku punya lebih banyak tahun daripada yang kebanyakan orang kira, 1065 00:55:54,288 --> 00:55:56,123 karena kulitku sangat bagus. 1066 00:55:56,157 --> 00:55:57,325 Ini terjadi. 1067 00:56:00,094 --> 00:56:01,662 Betsy. Betsy. 1068 00:56:02,296 --> 00:56:04,565 Pengantin wanita datang. 1069 00:56:04,599 --> 00:56:07,702 Oke, lihat, sudah hampir dua jam. 1070 00:56:07,735 --> 00:56:10,338 Ryan sudah kehilangan banyak darah 1071 00:56:10,370 --> 00:56:12,673 dan semua orang takut dan lapar, 1072 00:56:12,707 --> 00:56:14,809 dan kupikir mereka akan kehilangan akal sehat mereka. 1073 00:56:14,842 --> 00:56:15,910 Lalu? 1074 00:56:18,980 --> 00:56:20,014 Permisi. 1075 00:56:22,250 --> 00:56:27,088 Oke, di dapur, ada hidangan gourmet lima menu 1076 00:56:27,121 --> 00:56:29,422 yang sudah disiapkan dan siap disajikan. 1077 00:56:30,324 --> 00:56:34,562 Dan ada juga banyak anggur. 1078 00:56:34,595 --> 00:56:35,696 Apa dia menggodanya? 1079 00:56:35,730 --> 00:56:37,098 Aku tidak tahu. Maksudku, apa pun yang diperlukan, 1080 00:56:37,131 --> 00:56:38,165 kan, untuk menyelamatkan yawa semua orang? 1081 00:56:38,199 --> 00:56:39,967 Tidak, bukan apa pun yang diperlukan. Apa? 1082 00:56:40,635 --> 00:56:41,836 Baiklah. 1083 00:56:41,869 --> 00:56:43,838 Salah satu anak buahku akan menemanimu. 1084 00:56:43,871 --> 00:56:45,106 Oh, ayolah. 1085 00:56:45,139 --> 00:56:47,608 Semua orang yang kukenal dan kucintai disandera olehmu. 1086 00:56:47,642 --> 00:56:49,577 Apa yang bisa kucoba lakukan? 1087 00:56:52,680 --> 00:56:54,615 Dua anak buahku akan menemanimu. 1088 00:56:58,085 --> 00:57:00,121 Ayo pergi. Baik. 1089 00:57:09,630 --> 00:57:12,266 Meghan Markle? Kau berikutnya. 1090 00:57:12,300 --> 00:57:14,101 Ya, itu kau. Kau Meghan. 1091 00:57:15,468 --> 00:57:17,738 Tidak apa-apa. Kau bisa, Ginny. 1092 00:57:19,707 --> 00:57:23,210 Sayang, aku hanya ingin mengakui sesuatu padamu karena 1093 00:57:23,244 --> 00:57:24,412 Aku tahu kau selalu melihatku sebagai 1094 00:57:24,444 --> 00:57:26,280 orang yang sangat positif dan membangkitkan semangat. 1095 00:57:26,314 --> 00:57:29,717 Namun, dalam situasi ini, aku harus jujur padamu. 1096 00:57:29,750 --> 00:57:31,819 Aku tidak merasakannya. Aku tidak merasakannya. 1097 00:57:31,852 --> 00:57:33,788 Ini sangat memberi kesan Pompeii. 1098 00:57:33,821 --> 00:57:36,290 Kau tahu maksudku? Pompeii? 1099 00:57:36,324 --> 00:57:37,758 Semua orang seperti... 1100 00:57:37,792 --> 00:57:39,427 Dan yang menyedihkan adalah, rasanya seperti 1101 00:57:39,459 --> 00:57:41,729 tidak peduli seberapa seksinya kita, kita masih bisa 1102 00:57:41,762 --> 00:57:43,998 mati di tempat ini. Lydia. 1103 00:57:44,031 --> 00:57:46,901 Ada cukup makanan di sini untuk memberi makan pasukan. 1104 00:57:48,302 --> 00:57:50,037 Benar kan? 1105 00:57:52,673 --> 00:57:54,675 Bantu aku dengan makanan pembuka ini, mau? 1106 00:57:54,709 --> 00:57:55,910 Matikan lampunya. 1107 00:57:59,847 --> 00:58:01,615 - Ayo pergi! - Sam masih hidup! 1108 00:58:34,815 --> 00:58:36,017 Ya Tuhan! Ayolah, Bets. 1109 00:58:57,204 --> 00:58:58,606 Wah... 1110 00:59:02,476 --> 00:59:06,247 Oke. Oke, jadi aku tidak membayangkannya. 1111 00:59:06,280 --> 00:59:07,581 Tapi apa-apaan ini, Sam? 1112 00:59:07,615 --> 00:59:09,518 Bagaimana kau bisa melakukan semua itu? 1113 00:59:09,550 --> 00:59:11,118 Dia memanggil teman-temannya. Kita harus pergi. 1114 00:59:11,152 --> 00:59:15,856 Oh, oke. Baiklah, kau dan aku, kita punya banyak yang harus dibicarakan di sini. 1115 00:59:15,890 --> 00:59:17,324 Maksudku, kau baru saja meledakkan sebuah dapur 1116 00:59:17,358 --> 00:59:18,626 tanpa berkedip sekalipun. 1117 00:59:18,659 --> 00:59:20,294 Apa kau meledakkan sesuatu sepanjang waktu? 1118 00:59:23,364 --> 00:59:24,865 Kurasa itulah reputasiku. 1119 00:59:24,899 --> 00:59:25,900 Apa... 1120 00:59:43,552 --> 00:59:45,619 Siapa kau? Ayolah. 1121 00:59:47,455 --> 00:59:50,724 Obeng? Maksudku, itu jijik sekali. Siapa yang kepikiran itu? 1122 00:59:55,963 --> 00:59:56,964 Berhenti! 1123 01:00:05,473 --> 01:00:08,175 Hei. Apa Sam itu bahkan nama aslimu? 1124 01:00:08,209 --> 01:00:09,310 Itu singkatan dari Samantha. 1125 01:00:23,290 --> 01:00:25,092 Apa kau bahkan merasakan sakit? 1126 01:00:25,126 --> 01:00:28,062 Aku manusia, kan? Entahlah. Kau sendiri? 1127 01:00:35,570 --> 01:00:36,770 Ya Tuhan. 1128 01:00:37,972 --> 01:00:40,407 Sudah hampir waktunya untuk kunci berikutnya. 1129 01:00:40,441 --> 01:00:42,910 - Bawa yang pincang itu padaku. - Siap, Tuan. 1130 01:00:42,943 --> 01:00:44,845 Kau yakin dia bilang kartel Sinaloa? 1131 01:00:44,879 --> 01:00:46,113 Ya, aku yakin. 1132 01:00:46,147 --> 01:00:48,983 Dan ayahku bilang mereka tidak meninggalkan saksi. 1133 01:00:49,450 --> 01:00:51,018 Memang tidak. 1134 01:00:51,051 --> 01:00:53,721 Sini, biar kubersihkan jahitan jelek itu. 1135 01:00:55,756 --> 01:00:57,291 Oke. Kelompok yang mendanai kartel itu 1136 01:00:57,324 --> 01:00:59,093 bernama Europa Dawn. 1137 01:00:59,126 --> 01:01:01,128 Dan mereka melakukan hal-hal yang bahkan tidak ingin kukatakan 1138 01:01:01,162 --> 01:01:02,930 karena itu akan membuatmu buang air besar di gaun pernikahanmu. 1139 01:01:02,963 --> 01:01:04,031 Terima kasih. Aku benar-benar tidak ingin melakukan itu. 1140 01:01:04,064 --> 01:01:05,166 Aku membayar mahal untuk ini. 1141 01:01:05,199 --> 01:01:07,001 Ya, dan kau terlihat sangat seksi memakainya. 1142 01:01:07,034 --> 01:01:08,135 Oh, terima kasih. 1143 01:01:08,169 --> 01:01:10,605 Sementara itu, aku terlihat seperti emoji penari. 1144 01:01:10,639 --> 01:01:13,642 Apa? Aku suka emoji itu. Aku sering menggunakannya. 1145 01:01:13,674 --> 01:01:15,843 Ini tidak mungkin hanya tentang emas itu. 1146 01:01:15,876 --> 01:01:16,744 Ya. 1147 01:01:16,777 --> 01:01:18,746 Apa kau ingat Chris? Sang Pendamping Pria? 1148 01:01:18,779 --> 01:01:20,681 Si berlendir, kotoran anjing yang menetes itu? 1149 01:01:20,714 --> 01:01:22,082 Ya, dia. 1150 01:01:22,116 --> 01:01:24,084 Sepertinya dia berpikir bahwa mungkin ada sesuatu di sana 1151 01:01:24,118 --> 01:01:27,054 yang bisa membantu membuktikan bahwa ayahnya tidak bersalah. 1152 01:01:29,256 --> 01:01:30,157 Oh. 1153 01:01:30,191 --> 01:01:32,426 Jika ada catatan di brankas itu 1154 01:01:32,459 --> 01:01:34,261 yang menunjukkan kegiatan Europa Dawn, 1155 01:01:34,295 --> 01:01:36,665 maka mereka tidak akan berhenti untuk mendapatkannya. 1156 01:01:36,697 --> 01:01:37,831 Apa? 1157 01:01:37,865 --> 01:01:39,568 Ya Tuhan, kurasa sudah hampir waktunya 1158 01:01:39,601 --> 01:01:41,302 bagi mereka untuk membuka kunci terakhir. 1159 01:01:44,038 --> 01:01:45,739 Pemindaian okular selesai. 1160 01:01:45,773 --> 01:01:47,174 Cincin Ryan, silakan. 1161 01:01:47,208 --> 01:01:50,545 Masukkan kunci empat untuk akses penuh ke brankas. 1162 01:01:50,579 --> 01:01:53,147 Sial! Tidak mungkin. Apa? 1163 01:01:53,180 --> 01:01:55,349 Mereka tidak akan membuka apa pun tanpa ini. 1164 01:01:56,817 --> 01:01:58,252 Betul sekali. 1165 01:01:58,285 --> 01:02:01,121 Jangan pernah meremehkan seorang wanita pirang, atau kata-kata terakhirmu adalah... 1166 01:02:04,758 --> 01:02:07,061 Dia pasti mengambilnya dariku di lorong. 1167 01:02:08,862 --> 01:02:11,131 Wanita pirang licik itu. 1168 01:02:11,165 --> 01:02:12,166 Kau kehilangan cincinnya? 1169 01:02:12,967 --> 01:02:14,569 Kau kehilangan cincinnya kepada wanita kucing itu? 1170 01:02:14,603 --> 01:02:15,903 Ini salahmu. 1171 01:02:15,936 --> 01:02:17,738 Seharusnya kau mengambilnya dariku sejak awal. 1172 01:02:17,771 --> 01:02:20,709 - Kebenaran itu menyakitkan, bung. - Ini salahmu... 1173 01:02:20,741 --> 01:02:21,809 Satu kata lagi darimu, 1174 01:02:21,842 --> 01:02:24,411 dan akan kubelah kau seperti ikan mackerel yang mengepak. 1175 01:02:24,445 --> 01:02:27,014 Sebaiknya kau berharap pengiring pengantin itu punya cincinku. 1176 01:02:33,555 --> 01:02:34,855 Nona Doolan. 1177 01:02:35,657 --> 01:02:37,024 Sam Doolan. 1178 01:02:38,325 --> 01:02:40,995 Kutebak kau sudah mendapatkan radio. 1179 01:02:41,028 --> 01:02:43,797 Anda adalah wanita yang sangat mengesankan. 1180 01:02:43,831 --> 01:02:46,100 Seharusnya, aku mewawancarai Anda untuk pekerjaan, 1181 01:02:46,133 --> 01:02:48,536 tapi, eh, hari ini sibuk. 1182 01:02:48,570 --> 01:02:51,038 Dan aku tidak punya waktu untuk menanyakan di mana Anda melihat diri Anda 1183 01:02:51,071 --> 01:02:52,574 dalam lima tahun ke depan, 1184 01:02:52,607 --> 01:02:54,842 jadi aku akan membunuhmu saja. 1185 01:02:55,644 --> 01:02:57,778 Jangan merespons. 1186 01:02:58,946 --> 01:03:01,215 Cium pantatku yang baru di-wax. 1187 01:03:06,920 --> 01:03:08,657 Agak sakit di sekitar lingkaranku, 1188 01:03:08,690 --> 01:03:11,158 tapi aku sebenarnya suka dengan rasanya. 1189 01:03:11,191 --> 01:03:12,993 Betsy, aku ingin kau tetap di sini di tempat yang aman ini. 1190 01:03:13,027 --> 01:03:14,228 Ini misi solo. 1191 01:03:15,029 --> 01:03:16,463 Oke? Tidak, Sam, berhenti! 1192 01:03:17,666 --> 01:03:18,866 Betsy. 1193 01:03:20,034 --> 01:03:21,435 Aku bekerja lebih baik sendiri. 1194 01:03:22,169 --> 01:03:23,571 Tidak, tidak selalu. Aku bisa! 1195 01:03:23,605 --> 01:03:26,840 Tidak! Aku adalah timmu. 1196 01:03:26,874 --> 01:03:28,610 Teman-temanku adalah timmu. 1197 01:03:28,643 --> 01:03:29,778 Kau bagian dari pasukan ini. 1198 01:03:29,810 --> 01:03:32,112 Kau hanya... kau belum mengetahuinya. 1199 01:03:32,146 --> 01:03:34,281 Dan aku akan dikutuk jika aku hanya duduk di spa ini, 1200 01:03:34,315 --> 01:03:37,885 sementara semua orang yang kukenal dan cintai di luar sana dalam bahaya. 1201 01:03:38,886 --> 01:03:42,691 Kau dan aku, kita akan menyelamatkan semua orang bersama-sama. 1202 01:03:42,724 --> 01:03:43,792 Dan kemudian aku akan pergi ke sana 1203 01:03:43,824 --> 01:03:46,126 dan aku akan menikahi pantatnya Ryan. 1204 01:03:46,160 --> 01:03:48,797 Aku akan menikahi pantatnya dengan sangat keras! 1205 01:03:48,829 --> 01:03:50,765 Pantatnya akan menjadi pantatku! 1206 01:03:50,799 --> 01:03:52,299 Ryan! Ya! Ya! Whoo! 1207 01:03:52,333 --> 01:03:53,233 Whoo! 1208 01:03:53,267 --> 01:03:55,269 Ya Tuhan, rasanya enak sekali. Oke. Baiklah. 1209 01:03:55,302 --> 01:03:56,538 Ya. Oke. Kita perlu merencanakan sesuatu. 1210 01:03:56,571 --> 01:03:57,706 Pergi ke para sandera. Oke. 1211 01:03:57,739 --> 01:03:59,073 Aku akan melakukan sesuatu untuk menarik 1212 01:03:59,106 --> 01:04:00,140 perhatian semua penjaga. Oke. 1213 01:04:00,174 --> 01:04:01,375 Ini akan memberimu waktu sedikit. 1214 01:04:01,408 --> 01:04:03,745 Saat aku melakukan itu, 1215 01:04:03,778 --> 01:04:05,613 kalian bawa semua tamu sejauh mungkin. 1216 01:04:05,647 --> 01:04:06,781 Ya. 1217 01:04:06,815 --> 01:04:08,148 Dan, apa kamu tahu siapa yang harus diberi ini? 1218 01:04:08,182 --> 01:04:09,450 Eh... Siapa yang harus kuberikan? 1219 01:04:09,483 --> 01:04:10,351 Ayahmu. Ya, ayahku! 1220 01:04:10,384 --> 01:04:12,152 Dia sangat hebat. Oke. Ya. Oke. 1221 01:04:12,453 --> 01:04:14,421 Tunggu! 1222 01:04:14,455 --> 01:04:16,256 Bagaimana kamu akan mengalihkan perhatian para penjaga? 1223 01:04:16,725 --> 01:04:17,925 Membuat masalah. 1224 01:04:19,460 --> 01:04:20,461 Itulah keahlianku. 1225 01:04:23,263 --> 01:04:24,264 Itu dia. 1226 01:04:24,833 --> 01:04:26,033 Ayo kita hancurkan ini. 1227 01:04:35,876 --> 01:04:37,177 Aku melihat Sam. 1228 01:04:38,747 --> 01:04:40,914 Dia berada di dapur, 1229 01:04:40,948 --> 01:04:42,249 dan salah satu anak buahmu mulai menembak, 1230 01:04:42,282 --> 01:04:45,152 dan kemudian, semuanya meledak. 1231 01:04:45,185 --> 01:04:47,988 Aku sulit percaya kamu tidak tahu kemampuannya. 1232 01:04:48,021 --> 01:04:51,158 Tidak, dia bukan orang yang kukira. 1233 01:04:52,292 --> 01:04:53,460 Dia mematikan. 1234 01:04:54,428 --> 01:04:56,430 Dia seperti mesin. 1235 01:04:57,732 --> 01:04:58,966 Dia berkata... 1236 01:05:00,869 --> 01:05:03,971 "Aku adalah pembalasan." 1237 01:05:09,811 --> 01:05:11,979 Kalian, bergabung dalam pencarian, 1238 01:05:12,012 --> 01:05:14,214 temukan Sam Doolan. Siap, Pak. 1239 01:05:16,818 --> 01:05:20,354 Dan kalian, bawa kedua orang ini kembali ke keluarga mereka yang penuh kasih. 1240 01:05:23,390 --> 01:05:24,559 Oke. 1241 01:05:25,993 --> 01:05:27,961 - Sayang. Ya Tuhan! - Ya Tuhan! 1242 01:05:27,995 --> 01:05:29,731 Aku cinta kamu. Aku cinta kamu. Ayolah. 1243 01:05:29,764 --> 01:05:30,899 Kamu sangat cantik. Kamu sangat luar biasa. 1244 01:05:30,931 --> 01:05:31,965 Kupikir kau sudah mati. 1245 01:05:31,999 --> 01:05:33,200 Kau baik-baik saja? 1246 01:05:35,870 --> 01:05:37,739 - Oke. - Ya Tuhan. 1247 01:05:37,772 --> 01:05:39,874 Ya Tuhan. Lepaskan aku! 1248 01:05:39,908 --> 01:05:42,209 Lembutlah padanya. Dia pincang. 1249 01:05:42,677 --> 01:05:43,678 Mundur. 1250 01:05:45,245 --> 01:05:47,849 Apa kau gila? Ya, ya, aku baik-baik saja. 1251 01:05:47,882 --> 01:05:48,917 Mm! 1252 01:05:48,949 --> 01:05:51,753 Ya Tuhan! Teman-teman, teman-teman, teman-teman. Sst. 1253 01:05:51,786 --> 01:05:53,253 Oke, semuanya benar. 1254 01:05:54,087 --> 01:05:57,057 Sam, dia agen rahasia yang sangat hebat. 1255 01:05:57,090 --> 01:05:58,626 Tidak mungkin. Dia masih hidup? 1256 01:05:58,660 --> 01:06:00,327 Kenapa aku tidak terkejut? Ya. 1257 01:06:00,360 --> 01:06:02,129 Dia benar-benar bisa mengambil apa saja 1258 01:06:02,162 --> 01:06:03,731 dan menggunakannya sebagai senjata. 1259 01:06:03,765 --> 01:06:04,998 Keren sekali. 1260 01:06:05,032 --> 01:06:06,868 Ya. Ya. Kalau begitu dia bisa menyelamatkan kita. 1261 01:06:06,901 --> 01:06:09,503 Kuharap begitu. Ya, dia bisa. 1262 01:06:09,537 --> 01:06:10,905 Tapi dia butuh bantuan kita. 1263 01:06:10,939 --> 01:06:12,574 Oke. Baiklah, baiklah, baiklah, baiklah. 1264 01:06:12,607 --> 01:06:13,974 Jadi, apa rencananya? 1265 01:06:14,007 --> 01:06:16,076 Begini, saat Sam memberi isyarat, 1266 01:06:16,109 --> 01:06:17,177 saat itulah kita akan tahu. 1267 01:06:17,211 --> 01:06:18,646 Apa isyaratnya? Apa isyaratnya? 1268 01:06:18,680 --> 01:06:19,714 Tidak? 1269 01:06:19,747 --> 01:06:21,248 Dia tidak pernah benar-benar halus, jadi... 1270 01:06:21,281 --> 01:06:23,585 Oke, jika Sam akan... 1271 01:06:23,618 --> 01:06:26,353 melawan mereka, maka kita butuh jalan keluar yang bukan 1272 01:06:26,386 --> 01:06:28,690 melalui hujan peluru. Ya. Ya. 1273 01:06:28,723 --> 01:06:29,724 Benar. Oke. 1274 01:06:30,925 --> 01:06:32,459 Tapi... Apa yang harus kita lakukan? 1275 01:06:33,528 --> 01:06:36,898 Kita mungkin saja punya... Kita mungkin saja punya... 1276 01:06:36,931 --> 01:06:38,566 ...jaringan lorong rahasia. 1277 01:06:38,600 --> 01:06:40,200 ...jaringan lorong rahasia. 1278 01:06:40,234 --> 01:06:41,769 Dan kita... Dan kita... 1279 01:06:41,803 --> 01:06:43,003 Apa-apaan yang mereka lakukan? 1280 01:06:43,036 --> 01:06:44,906 Selalu menggunakannya untuk Kakek... 1281 01:06:44,939 --> 01:06:46,173 Untuk Kakek... ...kereta api... 1282 01:06:46,206 --> 01:06:47,441 Untuk kereta api tuanya. 1283 01:06:47,474 --> 01:06:49,243 Begini, kadang orang kulit putih yang punya uang... 1284 01:06:49,276 --> 01:06:51,078 Narkoba. ...mereka melakukan hal-hal aneh. 1285 01:06:51,111 --> 01:06:52,479 ...sebelum jembatan... 1286 01:06:52,514 --> 01:06:54,916 hanyut! ...jembatan hanyut! 1287 01:06:54,949 --> 01:06:56,183 Ya! Benar! 1288 01:06:56,216 --> 01:06:57,986 Kau menjebakku di sana. Memang. 1289 01:06:58,018 --> 01:06:59,988 Waktu kita kecil. Berkali-kali. 1290 01:07:00,020 --> 01:07:01,188 - Aku di sana. - Dia sangat menyebalkan. 1291 01:07:01,221 --> 01:07:02,456 Ya, aku takut. 1292 01:07:03,892 --> 01:07:06,426 Oke, kita butuh pengalihan perhatian. Ya. 1293 01:07:06,460 --> 01:07:09,196 Jadi, apa keahlian kita? Oh, begini, aku sangat jago 1294 01:07:09,229 --> 01:07:10,598 - berpura-pura melahirkan. - Oke. 1295 01:07:10,632 --> 01:07:13,001 Aku sudah melakukannya, kayak, dua kali hanya untuk membawa Dave. 1296 01:07:13,033 --> 01:07:14,501 Dia sampai buang air besar waktu pertama kali. 1297 01:07:14,536 --> 01:07:16,136 Mantap. 1298 01:07:16,169 --> 01:07:17,839 Ya. Aku tidak tahu apa lagi yang bisa kutawarkan pada kalian, 1299 01:07:17,872 --> 01:07:19,239 selain fakta bahwa aku ini 9,5 yang solid. 1300 01:07:19,273 --> 01:07:21,208 Jadi, terserah kalian mau bagaimana. 1301 01:07:21,241 --> 01:07:22,510 Setuju. Menurutku kau 10. 1302 01:07:22,544 --> 01:07:24,111 Tapi, kau tahu, aku menghargai kesederhanaanmu. 1303 01:07:24,144 --> 01:07:26,079 Itu sebabnya kau sahabatku. 1304 01:07:26,113 --> 01:07:27,682 Pria-pria, perhatikan sebelah kiri kalian. 1305 01:07:28,516 --> 01:07:29,517 Mata terbuka lebar. 1306 01:07:35,957 --> 01:07:37,157 Terus bergerak. 1307 01:08:06,988 --> 01:08:09,256 Dia menghantam sumber listrik utama. 1308 01:08:09,289 --> 01:08:11,224 Kalian ambil sisi utara, kami ambil sisi selatan. 1309 01:08:11,258 --> 01:08:13,561 Sisi utara, ayo pergi. Semuanya, berpencar. 1310 01:08:18,533 --> 01:08:19,834 Baik, oke, jadi... 1311 01:08:21,168 --> 01:08:24,005 Ya, tang. Apa yang ada di sini? 1312 01:08:24,038 --> 01:08:25,773 Oh. Sakelar pemicu. 1313 01:08:30,143 --> 01:08:31,746 Hei. Di sana. 1314 01:08:38,620 --> 01:08:40,622 Hah? Tunggu! 1315 01:08:45,325 --> 01:08:47,895 - Apa itu? - Itu pasti Sam. 1316 01:08:47,929 --> 01:08:49,196 Oke, ini dia. 1317 01:08:52,232 --> 01:08:54,334 Saatnya kita mulai membunuh beberapa orang. 1318 01:08:55,268 --> 01:08:57,639 Dimulai dengan Betsy O'Connell! 1319 01:08:58,438 --> 01:09:01,341 Bunuh dia dan kalian tidak akan pernah mendapatkan ini! 1320 01:09:03,443 --> 01:09:05,513 Tangkap dia! Dia punya cincinnya! 1321 01:09:05,546 --> 01:09:07,649 - Ayo! - Pergi! Pergi! Pergi! Pergi! 1322 01:09:07,682 --> 01:09:09,651 Permisi, Tuan. 1323 01:09:11,953 --> 01:09:13,755 Saya akan langsung mengatakannya. 1324 01:09:13,788 --> 01:09:16,423 Saat Anda masuk melalui pintu itu, 1325 01:09:17,025 --> 01:09:19,359 oh, saya tahu Anda merasakannya. 1326 01:09:19,393 --> 01:09:21,328 Koneksi antara saya dan Anda? 1327 01:09:21,361 --> 01:09:22,897 Sesuatu yang serius. 1328 01:09:26,801 --> 01:09:29,236 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Jangan melihat ke sana. 1329 01:09:29,269 --> 01:09:30,638 Tetap lihat ke sini. 1330 01:09:30,672 --> 01:09:32,140 - Bayinya datang! - Bayi! 1331 01:09:32,172 --> 01:09:34,542 - Bayinya datang! - Oke! 1332 01:09:34,575 --> 01:09:36,511 Ini bukan sesuatu yang saya inginkan untuk saya, 1333 01:09:36,544 --> 01:09:37,645 tapi kita ada di sini, 1334 01:09:37,679 --> 01:09:39,947 dan inilah adanya. Jadi, apa yang akan kita lakukan? 1335 01:09:39,981 --> 01:09:41,015 Itu bayinya! 1336 01:09:41,049 --> 01:09:43,951 Menjauh darinya! 1337 01:09:43,985 --> 01:09:46,754 Bangun sekarang atau kutembak. 1338 01:09:46,788 --> 01:09:49,891 Apa kau lihat Dave sekarang? Dia meninggalkan kita. 1339 01:09:56,296 --> 01:09:57,532 Letakkan itu, Nak. 1340 01:10:00,902 --> 01:10:02,302 Aku tidak akan pernah menyukaimu. 1341 01:10:02,335 --> 01:10:05,338 Ada apa sekarang, bro? Eh, jangan main-main dengan kami. 1342 01:10:06,674 --> 01:10:08,442 Lebih baik. Ya? 1343 01:10:08,475 --> 01:10:10,545 Lebih baik. Kita bisa tetap menikah? 1344 01:10:10,578 --> 01:10:12,245 Lebih baik. Lebih baik. Oke, keren. 1345 01:10:18,653 --> 01:10:21,756 Ooh! Sebuah botol minuman. 1346 01:10:21,789 --> 01:10:24,025 Jangan keberatan kalau aku ambil. 1347 01:10:24,058 --> 01:10:25,960 Sekarang, kita mengadakan pernikahan. 1348 01:10:25,993 --> 01:10:27,061 Ini dia. 1349 01:10:36,671 --> 01:10:38,873 Kita keluar dari sini. Ikuti aku. Ayo pergi. Pergi! 1350 01:10:38,906 --> 01:10:40,240 Ayo pergi, ayo! 1351 01:11:01,562 --> 01:11:03,664 Oke, di sini. Sedikit ke depan. 1352 01:11:55,683 --> 01:11:57,218 Tunggu. 1353 01:11:57,251 --> 01:11:59,086 Dia menggunakan air mancur cokelat sebagai pelindung. 1354 01:12:00,721 --> 01:12:01,689 Bergerak keluar. 1355 01:12:01,722 --> 01:12:04,091 Dia menggunakan air mancur cokelat sebagai pelindung. 1356 01:12:05,059 --> 01:12:06,060 Bergerak keluar. 1357 01:12:15,169 --> 01:12:17,872 Oke. Sekarang, aku akan menjebakmu. 1358 01:12:24,444 --> 01:12:25,947 Ikat dia, Jimmy. 1359 01:12:27,281 --> 01:12:29,750 Akhirnya, kembali ke bisnis. 1360 01:12:29,784 --> 01:12:30,785 Ayo bergerak. 1361 01:12:32,553 --> 01:12:35,756 Kita hampir sampai di sisi terjauh pulau ini. 1362 01:12:35,790 --> 01:12:38,659 Jaraknya sekitar setengah mil. Setengah mil. 1363 01:12:53,274 --> 01:12:54,809 Siapa kau sebenarnya? 1364 01:12:55,610 --> 01:12:56,677 CIA? 1365 01:12:57,345 --> 01:12:58,713 Interpol? 1366 01:13:00,114 --> 01:13:01,949 Dengan MI6? 1367 01:13:01,983 --> 01:13:06,419 Maksudku, siapa kau dan dari mana asalmu? 1368 01:13:08,289 --> 01:13:09,991 Kunci empat diterima. 1369 01:13:13,294 --> 01:13:14,962 Hitungan mundur dimulai. 1370 01:13:14,996 --> 01:13:16,564 Karena yang aneh adalah, 1371 01:13:17,565 --> 01:13:20,701 mereka selalu datang dengan kekuatan yang luar biasa. 1372 01:13:20,735 --> 01:13:24,939 Tapi, kau, itu bukan gayamu, kan, Sam? 1373 01:13:24,972 --> 01:13:28,242 Tidak. Kurasa kau suka melakukannya sendiri. 1374 01:13:28,276 --> 01:13:30,111 Kau menikmatinya, kan? 1375 01:13:31,478 --> 01:13:33,948 Nah, jalan itu akan segera berakhir sekarang, sayang. 1376 01:13:33,981 --> 01:13:35,917 Lemari besi sekarang terbuka. 1377 01:13:51,399 --> 01:13:54,335 Aku yakin kau duduk di sini dan berpikir, "Astaga, 1378 01:13:54,368 --> 01:13:57,505 "selama ini, dan aku akan mati. 1379 01:13:57,538 --> 01:14:00,141 "Seharusnya aku berbuat dosa lebih banyak." 1380 01:14:00,174 --> 01:14:01,609 Astaga, bagaimana bisa kau begitu seksi, 1381 01:14:01,642 --> 01:14:04,178 dan mengenalku dengan sangat baik? 1382 01:14:04,211 --> 01:14:06,380 Kau sangat kesakitan, Nak. 1383 01:14:06,414 --> 01:14:08,516 Tapi aku kagum dengan caramu menanganinya. 1384 01:14:08,983 --> 01:14:10,151 Terima kasih, Frank. 1385 01:14:11,451 --> 01:14:13,754 Hei, Betsy, ayahmu baru saja bilang dia mengagumiku. 1386 01:14:13,788 --> 01:14:15,323 - Jangan berlebihan. - Bagus sekali, Sayang! 1387 01:14:15,356 --> 01:14:16,824 Hei, kau yang bilang. 1388 01:14:17,258 --> 01:14:18,526 Tidak boleh ditarik kembali. 1389 01:14:55,329 --> 01:14:57,231 Baiklah, kita berhasil. Hati-hati! 1390 01:15:00,568 --> 01:15:02,403 Semuanya, menuju pantai. 1391 01:15:02,436 --> 01:15:04,472 Ke arah sana. Itu pantai. 1392 01:15:04,504 --> 01:15:06,307 Jadi, di mana... di mana sudah tidak ada daratan lagi. 1393 01:15:06,340 --> 01:15:09,176 Tunggu, ada yang tidak beres. Aku bisa merasakannya. 1394 01:15:09,210 --> 01:15:11,345 Tidak, aku yakin Sam 1395 01:15:11,379 --> 01:15:13,614 ada di sana mengalahkan mereka. 1396 01:15:13,647 --> 01:15:15,883 Tidak. Apa kau ingat bagaimana aku tahu? 1397 01:15:15,916 --> 01:15:17,485 Dia ada di sini membantu kita entah bagaimana? 1398 01:15:17,518 --> 01:15:19,787 Tidak. Itu ayahmu. 1399 01:15:19,820 --> 01:15:21,589 Dan aku. Tidak, tidak apa-apa. 1400 01:15:21,622 --> 01:15:22,923 Tidak, tidak, tidak, aku merasakannya sangat dalam. 1401 01:15:22,957 --> 01:15:24,392 Tidak, sayang. Aku merasakannya. Tidak, aku merasakannya. 1402 01:15:24,425 --> 01:15:25,459 Aku benar-benar merasakannya. 1403 01:15:25,493 --> 01:15:27,061 Oke. Sangat dalam. 1404 01:15:27,094 --> 01:15:29,530 Dan aku merasa sekarang bahwa dia membutuhkan bantuan kita. 1405 01:15:31,465 --> 01:15:32,967 - Aku akan kembali masuk. - Apa? 1406 01:15:33,000 --> 01:15:34,301 Kau membutuhkanku. 1407 01:15:34,335 --> 01:15:36,303 Aku tahu semua lorongnya. 1408 01:15:36,337 --> 01:15:38,039 Oke. Aku juga. Ya, aku juga. 1409 01:15:38,072 --> 01:15:41,042 Aku juga. Tidak, kau terlalu hamil. 1410 01:15:41,075 --> 01:15:44,912 Dan kau terlalu berdarah, dan kau terlalu mabuk. 1411 01:15:44,945 --> 01:15:45,980 Tutup mulutmu. 1412 01:15:46,013 --> 01:15:47,648 Apakah kau memperhatikan bahwa aku menjadi lebih kuat dan lebih baik 1413 01:15:47,681 --> 01:15:48,949 ketika aku mabuk? Ayo pergi. 1414 01:15:48,983 --> 01:15:51,285 - Dia memang begitu. - Itu agak benar. 1415 01:15:51,318 --> 01:15:52,753 Oke. Aku tidak akan menang, kan? 1416 01:15:52,787 --> 01:15:54,088 Tunggu. Apa? Tidak. 1417 01:15:54,121 --> 01:15:55,423 Ayo lakukan. 1418 01:15:55,456 --> 01:15:57,158 Oke, ayo pergi. Ayo kita semua pergi! Ya! 1419 01:15:57,191 --> 01:15:58,759 Hati-hati. Ya. 1420 01:15:58,793 --> 01:15:59,860 Tunggu, Ayah. Ke sana. 1421 01:15:59,894 --> 01:16:01,662 Tolong hati-hati. Aku mencintaimu. 1422 01:16:05,099 --> 01:16:08,402 Kau mungkin sudah menebak bahwa tidak ada kekayaan ini untukku. 1423 01:16:08,436 --> 01:16:09,503 Benarkah? 1424 01:16:09,538 --> 01:16:11,005 Mungkin kau harus mengambil batangan 1425 01:16:11,038 --> 01:16:13,374 dan membeli sendiri rantai emas lagi. 1426 01:16:16,944 --> 01:16:20,815 Ini untuk geng kecilmu. Europa Dawn? 1427 01:16:20,848 --> 01:16:22,750 Itu sebenarnya lebih terdengar seperti kapal pesiar 1428 01:16:22,783 --> 01:16:24,452 tempat kakek-kakek kena penyakit kelamin. 1429 01:16:26,487 --> 01:16:28,789 Hasil hari ini akan membeli politisi 1430 01:16:28,823 --> 01:16:30,591 di selusin negara. 1431 01:16:31,492 --> 01:16:34,361 Dan ya, mereka akan mengampuni Europa Dawn. 1432 01:16:34,395 --> 01:16:35,896 Oh, syukurlah. Hore. 1433 01:16:35,930 --> 01:16:37,965 Tapi jangan kira aku serakah, Sam. 1434 01:16:37,998 --> 01:16:40,668 Aku hanya ingin membebaskan teman-temanku yang tertangkap. 1435 01:16:40,701 --> 01:16:43,370 Maksudku, kau seharusnya mengerti itu, kan. 1436 01:16:43,404 --> 01:16:45,239 Ya. Aku hanya tidak yakin kau mengerti 1437 01:16:45,272 --> 01:16:48,142 sakit kepala akibat stres yang disebabkan kuncir kuda tinggi. 1438 01:16:49,743 --> 01:16:52,780 Untuk para politisi yang tidak bisa dibeli, 1439 01:16:52,813 --> 01:16:56,283 sesuatu di sini pasti memberiku sedikit pengaruh. 1440 01:16:56,317 --> 01:16:58,953 Ya, itu, itu di sana, hanya itu alasan aku datang. 1441 01:16:58,986 --> 01:17:01,322 Hard drive itu berisi semua urusan ayahku 1442 01:17:01,355 --> 01:17:02,389 untuk membuktikan bahwa dia tidak bersalah. 1443 01:17:02,423 --> 01:17:05,459 Christopher, kegunaanmu telah berakhir. 1444 01:17:05,493 --> 01:17:06,861 Jika kau pernah berguna. 1445 01:17:06,894 --> 01:17:09,396 Aku hanya membawamu ke sini untuk melihatku menang. 1446 01:17:09,430 --> 01:17:11,332 Dan kita sudah melakukannya sekarang. Tidak. 1447 01:17:13,868 --> 01:17:15,703 Bagaimana rasanya, hah? 1448 01:17:15,736 --> 01:17:17,972 Ayo, kau mau hard drive Ayah, Christopher? 1449 01:17:19,508 --> 01:17:20,708 Christopher? 1450 01:17:21,375 --> 01:17:22,843 Hah? 1451 01:17:40,361 --> 01:17:41,362 Sial. 1452 01:17:45,733 --> 01:17:46,934 Ayo! 1453 01:17:54,141 --> 01:17:56,177 Ya Tuhan! 1454 01:17:56,210 --> 01:17:58,779 Mari kita jelaskan situasinya, ya? 1455 01:18:00,681 --> 01:18:03,150 Kau terjebak di dalam alat penyuling wiski 1456 01:18:03,184 --> 01:18:04,718 di mana kau akan mati. 1457 01:18:04,752 --> 01:18:07,755 Aku sudah memasang pelacak pada beberapa tamu. 1458 01:18:07,788 --> 01:18:10,024 Mereka semua menuju tepi pantai sekarang. 1459 01:18:10,057 --> 01:18:12,760 Kita akan mampir dan menembak mati dengan santai 1460 01:18:12,793 --> 01:18:14,295 semua orang dari mereka. Tidak ada saksi. Oh, dia marah. 1461 01:18:14,328 --> 01:18:15,564 Tidak ada saksi. Oh, dia marah. 1462 01:18:15,597 --> 01:18:16,964 Kebijakan perusahaan. 1463 01:18:18,232 --> 01:18:21,268 Aku ingin kau turun ke sana dan membunuh mereka berdua. 1464 01:18:21,636 --> 01:18:22,836 Siap, Tuan. 1465 01:18:27,775 --> 01:18:30,844 Oke. Kurt akan meledakkan seluruh rumah ini. 1466 01:18:32,112 --> 01:18:33,747 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 1467 01:18:33,781 --> 01:18:35,182 Dia baru saja bilang... Tidak, tidak. 1468 01:18:35,216 --> 01:18:39,153 Dia akan kesulitan melakukannya tanpa ini. Huh? 1469 01:18:58,506 --> 01:19:00,241 Oke, Chris, kau harus melepaskanku. 1470 01:19:00,741 --> 01:19:02,109 Uh... 1471 01:19:02,142 --> 01:19:04,512 Aku juga tidak suka ini, tapi kita berdua sekutu sekarang. 1472 01:19:05,312 --> 01:19:08,082 Ya. Oke. Uh, baiklah. 1473 01:19:08,115 --> 01:19:10,484 Hampir. Goyangkan saja. 1474 01:19:10,518 --> 01:19:11,819 Kau harus berjanji untuk tidak memukulku. 1475 01:19:11,852 --> 01:19:13,087 Aku tidak akan memukulmu. 1476 01:19:13,120 --> 01:19:14,421 Janji? Ya. 1477 01:19:15,657 --> 01:19:17,091 Oke. Nah, itu dia. 1478 01:19:17,124 --> 01:19:19,159 Baiklah, dapat kau. Itu dia. 1479 01:19:19,193 --> 01:19:20,695 Kau baik-baik saja? 1480 01:19:20,729 --> 01:19:22,296 Oh-ho-ho! 1481 01:19:23,297 --> 01:19:24,331 Oh, itu yang kumaksud. 1482 01:19:24,365 --> 01:19:25,366 Sam! 1483 01:19:26,467 --> 01:19:27,602 Sam! 1484 01:19:27,636 --> 01:19:28,836 Sam! 1485 01:19:29,571 --> 01:19:30,739 Sam? Sam! 1486 01:19:30,771 --> 01:19:31,805 Ya Tuhan. 1487 01:19:31,839 --> 01:19:33,274 Semakin panas saja. 1488 01:19:34,775 --> 01:19:36,810 Dia pasti ada di suatu tempat di rumah ini. 1489 01:19:36,844 --> 01:19:38,479 Tapi kenapa rumahmu harus sebesar ini? 1490 01:19:38,513 --> 01:19:41,750 Bukan salah kami kalau kami kaya. Kami terlahir seperti ini. 1491 01:19:41,782 --> 01:19:44,351 Oke, tunggu sebentar. Coba aku coba sesuatu. 1492 01:19:47,622 --> 01:19:49,390 Ayo, ayo. 1493 01:19:49,423 --> 01:19:51,025 Sam? Tunggu. 1494 01:19:51,058 --> 01:19:53,327 Apa itu? 1495 01:19:53,360 --> 01:19:54,696 Pipa-pipa. 1496 01:19:58,733 --> 01:19:59,933 C... 1497 01:20:00,669 --> 01:20:01,902 A... 1498 01:20:03,003 --> 01:20:03,871 T! 1499 01:20:03,904 --> 01:20:06,040 Itu bukan tekanannya. Itu kode Morse! 1500 01:20:06,073 --> 01:20:07,542 Itu Sam! 1501 01:20:07,575 --> 01:20:08,777 Ketel wiski terhubung 1502 01:20:08,809 --> 01:20:10,578 ke pasokan air untuk saat kita membersihkannya. 1503 01:20:10,612 --> 01:20:12,313 Ayo pergi! Oke! 1504 01:20:16,350 --> 01:20:17,818 Sam? Ya Tuhan! 1505 01:20:17,851 --> 01:20:19,420 Yang mana? Ayo pergi! 1506 01:20:19,453 --> 01:20:20,789 Oke. Bukan. 1507 01:20:20,821 --> 01:20:22,289 Tolong! 1508 01:20:22,323 --> 01:20:23,324 Sam! 1509 01:20:25,025 --> 01:20:27,127 Dia di sini! Aku menemukannya! Oke! 1510 01:20:27,161 --> 01:20:28,495 Ya Tuhan, keluarkan dia! 1511 01:20:28,530 --> 01:20:31,533 Ya Tuhan, ini semakin penuh. Berhenti darurat! 1512 01:20:32,366 --> 01:20:33,233 Di situ tertulis kesalahan sistem. 1513 01:20:33,267 --> 01:20:34,636 Ya, memang itu yang seharusnya tertulis. 1514 01:20:34,669 --> 01:20:36,771 Hati-hati. Apa ada barang di sana? 1515 01:20:36,805 --> 01:20:39,306 - Awas! - Ya Tuhan! 1516 01:20:42,976 --> 01:20:44,845 Ya Tuhan, Sam! 1517 01:20:48,449 --> 01:20:51,686 Ya Tuhan, kamu terluka? Kurasa alkohol 1518 01:20:51,720 --> 01:20:53,287 - mensterilkan semuanya. - Ya Tuhan! 1519 01:20:53,320 --> 01:20:54,589 Kamu! Whoa! 1520 01:20:54,622 --> 01:20:56,223 Hei, dia sudah datang dalam keadaan babak belur. 1521 01:20:57,491 --> 01:20:58,926 Oke. Oke. 1522 01:20:58,959 --> 01:21:00,260 Kita harus mencari Kurt. Oke. 1523 01:21:00,294 --> 01:21:02,597 Ya. Aku tidak percaya Kode Morse-nya berhasil! 1524 01:21:02,630 --> 01:21:03,765 Ayo pergi! Lewat sini! 1525 01:21:05,899 --> 01:21:08,369 Virginia, barang ini sangat lezat. 1526 01:21:08,703 --> 01:21:09,903 Brengsek. 1527 01:21:19,980 --> 01:21:21,215 Perahu udara masih di sana. 1528 01:21:21,248 --> 01:21:22,249 Ya. 1529 01:21:22,983 --> 01:21:24,719 Dengan semua emas kita? 1530 01:21:24,753 --> 01:21:26,420 Kenapa orang kaya suka sekali dengan emas? 1531 01:21:26,453 --> 01:21:28,757 Aku berpikir, aku akan menangkap para teroris. 1532 01:21:28,790 --> 01:21:30,457 Ya, tentu, itu juga! 1533 01:21:30,491 --> 01:21:32,893 Ayo pergi. Tidak, tapi kamu tetap di sini. 1534 01:21:32,926 --> 01:21:34,863 Serius. Jangan ikuti aku. Apa? 1535 01:21:34,895 --> 01:21:37,832 Aku tidak akan tinggal di sini. 1536 01:21:37,866 --> 01:21:40,234 Aku juga tidak. Oke. Aku tadinya mau tinggal. 1537 01:21:45,840 --> 01:21:47,274 Kubilang tetap di sana! Aku tahu. 1538 01:21:47,307 --> 01:21:48,909 Aku melakukan yang sebaliknya. 1539 01:21:48,942 --> 01:21:50,978 Bantu aku mengarahkan meriam ini. Oke. 1540 01:21:51,011 --> 01:21:52,312 Baiklah. Di mana? 1541 01:21:52,346 --> 01:21:53,447 Jam dua. 1542 01:21:55,282 --> 01:21:57,084 - Tunggu. Oke. - Oke. Bagus. Bagus, bagus. 1543 01:21:57,117 --> 01:21:58,887 - Mengerti? - Ambilkan aku pengisi daya. 1544 01:21:58,919 --> 01:22:00,053 Kurasa aku mengerti! 1545 01:22:00,087 --> 01:22:01,422 Lydia, aku butuh keahlian menarikmu. 1546 01:22:01,455 --> 01:22:02,657 Hal favorit untuk dilakukan. 1547 01:22:02,690 --> 01:22:03,957 Pengisi daya meriam. 1548 01:22:03,991 --> 01:22:05,827 Zoe, peluru meriam! 1549 01:22:05,860 --> 01:22:07,127 Ya Tuhan! 1550 01:22:08,028 --> 01:22:10,665 Ya Tuhan, itu luar biasa. Oke. 1551 01:22:11,666 --> 01:22:12,867 Aku akan memasukkannya. 1552 01:22:12,901 --> 01:22:14,968 Ya. Kamu bisa, hantam saja! 1553 01:22:15,002 --> 01:22:17,204 Hantam sekerasnya! Sampai keras! 1554 01:22:17,237 --> 01:22:18,673 Siap? Mulai! 1555 01:22:18,706 --> 01:22:20,140 Dua, tiga! 1556 01:22:21,942 --> 01:22:24,445 Ayo, ayo, ayo! 1557 01:22:28,348 --> 01:22:29,983 - Ayo! - Pergi dari sini! 1558 01:22:30,017 --> 01:22:32,319 Ayo, ayo, ayo! 1559 01:22:32,352 --> 01:22:34,421 Kita butuh satu lagi. Kita butuh satu lagi! 1560 01:22:34,455 --> 01:22:35,489 Semuanya! Oke. 1561 01:22:35,523 --> 01:22:36,591 Ayo! 1562 01:22:36,624 --> 01:22:37,759 Apa yang sedang kita lakukan ini? 1563 01:22:37,792 --> 01:22:40,294 - Kita butuh sesuatu yang lebih besar. - Itu yang dia katakan. 1564 01:22:42,062 --> 01:22:43,565 Putar balik, putar balik! 1565 01:22:46,935 --> 01:22:48,870 Oke, ya, bagus. Itu bagus. 1566 01:22:48,903 --> 01:22:50,103 Oke. 1567 01:22:53,808 --> 01:22:55,275 - Tembak mereka! - Oke! 1568 01:22:57,545 --> 01:22:59,246 Tiga, dua, satu. 1569 01:23:04,084 --> 01:23:05,887 Ayo. Ayo. Ya Tuhan. 1570 01:23:14,261 --> 01:23:16,731 Rasakan itu! Oke, aku masuk. 1571 01:23:17,464 --> 01:23:19,066 Tunggu! Sam! 1572 01:23:23,103 --> 01:23:24,338 Ya Tuhan. 1573 01:23:27,140 --> 01:23:28,943 - Betsy! - Yo! 1574 01:23:28,977 --> 01:23:30,578 Belikan aku minuman dulu. 1575 01:23:30,612 --> 01:23:34,516 Maaf. Aku tidak tahu aku akan masuk sekeras itu. 1576 01:23:34,549 --> 01:23:35,717 Oh, tidak, aku baik-baik saja. 1577 01:23:35,750 --> 01:23:37,017 Ya. Aku benar-benar baik-baik saja. 1578 01:23:37,050 --> 01:23:38,385 Seseorang harus menjaga perkebunan ini. 1579 01:23:38,418 --> 01:23:40,020 Kau ingin aku membantumu menaiki tangga? 1580 01:23:40,053 --> 01:23:41,321 Mari duduk. Lagi? 1581 01:23:41,355 --> 01:23:43,223 Aku tidak tahu. Aku melompat sebelum melihat. 1582 01:23:43,257 --> 01:23:44,692 Sudah kubilang jangan ikuti aku! 1583 01:23:44,726 --> 01:23:48,161 Tapi aku mencintaimu, dan aku akan mengikutimu ke mana saja, Bung! 1584 01:23:52,934 --> 01:23:54,936 Kita mulai seru! Kita keluar dari sini! 1585 01:23:54,969 --> 01:23:56,236 Oke! Ini dia! 1586 01:23:59,239 --> 01:24:00,675 Baik. Bagaimana cara kerja benda ini? 1587 01:24:00,708 --> 01:24:02,944 Apa? Kupikir agen rahasia tahu cara mengemudikan segalanya. 1588 01:24:02,977 --> 01:24:04,679 Tidak untuk agen rahasia wanita. 1589 01:24:04,712 --> 01:24:05,980 Apa? Aku hanya bercanda. 1590 01:24:06,014 --> 01:24:07,247 Oh. 1591 01:24:07,281 --> 01:24:08,516 Ini dia! 1592 01:24:18,826 --> 01:24:20,494 Itu dia! 1593 01:24:20,528 --> 01:24:23,163 Yang mana? Si narsis tampan. 1594 01:24:23,196 --> 01:24:24,599 Chris! Eh... 1595 01:24:24,632 --> 01:24:27,902 Lempar sesuatu padanya. Oke. Apa yang harus kulempar? 1596 01:24:27,936 --> 01:24:29,537 Ya Tuhan. Bolehkah aku melempar ini? 1597 01:24:29,571 --> 01:24:31,706 Ya. Ya, ya, lempar saja! Tolong. 1598 01:24:32,507 --> 01:24:33,908 Lempar! Lempar! Sekarang apa? 1599 01:24:33,942 --> 01:24:35,843 Lempar! 1600 01:24:39,246 --> 01:24:41,583 Kami membencimu dan wajahmu yang sempurna! 1601 01:24:45,587 --> 01:24:47,622 Aku akan menjajarkan senapan mesin ini. 1602 01:24:47,655 --> 01:24:49,289 Senapan mesin apa? 1603 01:24:49,323 --> 01:24:51,759 Senapan mesin ini. 1604 01:24:53,628 --> 01:24:54,629 Ya Tuhan! 1605 01:25:01,736 --> 01:25:02,937 Ayo, Nak! 1606 01:25:02,971 --> 01:25:05,439 Itu akan memberimu pelajaran karena mengacaukan pernikahan sahabatku! 1607 01:25:05,940 --> 01:25:07,274 Bolehkah aku melakukannya? 1608 01:25:07,307 --> 01:25:08,710 Bolehkah aku menekan tombolnya? 1609 01:25:08,743 --> 01:25:11,144 Ya, tidak semua orang mendapat kesempatan menggunakan senapan mesin. 1610 01:25:11,178 --> 01:25:13,781 Kumohon! Kumohon! Sekali saja! Baiklah, ayo, ayo, ayo! 1611 01:25:17,117 --> 01:25:19,554 Rasanya sangat menyenangkan menjadi seorang yang hebat! 1612 01:25:19,854 --> 01:25:21,221 Whoo! 1613 01:25:23,091 --> 01:25:25,158 Tidak, dia menerobos tenda-tenda bertema pernikahanku! 1614 01:25:25,192 --> 01:25:26,728 Jangan bunganya! 1615 01:25:28,428 --> 01:25:29,496 Tidak! 1616 01:25:29,831 --> 01:25:31,398 Tidak! 1617 01:25:31,431 --> 01:25:34,035 - Oh! - Oke, kita akan melompat! 1618 01:25:34,068 --> 01:25:35,937 Apa? Kita bisa, Bets. Oke? 1619 01:25:35,970 --> 01:25:37,772 - Kau membuatnya terdengar mudah. - Satu... 1620 01:25:37,805 --> 01:25:40,140 Dua... Turun! 1621 01:25:41,743 --> 01:25:42,744 Ya Tuhan! 1622 01:25:45,312 --> 01:25:47,649 Berhenti saja, wanita menyebalkan! 1623 01:25:54,522 --> 01:25:56,323 Tidak ada yang melakukan itu pada temanku. 1624 01:26:01,529 --> 01:26:03,998 Itu untuk menghancurkan pernikahan Betsy dan Ryan! 1625 01:26:11,139 --> 01:26:12,339 Tendang! 1626 01:26:19,681 --> 01:26:21,149 Whoa! Sial! 1627 01:26:24,152 --> 01:26:25,820 Whoo! 1628 01:26:29,090 --> 01:26:30,290 Hei! 1629 01:26:31,391 --> 01:26:33,528 Hard drive-nya, serahkan. 1630 01:26:34,696 --> 01:26:35,730 Oke, oke. 1631 01:26:42,335 --> 01:26:44,005 Ayo. Betsy. 1632 01:26:44,038 --> 01:26:45,238 Ya? Peluk aku. 1633 01:26:45,272 --> 01:26:47,742 Apa? Tunggu. Apakah ini alasan kenapa kau tidak pernah menikah? 1634 01:26:49,309 --> 01:26:51,879 Tepat waktu! 1635 01:26:55,016 --> 01:26:56,249 Ya Tuhan. 1636 01:27:09,463 --> 01:27:13,201 Wow! Itu Virginia? Benar-benar Virginia. 1637 01:27:13,233 --> 01:27:15,368 Mm-hmm. Terlalu berlebihan. 1638 01:27:16,269 --> 01:27:18,005 Hei, Sam. Ya? 1639 01:27:18,039 --> 01:27:20,240 Kurasa kau baru saja menyelamatkan hidupku. 1640 01:27:20,273 --> 01:27:22,977 Kurasa kita berdua baru saja menyelamatkan hidup kita berdua. 1641 01:27:24,779 --> 01:27:27,181 Aku tidak percaya kau masih memakainya. 1642 01:27:27,215 --> 01:27:28,415 Tentu saja. 1643 01:27:39,259 --> 01:27:41,428 Virginia tidak akan menyukai itu. 1644 01:27:41,461 --> 01:27:42,997 Selesai dengan mudah. 1645 01:27:43,030 --> 01:27:45,398 Setidaknya pernikahanku meriah. 1646 01:27:49,137 --> 01:27:50,270 Ryan. 1647 01:27:50,303 --> 01:27:51,806 Ya Tuhan, di mana Ryan? Mereka di sana. 1648 01:27:51,839 --> 01:27:53,306 Di mana? Ryan! 1649 01:27:53,340 --> 01:27:54,474 Betsy! 1650 01:27:54,509 --> 01:27:55,977 Apa yang terjadi pada Chris? 1651 01:27:56,010 --> 01:27:59,680 Wajah Teflon-nya yang menarik baru saja tenggelam bersama perahu. 1652 01:27:59,714 --> 01:28:02,717 Aku punya campuran emosi, tapi yang terbesar adalah "yay." 1653 01:28:02,750 --> 01:28:04,152 Ya. 1654 01:28:04,185 --> 01:28:06,020 Tidak apa-apa. Kamu akan baik-baik saja. 1655 01:28:06,053 --> 01:28:07,155 Ew. Bau apa itu? 1656 01:28:07,188 --> 01:28:09,389 Oh. Ini korsetku. 1657 01:28:09,422 --> 01:28:10,691 Tapi tidak apa-apa. Oke. 1658 01:28:10,725 --> 01:28:12,193 Ya, tidak apa-apa. Ini... Oke. 1659 01:28:12,226 --> 01:28:13,360 Hanya saja jangan masukkan ke mulutku, oke? 1660 01:28:13,393 --> 01:28:14,595 Oke, maaf. 1661 01:28:18,465 --> 01:28:21,669 Mereka di sini! Lihat? Ya! Bagus sekali! 1662 01:28:22,302 --> 01:28:25,305 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 1663 01:28:25,338 --> 01:28:28,308 Apa kabar, teman-teman? Apakah penerbanganmu menyenangkan? 1664 01:28:28,341 --> 01:28:30,443 Seharusnya bisa, 45 menit lebih awal, 1665 01:28:30,477 --> 01:28:33,281 tapi ini, ya, waktu yang tepat. 1666 01:28:33,313 --> 01:28:35,049 Baiklah, anak laki-laki dan perempuan, perhatian. 1667 01:28:35,082 --> 01:28:36,584 Kami adalah Badan Lima Mata. 1668 01:28:36,617 --> 01:28:38,519 Situasi sekarang di bawah kendali kami. 1669 01:28:38,553 --> 01:28:39,587 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 1670 01:28:39,620 --> 01:28:41,454 Maksudku, para gadis ini sangat bersemangat. 1671 01:28:41,488 --> 01:28:43,090 Kau tahu, ini pernikahan pertamaku. 1672 01:28:43,891 --> 01:28:45,226 Benarkah? Ya. 1673 01:28:45,259 --> 01:28:46,694 Aku sudah sering ke pernikahan. 1674 01:28:46,727 --> 01:28:47,862 Benarkah? Bagaimana bisa? 1675 01:28:47,895 --> 01:28:50,164 Aku seorang penyanyi pernikahan saat aku tidak melakukan ini. 1676 01:28:50,198 --> 01:28:51,933 Ya? Bagus sekali. 1677 01:28:53,267 --> 01:28:56,904 Kenapa, dari semua orang, hanya kalian berdua yang selamat? 1678 01:28:56,938 --> 01:29:01,576 Ya, Edgar, sepertinya... dia menangani semuanya sendiri. 1679 01:29:01,609 --> 01:29:03,410 Kalian sudah memahaminya. 1680 01:29:04,579 --> 01:29:06,714 Aku cinta kamu. Segera kembali, ya? 1681 01:29:08,916 --> 01:29:10,450 Sampai jumpa, para pecundang. 1682 01:29:12,753 --> 01:29:15,590 Ya, lihat baik-baik. Terus jalan. 1683 01:29:16,489 --> 01:29:18,326 Wah, ini semua indah. 1684 01:29:18,358 --> 01:29:20,294 Bagaimana kalau kita kumpulkan para tamu itu, 1685 01:29:20,328 --> 01:29:21,494 kembali ke terowongan 1686 01:29:21,529 --> 01:29:24,098 dan melanjutkan pernikahan? Bagaimana? 1687 01:29:24,131 --> 01:29:27,568 Sebenarnya, bisakah kita lakukan di sini saja? 1688 01:29:27,602 --> 01:29:30,037 Maksudku, Ryan tidak bisa benar-benar berjalan. 1689 01:29:30,071 --> 01:29:32,707 Dan aku benar-benar menginginkan pernikahan sederhana sejak awal. 1690 01:29:32,740 --> 01:29:36,110 Kurasa aku seharusnya mengatakannya sedikit lebih keras. 1691 01:29:36,143 --> 01:29:39,547 Baiklah. Aku akan... Aku akan mulai merencanakan segera. 1692 01:29:39,580 --> 01:29:41,115 Ryan suka kereta. 1693 01:29:41,148 --> 01:29:46,621 Virginia, terima kasih banyak, tapi aku bisa mengatasinya dari sini. 1694 01:29:47,755 --> 01:29:51,259 Aw. Ini seperti film Hallmark Natal. 1695 01:29:51,292 --> 01:29:53,361 Dan sekarang, dengan kekuatan yang diberikan kepadaku, 1696 01:29:53,393 --> 01:29:55,663 aku sekarang menyatakan kalian suami dan istri. 1697 01:29:55,696 --> 01:29:57,999 Anda boleh mencium pengantin wanita. 1698 01:30:02,837 --> 01:30:04,272 - Ya Tuhan. - Yesus Kristus! 1699 01:30:04,305 --> 01:30:06,340 Tidak lagi! 1700 01:30:06,374 --> 01:30:08,009 Apa yang dia... Kupikir dia sudah mati. 1701 01:30:09,076 --> 01:30:10,511 Dia terlihat buruk. 1702 01:30:19,452 --> 01:30:20,788 Berikan aku hard drive-nya. 1703 01:30:21,389 --> 01:30:22,590 Berikan aku hard drive-nya. 1704 01:30:23,324 --> 01:30:25,326 - Chris. - Ayo. 1705 01:30:25,359 --> 01:30:27,795 Analis kami sudah memeriksa file-file itu. 1706 01:30:27,828 --> 01:30:30,798 Itu benar. Ayahmu bekerja untuk teroris dan panglima perang. 1707 01:30:30,831 --> 01:30:32,300 Tidak. 1708 01:30:32,333 --> 01:30:34,669 Ayolah, kawan, kau pasti tahu jauh di lubuk hatimu. 1709 01:30:41,441 --> 01:30:42,643 Maafkan aku. 1710 01:30:44,078 --> 01:30:47,548 Ya, ini benar-benar menyebalkan. 1711 01:30:51,419 --> 01:30:52,553 Oke, bawa dia pergi. 1712 01:30:52,586 --> 01:30:54,989 Keluarkan dia dari sini. 1713 01:30:55,790 --> 01:30:57,625 Kau bisa! Baiklah! 1714 01:30:59,694 --> 01:31:01,195 Baiklah, oke, pernikahannya. 1715 01:31:01,228 --> 01:31:03,097 Oke! Oke! 1716 01:31:03,130 --> 01:31:04,565 Mari kita coba ciuman itu lagi. 1717 01:31:04,598 --> 01:31:05,833 Ya. Ya. 1718 01:31:06,534 --> 01:31:07,601 Ya! 1719 01:31:11,504 --> 01:31:12,540 Aku cinta kamu. Aku cinta kamu. 1720 01:31:12,573 --> 01:31:14,675 Ya Tuhan! Oke, para wanita. 1721 01:31:14,709 --> 01:31:17,278 Ayo, sebelum orang lain datang dan mengganggu. 1722 01:31:17,311 --> 01:31:18,446 Luar biasa. 1723 01:31:18,478 --> 01:31:21,282 Oke? Oke! 1724 01:31:21,315 --> 01:31:23,985 Ingin aku menangkapnya? Oke. Perhatikan aku. 1725 01:31:26,554 --> 01:31:29,123 Kau sudah menikah. Benar, kan? 1726 01:31:29,156 --> 01:31:32,393 Oke, para wanita, ayo. Ayo, tim, mari kita lakukan ini. 1727 01:31:32,426 --> 01:31:33,527 Apakah kalian siap? 1728 01:31:33,561 --> 01:31:35,495 Ya! Oke! 1729 01:31:35,963 --> 01:31:38,599 Satu, dua, tiga! 1730 01:31:49,343 --> 01:31:50,778 Ya Tuhan! Oh! 1731 01:31:52,913 --> 01:31:54,315 Yah, aku selalu ingin menata ulang. 1732 01:31:54,348 --> 01:31:56,650 - Itu ledakan yang besar. - Apa yang baru saja terjadi? 1733 01:31:56,684 --> 01:31:58,085 Aku tidak tahu, itu hanya... 1734 01:31:58,119 --> 01:32:00,388 Itu terhubung dengan ini, dan aku hanya... 1735 01:32:00,421 --> 01:32:02,623 Kau baru saja melakukan itu dengan benda itu? 1736 01:32:02,656 --> 01:32:05,226 Oh. Tidak apa-apa. 1737 01:32:08,362 --> 01:32:09,630 Maafkan aku. 1738 01:32:15,269 --> 01:32:17,438 Untuk para pengiring pengantin terhebat! 1739 01:32:17,471 --> 01:32:19,540 Dengar, dengar. Baiklah, Frank. 1740 01:32:19,573 --> 01:32:21,242 Terima kasih, Ayah. Aku sayang Ayah. 1741 01:32:21,275 --> 01:32:22,743 Aku sayang kamu! 1742 01:32:22,777 --> 01:32:25,646 Oke. Dan sekarang waktunya untuk sebuah pidato 1743 01:32:25,679 --> 01:32:27,882 dari Pendamping Kehormatan. 1744 01:32:29,216 --> 01:32:31,052 Yaitu aku. 1745 01:32:32,219 --> 01:32:35,222 Tapi kurasa 1746 01:32:35,256 --> 01:32:40,027 kita semua di sini setuju bahwa, hari ini, Pendamping Kehormatan yang sebenarnya 1747 01:32:40,061 --> 01:32:41,929 - adalah Sam. - Sam! 1748 01:32:41,962 --> 01:32:43,731 - Pidato! - Pidato. 1749 01:32:44,398 --> 01:32:45,599 Yang panjang ya. 1750 01:32:50,271 --> 01:32:52,473 Oke. Hai, aku Sam. 1751 01:32:52,507 --> 01:32:54,175 Hai, Sam! Hai, Sam! 1752 01:32:54,208 --> 01:32:57,978 Aku sudah pernah ke beberapa pernikahan, lima di antaranya pernikahan ibuku sendiri. 1753 01:32:58,913 --> 01:33:02,349 Tapi, ini pasti yang terbaik. 1754 01:33:03,250 --> 01:33:04,385 Dan akan kuberitahu kenapa. 1755 01:33:04,418 --> 01:33:06,555 Karena dari apa yang kulihat hari ini, 1756 01:33:06,587 --> 01:33:09,190 Betsy dan Ryan, kalian berdua sangat cocok. 1757 01:33:10,991 --> 01:33:14,829 Dan aku tahu kamu akan menjadi istri yang luar biasa, 1758 01:33:14,862 --> 01:33:17,698 karena kamu memberikan semua orang di sekitarmu 1759 01:33:17,731 --> 01:33:18,966 cinta yang paling menakjubkan. 1760 01:33:21,735 --> 01:33:23,704 Dan aku sangat senang bahwa, sekarang, 1761 01:33:23,737 --> 01:33:25,706 kamu akan memancarkannya ke seluruh diri Ryan. 1762 01:33:25,739 --> 01:33:28,275 Ke seluruh dirinya. 1763 01:33:28,309 --> 01:33:30,044 Untuk Betsy dan Ryan! 1764 01:33:35,149 --> 01:33:36,784 Dan, Betsy... 1765 01:33:37,184 --> 01:33:38,018 Ya? 1766 01:33:38,052 --> 01:33:40,221 Kamu sahabatku yang paling lama dan tersayang. 1767 01:33:42,323 --> 01:33:43,991 Kamu selalu mendukungku. 1768 01:33:45,926 --> 01:33:49,730 Aku sangat bodoh karena tidak selalu mengingatnya. 1769 01:33:52,534 --> 01:33:55,236 Jadi, aku hanya ingin mengatakan bahwa aku mencintaimu. 1770 01:33:55,269 --> 01:33:57,404 Aku sangat mencintaimu. 1771 01:33:59,073 --> 01:34:02,076 Aku merindukanmu. Aku sangat merindukanmu. 1772 01:34:04,211 --> 01:34:06,914 Oke. Baiklah. Aku merasa jauh lebih baik sekarang, 1773 01:34:06,947 --> 01:34:09,350 seperti beban telah terangkat dari dadaku yang bidang ini. 1774 01:34:09,383 --> 01:34:11,152 Benar sekali, kawan. 1775 01:34:11,785 --> 01:34:12,987 Tapi satu hal lagi. 1776 01:34:13,020 --> 01:34:16,123 Jika ada yang pernah menyebutkan bahwa aku adalah agen rahasia, 1777 01:34:16,157 --> 01:34:18,726 kami akan mengirimmu ke salah satu dari banyak markas rahasia kami. 1778 01:34:18,759 --> 01:34:19,994 Ya. Oke? 1779 01:34:20,027 --> 01:34:21,328 Itu benar. 1780 01:34:23,998 --> 01:34:25,966 Aku tidak ingin dikirim secara paksa. 1781 01:34:26,000 --> 01:34:27,668 Tidak apa-apa. Kita tidak akan mengatakan apa-apa. 1782 01:34:27,701 --> 01:34:31,640 Karena itu, ayo menari! 1783 01:34:31,672 --> 01:34:34,041 Ya! 1784 01:34:36,744 --> 01:34:39,747 Ya! Ya, kita berhasil! 1785 01:34:56,197 --> 01:34:57,198 Ya! 1786 01:36:45,873 --> 01:36:47,441 Siap? Kalian siap? 1787 01:36:50,177 --> 01:36:52,279 - Oke, mulai. - Dan, mulai! 1788 01:36:52,313 --> 01:36:54,415 Dia bukan orang yang kukira selama ini. 1789 01:36:57,151 --> 01:36:59,953 aku. Maaf. Maaf. Apa baris berikutnya? 1790 01:37:00,854 --> 01:37:03,490 Seharusnya merobek, sih. Oke, bagus. 1791 01:37:03,525 --> 01:37:05,192 Kita akan mendekati anak ini. 1792 01:37:18,773 --> 01:37:21,942 Yang itu mirip dengan Austin Mahone yang botak. 1793 01:37:21,975 --> 01:37:23,844 Mm. Mm-mm. 1794 01:37:23,877 --> 01:37:25,814 Dia bisa melakukan *touchdown* di wilayahku. 1795 01:37:25,846 --> 01:37:27,848 Hei, kau sedang hamil dan sudah menikah. 1796 01:37:28,783 --> 01:37:31,085 - Oke, pasang. - Pasang? 1797 01:37:31,118 --> 01:37:33,087 Bawa *strap-on*-mu. 1798 01:37:33,120 --> 01:37:35,155 Ini adalah lingkungan kerja yang profesional, Nadine. 1799 01:37:35,189 --> 01:37:37,424 Bawa *strap-on*-mu dan simpan untuk kue. 1800 01:37:38,660 --> 01:37:40,027 Aku tidak percaya pernikahanku 1801 01:37:40,060 --> 01:37:43,063 adalah hal yang paling tidak menarik yang terjadi hari ini. 1802 01:37:51,071 --> 01:37:52,507 Itu sangat enak. 1803 01:38:00,948 --> 01:38:02,916 Aduh! 1804 01:38:02,950 --> 01:38:04,151 Maaf. Itu keras sekali. 1805 01:38:04,184 --> 01:38:06,420 Tepat di vaginaku. Oke. 122777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.