Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,134 --> 00:02:16,104
Oke, jadi, sekarang kamu
sudah jadi pengantin,
2
00:02:16,136 --> 00:02:18,171
apakah itu membuatku menjadi
"sahabat sehidup semati"-mu?
3
00:02:18,205 --> 00:02:20,775
Pasti selamanya.
4
00:02:20,808 --> 00:02:21,943
Aku benar-benar tidak sabar
untuk mendapatkan
5
00:02:21,976 --> 00:02:24,378
sebanyak mungkin baguette Prancis
di mulutku.
6
00:02:24,411 --> 00:02:25,913
Aku sangat iri. Maksudku,
ini akan seperti
7
00:02:25,947 --> 00:02:27,048
saat kita sering keluar
waktu kuliah dulu,
8
00:02:27,081 --> 00:02:28,116
kecuali, ya, tahu sendirilah,
9
00:02:28,148 --> 00:02:29,584
aku sedang hamil sekarang
dan aku tidak bisa minum,
10
00:02:29,617 --> 00:02:31,653
dan aku benar-benar peduli tentang
apa yang terjadi padaku.
11
00:02:31,686 --> 00:02:33,453
Dengar, tidak apa-apa, tidak
apa-apa. Aku akan minum untukmu.
12
00:02:33,487 --> 00:02:34,856
Aku akan minum untukku,
aku akan minum untuk semuanya.
13
00:02:34,889 --> 00:02:36,124
Kalian semua, malam ini akan menjadi
14
00:02:36,156 --> 00:02:37,792
pesta lajang yang terbaik
yang pernah ada
15
00:02:37,825 --> 00:02:39,226
karena ini diorganisir oleh
16
00:02:39,259 --> 00:02:41,194
sahabat terlama dan tersayangku,
Sam!
17
00:02:41,228 --> 00:02:43,430
Yang ini!
18
00:02:43,463 --> 00:02:44,464
Yang ini!
19
00:02:47,802 --> 00:02:48,870
Bon app??tit.
20
00:02:50,203 --> 00:02:52,172
Level suara aman.
21
00:02:52,640 --> 00:02:53,775
Visual aman.
22
00:02:53,808 --> 00:02:55,409
Drone dalam posisi.
23
00:02:56,778 --> 00:02:57,779
Unit B siap?
24
00:02:58,746 --> 00:03:01,115
Pertahankan posisimu.
25
00:03:01,149 --> 00:03:02,817
Dragonfly,
apa kamu sudah dalam posisi?
26
00:03:04,418 --> 00:03:06,921
Dragonfly. Sam, apa kamu
sudah dalam posisi?
27
00:03:07,555 --> 00:03:08,923
Di mana dia sebenarnya?
28
00:03:08,956 --> 00:03:10,858
Terima kasih, Sam,
karena memindahkan
29
00:03:10,892 --> 00:03:12,426
pesta lajang
ke Paris
30
00:03:12,459 --> 00:03:16,496
dengan pemberitahuan hanya empat hari
untuk menyesuaikan jadwal kerjamu.
31
00:03:16,531 --> 00:03:18,032
Nah, aku tahu kalian pasti
akan mengerti.
32
00:03:18,066 --> 00:03:19,399
Tentu!
Tentu saja.
33
00:03:19,433 --> 00:03:21,069
Sama seperti kami mengerti bagaimana
kau melewatkan pesta pertunangan
34
00:03:21,102 --> 00:03:25,673
dan brunch fitting gaun,
dan jam desain lapisan kue.
35
00:03:25,707 --> 00:03:27,041
Apakah itu benar-benar...
Itu ada ya.
36
00:03:27,075 --> 00:03:28,208
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
37
00:03:28,241 --> 00:03:30,310
Untung aku di sini untuk
menutupi kekuranganmu,
38
00:03:30,343 --> 00:03:32,345
meskipun secara teknis aku bukan
Maid of Honor.
39
00:03:33,480 --> 00:03:35,917
Kenapa dia seperti ini?
40
00:03:35,950 --> 00:03:37,284
Apakah kita sudah memesan
meja sebelumnya,
41
00:03:37,317 --> 00:03:38,351
karena dia tidak terlalu...
42
00:03:38,385 --> 00:03:40,688
Tidak apa-apa. Tidak, aku sudah
membuat reservasi,
43
00:03:40,722 --> 00:03:44,357
meja atas nama Sam.
Maid of Honor.
44
00:04:00,808 --> 00:04:01,642
Apa?
45
00:04:01,676 --> 00:04:04,912
Pesta untuk Sam!
46
00:04:06,013 --> 00:04:07,215
Pesta untuk Sam!
47
00:04:07,247 --> 00:04:09,249
Pesta untuk Sam!
48
00:04:09,282 --> 00:04:11,318
Ini adalah kesempatan terakhirmu
untuk 'anu' aneh.
49
00:04:11,351 --> 00:04:12,887
Ya Tuhan.
Aneh dalam artian asing
50
00:04:12,920 --> 00:04:14,555
atau aneh dalam artian
bentuknya aneh?
51
00:04:14,589 --> 00:04:17,290
Sayang, salah satu, keduanya, semuanya.
Aku tidak peduli. Bersenang-senanglah!
52
00:04:17,324 --> 00:04:19,259
Apa yang kau lakukan di sini?
Semuanya bergerak cepat.
53
00:04:19,292 --> 00:04:21,729
Misinya bukan lagi
besok. Tapi malam ini.
54
00:04:21,763 --> 00:04:23,363
Tidak mungkin malam ini.
Aku sudah berjanji pada Betsy...
55
00:04:23,396 --> 00:04:26,200
Betsy-Shmetsy, oke? Ribuan
nyawa dipertaruhkan.
56
00:04:26,234 --> 00:04:28,301
Kau selalu mengatakan itu.
Karena itu selalu benar!
57
00:04:28,703 --> 00:04:30,437
Ubah dia.
Hore!
58
00:04:30,470 --> 00:04:33,074
Selamat datang di Club Yoshiki.
59
00:04:33,107 --> 00:04:34,142
Terima kasih.
Terima kasih.
60
00:04:35,843 --> 00:04:37,979
Oke, aku tidak bisa pergi.
Betsy membutuhkanku.
61
00:04:38,012 --> 00:04:39,080
Ini adalah pesta lajangnya.
62
00:04:39,113 --> 00:04:40,313
Senyum.
63
00:04:41,115 --> 00:04:42,750
Ibu, apa yang Ibu lakukan di sini?
64
00:04:42,784 --> 00:04:44,051
Aku menyelinap masuk
dengan pura-pura tidur.
65
00:04:44,085 --> 00:04:45,153
Ibu melakukan apa?
66
00:04:45,186 --> 00:04:46,521
Aku tidur di sini semalaman.
67
00:04:46,554 --> 00:04:48,156
Ya Tuhan. Kupikir Ibu mengatakan
sesuatu yang lain.
68
00:04:48,189 --> 00:04:50,658
Aku yakin Betsy tidak keberatan
jika aku bergabung dengan kalian.
69
00:04:50,691 --> 00:04:53,728
Tidak, maksudku, siapa yang tidak keberatan
calon ibu mertua mereka
70
00:04:53,761 --> 00:04:55,763
mengejutkan mereka di pesta
lajang mereka sendiri?
71
00:04:55,797 --> 00:04:58,099
Aku ingin Ibu pergi
dalam 30 detik.
72
00:04:58,132 --> 00:05:00,668
Betsy akan menyadari aku pergi.
29, 28, 27...
73
00:05:00,701 --> 00:05:02,103
Aku akan berada di truk.
Dia... Apa yang harus kulakukan?
74
00:05:02,136 --> 00:05:04,505
Aku sudah mengatur pengalihan perhatian.
Apa?
75
00:05:04,539 --> 00:05:05,940
Ini pengalihan perhatian yang
cukup bagus juga.
76
00:05:09,911 --> 00:05:10,912
Aku benci Ibu.
77
00:05:14,048 --> 00:05:15,482
Sam.
78
00:05:15,516 --> 00:05:19,954
Kami dengar ada yang
akan menikah.
79
00:05:23,224 --> 00:05:25,358
Ayo!
80
00:05:26,359 --> 00:05:27,662
Tunggu, tunggu.
81
00:05:27,695 --> 00:05:29,564
Jika aku digesek oleh
seorang Viking, kau juga.
82
00:05:29,597 --> 00:05:31,165
Kita hadapi ini bersama.
Ada ruang untuk dua orang.
83
00:05:31,199 --> 00:05:32,533
Betsy!
84
00:05:32,567 --> 00:05:35,269
Ya!
85
00:05:35,303 --> 00:05:36,838
Ya Tuhan. Ya Tuhan. Ya!
86
00:05:37,638 --> 00:05:40,074
Kau sangat menikmati ini.
87
00:05:41,642 --> 00:05:45,546
Sam, aku sangat senang kita
bisa berkumpul lagi.
88
00:05:45,580 --> 00:05:48,381
Sudah terlalu lama.
Aku tahu.
89
00:05:49,050 --> 00:05:50,084
Maafkan aku.
90
00:05:50,117 --> 00:05:52,553
Tidak apa-apa. Aku memaafkanmu.
91
00:05:55,355 --> 00:05:56,691
Kau tahu, kau sangat hebat,
92
00:05:56,724 --> 00:05:59,227
tapi aku sangat mencintai
tunanganku. Kau tahu.
93
00:05:59,260 --> 00:06:00,595
Whoo!
94
00:06:01,195 --> 00:06:02,230
Oke.
95
00:06:02,263 --> 00:06:04,031
Ya Tuhan!
Mm, mm, mm!
96
00:06:04,065 --> 00:06:06,334
Wah!
97
00:06:06,366 --> 00:06:08,035
Apakah kau merasakan palu Thor?
98
00:06:08,870 --> 00:06:10,204
Di mana...
Di mana temanku?
99
00:06:10,238 --> 00:06:12,673
Kau kekasih Viking-ku.
Sam?
100
00:06:12,707 --> 00:06:15,442
Ke mana Sam pergi?
Bahasa cintamu apa?
101
00:06:15,475 --> 00:06:17,645
Dulu sentuhan fisik.
102
00:06:19,513 --> 00:06:22,116
Apa kata Sam pekerjaannya
lagi?
103
00:06:22,149 --> 00:06:23,651
Pengusaha pertunjukan kucing.
104
00:06:23,684 --> 00:06:26,386
Spank, spank, spank, spank!
105
00:06:29,924 --> 00:06:31,491
Kau dari mana saja?
106
00:06:33,060 --> 00:06:34,595
Mari fokus di sini.
107
00:06:34,629 --> 00:06:36,230
Kita adalah tamu
pemerintah Prancis.
108
00:06:36,264 --> 00:06:37,832
Mari bersikap tenang.
109
00:06:39,567 --> 00:06:41,769
Mari kita dapatkan identifikasi
dan keluar dari sini.
110
00:06:42,203 --> 00:06:43,638
Halo, Kekar.
111
00:06:44,305 --> 00:06:45,573
Wajah terlihat?
112
00:06:46,406 --> 00:06:49,343
Magnus Paulson.
Keparat.
113
00:06:49,377 --> 00:06:50,578
Kita bertemu lagi.
114
00:07:09,764 --> 00:07:12,066
Apakah itu senjata biologisnya?
115
00:07:12,099 --> 00:07:13,466
Ya Tuhan.
Apa?
116
00:07:13,501 --> 00:07:15,803
Intel bilang mereka
enam bulan lagi.
117
00:07:17,571 --> 00:07:19,340
Kita harus mendapatkan
paket itu.
118
00:07:19,373 --> 00:07:21,242
Negatif, Sam.
Kita tidak diizinkan
119
00:07:21,275 --> 00:07:22,442
untuk terlibat konflik.
120
00:07:22,475 --> 00:07:23,611
Kita bahkan tidak bersenjata.
121
00:07:23,644 --> 00:07:25,046
Bicara untuk dirimu sendiri.
122
00:07:25,079 --> 00:07:28,316
Sialan, Sam. Kau membuatku
melakukan ini.
123
00:07:28,349 --> 00:07:30,483
Uh,
Dragonfly bergerak.
124
00:07:30,518 --> 00:07:32,787
Unit B, lumpuhkan
Agen Sam Doolan.
125
00:07:33,587 --> 00:07:34,789
Jangan menghalangi jalanku.
126
00:07:36,958 --> 00:07:37,792
Ayo!
127
00:07:37,825 --> 00:07:39,660
Dia melawan orang-orang kita sendiri.
128
00:07:40,828 --> 00:07:41,929
Semangat kita.
129
00:07:44,065 --> 00:07:45,032
Aku tidak suka ini.
130
00:07:45,066 --> 00:07:47,134
- Ayo pergi.
- Apa yang dia lakukan?
131
00:07:53,207 --> 00:07:54,709
Sam! Apa yang kau lakukan?
132
00:07:54,742 --> 00:07:56,377
Aku akan mengambil paketnya.
133
00:07:56,410 --> 00:07:57,812
Kau bersamaku atau tidak?
134
00:07:59,880 --> 00:08:00,982
Baiklah.
135
00:08:01,015 --> 00:08:02,216
Untuk para wanita cantik.
136
00:08:02,249 --> 00:08:03,584
Ini dia.
Terima kasih.
137
00:08:04,318 --> 00:08:06,520
Dengan senang hati.
138
00:08:09,056 --> 00:08:12,426
Sam, misi ini hanya observasi.
Lepaskan diri.
139
00:08:12,460 --> 00:08:13,761
Kau serius?
140
00:08:15,963 --> 00:08:18,299
Tidak, itu drone terbaikku!
Ayo!
141
00:08:18,332 --> 00:08:20,334
Oke, ambil ini.
Kita harus berpisah.
142
00:08:20,368 --> 00:08:21,736
Ayo tangkap dia! Pergi!
143
00:08:22,737 --> 00:08:24,472
Berhenti.
144
00:08:24,505 --> 00:08:26,974
Mm, mm!
Mm.
145
00:08:27,008 --> 00:08:28,909
Aku telah dirampok.
146
00:08:28,943 --> 00:08:31,245
Pekerjaan apa yang dia lakukan
yang begitu penting?
147
00:08:31,278 --> 00:08:32,279
Profesi apa ini?
148
00:09:01,142 --> 00:09:04,011
Ya. Teruslah, kau bisa!
Kalian, tunggu.
149
00:09:04,045 --> 00:09:06,547
Siapa yang meninggalkan acara
bachelorette sahabatnya?
150
00:09:06,580 --> 00:09:08,315
Minum saja!
151
00:09:08,349 --> 00:09:10,418
Agen Dragonfly,
di sini!
152
00:09:14,255 --> 00:09:15,856
Kau akan menembakku?
153
00:09:16,390 --> 00:09:17,858
Benarkah?
154
00:09:17,892 --> 00:09:21,595
Sekarang mari kita negosiasikan
jalanku dari Eropa.
155
00:09:21,629 --> 00:09:23,197
Tentu, mari kita bicara.
156
00:09:23,230 --> 00:09:24,765
Inilah syaratnya.
157
00:09:24,799 --> 00:09:27,902
Satu, aku menyimpan apa yang
ada di dalam tas ini.
158
00:09:28,469 --> 00:09:29,937
Dua, jangan...
159
00:09:34,375 --> 00:09:35,443
Sialan, Sam!
160
00:09:35,476 --> 00:09:36,877
Debriefing di ruang aman!
161
00:09:37,344 --> 00:09:38,479
Kita mendapatkannya.
162
00:09:38,513 --> 00:09:39,914
Debriefing!
163
00:09:39,947 --> 00:09:42,416
Aku tahu. Langkah jenius.
Berhenti! Hentikan truknya!
164
00:09:42,450 --> 00:09:44,251
"Terima kasih, Sam!" Sama-sama!
165
00:09:55,564 --> 00:09:56,964
Sam.
166
00:09:56,997 --> 00:09:58,332
Oke, oke!
167
00:09:58,365 --> 00:10:00,434
Maaf aku menendangmu
di wajah
168
00:10:00,468 --> 00:10:02,269
dan kau di bagian kewanitaan.
169
00:10:02,303 --> 00:10:04,171
Maaf aku merusak drone-mu,
Stevie.
170
00:10:05,473 --> 00:10:07,542
Tapi, hei, kita mendapatkan
senjata biologisnya!
171
00:10:07,576 --> 00:10:09,176
- Kita mendapatkan senjata biologisnya.
- Sam...
172
00:10:10,344 --> 00:10:14,748
Senjata biologis? Sam, kau hampir
membunuh empat dari kami, tahu?
173
00:10:14,782 --> 00:10:15,983
Kau berhasil menjatuhkanku
174
00:10:16,016 --> 00:10:19,453
dari beberapa lantai
ke dalam salad caprese!
175
00:10:19,487 --> 00:10:22,356
Tapi dia tidak mencoba membuatku
merasa istimewa malam ini.
176
00:10:22,389 --> 00:10:23,691
- Tidak. Tidak.
- Tidak.
177
00:10:23,724 --> 00:10:25,426
Ini bukan karena
dia tidak mencintaimu.
178
00:10:25,459 --> 00:10:28,662
Aku tidak ingin menanamkan
pikiran itu di kepalamu, oke?
179
00:10:28,696 --> 00:10:30,965
Dia tidak mencintaiku, ya?
180
00:10:30,998 --> 00:10:32,567
Aku tidak tahu apa yang harus
dilakukan denganmu. Oke?
181
00:10:32,601 --> 00:10:33,634
Jadi aku akan menarikmu
dari lapangan, kita akan
182
00:10:33,667 --> 00:10:34,935
menempatkanmu di bangku cadangan...
Apa?
183
00:10:34,969 --> 00:10:37,071
Dan kita akan mengatakan
kau sedang berlibur. Oke?
184
00:10:37,104 --> 00:10:38,772
Aku belum pernah berlibur
dalam lima tahun.
185
00:10:38,806 --> 00:10:40,040
Oke...
186
00:10:40,074 --> 00:10:41,543
Yang kuinginkan kau lakukan
sekarang
187
00:10:41,576 --> 00:10:43,110
adalah enyah dari hadapanku!
188
00:10:44,812 --> 00:10:46,213
Sekarang!
Oke. Baiklah, aku harus pergi,
189
00:10:46,247 --> 00:10:48,550
karena sedotan penis itu
tidak akan mengisap sendiri.
190
00:10:48,583 --> 00:10:51,352
Aku akan... Aku akan
meneleponmu nanti.
191
00:10:51,385 --> 00:10:55,557
Siapa pun yang kabur dari
pesta lajang, dia brengsek.
192
00:10:55,590 --> 00:10:56,991
Kau dengar aku? Brengsek.
193
00:10:57,024 --> 00:10:59,026
- Mereka brengsek.
- Benar kan?
194
00:10:59,059 --> 00:11:00,529
Apalagi, seorang Maid of Honor?
195
00:11:00,562 --> 00:11:02,730
Seorang Maid of Honor!
Yang ingin kukatakan adalah
196
00:11:02,763 --> 00:11:03,931
- bahwa orang itu adalah...
- Oh, hai, Sam.
197
00:11:03,964 --> 00:11:05,966
Aku bahkan tidak ingin melihatnya.
Selamat datang kembali.
198
00:11:06,000 --> 00:11:07,368
- Selamat datang kembali, Sam.
- Hei.
199
00:11:07,401 --> 00:11:08,469
Ada apa, Sam?
200
00:11:08,503 --> 00:11:09,538
Hai.
201
00:11:09,571 --> 00:11:12,473
Wah, halo,
Sam-a-lam-a-ding-dong.
202
00:11:12,507 --> 00:11:15,876
Uh... Betsy,
itu benar-benar salahku.
203
00:11:15,910 --> 00:11:16,977
Itu hanya keadaan darurat
pekerjaan yang gila.
204
00:11:17,011 --> 00:11:18,045
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu! Sam.
205
00:11:18,078 --> 00:11:19,346
Syukurlah
kau ada di sana.
206
00:11:19,380 --> 00:11:20,881
Di mana selempang
pesta lajangmu?
207
00:11:20,915 --> 00:11:24,285
Ada kucing berharga
yang tiba-tiba mengamuk
208
00:11:24,318 --> 00:11:25,753
dan mencakar leher seorang hakim,
209
00:11:25,786 --> 00:11:28,657
jadi aku harus menggunakannya
sebagai torniket darurat.
210
00:11:28,689 --> 00:11:30,559
- Wow.
- Tapi sekarang sudah baik-baik saja.
211
00:11:30,592 --> 00:11:31,959
Dia hanya harus
mengenakan turtleneck
212
00:11:31,992 --> 00:11:33,027
selama sisa hidupnya.
213
00:11:33,060 --> 00:11:34,094
Oke.
Kau tahu apa?
214
00:11:34,128 --> 00:11:35,597
Kurasa aku perlu
muntah sedikit.
215
00:11:35,630 --> 00:11:37,364
Oke...
Tunggu, aku akan memegangi rambutmu.
216
00:11:37,398 --> 00:11:40,434
Ayo ke kamar mandi... Oh!
Aku dapat, aku dapat, aku dapat.
217
00:11:40,467 --> 00:11:41,603
Ayo.
Di sana.
218
00:11:41,636 --> 00:11:44,905
Ya Tuhan! Sam!
219
00:11:44,939 --> 00:11:47,875
- Keluarkan saja semuanya.
- Maksudku...
220
00:11:47,908 --> 00:11:50,711
Kami mengubah semua
rencana kecil kami untukmu,
221
00:11:50,744 --> 00:11:52,012
agar kami bisa berada di sini, lalu,
222
00:11:52,046 --> 00:11:53,881
kau menghilang begitu saja...
Ya.
223
00:11:53,914 --> 00:11:55,749
Kau menghilang begitu saja.
Aku tahu, tapi...
224
00:11:55,783 --> 00:11:57,384
Sayang, aku ingin memastikan.
225
00:11:57,418 --> 00:11:59,286
Kau baik-baik saja?
Air.
226
00:11:59,320 --> 00:12:01,656
Biar aku yang urus, Virginia.
Tidak apa-apa. Biar aku yang urus.
227
00:12:03,190 --> 00:12:04,959
Virginia!
228
00:12:04,992 --> 00:12:06,193
Virginia!
229
00:12:06,227 --> 00:12:07,662
Oh, Betsy.
Ya Tuhan,
230
00:12:07,696 --> 00:12:10,030
kau teman yang sangat baik.
231
00:12:10,998 --> 00:12:13,867
Aku punya pertanyaan
untukmu.
232
00:12:14,768 --> 00:12:17,838
Maukah kau menjadi Pengiring Pengantin
Kehormatanku yang baru?
233
00:12:19,608 --> 00:12:20,808
Oh.
234
00:12:23,344 --> 00:12:24,646
Ya.
235
00:12:24,679 --> 00:12:25,879
Terima kasih.
236
00:12:28,617 --> 00:12:31,885
Dan maukah kau memegangi
rambutku, kumohon?
237
00:12:32,621 --> 00:12:35,322
Ya, Betsy. Ya, aku mau.
238
00:12:35,356 --> 00:12:36,457
Aku sudah memegangi
239
00:12:36,490 --> 00:12:37,626
rambutmu, Bets.
Cepat.
240
00:12:37,659 --> 00:12:39,326
- Karena ini akan keluar.
- Oke, Sam...
241
00:12:39,360 --> 00:12:40,894
Ini akan keluar!
Kurasa sebaiknya kau pergi saja,
242
00:12:40,928 --> 00:12:42,196
sekarang.
Kau dengar dia.
243
00:12:42,229 --> 00:12:43,764
- Aku datang.
- Karena ini akan keluar.
244
00:12:43,797 --> 00:12:44,898
- Semuanya, mundur.
- Ini akan keluar!
245
00:12:44,932 --> 00:12:46,568
Sana, biar aku yang urus.
246
00:12:46,601 --> 00:12:48,769
- Kami akan... Kami akan tetap berhubungan.
- Kalian butuh ini?
247
00:12:48,802 --> 00:12:50,938
- Jadi, um...
- Bisakah kami minta air?
248
00:12:50,971 --> 00:12:53,107
Air apa saja.
Terima kasih banyak.
249
00:13:09,490 --> 00:13:11,392
Kau pernah mengalami
malam yang lebih baik, kan?
250
00:13:11,425 --> 00:13:12,293
Apa yang kau bicarakan?
251
00:13:12,326 --> 00:13:14,328
Ini adalah malam
yang terbaik yang pernah ada.
252
00:13:14,361 --> 00:13:17,231
Delusi benar-benar
bahasa cintamu.
253
00:13:17,264 --> 00:13:18,432
Ayo pergi ke klub.
254
00:13:18,932 --> 00:13:20,067
Oh.
255
00:13:20,100 --> 00:13:21,636
Kau sedang ingin berpesta?
Ya.
256
00:13:21,670 --> 00:13:23,505
Bagus. Karena aku menemukanmu
misi solo.
257
00:13:24,371 --> 00:13:26,173
Sesuatu di luar buku.
258
00:13:26,206 --> 00:13:28,710
Nadine, misi solo! Oke?
Hanya untuk membuatmu sibuk.
259
00:13:28,743 --> 00:13:29,910
Uh!
260
00:13:29,943 --> 00:13:32,012
Misi solo?
Ceritakan padaku.
261
00:13:32,046 --> 00:13:36,984
Georgia. Sesuatu yang besar
sedang terjadi di sini.
262
00:13:37,017 --> 00:13:39,486
Di mana?
The Caudwell Estate.
263
00:13:39,521 --> 00:13:41,322
Ini adalah pulau pribadi.
264
00:13:41,355 --> 00:13:44,693
Nadine, itu bukan misi.
Itu pernikahan Betsy.
265
00:13:44,726 --> 00:13:46,460
Aku serius.
Ini wajah seriusku.
266
00:13:46,493 --> 00:13:47,529
Aku tahu.
267
00:13:47,562 --> 00:13:49,196
Kau adalah seorang
agen yang sangat hebat.
268
00:13:49,229 --> 00:13:52,032
Aku akan memberikan semua
pujianku saat bekerja,
269
00:13:52,066 --> 00:13:54,234
tapi dalam kehidupan nyatamu,
kau agak bodoh.
270
00:13:54,268 --> 00:13:56,805
Betsy tidak menginginkanku di sana.
Ayo. Ya.
271
00:13:56,837 --> 00:13:58,405
Ya, maksudku,
dia sahabatku sejak lama.
272
00:13:58,439 --> 00:14:00,742
Dia memberiku kalung ini
saat kami berusia 11 tahun.
273
00:14:00,775 --> 00:14:03,177
Tepat sebelum perceraian keempat
ibuku.
274
00:14:04,011 --> 00:14:06,080
Lihat? Persahabatan sejati.
275
00:14:06,113 --> 00:14:08,015
Kau masih memakai
kalungnya.
276
00:14:08,048 --> 00:14:09,850
Sebaiknya kau pergi menangkap
buket bunga,
277
00:14:09,883 --> 00:14:12,286
tidak bertugas,
dan berdansa dan minum,
278
00:14:12,319 --> 00:14:14,221
dan memamerkan payudaramu
kepada orang asing.
279
00:14:14,254 --> 00:14:17,559
Oke? Tertawa. Oke?
Tunjukkan semua gigimu.
280
00:14:17,592 --> 00:14:19,627
Aku tertawa sepanjang waktu. Lihat.
281
00:14:20,227 --> 00:14:21,228
Sam.
282
00:14:22,329 --> 00:14:23,430
Oke, baiklah.
283
00:14:23,464 --> 00:14:25,265
Mungkin aku akan pergi.
Benarkah?
284
00:14:26,467 --> 00:14:27,334
Aku bangga padamu.
285
00:14:27,368 --> 00:14:29,203
Kau juga sangat mudah
diyakinkan.
286
00:14:29,236 --> 00:14:31,238
Aku akan memasukkannya
ke laporan psikologismu.
287
00:15:22,857 --> 00:15:24,592
Apa-apaan...
288
00:15:24,626 --> 00:15:27,862
Jangan hiraukan itu, Bu. Itu
hanya meriam pukul dua belas.
289
00:15:27,896 --> 00:15:29,631
Ini semacam tradisi di sini.
290
00:15:37,705 --> 00:15:38,706
Inilah dia.
291
00:15:40,941 --> 00:15:42,242
Terima kasih.
292
00:15:42,276 --> 00:15:44,011
- Tentu saja.
- Bagus. Aku suka.
293
00:15:45,680 --> 00:15:47,047
Sam?
Hoi.
294
00:15:47,448 --> 00:15:48,449
Hai.
295
00:15:49,551 --> 00:15:50,552
Eh...
Um...
296
00:15:51,786 --> 00:15:52,821
Eh...
297
00:15:52,854 --> 00:15:54,254
Kamu tadi...
Kamu bilang...
298
00:15:54,288 --> 00:15:56,524
Maksudku, dan aku mungkin
seperti...
299
00:15:56,558 --> 00:15:57,559
Aku ingat
300
00:15:57,592 --> 00:15:59,527
itu terasa aneh juga. Mereka terlalu
banyak memberi minuman.
301
00:15:59,561 --> 00:16:00,595
Terlalu banyak memberi minuman, ya.
Ya.
302
00:16:00,628 --> 00:16:02,897
Jadi, um, juga, kamu bahkan tidak
mengucapkan selamat tinggal,
303
00:16:02,931 --> 00:16:05,232
jadi aku bahkan tidak tahu
kalau kamu akan datang.
304
00:16:06,901 --> 00:16:08,969
Aku tidak tahu apakah
kamu menginginkanku.
305
00:16:10,037 --> 00:16:11,338
- Sam.
- Betsy!
306
00:16:13,040 --> 00:16:14,709
Betsy, lihat ini.
307
00:16:14,742 --> 00:16:15,743
Apa?
Oh!
308
00:16:16,376 --> 00:16:17,779
Oh.
309
00:16:17,812 --> 00:16:19,948
Lilinya terlalu keras.
310
00:16:19,980 --> 00:16:21,583
Kamu menggunakan lebah yang salah!
311
00:16:21,616 --> 00:16:23,952
Virginia benar-benar mengerahkan
dirinya dalam persiapan ini.
312
00:16:23,984 --> 00:16:25,385
Dia sangat membantu.
313
00:16:25,419 --> 00:16:28,322
Oh, aku bisa lihat. Ya.
Ini hanya kemunduran kecil.
314
00:16:30,491 --> 00:16:32,392
Sam.
Hmm.
315
00:16:33,661 --> 00:16:35,496
Kamu benar-benar datang.
316
00:16:36,463 --> 00:16:37,464
Bagus.
317
00:16:38,031 --> 00:16:39,233
Silakan.
318
00:16:40,902 --> 00:16:43,505
Wow. Jadi, um,
kalian menyewa tempat ini?
319
00:16:43,538 --> 00:16:44,939
Airbnb yang bagus sekali.
320
00:16:44,973 --> 00:16:47,341
Oh. Tempat ini sudah menjadi milik
keluarga kami turun-temurun.
321
00:16:47,374 --> 00:16:48,810
Kami menyuling
wiski kami sendiri
322
00:16:48,843 --> 00:16:50,612
selama dua setengah abad.
323
00:16:50,645 --> 00:16:53,882
Jadi, tidak, tidak disewa. Tapi aku
sangat senang kamu menyukainya.
324
00:16:53,915 --> 00:16:56,684
Ya Tuhan.
325
00:16:56,718 --> 00:16:58,285
Apa kabar, sayang?
Hai!
326
00:16:58,318 --> 00:16:59,419
Hai!
Aku tidak percaya ini.
327
00:16:59,453 --> 00:17:02,422
Tapi, Sam, kenalkan
tunanganku, Ryan.
328
00:17:02,456 --> 00:17:04,391
Oh, kamu Sam! Ya ampun!
Hai.
329
00:17:04,424 --> 00:17:07,127
Senang sekali bertemu denganmu!
Ini luar biasa!
330
00:17:07,160 --> 00:17:08,195
Rasanya aku sudah mengenalmu.
331
00:17:08,228 --> 00:17:09,797
Aku sudah banyak mendengar tentangmu.
Oh!
332
00:17:09,831 --> 00:17:13,668
Kamu dan Bets tumbuh bersama,
ya kan, di lingkungan yang sama?
333
00:17:13,701 --> 00:17:15,302
Ya, karena itu normal.
334
00:17:15,335 --> 00:17:16,804
Tentu saja!
Luar biasa!
335
00:17:16,838 --> 00:17:18,205
Normal?
336
00:17:18,238 --> 00:17:21,108
Ryan kagum dengan segalanya.
337
00:17:21,141 --> 00:17:23,243
Sam, semua pengiring pengantin
menginap di lantai atas.
338
00:17:23,277 --> 00:17:26,814
Kamarmu paling ujung.
Yang paling jauh.
339
00:17:53,140 --> 00:17:54,976
Latihan yang luar biasa.
340
00:17:55,009 --> 00:17:56,878
Aku punya catatan,
tapi latihan yang luar biasa.
341
00:17:56,911 --> 00:17:58,546
Dia punya catatan?
Dia punya catatan.
342
00:17:58,580 --> 00:17:59,948
Sekarang santai sebelum makan malam.
343
00:17:59,981 --> 00:18:02,784
Bersantailah selama tepat 20 menit.
Terima kasih.
344
00:18:03,751 --> 00:18:04,686
Ibu, di mana Chris?
345
00:18:04,719 --> 00:18:06,054
Dan kenapa Ayah belum mencukur
bulu telinganya?
346
00:18:06,119 --> 00:18:08,322
Aku tidak tahu, sayang.
Dan siapa yang melihat telinga?
347
00:18:08,355 --> 00:18:10,290
Semua orang melihat telinga!
348
00:18:12,192 --> 00:18:14,796
Menurutku telinga berbulu
adalah tanda kecerdasan.
349
00:18:16,564 --> 00:18:18,967
Kau tahu, sejujurnya aku selalu
membayangkan diriku di militer.
350
00:18:19,000 --> 00:18:20,735
Kau tahu, Pasukan Khusus,
351
00:18:20,768 --> 00:18:23,071
melompat keluar dari pesawat,
perkelahian tangan kosong...
352
00:18:23,103 --> 00:18:24,706
Kurasa aku akan sangat
bagus
353
00:18:24,739 --> 00:18:25,773
dalam perkelahian tangan kosong.
354
00:18:25,807 --> 00:18:27,341
Di mana Chris?
355
00:18:27,374 --> 00:18:29,577
Tentu saja Pendamping Pria
telat. Tentu saja!
356
00:18:30,377 --> 00:18:31,879
Dia sangat tegang.
357
00:18:32,780 --> 00:18:36,149
Betsy, pria berpakaian itu.
358
00:18:36,183 --> 00:18:37,484
Apa denominasinya?
359
00:18:37,518 --> 00:18:41,488
Kau tahu, dia begadang semalaman
hanya menghisap Adderall.
360
00:18:41,522 --> 00:18:42,857
Tolong katakan padaku bahwa
dia Katolik.
361
00:18:42,890 --> 00:18:46,460
Sayang, karena saat kau
berhubungan dengan pria Katolik,
362
00:18:46,493 --> 00:18:50,430
cara rasa bersalah menguasai
tubuh mereka... Ooh!
363
00:18:50,464 --> 00:18:52,399
Setidaknya aku tidak perlu tinggal
dengannya lagi. Kau tahu?
364
00:18:52,432 --> 00:18:53,467
Aku tidak ingin menghancurkan
hatimu,
365
00:18:53,500 --> 00:18:55,302
tapi kurasa dia Protestan.
366
00:18:56,104 --> 00:18:58,973
Ya ampun!
367
00:18:59,007 --> 00:19:01,174
Aku bisa mengatasinya.
Maaf.
368
00:19:01,208 --> 00:19:03,477
Takdir memanggil, sobat.
Aku akan kembali.
369
00:19:04,478 --> 00:19:08,148
Tunggu, dia datang.
Ooh!
370
00:19:09,149 --> 00:19:10,350
Kamu terlihat sangat cantik.
371
00:19:12,887 --> 00:19:13,888
Kami akan di sini saja.
372
00:19:14,956 --> 00:19:16,323
Halo.
Hai.
373
00:19:16,356 --> 00:19:18,492
Aku sudah bertemu banyak orang.
Aku belum bertemu denganmu.
374
00:19:18,526 --> 00:19:20,028
Oh!
375
00:19:20,061 --> 00:19:22,664
Pendeta keren juga.
Sedikit. Aku Tom.
376
00:19:22,697 --> 00:19:25,332
Dia tidak pernah berubah.
Tidak, memang tidak.
377
00:19:25,365 --> 00:19:27,467
Apa ada yang melihat Chris?
378
00:19:57,364 --> 00:19:59,433
Kau melewatkan semuanya, Chris!
379
00:19:59,466 --> 00:20:01,102
Kita sudah latihan.
Sudah terjadi.
380
00:20:01,135 --> 00:20:02,335
Sudah selesai? Hmm.
381
00:20:02,369 --> 00:20:03,604
Hai.
Oh, lihat. Ada bar.
382
00:20:03,638 --> 00:20:07,240
Oh. Chris.
383
00:20:07,274 --> 00:20:08,876
Siapa?
Itu Chris.
384
00:20:18,186 --> 00:20:20,487
Oh. Sam, kau sendirian.
385
00:20:20,521 --> 00:20:23,091
Yah, tidak, aku punya
pendukung emosionalku.
386
00:20:23,124 --> 00:20:25,660
Oh. Baiklah, aku memang suka belahan dada,
387
00:20:25,693 --> 00:20:28,228
dan di situ
cukup banyak.
388
00:20:28,261 --> 00:20:29,630
Kami tidak pernah menerima kartumu.
389
00:20:29,664 --> 00:20:32,133
Apakah kamu punya
alergi makanan?
390
00:20:32,166 --> 00:20:34,367
Hanya alergi yang sangat langka
terhadap pepaya.
391
00:20:34,401 --> 00:20:37,471
Pepaya? Itu terkait
dengan pelunak daging.
392
00:20:37,505 --> 00:20:40,174
Aku khawatir kamu tidak akan
bisa makan apa pun di sini.
393
00:20:40,208 --> 00:20:41,809
Tentu saja,
aku alergi lateks.
394
00:20:41,843 --> 00:20:44,712
Yang berarti aku tidak akan pernah bisa
berhubungan seks yang aman.
395
00:20:45,613 --> 00:20:47,148
Mari kita ganti minumanmu
dengan air, Bu.
396
00:20:47,181 --> 00:20:48,415
Tidak!
397
00:20:48,448 --> 00:20:50,852
Permisi.
Semoga harimu menyenangkan.
398
00:20:51,351 --> 00:20:52,887
Lakukan tanpa pengaman.
399
00:20:58,593 --> 00:21:00,327
Kau akan butuh sesuatu
yang lebih kuat dari itu
400
00:21:00,360 --> 00:21:01,963
jika kau ingin melewati
akhir pekan ini.
401
00:21:01,996 --> 00:21:03,396
Frank!
Sam!
402
00:21:05,398 --> 00:21:07,735
Lihat semua ini!
Aku tahu!
403
00:21:07,769 --> 00:21:10,204
Apakah ini yang Betsy inginkan
untuk pernikahannya?
404
00:21:10,238 --> 00:21:12,472
Yah, aku tidak ingin merusak
acara ini,
405
00:21:12,507 --> 00:21:15,643
Jadi, aku akan bilang iya.
406
00:21:15,676 --> 00:21:16,978
Hei, hei.
407
00:21:17,011 --> 00:21:19,013
Untuk pernikahan.
408
00:21:19,046 --> 00:21:22,315
Pernikahanmu satu-satunya yang pernah
kulihat berhasil, tapi, tentu saja.
409
00:21:22,349 --> 00:21:24,284
Untuk pernikahan.
Untuk pernikahan.
410
00:21:24,317 --> 00:21:27,789
Oke, terima kasih banyak.
Kalian bisa berhenti.
411
00:21:27,822 --> 00:21:30,591
Itu hebat. Itu...
Kalian hebat.
412
00:21:30,625 --> 00:21:33,728
Oke, semuanya,
berkumpul.
413
00:21:33,761 --> 00:21:36,030
Jadi, aku hanya ingin
berterima kasih pada semuanya
414
00:21:36,063 --> 00:21:38,298
karena sudah hadir malam ini.
415
00:21:38,331 --> 00:21:40,433
Dan aku hanya ingin mengatakan
bahwa kalian
416
00:21:40,467 --> 00:21:43,604
akan mendapatkan suguhan istimewa.
417
00:21:43,638 --> 00:21:45,740
Para pengiring pengantin, bisakah kalian
ke sini, tolong?
418
00:21:45,773 --> 00:21:47,374
Terima kasih banyak.
419
00:21:47,407 --> 00:21:49,476
Kalian sangat cantik.
Aku sayang kalian.
420
00:21:50,244 --> 00:21:53,380
Ryan, sayangku...
421
00:21:53,413 --> 00:21:56,483
Ya, silakan duduk.
422
00:21:56,517 --> 00:21:58,085
Aku sedikit kesulitan
memikirkan
423
00:21:58,119 --> 00:21:59,620
apa yang harus kubelikan sebagai
hadiah untukmu,
424
00:21:59,654 --> 00:22:01,823
karena, kau tahu,
kau punya segalanya.
425
00:22:01,856 --> 00:22:03,558
Benar, kan?
Oh, astaga!
426
00:22:03,591 --> 00:22:07,327
Jadi, ini adalah bagian dari
hadiahmu.
427
00:22:07,360 --> 00:22:10,298
Dan bagian lainnya,
akan kuberikan padamu
428
00:22:10,330 --> 00:22:13,400
saat kita
berdua nanti,
429
00:22:13,433 --> 00:22:15,570
jika kau mengerti maksudku.
430
00:22:17,004 --> 00:22:18,105
Oh, Bets!
431
00:22:18,139 --> 00:22:20,440
Oh!
432
00:22:21,042 --> 00:22:22,977
Oke, ayo, tim! Whoo!
433
00:22:24,645 --> 00:22:26,379
Apa yang akan kita lakukan?
Ini yang...
434
00:22:26,413 --> 00:22:28,115
Lakukan yang kita latih
saat pesta lajang.
435
00:22:28,149 --> 00:22:30,483
Oh, tunggu. Kau pulang lebih awal, jadi
kau tidak mempelajarinya bersama kami.
436
00:22:30,518 --> 00:22:32,352
Ya Tuhan. Sam, maafkan aku.
437
00:22:32,385 --> 00:22:34,589
Sepertinya kamu harus
melewatkan yang ini.
438
00:22:39,359 --> 00:22:41,162
- Oke, mengerti?
- Mm-hmm.
439
00:22:41,195 --> 00:22:42,330
Ya!
440
00:22:43,598 --> 00:22:45,066
Kamu bisa, sayang!
441
00:22:55,475 --> 00:22:57,410
Apa ini?
442
00:22:57,444 --> 00:22:59,780
Lihat ini.
Lihat kalian semua.
443
00:22:59,814 --> 00:23:01,816
Hai!
444
00:23:13,961 --> 00:23:15,963
Oh, tidak!
445
00:23:15,997 --> 00:23:17,298
Lihat dirimu!
446
00:23:31,312 --> 00:23:33,648
Ya Tuhan!
447
00:23:44,225 --> 00:23:46,193
Robotnya! Luar biasa!
448
00:23:48,262 --> 00:23:49,897
Awas! Dia mulai!
449
00:24:01,375 --> 00:24:04,211
Tidak!
Oh! Sh...
450
00:24:04,245 --> 00:24:05,813
- Ya Tuhan!
- Dia baik-baik saja?
451
00:24:05,846 --> 00:24:06,681
Tidak apa-apa.
452
00:24:06,714 --> 00:24:07,882
Haruskah kita melakukan sesuatu?
453
00:24:07,915 --> 00:24:09,617
Tidak apa-apa.
Dia sering jatuh!
454
00:24:09,650 --> 00:24:11,519
Virginia?
Oke, ayo.
455
00:24:11,552 --> 00:24:14,121
Seharusnya luruskan
kakimu saat pirouette.
456
00:24:14,155 --> 00:24:15,356
Siapa yang bilang itu?
457
00:24:15,389 --> 00:24:16,991
- Itu gila.
- Kamu sedang...
458
00:24:17,024 --> 00:24:19,260
Aku terkena sesuatu.
459
00:24:19,293 --> 00:24:20,528
- Aku tidak tahu...
- Ya Tuhan!
460
00:24:20,561 --> 00:24:22,964
Apa?
Oh! Oh!
461
00:24:22,997 --> 00:24:25,433
Kita harus melepasnya perlahan.
Percayalah padaku.
462
00:24:25,465 --> 00:24:26,499
Aku tidak tahu.
463
00:24:26,534 --> 00:24:27,702
Kurasa ini akan sakit.
Tidak.
464
00:24:27,735 --> 00:24:29,469
- Ya, ini...
- Ya, ini akan sakit.
465
00:24:29,503 --> 00:24:31,072
Biar kuberitahu,
hal terbaik untuk dilakukan
466
00:24:31,105 --> 00:24:32,306
adalah mencabut semuanya sekaligus.
467
00:24:32,340 --> 00:24:34,408
Oke, kamu percaya padaku?
Kamu yakin?
468
00:24:36,978 --> 00:24:38,946
Ya Tuhan.
469
00:24:38,980 --> 00:24:40,281
Ya Tuhan.
470
00:24:40,314 --> 00:24:41,782
Tidak apa-apa. Dia kuat.
471
00:24:41,816 --> 00:24:43,517
Apakah ini akan meninggalkan bekas?
472
00:24:43,551 --> 00:24:45,119
Ya.
Ya.
473
00:24:45,152 --> 00:24:47,455
Ayo cari es.
Dan mungkin suntikan tetanus.
474
00:24:47,487 --> 00:24:49,323
Oh, baiklah...
475
00:24:49,357 --> 00:24:50,524
Dansanya selesai.
476
00:24:50,558 --> 00:24:52,159
Cara yang mengerikan
untuk mengakhirinya.
477
00:24:55,096 --> 00:24:57,765
Tadi berdarah, ya.
Dansanya hebat.
478
00:25:26,894 --> 00:25:29,563
Virginia itu masalah. Oke?
479
00:25:29,597 --> 00:25:30,865
Dia memiliki tatapan konstan
di matanya,
480
00:25:30,898 --> 00:25:33,100
seperti dia mencoba
menahan kentut.
481
00:25:33,134 --> 00:25:34,101
Benar-benar bitchatronic.
482
00:25:34,135 --> 00:25:36,170
Sepertinya dia hanya perlu
rileks.
483
00:25:36,203 --> 00:25:38,339
Tapi Betsy menyukainya.
484
00:25:38,372 --> 00:25:41,042
Kapan mereka menjadi begitu dekat?
Dia pencuri teman.
485
00:25:41,075 --> 00:25:43,644
Memang. Maksudku, aku tahu,
seharusnya aku tidak peduli.
486
00:25:43,677 --> 00:25:46,515
Bukannya aku sering
ada di kehidupan Betsy akhir-akhir ini,
487
00:25:46,547 --> 00:25:48,517
dan bukannya aku bisa memasukkannya
ke dalam hidupku.
488
00:25:48,549 --> 00:25:50,084
#KehidupanMata-Mata.
489
00:25:50,117 --> 00:25:53,120
Jika kamu memberi tahu Betsy,
kamu harus membunuh Betsy.
490
00:25:59,794 --> 00:26:01,095
Kamu tahu aturannya.
491
00:26:01,128 --> 00:26:02,997
Aku bahkan tidak akan khawatir
tentang itu.
492
00:26:03,532 --> 00:26:04,832
Aku lebih baik sendiri.
493
00:26:04,865 --> 00:26:07,735
Aku peduli dengan keadaan
emosionalmu.
494
00:26:07,768 --> 00:26:09,538
Bukan hanya karena aku harus
menulis laporan psikologismu
495
00:26:09,570 --> 00:26:11,906
sesekali.
Tunggu, Nadine. Hei, Nadine.
496
00:26:12,973 --> 00:26:15,510
Apa kau mendapatkannya?
Katakan padaku itu bukan RPG.
497
00:26:15,544 --> 00:26:17,945
Itu bukan RPG, Sam.
Bisakah kau tenang?
498
00:26:17,978 --> 00:26:20,648
Itu mungkin hanya seperti
benda panjang.
499
00:26:20,681 --> 00:26:22,817
Seperti...
seperti gitar keyboard.
500
00:26:23,518 --> 00:26:24,819
Oke, oke.
501
00:26:24,852 --> 00:26:26,053
Apa menurutmu mungkin
502
00:26:26,087 --> 00:26:28,155
kau memproyeksikan bahaya
di mana tidak ada bahaya,
503
00:26:28,189 --> 00:26:30,958
karena misi kita
adalah tempat bahagiamu?
504
00:26:30,991 --> 00:26:32,293
Tunggu, apakah seluruh
percakapan ini
505
00:26:32,326 --> 00:26:33,828
akan masuk ke dalam laporan
psikologiku berikutnya?
506
00:26:33,861 --> 00:26:34,695
Tidak.
507
00:26:34,728 --> 00:26:36,230
Apa kau sedang memperbaruinya sekarang?
508
00:26:36,263 --> 00:26:38,699
Tidak, aku sedang menonton video tikus.
509
00:26:38,732 --> 00:26:41,368
Oke. Kau juga menyebalkan!
Tuhan!
510
00:26:52,880 --> 00:26:54,315
Chris Dalio. Pendamping Pria.
511
00:26:54,348 --> 00:26:55,816
Oh!
512
00:26:55,850 --> 00:26:58,786
Sam Doolan. Bukan lagi
Pendamping Wanita.
513
00:26:59,653 --> 00:27:01,088
Kudengar.
514
00:27:01,122 --> 00:27:02,189
Benarkah?
Ya.
515
00:27:02,223 --> 00:27:03,124
Ah.
516
00:27:03,157 --> 00:27:04,892
Hei, aku melihat...
trik keren yang kau lakukan
517
00:27:04,925 --> 00:27:06,160
dengan bambu itu. Itu...
518
00:27:06,794 --> 00:27:08,496
Oh, tidak, aku hanya melihat
519
00:27:08,530 --> 00:27:09,598
seberapa keras aku bisa meniup,
lalu...
520
00:27:09,630 --> 00:27:11,533
Ya. Bagaimana hasilnya?
521
00:27:11,566 --> 00:27:13,701
Ternyata cukup keras.
Sepertinya begitu.
522
00:27:13,734 --> 00:27:15,703
Kau tidak pernah tahu apa
yang bisa terjadi akhir pekan ini.
523
00:27:15,736 --> 00:27:17,338
Baiklah, dengar, rahasiamu
aman bersamaku.
524
00:27:17,371 --> 00:27:18,672
Aku tidak akan memberi tahu siapa pun.
Aku janji.
525
00:27:18,706 --> 00:27:21,108
Asalkan kau berjanji
untuk minum denganku.
526
00:27:21,976 --> 00:27:24,245
Yah, aku memang sudah waktunya
untuk minum lagi.
527
00:27:24,278 --> 00:27:26,213
Sudah sekitar 10 menit
sejak yang terakhir.
528
00:27:26,247 --> 00:27:28,215
Sempurna.
Jadi, ya.
529
00:27:31,620 --> 00:27:32,753
Jadi, apa pekerjaanmu?
530
00:27:32,786 --> 00:27:34,121
Yang kau bilang kau lakukan
untuk mencari nafkah tadi?
531
00:27:34,155 --> 00:27:36,257
Aku tidak begitu... Aku seorang
pengusaha pertunjukan kucing.
532
00:27:36,290 --> 00:27:37,791
Dan apa... apa itu?
533
00:27:37,825 --> 00:27:41,328
Eh, begini, pada dasarnya, aku mendesain
alas untuk pertunjukan kucing.
534
00:27:41,929 --> 00:27:43,164
Harus punya alas yang bagus.
535
00:27:43,197 --> 00:27:44,198
Oke.
Ya.
536
00:27:44,231 --> 00:27:45,466
Bolehkah aku menunjukkan beberapa
foto alas buatanku?
537
00:27:45,499 --> 00:27:46,667
Aku ingin sekali melihatnya. Ya.
538
00:27:46,700 --> 00:27:48,269
Ya. Baiklah. Aku bisa
melihat beberapa foto.
539
00:27:48,302 --> 00:27:51,438
Ini seekor kucing memenangkan hadiah
di salah satu alas buatanku.
540
00:27:51,472 --> 00:27:52,806
Di sana.
541
00:27:52,840 --> 00:27:55,644
Yang ini seekor kucing buang air
sambil memenangkan hadiah.
542
00:27:55,676 --> 00:27:56,744
Benar kan?
Aku melihatnya.
543
00:27:56,777 --> 00:27:57,912
Jadi...
Semuanya beres.
544
00:27:57,945 --> 00:28:00,080
Ya. Seperti lapisan,
contohnya.
545
00:28:00,114 --> 00:28:02,149
Oke.
Tidak boleh pakai microfiber.
546
00:28:02,183 --> 00:28:03,450
Lalu lidah kucing...
Tentu saja.
547
00:28:03,484 --> 00:28:04,586
...menjadi seperti Velcro.
548
00:28:04,619 --> 00:28:06,187
Tidak tahu aku.
Seperti ini. Seperti itu.
549
00:28:06,220 --> 00:28:07,855
Oke.
550
00:28:07,888 --> 00:28:10,991
Mm! Banyak wanita kaya
di pertunjukan kucing.
551
00:28:11,025 --> 00:28:13,628
Kami mengadakan Madonna membuka
pertunjukan tempo hari.
552
00:28:13,662 --> 00:28:15,329
Dia menyanyikan Like A Persian.
553
00:28:15,362 --> 00:28:16,263
Dan hanya itu?
Kau tidak punya...
554
00:28:16,297 --> 00:28:17,632
Kau tidak punya pekerjaan sampingan
atau apa pun?
555
00:28:17,666 --> 00:28:19,233
Tidak. Kenapa kau bilang begitu?
556
00:28:19,266 --> 00:28:20,602
Cara kau bergerak
di semak-semak tadi,
557
00:28:20,635 --> 00:28:21,936
kau terlihat seperti seorang tentara
atau semacamnya.
558
00:28:21,969 --> 00:28:24,872
Maksudku, caramu tadi...
Di sana, aku melihat kelelawar.
559
00:28:24,905 --> 00:28:26,340
Dan kemudian aku seperti, "Oh!"
560
00:28:26,373 --> 00:28:28,776
Dan aku harus mencari tahu
spesies apa itu, karena aku...
561
00:28:28,809 --> 00:28:31,979
Kau suka kelelawar?
Kucing, kelelawar, tikus.
562
00:28:32,012 --> 00:28:34,848
Semuanya? Oke.
Binatang apa saja...
563
00:28:34,882 --> 00:28:36,383
Maksudku, tidak terlalu suka tikus,
564
00:28:36,417 --> 00:28:39,720
Aku tidak tahu kenapa
aku mengatakan itu, tapi...
565
00:28:39,753 --> 00:28:41,722
Kau tahu. Ya.
Kau lucu.
566
00:28:41,755 --> 00:28:43,157
Yah, kau seksi.
567
00:28:43,190 --> 00:28:45,259
Um...
568
00:28:45,292 --> 00:28:46,661
Ini... Ini panas.
Ya.
569
00:28:46,695 --> 00:28:48,162
Aku tahu maksudmu.
Ya, um...
570
00:28:48,963 --> 00:28:49,797
Uh...
571
00:28:49,830 --> 00:28:51,232
Hmm.
Huh.
572
00:28:51,633 --> 00:28:53,500
Aku menyukaimu.
573
00:28:53,535 --> 00:28:55,369
Aku sangat menyukaimu.
Aku berharap, um...
574
00:28:55,402 --> 00:28:57,171
Aku berharap kita bisa bertemu
di pernikahan lain
575
00:28:57,204 --> 00:28:58,772
selain yang ini.
576
00:28:58,806 --> 00:29:00,241
Aku berharap aku bisa mendengarkan
apa yang kau katakan
577
00:29:00,274 --> 00:29:02,409
daripada hanya menatap
wajahmu.
578
00:29:02,443 --> 00:29:03,477
Sangat baik.
Ya.
579
00:29:03,511 --> 00:29:04,512
Aku tahu maksudmu.
Kau tahu.
580
00:29:15,456 --> 00:29:16,790
Sekarang...
581
00:29:16,824 --> 00:29:18,359
Maksudku,
kau pernah ke sini sebelumnya,
582
00:29:18,392 --> 00:29:19,594
tapi ini sedikit berbeda.
583
00:29:19,628 --> 00:29:22,763
- Ya Tuhan! Ini sempurna!
- Oh, wow!
584
00:29:22,796 --> 00:29:25,266
Ini benar-benar gila.
Ini sangat indah.
585
00:29:25,299 --> 00:29:27,801
Ada kelopak mawar
di kolam renang, kalian!
586
00:29:27,835 --> 00:29:29,537
Kau menggunakan sihirmu.
587
00:29:29,571 --> 00:29:31,005
Lydia.
588
00:29:31,038 --> 00:29:34,174
Aku mencoba mendapatkan bunga
yang tepat untuk semua orang.
589
00:29:34,208 --> 00:29:36,410
- Itu kamu. Jadi...
- Bung, ini seperti,
590
00:29:36,443 --> 00:29:38,178
bunga favoritku.
Semuanya sudah diurus.
591
00:29:38,212 --> 00:29:40,047
Bisa percaya dia memberikan,
seperti, bunga kesukaanku?
592
00:29:40,080 --> 00:29:42,249
Sepertinya ada yang salah
dengan bungaku.
593
00:29:43,884 --> 00:29:46,320
Bungaku cocok dengan kukuku.
594
00:29:46,353 --> 00:29:47,454
Lepaskan.
595
00:29:48,389 --> 00:29:50,659
Lepaskan semua ketegangan itu.
596
00:29:50,692 --> 00:29:54,028
Dave sudah tidak menyentuhku
seperti ini selama enam bulan.
597
00:29:54,061 --> 00:29:56,330
Kita harus melakukan ini
lebih sering, teman-teman.
598
00:29:56,363 --> 00:29:57,865
Tentu saja.
599
00:29:58,700 --> 00:29:59,734
Nah, itu dia.
600
00:29:59,768 --> 00:30:02,069
Sepertinya kursiku
mungkin rusak.
601
00:30:03,003 --> 00:30:06,006
- Kalian baik-baik saja?
- Ya. Oh!
602
00:30:06,040 --> 00:30:08,142
- Aku suka ini, Betsy.
- Aku juga.
603
00:30:12,580 --> 00:30:14,048
Maaf.
604
00:30:14,582 --> 00:30:15,883
Eh...
605
00:30:15,916 --> 00:30:17,851
Jadi, mari kita bicara tentang Chris.
606
00:30:19,286 --> 00:30:21,155
Kenapa dengan dia?
607
00:30:21,188 --> 00:30:23,057
Dia sudah dekat dengan keluargaku
selama bertahun-tahun.
608
00:30:23,090 --> 00:30:25,794
Ayahnya dan ayahku
adalah mitra bisnis,
609
00:30:25,826 --> 00:30:29,430
dan ketika ayahnya masuk
penjara,
610
00:30:29,463 --> 00:30:32,667
ayahku, yang tidak
terlibat dalam semua itu,
611
00:30:32,701 --> 00:30:34,234
membantu Chris secara finansial.
612
00:30:34,268 --> 00:30:36,170
Chris adalah teman baikku.
613
00:30:36,203 --> 00:30:37,104
Oke.
614
00:30:37,137 --> 00:30:41,008
Kami telah dikaitkan
dari waktu ke waktu.
615
00:30:41,041 --> 00:30:43,511
Better Magazine
tertarik, tapi...
616
00:30:43,545 --> 00:30:44,579
Ya, memang dikaitkan.
617
00:30:44,612 --> 00:30:46,046
Jadi, maksudmu
618
00:30:46,080 --> 00:30:47,881
menjauhi Chris
karena kalian...
619
00:30:47,915 --> 00:30:51,118
Aku tidak akan pernah ikut campur
dalam urusanmu seperti itu.
620
00:30:51,151 --> 00:30:53,020
Tidak. Tidak, teman.
Oke, bagus.
621
00:30:53,053 --> 00:30:54,823
Karena aku tidak akan
mendekati Chris.
622
00:30:54,855 --> 00:30:56,323
Mm. Oke...
623
00:30:56,357 --> 00:30:58,025
Apa kau butuh bantuan?
624
00:30:58,058 --> 00:31:01,596
Tidak. Aku hanya bilang, um,
aku tidak akan mendekati
625
00:31:01,629 --> 00:31:02,963
seseorang
yang dikaitkan denganmu.
626
00:31:02,996 --> 00:31:04,566
Ya, tepat sekali.
627
00:31:04,599 --> 00:31:06,066
Oke.
628
00:31:06,100 --> 00:31:08,102
Sebenarnya, aku bahkan
tidak menganggapnya menarik.
629
00:31:08,570 --> 00:31:10,237
Mm-hmm. Lanjutkan.
630
00:31:10,270 --> 00:31:13,073
Aku tidak akan... melakukannya
seperti itu pada 'bola'-nya.
631
00:31:13,107 --> 00:31:14,942
Waxing pantat setelah ini.
632
00:31:14,975 --> 00:31:19,012
Waxing apa?
Semuanya jadi lebih mulus.
633
00:31:19,046 --> 00:31:22,116
Kurasa tidak ada yang akan
memperhatikan pantatku.
634
00:31:22,149 --> 00:31:24,251
Sudah pasti.
Kecuali mungkin Chris.
635
00:31:26,887 --> 00:31:28,122
Kau harus memakainya
setiap hari.
636
00:31:28,790 --> 00:31:31,559
Ini berlebihan, tapi bagus.
637
00:31:31,593 --> 00:31:35,295
Aku terlihat seperti Ariana Grande
telah bergabung dengan The Real Housewives.
638
00:31:35,329 --> 00:31:36,798
Seratus persen.
Dia seharusnya begitu.
639
00:31:36,831 --> 00:31:38,999
Itu seharusnya jadi acara.
640
00:31:39,768 --> 00:31:41,001
Ooh, ooh!
641
00:31:41,034 --> 00:31:42,637
Ya Tuhan!
Aku baik-baik saja.
642
00:31:57,652 --> 00:32:00,354
- Oh, ini luar biasa.
- Bagaimana menurutmu?
643
00:32:00,387 --> 00:32:02,590
Ya, ini yang terbaik.
Kau bawa cincinnya, kawan?
644
00:32:03,357 --> 00:32:04,692
Ya, aku bawa cincinnya.
Tentu saja.
645
00:32:04,726 --> 00:32:05,760
Tentu saja kau bawa.
646
00:32:05,794 --> 00:32:07,394
- Santai. Santai.
- Aku tidak bisa.
647
00:32:07,428 --> 00:32:08,429
Kau akan baik-baik saja.
648
00:32:08,863 --> 00:32:10,964
Di mana dia?
649
00:32:10,998 --> 00:32:13,701
Sabar. Kau tahu,
hari ini adalah hari pernikahannya.
650
00:32:13,735 --> 00:32:16,838
Ya Tuhan, hanya...
651
00:32:16,871 --> 00:32:18,439
Kalian tidak berpikir
bahwa dia...
652
00:32:19,641 --> 00:32:20,875
Kau tahu.
Tidak, dia...
653
00:32:20,909 --> 00:32:23,010
Benar? Tidak, dia baik-baik saja.
Dia sudah siap.
654
00:32:23,043 --> 00:32:24,646
- Dia mencintainya.
- Dia sudah siap.
655
00:32:27,882 --> 00:32:29,183
Permisi sebentar.
656
00:32:29,216 --> 00:32:31,653
Jangan, Sam.
Tidak, Sam, aku tidak...
657
00:32:48,503 --> 00:32:50,170
Ya Tuhan.
658
00:32:50,672 --> 00:32:51,673
Oke.
659
00:32:52,740 --> 00:32:53,974
Oke.
660
00:32:54,007 --> 00:32:56,443
Bisakah aku membersihkan area ini
sebentar? Maaf.
661
00:32:56,477 --> 00:32:57,411
Apa?
662
00:32:57,444 --> 00:32:59,747
Aku butuh...
Aku hanya butuh satu menit.
663
00:33:02,115 --> 00:33:03,651
Sam, apa yang kau lakukan?
664
00:33:05,587 --> 00:33:07,321
Ingat waktu kita kecil dulu,
665
00:33:07,354 --> 00:33:09,524
dan, kau tahu,
kita membuat perjanjian itu?
666
00:33:09,557 --> 00:33:11,358
"Jangan pernah menikah."
667
00:33:11,391 --> 00:33:14,361
Kau yang bilang itu. Aku tidak
ingat pernah mengatakan itu.
668
00:33:14,394 --> 00:33:15,395
Betsy...
Apa?
669
00:33:15,429 --> 00:33:18,432
Semua ini, seperti,
ini bukan dirimu. Aku bisa tahu.
670
00:33:19,567 --> 00:33:22,236
Apa kau benar-benar berpikir
kau ingin menikahi pria ini?
671
00:33:23,370 --> 00:33:25,372
Ya, ini kan pernikahanku, Sam.
672
00:33:25,874 --> 00:33:27,107
Lihat...
673
00:33:28,208 --> 00:33:30,043
Aku teman terlamamu,
674
00:33:30,077 --> 00:33:32,145
dan kau tidak terlihat bahagia
saat ini.
675
00:33:32,179 --> 00:33:34,348
Aku sangat, sangat mencintai Ryan.
676
00:33:34,381 --> 00:33:35,750
Dan aku juga berpikir
kau sangat tahu
677
00:33:35,783 --> 00:33:37,084
bagaimana memilih momen yang tepat,
ya kan?
678
00:33:37,117 --> 00:33:38,151
Ya, karena kau terlihat takut.
679
00:33:38,185 --> 00:33:41,121
Ya, ini kan pernikahanku, Sam.
680
00:33:41,154 --> 00:33:43,290
Maksudku,
ini masalah besar.
681
00:33:44,224 --> 00:33:47,094
Dan aku tahu mungkin
kau tidak merasa takut,
682
00:33:47,127 --> 00:33:49,831
tapi... tapi kami yang lain merasa takut,
oke?
683
00:33:49,864 --> 00:33:51,265
Aku di sini untuk membantu.
684
00:33:51,298 --> 00:33:53,902
Sam, kamu tidak membantu.
Kamu bahkan tidak ada di sini.
685
00:33:53,935 --> 00:33:54,969
Kamu tidak ada dalam hidupku
686
00:33:55,003 --> 00:33:57,037
untuk waktu yang sangat, sangat,
sangat lama.
687
00:33:57,070 --> 00:33:58,338
Jadi, tahu apa?
688
00:33:58,372 --> 00:33:59,974
Mungkin kita sudah tidak
saling mengerti lagi
689
00:34:00,008 --> 00:34:01,375
seperti dulu.
690
00:34:04,612 --> 00:34:06,548
Betsy, aku tahu kamu...
691
00:34:06,581 --> 00:34:07,815
Jadi mungkin kamu harus pergi.
692
00:34:12,654 --> 00:34:13,788
Aku ingin kamu pergi.
693
00:34:17,926 --> 00:34:19,393
Pergi saja, Sam.
694
00:34:22,664 --> 00:34:24,231
Pergi.
695
00:34:40,682 --> 00:34:43,216
- Apa yang dia...
- Dia mau ke mana?
696
00:34:43,985 --> 00:34:46,320
Mungkin dia, um, punya
masalah pencernaan.
697
00:34:47,755 --> 00:34:50,024
Oke. Dia bisa menahannya.
698
00:34:50,058 --> 00:34:51,425
Tidak, tidak bisa.
699
00:34:58,900 --> 00:35:00,267
Turunkan peralatannya.
700
00:35:20,354 --> 00:35:22,222
Apakah pelayan-pelayan ini terlihat
sedikit berbeda?
701
00:35:22,255 --> 00:35:25,125
Apakah mereka merekrut yang baru?
Mereka semua berotot.
702
00:35:25,158 --> 00:35:26,193
Apa kau mengeluh?
703
00:35:26,226 --> 00:35:27,361
Tidak, aku tidak mengeluh.
Aku hanya bilang saja.
704
00:35:27,394 --> 00:35:29,463
Lihat yang di sana.
Dia kekar.
705
00:35:35,235 --> 00:35:37,905
Kau pria yang beruntung.
Terima kasih.
706
00:35:37,939 --> 00:35:39,774
Aku sayang kamu, Sayang.
Aku sayang Ayah.
707
00:35:40,875 --> 00:35:41,876
Hai.
708
00:35:42,844 --> 00:35:44,177
Kamu terlihat sangat cantik.
709
00:35:44,211 --> 00:35:46,446
Hadirin sekalian yang terkasih,
kita berkumpul di sini...
710
00:35:48,382 --> 00:35:50,885
- Oh, sial!
- Tiaraaap!
711
00:35:50,918 --> 00:35:52,185
Apa-apaan tadi itu?
712
00:35:52,219 --> 00:35:55,288
Dave? Dave? Dave! Dave! Dave!
713
00:35:55,322 --> 00:35:56,824
Sayang, kalau dia meninggalkanmu
karena ini,
714
00:35:56,858 --> 00:35:58,258
dia akan meninggalkanmu untuk apa saja.
715
00:35:59,459 --> 00:36:03,230
Maaf mengganggu
acara bahagia ini, semuanya.
716
00:36:03,263 --> 00:36:06,166
Tapi Anda benar, Pendeta.
Mereka berkumpul di sini.
717
00:36:06,199 --> 00:36:08,002
Jangan...
718
00:36:08,036 --> 00:36:11,673
Para elite, orang-orang hebat,
dan orang-orang baik.
719
00:36:11,706 --> 00:36:12,740
Tidak!
720
00:36:12,774 --> 00:36:13,975
Mereka adalah sandera saya.
721
00:36:14,008 --> 00:36:15,375
Jangan bergerak.
Baik, Tuan.
722
00:36:15,409 --> 00:36:19,814
Jadi, silakan masuk seperti
anak-anak baik.
723
00:36:21,749 --> 00:36:23,350
Sekarang.
724
00:36:23,383 --> 00:36:26,087
Apakah ini normal
untuk pernikahan di Amerika?
725
00:36:26,120 --> 00:36:28,022
Zoe, kamu baik-baik saja?
Terima kasih.
726
00:36:28,056 --> 00:36:29,090
Aku tadi...
Jangan sentuh aku.
727
00:36:29,123 --> 00:36:30,725
Aku mau mencari bantuan.
Tidak.
728
00:36:30,758 --> 00:36:32,325
- Apa yang harus kita lakukan?
- Tetap di belakangku.
729
00:36:32,359 --> 00:36:33,460
- Ayo pergi.
- Bergerak.
730
00:36:33,493 --> 00:36:35,730
Oke, oke, oke,
baiklah, baiklah.
731
00:36:35,763 --> 00:36:37,899
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
Aku bersumpah...
732
00:36:37,932 --> 00:36:39,767
Ya Tuhan, sayang,
aku sangat takut.
733
00:36:39,801 --> 00:36:41,736
Maaf.
Pegang ini.
734
00:36:41,769 --> 00:36:42,970
Kamu terlihat fantastis, sayang.
735
00:36:48,475 --> 00:36:50,377
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
Kalian berdua, pintu di kiri kalian.
736
00:36:50,410 --> 00:36:51,746
Sebastian!
Kamu, ruang tamu.
737
00:36:58,786 --> 00:36:59,620
Bergerak!
Ya Tuhan!
738
00:36:59,654 --> 00:37:01,288
Tidak apa-apa.
Tidak apa-apa.
739
00:37:02,623 --> 00:37:03,624
Kamu baik-baik saja?
740
00:37:04,125 --> 00:37:05,358
Aku menjagamu, sayang.
741
00:37:05,727 --> 00:37:06,761
Aku menjagamu.
742
00:37:06,794 --> 00:37:08,462
Dan aku menjagamu, Zoe.
743
00:37:09,229 --> 00:37:10,363
Serius, Dave? Serius?
744
00:37:10,397 --> 00:37:12,399
Karena aku tidak merasa
dijaga sama sekali sekarang. Oke?
745
00:37:12,432 --> 00:37:14,102
Ya, aku akan memberimu
ruang.
746
00:37:14,135 --> 00:37:16,170
Beri aku ruang.
Ya.
747
00:37:16,204 --> 00:37:18,405
Apakah kau nyata, atau kau
juga salah satu dari mereka?
748
00:37:18,438 --> 00:37:20,575
Tidak, aku nyata. Lihat. Tuh, kan?
749
00:37:23,745 --> 00:37:24,979
Oh, sial!
750
00:37:25,012 --> 00:37:26,614
Apa kau melihat Dave sekarang?
Ya.
751
00:37:27,314 --> 00:37:29,316
Dia meninggalkan kita.
Setiap saat.
752
00:37:29,349 --> 00:37:31,986
Eh, ngomong-ngomong soal ditinggalkan,
di mana Sam?
753
00:37:32,019 --> 00:37:33,353
Di mana dia selalu berada.
Tidak ada.
754
00:37:33,386 --> 00:37:34,756
Ayolah, Bet,
dia lebih baik dari itu.
755
00:37:34,789 --> 00:37:36,090
Seperti waktu
kau masih kecil.
756
00:37:36,124 --> 00:37:37,191
Anak-anak itu merundungmu
di taman.
757
00:37:37,225 --> 00:37:39,459
Dia menendang pantat mereka
di selokan.
758
00:37:56,744 --> 00:37:58,513
Teman-teman, jujur,
semua energi negatif ini,
759
00:37:58,546 --> 00:38:01,115
benar-benar mulai memengaruhi
perkembangan bayiku.
760
00:38:01,149 --> 00:38:02,349
- Ya.
- Jadi, aku berpikir,
761
00:38:02,382 --> 00:38:03,483
Lydia, tahu apa?
762
00:38:03,518 --> 00:38:06,187
Mungkin kau bisa menyanyikannya
seperti yang dulu.
763
00:38:06,220 --> 00:38:08,156
Lagu itu?
Dulu menenangkanku.
764
00:38:08,189 --> 00:38:10,992
- Wow. Oke.
- Ya.
765
00:38:28,176 --> 00:38:29,777
Ini berhasil.
Ini benar-benar berhasil.
766
00:38:40,021 --> 00:38:42,389
Waktu itu berharga.
767
00:38:42,422 --> 00:38:46,194
Jangan buang waktuku, dan aku akan
berusaha tidak membuang waktumu.
768
00:38:46,227 --> 00:38:48,696
Kalian kaum elite hanya peduli
pada uang,
769
00:38:48,729 --> 00:38:52,133
yang merupakan kabar baik,
karena aku juga sama.
770
00:38:52,166 --> 00:38:53,768
Jadi kita seharusnya saling
memahami.
771
00:38:54,569 --> 00:38:56,504
Jika semua orang melakukan persis
seperti yang diperintahkan,
772
00:38:56,537 --> 00:38:59,006
kalian semua masih akan hidup
di akhir hari.
773
00:39:00,308 --> 00:39:02,643
Tetapi jika ada yang menjadi sombong,
774
00:39:02,677 --> 00:39:04,745
yah, ada banyak dari kalian
yang bisa dikorbankan.
775
00:39:07,315 --> 00:39:09,951
Kami telah memblokir semua sinyal seluler
dan Wi-Fi.
776
00:39:09,984 --> 00:39:12,186
Wordle seharusnya masih
berfungsi.
777
00:39:12,220 --> 00:39:14,722
Dengar, putriku
bukan bagian dari ini.
778
00:39:14,755 --> 00:39:17,592
Ambil aku, biarkan dia pergi.
Oh, Ayah, tidak apa-apa.
779
00:39:17,625 --> 00:39:22,129
Frank O'Connell, Resimen
Ketiga, veteran perang.
780
00:39:22,797 --> 00:39:23,931
Operasi Badai Gurun.
781
00:39:25,199 --> 00:39:26,499
Kau menggemaskan, Frank,
782
00:39:26,534 --> 00:39:29,136
tapi Betsy sandera yang jauh
lebih berharga daripada kau.
783
00:39:29,170 --> 00:39:30,605
Apa?
784
00:39:30,638 --> 00:39:34,374
Ya. Kami telah meneliti semua orang
di ruangan ini dengan sangat teliti.
785
00:39:35,509 --> 00:39:37,545
Keluarga Caudwell.
786
00:39:37,578 --> 00:39:39,780
- Ikut aku.
- Tidak.
787
00:39:39,814 --> 00:39:42,116
Dan kau, kau hampir
salah satu dari mereka.
788
00:39:43,851 --> 00:39:45,786
Semua akan baik-baik saja.
Tidak, tunggu, tunggu.
789
00:39:45,820 --> 00:39:48,421
Jika kau membawa suamiku,
maka aku ikut denganmu.
790
00:39:48,455 --> 00:39:50,358
Tetap di sini. Aku cinta kamu.
Tidak, aku cinta kamu.
791
00:39:50,390 --> 00:39:51,659
Dia harus ikut.
Aku cinta kamu.
792
00:39:51,692 --> 00:39:53,027
Bisakah kalian berhenti
berbicara? Kalian hanya harus pergi.
793
00:39:53,060 --> 00:39:54,061
Tidak apa-apa.
794
00:39:56,764 --> 00:39:58,599
Mereka berharga saat ini.
795
00:39:58,633 --> 00:40:01,002
Aku tidak ingin ada dari mereka
terkena peluru nyasar.
796
00:40:07,575 --> 00:40:09,442
Semua akan baik-baik saja.
Ya.
797
00:40:09,476 --> 00:40:10,945
Kemarilah.
798
00:40:10,978 --> 00:40:12,079
Ayo pergi.
Ryan.
799
00:40:12,813 --> 00:40:13,881
Oke. Baiklah.
800
00:40:14,282 --> 00:40:15,349
Ayo pergi,
801
00:40:15,383 --> 00:40:16,483
- dasar anak-anak kaya.
- Pergi, pergi, pergi.
802
00:40:16,517 --> 00:40:18,920
- Ke sini.
- Ayo. Pergi.
803
00:40:18,953 --> 00:40:21,188
- Di situ bagus.
- Ayo lakukan.
804
00:40:36,537 --> 00:40:39,373
Selamat datang kembali.
Harap verifikasi semua pengguna.
805
00:40:39,407 --> 00:40:40,841
Tidak bisa diretas.
806
00:40:42,043 --> 00:40:44,011
Bagaimana mereka tahu semua ini?
807
00:40:44,045 --> 00:40:45,012
Kenapa kau pikir aku menunggu?
808
00:40:45,046 --> 00:40:47,782
sampai kalian semua ada di sini
untuk hari bahagiamu?
809
00:40:47,815 --> 00:40:49,650
Aku tahu segalanya,
Nyonya Caudwell.
810
00:40:50,450 --> 00:40:51,652
Cincin Anda, Tuan.
811
00:41:02,330 --> 00:41:03,764
Tenang.
Tidak!
812
00:41:09,837 --> 00:41:11,105
Pemindaian okular selesai.
813
00:41:12,006 --> 00:41:14,342
Mark Caudwell terverifikasi.
814
00:41:14,375 --> 00:41:16,210
Masukkan kunci nomor satu.
815
00:41:16,243 --> 00:41:18,846
Sekarang kode sandinya.
Tanggal pernikahan.
816
00:41:18,879 --> 00:41:21,148
Catatan kantor
panitera wilayah mengatakan
817
00:41:21,182 --> 00:41:23,184
11 Maret 1977.
818
00:41:23,217 --> 00:41:24,218
Berhenti.
819
00:41:25,286 --> 00:41:26,854
Jangan masukkan tanggal itu
dulu.
820
00:41:27,989 --> 00:41:29,223
Bisa jadi kode panik.
821
00:41:30,458 --> 00:41:32,393
Mereka mengadakan upacara
di halaman belakang mereka
822
00:41:32,426 --> 00:41:35,495
dua hari sebelum pernikahan,
lebih romantis.
823
00:41:35,529 --> 00:41:37,531
Rupanya, ayahku adalah
Best Man.
824
00:41:37,565 --> 00:41:40,201
9 Maret 1977.
825
00:41:43,738 --> 00:41:45,006
Apa yang kau lakukan, bung?
826
00:41:50,277 --> 00:41:51,645
Kode diterima.
Bagus.
827
00:41:51,679 --> 00:41:53,714
Tiga puluh menit ke kunci berikutnya.
828
00:41:54,749 --> 00:41:56,450
Aku akan menjaga
cincin kalian
829
00:41:56,484 --> 00:41:58,052
sampai dibutuhkan. Nona-nona.
830
00:41:59,887 --> 00:42:03,591
Aku tidak suka ini.
831
00:42:08,129 --> 00:42:11,799
Tidak, aku tidak memilikinya.
Cincin pernikahan kakekku,
832
00:42:11,832 --> 00:42:13,567
seharusnya menjadi
cincin pernikahanku.
833
00:42:13,601 --> 00:42:15,202
Best Man-ku yang memegangnya.
834
00:42:16,737 --> 00:42:19,640
Sampai aku mendapatkan hakku,
cincin tetap bersamaku.
835
00:42:20,641 --> 00:42:23,010
Kau anak haram, Chris.
836
00:42:23,044 --> 00:42:24,345
Kau seharusnya menjadi
sahabatku,
837
00:42:24,378 --> 00:42:26,881
kau melakukan ini padaku
di hari pernikahanku?
838
00:42:26,914 --> 00:42:29,550
Tenang... dulu.
839
00:42:29,583 --> 00:42:31,786
Ya ampun! Keluarga Caudwell.
840
00:42:31,819 --> 00:42:33,554
Kalian semua sangat akrab,
ya kan?
841
00:42:33,587 --> 00:42:34,955
Begini, aku tidak punya keluarga.
842
00:42:34,989 --> 00:42:37,291
Tidak di luar kunjungan penjara,
yaitu.
843
00:42:37,324 --> 00:42:38,392
Kau merebut itu dariku
844
00:42:38,426 --> 00:42:39,960
ketika kau bersaksi melawan
ayahku.
845
00:42:39,994 --> 00:42:41,729
Karena dia mencuri
dari orang-orang, Chris.
846
00:42:41,762 --> 00:42:43,964
- Omong kosong.
- Pensiun, Chris.
847
00:42:43,998 --> 00:42:46,100
Dia membuat orang miskin
di usia tua mereka,
848
00:42:46,133 --> 00:42:48,002
dan kita tidak pernah sampai
ke dasarnya.
849
00:42:48,035 --> 00:42:50,638
Dan beberapa orang berpikir
dia melakukan hal yang lebih buruk!
850
00:42:50,671 --> 00:42:53,774
Panglima perang, terorisme,
perdagangan gajah.
851
00:42:53,808 --> 00:42:56,644
Dan ayah kita sudah membayar jalanmu
selama ini!
852
00:42:56,677 --> 00:42:58,045
Oh, benar. Oh, sial.
853
00:42:58,079 --> 00:43:00,614
Benar. Kau tahu apa?
Itu membuat semuanya baik-baik saja.
854
00:43:00,648 --> 00:43:01,982
Kau benar. Kau benar.
855
00:43:02,016 --> 00:43:05,052
Selama bertahun-tahun aku habiskan
hanya tersenyum pada kalian bodoh
856
00:43:05,086 --> 00:43:07,288
karena takut kalian akan
memutusku, aku muak dengan itu.
857
00:43:07,321 --> 00:43:09,290
Aku akan membunuhmu, Bung.
Tidak mungkin.
858
00:43:10,791 --> 00:43:12,626
Oh!
Berikan itu padaku!
859
00:43:12,660 --> 00:43:14,228
Oh!
860
00:43:15,029 --> 00:43:16,163
Wah.
861
00:43:16,197 --> 00:43:17,698
Ya Tuhan, Ryan.
862
00:43:17,731 --> 00:43:19,600
Sialan. Oke, oke.
Ambil saja.
863
00:43:20,901 --> 00:43:23,804
Apakah kau terkena di tempat lain?
Tidak. Aku baik-baik saja.
864
00:43:23,838 --> 00:43:25,507
Tekan,
tekan, tekan.
865
00:43:25,540 --> 00:43:27,041
Christopher.
Ya?
866
00:43:27,074 --> 00:43:29,910
Kita membutuhkan mereka hidup-hidup
untuk pemindaian okular.
867
00:43:29,944 --> 00:43:33,814
Mata mayat tidak pernah berfungsi.
Percayalah, aku sudah mencobanya.
868
00:43:33,848 --> 00:43:37,118
Saya ingin meminta maaf
atas nama organisasi saya.
869
00:43:37,151 --> 00:43:39,620
Orang ini adalah seorang
kontraktor independen.
870
00:43:39,653 --> 00:43:42,656
Dia bukan anggota
dari staf terlatih saya.
871
00:43:42,690 --> 00:43:44,358
- Bukan?
- Bukan.
872
00:44:00,374 --> 00:44:01,408
Syukurlah.
873
00:44:04,712 --> 00:44:06,647
Oh, mereka hebat.
874
00:44:07,715 --> 00:44:09,450
Hei!
Whoa.
875
00:44:09,483 --> 00:44:11,452
Kamu tidak seharusnya
ada di sini.
876
00:44:11,485 --> 00:44:13,555
Oh, tidak. Rambutku terlihat
berantakan sekali.
877
00:44:13,588 --> 00:44:15,189
Betsy tidak akan menyukai ini.
878
00:44:15,222 --> 00:44:16,257
Aku hanya...
Nyonya.
879
00:44:16,290 --> 00:44:18,259
Aku hanya akan merapikan rambutku!
880
00:44:21,295 --> 00:44:22,329
Suara apa itu?
881
00:44:23,497 --> 00:44:24,633
Tembakan peringatan
dari salah satu anak buahmu?
882
00:44:24,665 --> 00:44:26,233
Mungkin.
883
00:44:26,267 --> 00:44:28,736
Cari tahu siapa yang menembak
dan kenapa. Saya kerjakan.
884
00:44:46,720 --> 00:44:48,455
Oh, tidak,
tangan mesummu.
885
00:45:30,864 --> 00:45:32,701
Penundaan tiga puluh menit
antara setiap kunci.
886
00:45:32,733 --> 00:45:35,236
Kita seharusnya selesai di sini
dalam satu setengah jam.
887
00:45:36,504 --> 00:45:37,706
Ambil kembali semuanya.
888
00:45:37,738 --> 00:45:40,207
Akan baik bagi yang lain
untuk melihat darahnya.
889
00:45:40,241 --> 00:45:41,242
Brengsek.
890
00:45:41,942 --> 00:45:43,143
Whoa.
891
00:45:43,177 --> 00:45:44,778
- Hati-hati.
- Aku akan menjemputmu.
892
00:45:52,219 --> 00:45:54,188
Ketua Tim
Satu, cari ruang bawah tanah.
893
00:46:03,030 --> 00:46:05,232
Tunggu.
Kita berbelok, kita berbelok.
894
00:46:05,266 --> 00:46:07,669
Ya Tuhan!
Jangan panik!
895
00:46:07,702 --> 00:46:08,769
Ryan!
Tarik kursi itu.
896
00:46:08,802 --> 00:46:10,971
Ryan, duduk. Tunggu. Oke.
897
00:46:12,006 --> 00:46:13,608
Aku baik-baik saja, tidak apa-apa.
898
00:46:13,642 --> 00:46:15,276
Tenang, tenang.
899
00:46:17,545 --> 00:46:19,648
Ya Tuhan!
Ya Tuhan.
900
00:46:19,681 --> 00:46:21,982
Tidak! Ya Tuhan, kita butuh dokter!
901
00:46:22,016 --> 00:46:24,586
Aku tahu ada tiga orang
di ruangan sebelah.
902
00:46:24,619 --> 00:46:26,053
Tunggu!
903
00:46:26,086 --> 00:46:28,122
Bukan dokter orang kaya yang mengerjakan
operasi payudara dan bokong.
904
00:46:28,155 --> 00:46:29,390
- Seperti, dokter sungguhan.
- Baiklah, dengar,
905
00:46:29,423 --> 00:46:31,458
Aku punya pelatihan medis
di ketentaraan. Biar aku saja...
906
00:46:31,492 --> 00:46:33,294
- Oke.
- Bagus.
907
00:46:33,327 --> 00:46:34,361
Oke, tetap di sini saja.
908
00:46:34,395 --> 00:46:35,530
Bernapas saja.
Ya.
909
00:46:35,563 --> 00:46:36,731
- Apa kau bisa bernapas?
- Kurasa ini
910
00:46:36,765 --> 00:46:37,599
yang seharusnya kulakukan...
911
00:46:37,632 --> 00:46:38,733
Oke.
Hati-hati, Ayah.
912
00:46:38,767 --> 00:46:40,602
Kita butuh sesuatu
untuk mengikat ini.
913
00:46:40,635 --> 00:46:41,869
Dasi?
Aku punya.
914
00:46:42,637 --> 00:46:44,905
Oh, tidak! Zoe!
915
00:46:44,938 --> 00:46:47,808
Tidak akan memamerkan
kaki seksiku yang terpahat
916
00:46:47,841 --> 00:46:49,143
di depan Pendeta.
917
00:46:49,176 --> 00:46:50,645
Tenang. Tenang!
918
00:46:50,679 --> 00:46:52,146
Tidak apa-apa, sayang, tidak apa-apa.
919
00:46:52,179 --> 00:46:53,881
Bernapas saja, Ryan. Bernapas.
Itu Chris.
920
00:46:53,914 --> 00:46:55,082
Apa?
Itu Chris. Chris yang merencanakan
921
00:46:55,115 --> 00:46:56,183
semua ini.
"Chris" Chris?
922
00:46:56,216 --> 00:46:57,851
Maksudmu, Pendamping Pria Terbaik?
923
00:46:57,885 --> 00:47:00,655
Chris! Pendamping Pria Terbaikku, Chris.
Ya Tuhan!
924
00:47:00,689 --> 00:47:02,923
Wah! Itu tidak keren.
925
00:47:07,629 --> 00:47:09,096
Sialan, bung.
926
00:47:09,129 --> 00:47:10,431
Dia mati.
927
00:47:10,464 --> 00:47:11,398
Kurasa begitu.
928
00:47:11,432 --> 00:47:14,101
Ada paku yang menancap
di dadanya.
929
00:47:19,840 --> 00:47:21,375
Hei, bos, kita punya masalah.
930
00:47:22,176 --> 00:47:23,844
Seseorang melenyapkan salah satu dari kita.
931
00:47:25,814 --> 00:47:29,149
Siapa pun itu, temukan dia.
Dan bawa jantungnya padaku.
932
00:47:30,150 --> 00:47:31,151
Apa?
933
00:47:32,787 --> 00:47:34,723
Aku selalu ingin mengatakan itu.
934
00:47:34,756 --> 00:47:36,490
Idiot sekali.
Aku tidak suka orang itu.
935
00:47:37,257 --> 00:47:38,727
Aku punya ide.
936
00:47:38,760 --> 00:47:41,596
Aku ingin kau melacak
penyerang misterius kita.
937
00:47:43,263 --> 00:47:45,099
Tunjukkan pada mereka
caranya, koboi.
938
00:47:45,567 --> 00:47:46,568
Ya?
939
00:47:47,234 --> 00:47:48,268
Kau bisa melakukannya.
940
00:47:50,839 --> 00:47:52,039
Idiot sekali.
941
00:47:53,307 --> 00:47:54,942
Nyonya Caudwell.
942
00:47:54,975 --> 00:47:56,410
Giliranmu, Bu.
943
00:48:07,622 --> 00:48:10,224
Keparat. Itu RPG.
944
00:48:15,429 --> 00:48:17,030
Astaga! Sudah kubilang padanya!
945
00:48:27,274 --> 00:48:30,879
Hai. Hai. Bos menyuruhku
memberimu sesuatu untuk diminum,
946
00:48:30,911 --> 00:48:32,446
karena dia pikir
kau mungkin haus.
947
00:48:32,479 --> 00:48:34,915
Jadi, ya, apa kau mau
datang dan mengambilnya?
948
00:48:41,922 --> 00:48:43,157
Mereka akan menemukanmu.
949
00:48:43,190 --> 00:48:44,692
Mereka akan menemukanku siap!
950
00:48:47,961 --> 00:48:49,363
Oke. Apa yang kita punya?
951
00:48:50,765 --> 00:48:52,332
Oh, syukurlah
semua orang selamat.
952
00:48:53,535 --> 00:48:54,636
Sejauh ini benar.
953
00:48:55,737 --> 00:48:57,572
Mereka bisa saja
mengorbankan Virginia.
954
00:49:01,375 --> 00:49:03,944
Jadi, ini semua
tentang ini.
955
00:49:08,482 --> 00:49:10,250
Dan itu dibuka dengan cincin.
956
00:49:11,952 --> 00:49:13,153
Berkelas.
957
00:49:16,691 --> 00:49:17,958
Chris?
958
00:49:19,761 --> 00:49:21,094
Apa yang kau lakukan?
959
00:49:21,962 --> 00:49:23,665
Kau salah satu dari mereka.
960
00:49:27,100 --> 00:49:28,703
Kau jadi tidak menarik lagi.
961
00:49:36,310 --> 00:49:38,078
Itu sandera kita yang hilang.
962
00:49:39,112 --> 00:49:41,982
Entah kenapa aku merasa dia bukan
hanya seorang pencinta kucing.
963
00:49:42,015 --> 00:49:43,918
Brengsek. Hmm?
964
00:49:43,952 --> 00:49:46,487
Oh! Chris! Ah, syukurlah!
965
00:49:46,521 --> 00:49:48,857
Aku... aku mendengar suara tembakan
dan aku langsung lari.
966
00:49:48,890 --> 00:49:50,023
Apa yang terjadi?
967
00:49:50,057 --> 00:49:52,927
Seorang brengsek
dan para tentaranya.
968
00:49:52,961 --> 00:49:53,994
Jangan khawatir
tentang apa pun, oke?
969
00:49:54,027 --> 00:49:56,263
Tetaplah bersamaku.
Aku bisa mengatasi mereka.
970
00:49:56,296 --> 00:49:57,998
Tapi hanya ada, seperti,
satu orang saja dari kalian,
971
00:49:58,031 --> 00:49:59,801
dan berapa banyak mereka?
972
00:49:59,834 --> 00:50:01,970
Dua puluh tujuh tepatnya.
973
00:50:02,002 --> 00:50:03,103
Bukan masalah besar. Aku pernah
melakukannya sebelumnya.
974
00:50:03,136 --> 00:50:04,171
Dua puluh tujuh itu bukan apa-apa.
975
00:50:04,204 --> 00:50:05,272
Mereka di dalam,
mereka di luar.
976
00:50:05,305 --> 00:50:07,809
Mereka ada di mana-mana.
Oh! Itu pistol.
977
00:50:07,842 --> 00:50:09,176
Oh, tidak!
Tidak, tidak apa-apa. Itu milikku.
978
00:50:09,209 --> 00:50:10,612
Ini milikku. Aku sudah
menyesuaikannya dan segalanya.
979
00:50:10,645 --> 00:50:12,780
Aku sudah punya benda ini bertahun-tahun.
Aku seorang profesional terlatih.
980
00:50:12,814 --> 00:50:14,147
Tidak... Bukan masalah besar.
981
00:50:14,181 --> 00:50:15,449
Tidak, aku bisa melindungimu.
982
00:50:15,482 --> 00:50:17,384
Oke? Jangan bersuara.
Aku akan menjagamu.
983
00:50:17,417 --> 00:50:18,252
Ya.
984
00:50:18,285 --> 00:50:20,555
Oh. Aku suka baumu
saat ini.
985
00:50:20,588 --> 00:50:23,958
Baunya seperti mesiu
dan keberanian.
986
00:50:23,992 --> 00:50:25,627
Ya, benar.
987
00:50:25,660 --> 00:50:28,028
Tetaplah di sini dan diam,
oke? Tidak perlu takut.
988
00:50:28,061 --> 00:50:29,162
Aku akan pergi memeriksa
di sekitar sudut.
989
00:50:29,196 --> 00:50:31,231
Oke. Syukurlah kau di sini.
Ya.
990
00:50:31,265 --> 00:50:32,867
Syukurlah kau di sini.
Sst.
991
00:50:32,901 --> 00:50:34,234
Maaf, aku hanya...
992
00:50:39,206 --> 00:50:40,742
Aku menemukan tamu yang menyimpang.
993
00:50:40,775 --> 00:50:42,677
Aku akan membawanya kembali
kepada sandera lainnya.
994
00:50:45,013 --> 00:50:48,248
Dua puluh tujuh,
informasi yang bagus.
995
00:50:48,282 --> 00:50:51,819
Ya, 27 ditambah kamu.
Dan kamu hanya dihitung setengah.
996
00:50:52,987 --> 00:50:54,388
Apa yang kau lakukan, Chris?
997
00:50:54,421 --> 00:50:57,525
Kaulah yang menyebabkan semua
masalah. Kau serius?
998
00:50:57,559 --> 00:51:00,160
Tapi kau, kau seorang...
999
00:51:00,193 --> 00:51:03,263
Kau seorang *bridesmaid*.
Berikan padaku.
1000
00:51:03,297 --> 00:51:06,166
Ya.
Ini. Baiklah.
1001
00:51:08,903 --> 00:51:12,406
Mm. Pria besar dengan pistol kosong.
1002
00:51:12,439 --> 00:51:14,809
Untuk apa
kau gunakan ini? Sedotan Slurpee?
1003
00:51:15,810 --> 00:51:18,513
Oh, Kurt. Aku mengerti.
Benar-benar brengsek.
1004
00:51:18,546 --> 00:51:20,815
Dua puluh tujuh
dan pemimpinnya bernama Kurt.
1005
00:51:20,848 --> 00:51:21,916
Kau menyerahkannya
seperti pelacur
1006
00:51:21,950 --> 00:51:23,585
di pinggir jalan raya.
1007
00:51:26,054 --> 00:51:27,522
Lorong utara.
1008
00:51:35,763 --> 00:51:37,197
Baiklah, Scary Poppins.
1009
00:51:40,400 --> 00:51:41,501
Oh.
1010
00:51:42,570 --> 00:51:43,605
Sial.
1011
00:51:43,638 --> 00:51:44,639
Oh, sial.
1012
00:51:45,073 --> 00:51:46,173
Uh...
1013
00:52:12,700 --> 00:52:16,269
Jujur saja padamu.
Ini cukup seksi.
1014
00:52:16,303 --> 00:52:18,640
Berhenti di situ!
1015
00:52:19,272 --> 00:52:20,508
Kami melihat target.
1016
00:52:21,909 --> 00:52:23,176
Jatuhkan, Nona!
1017
00:52:23,210 --> 00:52:25,412
Kami akan menembak!
Jangan tembak!
1018
00:52:56,911 --> 00:52:58,311
Si *bridesmaid*?
Yang pirang?
1019
00:52:58,345 --> 00:52:59,681
Ya, dia sudah mati.
1020
00:53:03,216 --> 00:53:04,652
Dia benar-benar seseorang,
sih.
1021
00:53:23,771 --> 00:53:25,372
Mudah sekali.
1022
00:53:31,244 --> 00:53:32,479
Kau menyembunyikannya dengan baik.
1023
00:53:33,815 --> 00:53:36,283
Tapi aku tahu siapa yang
bolos.
1024
00:53:37,384 --> 00:53:43,091
Samantha Doolan, *bridesmaid*,
logistik pameran kucing.
1025
00:53:43,124 --> 00:53:44,992
Tapi dia tidak akan
menjadi masalah lagi.
1026
00:53:45,993 --> 00:53:47,394
Sam.
1027
00:53:47,427 --> 00:53:49,429
Oh...
Apa...
1028
00:53:50,765 --> 00:53:52,867
Sekarang, jika ada orang lain mencoba
melakukan hal pintar,
1029
00:53:52,900 --> 00:53:55,870
lebih banyak lagi dari kalian yang
tidak akan menjadi masalah lagi.
1030
00:54:01,274 --> 00:54:02,777
Itu berarti berkelakuan baik...
1031
00:54:05,479 --> 00:54:07,347
atau aku akan menembak sandera.
1032
00:54:10,918 --> 00:54:13,955
Aku sudah mengubur orang
untuk kartel Sinaloa.
1033
00:54:13,988 --> 00:54:15,790
Oh, sial.
1034
00:54:15,823 --> 00:54:19,259
Jangan kira aku tidak akan membantai
beberapa sampah Savannah.
1035
00:54:26,901 --> 00:54:27,902
Terima kasih.
1036
00:54:28,502 --> 00:54:29,504
Oke.
1037
00:54:36,544 --> 00:54:37,945
Mm. Mm.
1038
00:54:38,646 --> 00:54:39,647
Ya Tuhan.
1039
00:54:46,053 --> 00:54:47,822
Guys, guys, guys.
1040
00:54:47,855 --> 00:54:51,192
Aku baru saja melihat Sam.
Dia berada di luar jendela,
1041
00:54:51,225 --> 00:54:52,794
dan dia sedang melawan
beberapa orang jahat,
1042
00:54:52,827 --> 00:54:54,529
dan dia menang.
1043
00:54:54,562 --> 00:54:56,264
- Wow.
- Apa?
1044
00:54:56,296 --> 00:54:57,965
Jadi, dia seperti
hantu sekarang?
1045
00:54:57,999 --> 00:54:59,100
Dia hantu?
Hah?
1046
00:54:59,133 --> 00:55:00,467
Jadi, apa, Sam berbicara
kepadamu? Apa yang dia katakan?
1047
00:55:00,500 --> 00:55:04,138
"Ooh, ini aku. Sam.
1048
00:55:04,172 --> 00:55:06,406
"Aku telah kembali sebagai arwah
1049
00:55:06,439 --> 00:55:11,045
"untuk meminta maaf padamu karena menjadi
orang brengsek di Paris."
1050
00:55:11,078 --> 00:55:12,580
Baiklah.
Dia sesuatu.
1051
00:55:12,613 --> 00:55:13,981
Oke, ayo...
Apa kau bercanda?
1052
00:55:14,015 --> 00:55:15,516
Aku bersumpah. Aku tahu
ini terdengar gila,
1053
00:55:15,550 --> 00:55:17,652
tapi aku pikir Sam adalah
satu-satunya bantuan yang datang.
1054
00:55:17,685 --> 00:55:20,621
Dia sebaiknya datang,
karena mereka akan membunuh kita.
1055
00:55:20,655 --> 00:55:22,690
Tapi kenapa kau berkata begitu?
Orang itu baru saja mengatakan bahwa...
1056
00:55:22,723 --> 00:55:26,260
Dia bilang kartel mana
yang dia gunakan untuk bekerja.
1057
00:55:26,294 --> 00:55:27,728
Dia tidak peduli
kalau kita tahu itu,
1058
00:55:27,762 --> 00:55:29,831
yang berarti
dia akan membunuh kita.
1059
00:55:33,267 --> 00:55:34,836
Apa kau dengar itu?
Benar.
1060
00:55:39,607 --> 00:55:41,642
Sam berlari
ke dapur.
1061
00:55:41,676 --> 00:55:43,978
Dan jika dia di sana,
aku harus menghubunginya.
1062
00:55:44,011 --> 00:55:46,914
Kita harus membuat
sebuah rencana.
1063
00:55:46,948 --> 00:55:51,853
Itu salah satu ide terburuk
yang pernah kudengar selama bertahun-tahun.
1064
00:55:51,886 --> 00:55:54,255
Dan aku punya lebih banyak tahun
daripada yang kebanyakan orang kira,
1065
00:55:54,288 --> 00:55:56,123
karena kulitku sangat bagus.
1066
00:55:56,157 --> 00:55:57,325
Ini terjadi.
1067
00:56:00,094 --> 00:56:01,662
Betsy. Betsy.
1068
00:56:02,296 --> 00:56:04,565
Pengantin wanita datang.
1069
00:56:04,599 --> 00:56:07,702
Oke, lihat, sudah
hampir dua jam.
1070
00:56:07,735 --> 00:56:10,338
Ryan sudah kehilangan banyak darah
1071
00:56:10,370 --> 00:56:12,673
dan semua orang
takut dan lapar,
1072
00:56:12,707 --> 00:56:14,809
dan kupikir mereka akan
kehilangan akal sehat mereka.
1073
00:56:14,842 --> 00:56:15,910
Lalu?
1074
00:56:18,980 --> 00:56:20,014
Permisi.
1075
00:56:22,250 --> 00:56:27,088
Oke, di dapur, ada hidangan
gourmet lima menu
1076
00:56:27,121 --> 00:56:29,422
yang sudah disiapkan dan siap disajikan.
1077
00:56:30,324 --> 00:56:34,562
Dan ada juga
banyak anggur.
1078
00:56:34,595 --> 00:56:35,696
Apa dia menggodanya?
1079
00:56:35,730 --> 00:56:37,098
Aku tidak tahu. Maksudku,
apa pun yang diperlukan,
1080
00:56:37,131 --> 00:56:38,165
kan, untuk menyelamatkan
yawa semua orang?
1081
00:56:38,199 --> 00:56:39,967
Tidak, bukan apa pun yang diperlukan.
Apa?
1082
00:56:40,635 --> 00:56:41,836
Baiklah.
1083
00:56:41,869 --> 00:56:43,838
Salah satu anak buahku
akan menemanimu.
1084
00:56:43,871 --> 00:56:45,106
Oh, ayolah.
1085
00:56:45,139 --> 00:56:47,608
Semua orang yang kukenal dan kucintai
disandera olehmu.
1086
00:56:47,642 --> 00:56:49,577
Apa yang bisa kucoba lakukan?
1087
00:56:52,680 --> 00:56:54,615
Dua anak buahku
akan menemanimu.
1088
00:56:58,085 --> 00:57:00,121
Ayo pergi.
Baik.
1089
00:57:09,630 --> 00:57:12,266
Meghan Markle? Kau berikutnya.
1090
00:57:12,300 --> 00:57:14,101
Ya, itu kau.
Kau Meghan.
1091
00:57:15,468 --> 00:57:17,738
Tidak apa-apa.
Kau bisa, Ginny.
1092
00:57:19,707 --> 00:57:23,210
Sayang, aku hanya ingin
mengakui sesuatu padamu karena
1093
00:57:23,244 --> 00:57:24,412
Aku tahu kau selalu melihatku sebagai
1094
00:57:24,444 --> 00:57:26,280
orang yang sangat positif
dan membangkitkan semangat.
1095
00:57:26,314 --> 00:57:29,717
Namun, dalam situasi ini,
aku harus jujur padamu.
1096
00:57:29,750 --> 00:57:31,819
Aku tidak merasakannya.
Aku tidak merasakannya.
1097
00:57:31,852 --> 00:57:33,788
Ini sangat
memberi kesan Pompeii.
1098
00:57:33,821 --> 00:57:36,290
Kau tahu maksudku?
Pompeii?
1099
00:57:36,324 --> 00:57:37,758
Semua orang seperti...
1100
00:57:37,792 --> 00:57:39,427
Dan yang menyedihkan adalah,
rasanya seperti
1101
00:57:39,459 --> 00:57:41,729
tidak peduli seberapa seksinya kita,
kita masih bisa
1102
00:57:41,762 --> 00:57:43,998
mati di tempat ini.
Lydia.
1103
00:57:44,031 --> 00:57:46,901
Ada cukup makanan
di sini untuk memberi makan pasukan.
1104
00:57:48,302 --> 00:57:50,037
Benar kan?
1105
00:57:52,673 --> 00:57:54,675
Bantu aku dengan makanan pembuka ini,
mau?
1106
00:57:54,709 --> 00:57:55,910
Matikan lampunya.
1107
00:57:59,847 --> 00:58:01,615
- Ayo pergi!
- Sam masih hidup!
1108
00:58:34,815 --> 00:58:36,017
Ya Tuhan!
Ayolah, Bets.
1109
00:58:57,204 --> 00:58:58,606
Wah...
1110
00:59:02,476 --> 00:59:06,247
Oke. Oke,
jadi aku tidak membayangkannya.
1111
00:59:06,280 --> 00:59:07,581
Tapi apa-apaan ini, Sam?
1112
00:59:07,615 --> 00:59:09,518
Bagaimana kau bisa melakukan semua itu?
1113
00:59:09,550 --> 00:59:11,118
Dia memanggil teman-temannya.
Kita harus pergi.
1114
00:59:11,152 --> 00:59:15,856
Oh, oke. Baiklah, kau dan aku, kita punya
banyak yang harus dibicarakan di sini.
1115
00:59:15,890 --> 00:59:17,324
Maksudku, kau baru saja meledakkan
sebuah dapur
1116
00:59:17,358 --> 00:59:18,626
tanpa berkedip sekalipun.
1117
00:59:18,659 --> 00:59:20,294
Apa kau meledakkan sesuatu
sepanjang waktu?
1118
00:59:23,364 --> 00:59:24,865
Kurasa itulah reputasiku.
1119
00:59:24,899 --> 00:59:25,900
Apa...
1120
00:59:43,552 --> 00:59:45,619
Siapa kau?
Ayolah.
1121
00:59:47,455 --> 00:59:50,724
Obeng? Maksudku, itu jijik sekali.
Siapa yang kepikiran itu?
1122
00:59:55,963 --> 00:59:56,964
Berhenti!
1123
01:00:05,473 --> 01:00:08,175
Hei. Apa Sam itu
bahkan nama aslimu?
1124
01:00:08,209 --> 01:00:09,310
Itu singkatan dari Samantha.
1125
01:00:23,290 --> 01:00:25,092
Apa kau bahkan merasakan sakit?
1126
01:00:25,126 --> 01:00:28,062
Aku manusia, kan?
Entahlah. Kau sendiri?
1127
01:00:35,570 --> 01:00:36,770
Ya Tuhan.
1128
01:00:37,972 --> 01:00:40,407
Sudah hampir waktunya
untuk kunci berikutnya.
1129
01:00:40,441 --> 01:00:42,910
- Bawa yang pincang itu padaku.
- Siap, Tuan.
1130
01:00:42,943 --> 01:00:44,845
Kau yakin
dia bilang kartel Sinaloa?
1131
01:00:44,879 --> 01:00:46,113
Ya, aku yakin.
1132
01:00:46,147 --> 01:00:48,983
Dan ayahku bilang
mereka tidak meninggalkan saksi.
1133
01:00:49,450 --> 01:00:51,018
Memang tidak.
1134
01:00:51,051 --> 01:00:53,721
Sini, biar kubersihkan
jahitan jelek itu.
1135
01:00:55,756 --> 01:00:57,291
Oke. Kelompok yang mendanai
kartel itu
1136
01:00:57,324 --> 01:00:59,093
bernama Europa Dawn.
1137
01:00:59,126 --> 01:01:01,128
Dan mereka melakukan hal-hal
yang bahkan tidak ingin kukatakan
1138
01:01:01,162 --> 01:01:02,930
karena itu akan membuatmu
buang air besar di gaun pernikahanmu.
1139
01:01:02,963 --> 01:01:04,031
Terima kasih. Aku benar-benar tidak ingin
melakukan itu.
1140
01:01:04,064 --> 01:01:05,166
Aku membayar mahal
untuk ini.
1141
01:01:05,199 --> 01:01:07,001
Ya, dan kau terlihat
sangat seksi memakainya.
1142
01:01:07,034 --> 01:01:08,135
Oh, terima kasih.
1143
01:01:08,169 --> 01:01:10,605
Sementara itu, aku terlihat seperti
emoji penari.
1144
01:01:10,639 --> 01:01:13,642
Apa? Aku suka emoji itu.
Aku sering menggunakannya.
1145
01:01:13,674 --> 01:01:15,843
Ini tidak mungkin hanya
tentang emas itu.
1146
01:01:15,876 --> 01:01:16,744
Ya.
1147
01:01:16,777 --> 01:01:18,746
Apa kau ingat Chris?
Sang Pendamping Pria?
1148
01:01:18,779 --> 01:01:20,681
Si berlendir, kotoran anjing
yang menetes itu?
1149
01:01:20,714 --> 01:01:22,082
Ya, dia.
1150
01:01:22,116 --> 01:01:24,084
Sepertinya dia berpikir bahwa
mungkin ada sesuatu di sana
1151
01:01:24,118 --> 01:01:27,054
yang bisa membantu membuktikan
bahwa ayahnya tidak bersalah.
1152
01:01:29,256 --> 01:01:30,157
Oh.
1153
01:01:30,191 --> 01:01:32,426
Jika ada catatan
di brankas itu
1154
01:01:32,459 --> 01:01:34,261
yang menunjukkan
kegiatan Europa Dawn,
1155
01:01:34,295 --> 01:01:36,665
maka mereka tidak akan berhenti
untuk mendapatkannya.
1156
01:01:36,697 --> 01:01:37,831
Apa?
1157
01:01:37,865 --> 01:01:39,568
Ya Tuhan,
kurasa sudah hampir waktunya
1158
01:01:39,601 --> 01:01:41,302
bagi mereka untuk membuka
kunci terakhir.
1159
01:01:44,038 --> 01:01:45,739
Pemindaian okular selesai.
1160
01:01:45,773 --> 01:01:47,174
Cincin Ryan, silakan.
1161
01:01:47,208 --> 01:01:50,545
Masukkan kunci empat
untuk akses penuh ke brankas.
1162
01:01:50,579 --> 01:01:53,147
Sial! Tidak mungkin.
Apa?
1163
01:01:53,180 --> 01:01:55,349
Mereka tidak akan
membuka apa pun tanpa ini.
1164
01:01:56,817 --> 01:01:58,252
Betul sekali.
1165
01:01:58,285 --> 01:02:01,121
Jangan pernah meremehkan seorang
wanita pirang, atau kata-kata terakhirmu adalah...
1166
01:02:04,758 --> 01:02:07,061
Dia pasti mengambilnya dariku
di lorong.
1167
01:02:08,862 --> 01:02:11,131
Wanita pirang licik itu.
1168
01:02:11,165 --> 01:02:12,166
Kau kehilangan cincinnya?
1169
01:02:12,967 --> 01:02:14,569
Kau kehilangan cincinnya
kepada wanita kucing itu?
1170
01:02:14,603 --> 01:02:15,903
Ini salahmu.
1171
01:02:15,936 --> 01:02:17,738
Seharusnya kau mengambilnya
dariku sejak awal.
1172
01:02:17,771 --> 01:02:20,709
- Kebenaran itu menyakitkan, bung.
- Ini salahmu...
1173
01:02:20,741 --> 01:02:21,809
Satu kata lagi darimu,
1174
01:02:21,842 --> 01:02:24,411
dan akan kubelah kau seperti
ikan mackerel yang mengepak.
1175
01:02:24,445 --> 01:02:27,014
Sebaiknya kau berharap
pengiring pengantin itu punya cincinku.
1176
01:02:33,555 --> 01:02:34,855
Nona Doolan.
1177
01:02:35,657 --> 01:02:37,024
Sam Doolan.
1178
01:02:38,325 --> 01:02:40,995
Kutebak
kau sudah mendapatkan radio.
1179
01:02:41,028 --> 01:02:43,797
Anda adalah
wanita yang sangat mengesankan.
1180
01:02:43,831 --> 01:02:46,100
Seharusnya, aku mewawancarai
Anda untuk pekerjaan,
1181
01:02:46,133 --> 01:02:48,536
tapi, eh, hari ini sibuk.
1182
01:02:48,570 --> 01:02:51,038
Dan aku tidak punya waktu untuk
menanyakan di mana Anda melihat diri Anda
1183
01:02:51,071 --> 01:02:52,574
dalam lima tahun ke depan,
1184
01:02:52,607 --> 01:02:54,842
jadi aku akan membunuhmu saja.
1185
01:02:55,644 --> 01:02:57,778
Jangan merespons.
1186
01:02:58,946 --> 01:03:01,215
Cium pantatku yang baru di-wax.
1187
01:03:06,920 --> 01:03:08,657
Agak sakit di sekitar
lingkaranku,
1188
01:03:08,690 --> 01:03:11,158
tapi aku sebenarnya suka
dengan rasanya.
1189
01:03:11,191 --> 01:03:12,993
Betsy, aku ingin kau tetap di sini
di tempat yang aman ini.
1190
01:03:13,027 --> 01:03:14,228
Ini misi solo.
1191
01:03:15,029 --> 01:03:16,463
Oke?
Tidak, Sam, berhenti!
1192
01:03:17,666 --> 01:03:18,866
Betsy.
1193
01:03:20,034 --> 01:03:21,435
Aku bekerja lebih baik sendiri.
1194
01:03:22,169 --> 01:03:23,571
Tidak, tidak selalu.
Aku bisa!
1195
01:03:23,605 --> 01:03:26,840
Tidak! Aku adalah timmu.
1196
01:03:26,874 --> 01:03:28,610
Teman-temanku adalah timmu.
1197
01:03:28,643 --> 01:03:29,778
Kau bagian dari pasukan ini.
1198
01:03:29,810 --> 01:03:32,112
Kau hanya... kau belum mengetahuinya.
1199
01:03:32,146 --> 01:03:34,281
Dan aku akan dikutuk jika aku hanya
duduk di spa ini,
1200
01:03:34,315 --> 01:03:37,885
sementara semua orang yang kukenal dan
cintai di luar sana dalam bahaya.
1201
01:03:38,886 --> 01:03:42,691
Kau dan aku, kita akan menyelamatkan
semua orang bersama-sama.
1202
01:03:42,724 --> 01:03:43,792
Dan kemudian aku akan pergi ke sana
1203
01:03:43,824 --> 01:03:46,126
dan aku akan menikahi
pantatnya Ryan.
1204
01:03:46,160 --> 01:03:48,797
Aku akan menikahi pantatnya
dengan sangat keras!
1205
01:03:48,829 --> 01:03:50,765
Pantatnya akan menjadi pantatku!
1206
01:03:50,799 --> 01:03:52,299
Ryan! Ya!
Ya! Whoo!
1207
01:03:52,333 --> 01:03:53,233
Whoo!
1208
01:03:53,267 --> 01:03:55,269
Ya Tuhan, rasanya enak sekali.
Oke. Baiklah.
1209
01:03:55,302 --> 01:03:56,538
Ya.
Oke. Kita perlu merencanakan sesuatu.
1210
01:03:56,571 --> 01:03:57,706
Pergi ke para sandera.
Oke.
1211
01:03:57,739 --> 01:03:59,073
Aku akan melakukan sesuatu untuk menarik
1212
01:03:59,106 --> 01:04:00,140
perhatian semua penjaga.
Oke.
1213
01:04:00,174 --> 01:04:01,375
Ini akan memberimu
waktu sedikit.
1214
01:04:01,408 --> 01:04:03,745
Saat aku melakukan itu,
1215
01:04:03,778 --> 01:04:05,613
kalian bawa semua tamu
sejauh mungkin.
1216
01:04:05,647 --> 01:04:06,781
Ya.
1217
01:04:06,815 --> 01:04:08,148
Dan, apa kamu tahu
siapa yang harus diberi ini?
1218
01:04:08,182 --> 01:04:09,450
Eh... Siapa yang harus kuberikan?
1219
01:04:09,483 --> 01:04:10,351
Ayahmu.
Ya, ayahku!
1220
01:04:10,384 --> 01:04:12,152
Dia sangat hebat. Oke.
Ya. Oke.
1221
01:04:12,453 --> 01:04:14,421
Tunggu!
1222
01:04:14,455 --> 01:04:16,256
Bagaimana kamu akan mengalihkan
perhatian para penjaga?
1223
01:04:16,725 --> 01:04:17,925
Membuat masalah.
1224
01:04:19,460 --> 01:04:20,461
Itulah keahlianku.
1225
01:04:23,263 --> 01:04:24,264
Itu dia.
1226
01:04:24,833 --> 01:04:26,033
Ayo kita hancurkan ini.
1227
01:04:35,876 --> 01:04:37,177
Aku melihat Sam.
1228
01:04:38,747 --> 01:04:40,914
Dia berada di dapur,
1229
01:04:40,948 --> 01:04:42,249
dan salah satu anak buahmu
mulai menembak,
1230
01:04:42,282 --> 01:04:45,152
dan kemudian,
semuanya meledak.
1231
01:04:45,185 --> 01:04:47,988
Aku sulit percaya kamu
tidak tahu kemampuannya.
1232
01:04:48,021 --> 01:04:51,158
Tidak, dia bukan orang
yang kukira.
1233
01:04:52,292 --> 01:04:53,460
Dia mematikan.
1234
01:04:54,428 --> 01:04:56,430
Dia seperti mesin.
1235
01:04:57,732 --> 01:04:58,966
Dia berkata...
1236
01:05:00,869 --> 01:05:03,971
"Aku adalah pembalasan."
1237
01:05:09,811 --> 01:05:11,979
Kalian, bergabung dalam pencarian,
1238
01:05:12,012 --> 01:05:14,214
temukan Sam Doolan.
Siap, Pak.
1239
01:05:16,818 --> 01:05:20,354
Dan kalian, bawa kedua orang ini
kembali ke keluarga mereka yang penuh kasih.
1240
01:05:23,390 --> 01:05:24,559
Oke.
1241
01:05:25,993 --> 01:05:27,961
- Sayang. Ya Tuhan!
- Ya Tuhan!
1242
01:05:27,995 --> 01:05:29,731
Aku cinta kamu. Aku cinta kamu.
Ayolah.
1243
01:05:29,764 --> 01:05:30,899
Kamu sangat cantik.
Kamu sangat luar biasa.
1244
01:05:30,931 --> 01:05:31,965
Kupikir kau sudah mati.
1245
01:05:31,999 --> 01:05:33,200
Kau baik-baik saja?
1246
01:05:35,870 --> 01:05:37,739
- Oke.
- Ya Tuhan.
1247
01:05:37,772 --> 01:05:39,874
Ya Tuhan.
Lepaskan aku!
1248
01:05:39,908 --> 01:05:42,209
Lembutlah padanya.
Dia pincang.
1249
01:05:42,677 --> 01:05:43,678
Mundur.
1250
01:05:45,245 --> 01:05:47,849
Apa kau gila?
Ya, ya, aku baik-baik saja.
1251
01:05:47,882 --> 01:05:48,917
Mm!
1252
01:05:48,949 --> 01:05:51,753
Ya Tuhan!
Teman-teman, teman-teman, teman-teman. Sst.
1253
01:05:51,786 --> 01:05:53,253
Oke, semuanya benar.
1254
01:05:54,087 --> 01:05:57,057
Sam, dia agen rahasia
yang sangat hebat.
1255
01:05:57,090 --> 01:05:58,626
Tidak mungkin.
Dia masih hidup?
1256
01:05:58,660 --> 01:06:00,327
Kenapa aku tidak terkejut?
Ya.
1257
01:06:00,360 --> 01:06:02,129
Dia benar-benar bisa
mengambil apa saja
1258
01:06:02,162 --> 01:06:03,731
dan menggunakannya sebagai senjata.
1259
01:06:03,765 --> 01:06:04,998
Keren sekali.
1260
01:06:05,032 --> 01:06:06,868
Ya. Ya.
Kalau begitu dia bisa menyelamatkan kita.
1261
01:06:06,901 --> 01:06:09,503
Kuharap begitu.
Ya, dia bisa.
1262
01:06:09,537 --> 01:06:10,905
Tapi dia butuh bantuan kita.
1263
01:06:10,939 --> 01:06:12,574
Oke. Baiklah, baiklah, baiklah,
baiklah.
1264
01:06:12,607 --> 01:06:13,974
Jadi, apa rencananya?
1265
01:06:14,007 --> 01:06:16,076
Begini, saat Sam
memberi isyarat,
1266
01:06:16,109 --> 01:06:17,177
saat itulah kita akan tahu.
1267
01:06:17,211 --> 01:06:18,646
Apa isyaratnya?
Apa isyaratnya?
1268
01:06:18,680 --> 01:06:19,714
Tidak?
1269
01:06:19,747 --> 01:06:21,248
Dia tidak pernah
benar-benar halus, jadi...
1270
01:06:21,281 --> 01:06:23,585
Oke, jika Sam akan...
1271
01:06:23,618 --> 01:06:26,353
melawan mereka, maka kita butuh
jalan keluar yang bukan
1272
01:06:26,386 --> 01:06:28,690
melalui hujan peluru.
Ya. Ya.
1273
01:06:28,723 --> 01:06:29,724
Benar. Oke.
1274
01:06:30,925 --> 01:06:32,459
Tapi...
Apa yang harus kita lakukan?
1275
01:06:33,528 --> 01:06:36,898
Kita mungkin saja punya...
Kita mungkin saja punya...
1276
01:06:36,931 --> 01:06:38,566
...jaringan
lorong rahasia.
1277
01:06:38,600 --> 01:06:40,200
...jaringan
lorong rahasia.
1278
01:06:40,234 --> 01:06:41,769
Dan kita...
Dan kita...
1279
01:06:41,803 --> 01:06:43,003
Apa-apaan yang mereka lakukan?
1280
01:06:43,036 --> 01:06:44,906
Selalu menggunakannya
untuk Kakek...
1281
01:06:44,939 --> 01:06:46,173
Untuk Kakek...
...kereta api...
1282
01:06:46,206 --> 01:06:47,441
Untuk kereta api tuanya.
1283
01:06:47,474 --> 01:06:49,243
Begini, kadang orang kulit putih
yang punya uang...
1284
01:06:49,276 --> 01:06:51,078
Narkoba.
...mereka melakukan hal-hal aneh.
1285
01:06:51,111 --> 01:06:52,479
...sebelum jembatan...
1286
01:06:52,514 --> 01:06:54,916
hanyut!
...jembatan hanyut!
1287
01:06:54,949 --> 01:06:56,183
Ya!
Benar!
1288
01:06:56,216 --> 01:06:57,986
Kau menjebakku di sana.
Memang.
1289
01:06:58,018 --> 01:06:59,988
Waktu kita kecil.
Berkali-kali.
1290
01:07:00,020 --> 01:07:01,188
- Aku di sana.
- Dia sangat menyebalkan.
1291
01:07:01,221 --> 01:07:02,456
Ya, aku takut.
1292
01:07:03,892 --> 01:07:06,426
Oke, kita butuh pengalihan perhatian.
Ya.
1293
01:07:06,460 --> 01:07:09,196
Jadi, apa keahlian kita?
Oh, begini, aku sangat jago
1294
01:07:09,229 --> 01:07:10,598
- berpura-pura melahirkan.
- Oke.
1295
01:07:10,632 --> 01:07:13,001
Aku sudah melakukannya, kayak, dua kali
hanya untuk membawa Dave.
1296
01:07:13,033 --> 01:07:14,501
Dia sampai buang air besar
waktu pertama kali.
1297
01:07:14,536 --> 01:07:16,136
Mantap.
1298
01:07:16,169 --> 01:07:17,839
Ya. Aku tidak tahu apa lagi
yang bisa kutawarkan pada kalian,
1299
01:07:17,872 --> 01:07:19,239
selain fakta bahwa
aku ini 9,5 yang solid.
1300
01:07:19,273 --> 01:07:21,208
Jadi, terserah kalian mau bagaimana.
1301
01:07:21,241 --> 01:07:22,510
Setuju.
Menurutku kau 10.
1302
01:07:22,544 --> 01:07:24,111
Tapi, kau tahu, aku menghargai
kesederhanaanmu.
1303
01:07:24,144 --> 01:07:26,079
Itu sebabnya kau sahabatku.
1304
01:07:26,113 --> 01:07:27,682
Pria-pria,
perhatikan sebelah kiri kalian.
1305
01:07:28,516 --> 01:07:29,517
Mata terbuka lebar.
1306
01:07:35,957 --> 01:07:37,157
Terus bergerak.
1307
01:08:06,988 --> 01:08:09,256
Dia menghantam sumber listrik utama.
1308
01:08:09,289 --> 01:08:11,224
Kalian ambil sisi utara,
kami ambil sisi selatan.
1309
01:08:11,258 --> 01:08:13,561
Sisi utara, ayo pergi.
Semuanya, berpencar.
1310
01:08:18,533 --> 01:08:19,834
Baik, oke, jadi...
1311
01:08:21,168 --> 01:08:24,005
Ya, tang.
Apa yang ada di sini?
1312
01:08:24,038 --> 01:08:25,773
Oh. Sakelar pemicu.
1313
01:08:30,143 --> 01:08:31,746
Hei. Di sana.
1314
01:08:38,620 --> 01:08:40,622
Hah?
Tunggu!
1315
01:08:45,325 --> 01:08:47,895
- Apa itu?
- Itu pasti Sam.
1316
01:08:47,929 --> 01:08:49,196
Oke, ini dia.
1317
01:08:52,232 --> 01:08:54,334
Saatnya kita mulai membunuh
beberapa orang.
1318
01:08:55,268 --> 01:08:57,639
Dimulai dengan
Betsy O'Connell!
1319
01:08:58,438 --> 01:09:01,341
Bunuh dia dan kalian tidak akan
pernah mendapatkan ini!
1320
01:09:03,443 --> 01:09:05,513
Tangkap dia! Dia punya cincinnya!
1321
01:09:05,546 --> 01:09:07,649
- Ayo!
- Pergi! Pergi! Pergi! Pergi!
1322
01:09:07,682 --> 01:09:09,651
Permisi, Tuan.
1323
01:09:11,953 --> 01:09:13,755
Saya akan langsung
mengatakannya.
1324
01:09:13,788 --> 01:09:16,423
Saat Anda masuk
melalui pintu itu,
1325
01:09:17,025 --> 01:09:19,359
oh, saya tahu Anda merasakannya.
1326
01:09:19,393 --> 01:09:21,328
Koneksi
antara saya dan Anda?
1327
01:09:21,361 --> 01:09:22,897
Sesuatu yang serius.
1328
01:09:26,801 --> 01:09:29,236
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
Jangan melihat ke sana.
1329
01:09:29,269 --> 01:09:30,638
Tetap lihat ke sini.
1330
01:09:30,672 --> 01:09:32,140
- Bayinya datang!
- Bayi!
1331
01:09:32,172 --> 01:09:34,542
- Bayinya datang!
- Oke!
1332
01:09:34,575 --> 01:09:36,511
Ini bukan sesuatu yang saya
inginkan untuk saya,
1333
01:09:36,544 --> 01:09:37,645
tapi kita ada di sini,
1334
01:09:37,679 --> 01:09:39,947
dan inilah adanya.
Jadi, apa yang akan kita lakukan?
1335
01:09:39,981 --> 01:09:41,015
Itu bayinya!
1336
01:09:41,049 --> 01:09:43,951
Menjauh darinya!
1337
01:09:43,985 --> 01:09:46,754
Bangun sekarang atau kutembak.
1338
01:09:46,788 --> 01:09:49,891
Apa kau lihat Dave sekarang?
Dia meninggalkan kita.
1339
01:09:56,296 --> 01:09:57,532
Letakkan itu, Nak.
1340
01:10:00,902 --> 01:10:02,302
Aku tidak akan pernah menyukaimu.
1341
01:10:02,335 --> 01:10:05,338
Ada apa sekarang, bro?
Eh, jangan main-main dengan kami.
1342
01:10:06,674 --> 01:10:08,442
Lebih baik.
Ya?
1343
01:10:08,475 --> 01:10:10,545
Lebih baik.
Kita bisa tetap menikah?
1344
01:10:10,578 --> 01:10:12,245
Lebih baik.
Lebih baik. Oke, keren.
1345
01:10:18,653 --> 01:10:21,756
Ooh! Sebuah botol minuman.
1346
01:10:21,789 --> 01:10:24,025
Jangan keberatan kalau aku ambil.
1347
01:10:24,058 --> 01:10:25,960
Sekarang, kita mengadakan pernikahan.
1348
01:10:25,993 --> 01:10:27,061
Ini dia.
1349
01:10:36,671 --> 01:10:38,873
Kita keluar dari sini.
Ikuti aku. Ayo pergi. Pergi!
1350
01:10:38,906 --> 01:10:40,240
Ayo pergi, ayo!
1351
01:11:01,562 --> 01:11:03,664
Oke, di sini.
Sedikit ke depan.
1352
01:11:55,683 --> 01:11:57,218
Tunggu.
1353
01:11:57,251 --> 01:11:59,086
Dia menggunakan air mancur
cokelat sebagai pelindung.
1354
01:12:00,721 --> 01:12:01,689
Bergerak keluar.
1355
01:12:01,722 --> 01:12:04,091
Dia menggunakan air mancur
cokelat sebagai pelindung.
1356
01:12:05,059 --> 01:12:06,060
Bergerak keluar.
1357
01:12:15,169 --> 01:12:17,872
Oke. Sekarang, aku akan menjebakmu.
1358
01:12:24,444 --> 01:12:25,947
Ikat dia, Jimmy.
1359
01:12:27,281 --> 01:12:29,750
Akhirnya, kembali ke bisnis.
1360
01:12:29,784 --> 01:12:30,785
Ayo bergerak.
1361
01:12:32,553 --> 01:12:35,756
Kita hampir sampai di sisi terjauh
pulau ini.
1362
01:12:35,790 --> 01:12:38,659
Jaraknya sekitar setengah mil.
Setengah mil.
1363
01:12:53,274 --> 01:12:54,809
Siapa kau sebenarnya?
1364
01:12:55,610 --> 01:12:56,677
CIA?
1365
01:12:57,345 --> 01:12:58,713
Interpol?
1366
01:13:00,114 --> 01:13:01,949
Dengan MI6?
1367
01:13:01,983 --> 01:13:06,419
Maksudku, siapa kau dan dari
mana asalmu?
1368
01:13:08,289 --> 01:13:09,991
Kunci empat diterima.
1369
01:13:13,294 --> 01:13:14,962
Hitungan mundur dimulai.
1370
01:13:14,996 --> 01:13:16,564
Karena yang aneh adalah,
1371
01:13:17,565 --> 01:13:20,701
mereka selalu datang
dengan kekuatan yang luar biasa.
1372
01:13:20,735 --> 01:13:24,939
Tapi, kau, itu bukan
gayamu, kan, Sam?
1373
01:13:24,972 --> 01:13:28,242
Tidak. Kurasa kau suka
melakukannya sendiri.
1374
01:13:28,276 --> 01:13:30,111
Kau menikmatinya, kan?
1375
01:13:31,478 --> 01:13:33,948
Nah, jalan itu akan segera
berakhir sekarang, sayang.
1376
01:13:33,981 --> 01:13:35,917
Lemari besi sekarang terbuka.
1377
01:13:51,399 --> 01:13:54,335
Aku yakin kau duduk di sini
dan berpikir, "Astaga,
1378
01:13:54,368 --> 01:13:57,505
"selama ini,
dan aku akan mati.
1379
01:13:57,538 --> 01:14:00,141
"Seharusnya aku berbuat dosa lebih banyak."
1380
01:14:00,174 --> 01:14:01,609
Astaga, bagaimana bisa kau
begitu seksi,
1381
01:14:01,642 --> 01:14:04,178
dan mengenalku dengan sangat baik?
1382
01:14:04,211 --> 01:14:06,380
Kau sangat kesakitan, Nak.
1383
01:14:06,414 --> 01:14:08,516
Tapi aku kagum dengan caramu
menanganinya.
1384
01:14:08,983 --> 01:14:10,151
Terima kasih, Frank.
1385
01:14:11,451 --> 01:14:13,754
Hei, Betsy, ayahmu baru saja bilang
dia mengagumiku.
1386
01:14:13,788 --> 01:14:15,323
- Jangan berlebihan.
- Bagus sekali, Sayang!
1387
01:14:15,356 --> 01:14:16,824
Hei, kau yang bilang.
1388
01:14:17,258 --> 01:14:18,526
Tidak boleh ditarik kembali.
1389
01:14:55,329 --> 01:14:57,231
Baiklah, kita berhasil.
Hati-hati!
1390
01:15:00,568 --> 01:15:02,403
Semuanya, menuju pantai.
1391
01:15:02,436 --> 01:15:04,472
Ke arah sana. Itu pantai.
1392
01:15:04,504 --> 01:15:06,307
Jadi, di mana... di mana
sudah tidak ada daratan lagi.
1393
01:15:06,340 --> 01:15:09,176
Tunggu, ada yang tidak beres.
Aku bisa merasakannya.
1394
01:15:09,210 --> 01:15:11,345
Tidak, aku yakin Sam
1395
01:15:11,379 --> 01:15:13,614
ada di sana
mengalahkan mereka.
1396
01:15:13,647 --> 01:15:15,883
Tidak. Apa kau ingat bagaimana
aku tahu?
1397
01:15:15,916 --> 01:15:17,485
Dia ada di sini membantu
kita entah bagaimana?
1398
01:15:17,518 --> 01:15:19,787
Tidak. Itu ayahmu.
1399
01:15:19,820 --> 01:15:21,589
Dan aku.
Tidak, tidak apa-apa.
1400
01:15:21,622 --> 01:15:22,923
Tidak, tidak, tidak, aku merasakannya
sangat dalam.
1401
01:15:22,957 --> 01:15:24,392
Tidak, sayang.
Aku merasakannya. Tidak, aku merasakannya.
1402
01:15:24,425 --> 01:15:25,459
Aku benar-benar merasakannya.
1403
01:15:25,493 --> 01:15:27,061
Oke.
Sangat dalam.
1404
01:15:27,094 --> 01:15:29,530
Dan aku merasa sekarang
bahwa dia membutuhkan bantuan kita.
1405
01:15:31,465 --> 01:15:32,967
- Aku akan kembali masuk.
- Apa?
1406
01:15:33,000 --> 01:15:34,301
Kau membutuhkanku.
1407
01:15:34,335 --> 01:15:36,303
Aku tahu semua lorongnya.
1408
01:15:36,337 --> 01:15:38,039
Oke. Aku juga.
Ya, aku juga.
1409
01:15:38,072 --> 01:15:41,042
Aku juga.
Tidak, kau terlalu hamil.
1410
01:15:41,075 --> 01:15:44,912
Dan kau terlalu berdarah,
dan kau terlalu mabuk.
1411
01:15:44,945 --> 01:15:45,980
Tutup mulutmu.
1412
01:15:46,013 --> 01:15:47,648
Apakah kau memperhatikan bahwa
aku menjadi lebih kuat dan lebih baik
1413
01:15:47,681 --> 01:15:48,949
ketika aku mabuk? Ayo pergi.
1414
01:15:48,983 --> 01:15:51,285
- Dia memang begitu.
- Itu agak benar.
1415
01:15:51,318 --> 01:15:52,753
Oke. Aku tidak akan menang, kan?
1416
01:15:52,787 --> 01:15:54,088
Tunggu. Apa?
Tidak.
1417
01:15:54,121 --> 01:15:55,423
Ayo lakukan.
1418
01:15:55,456 --> 01:15:57,158
Oke, ayo pergi. Ayo kita semua pergi!
Ya!
1419
01:15:57,191 --> 01:15:58,759
Hati-hati.
Ya.
1420
01:15:58,793 --> 01:15:59,860
Tunggu, Ayah.
Ke sana.
1421
01:15:59,894 --> 01:16:01,662
Tolong hati-hati.
Aku mencintaimu.
1422
01:16:05,099 --> 01:16:08,402
Kau mungkin sudah menebak bahwa
tidak ada kekayaan ini untukku.
1423
01:16:08,436 --> 01:16:09,503
Benarkah?
1424
01:16:09,538 --> 01:16:11,005
Mungkin kau harus mengambil batangan
1425
01:16:11,038 --> 01:16:13,374
dan membeli sendiri
rantai emas lagi.
1426
01:16:16,944 --> 01:16:20,815
Ini untuk geng kecilmu.
Europa Dawn?
1427
01:16:20,848 --> 01:16:22,750
Itu sebenarnya lebih terdengar seperti
kapal pesiar
1428
01:16:22,783 --> 01:16:24,452
tempat kakek-kakek kena penyakit kelamin.
1429
01:16:26,487 --> 01:16:28,789
Hasil hari ini
akan membeli politisi
1430
01:16:28,823 --> 01:16:30,591
di selusin negara.
1431
01:16:31,492 --> 01:16:34,361
Dan ya, mereka akan mengampuni
Europa Dawn.
1432
01:16:34,395 --> 01:16:35,896
Oh, syukurlah. Hore.
1433
01:16:35,930 --> 01:16:37,965
Tapi jangan kira
aku serakah, Sam.
1434
01:16:37,998 --> 01:16:40,668
Aku hanya ingin membebaskan
teman-temanku yang tertangkap.
1435
01:16:40,701 --> 01:16:43,370
Maksudku, kau seharusnya
mengerti itu, kan.
1436
01:16:43,404 --> 01:16:45,239
Ya. Aku hanya tidak yakin
kau mengerti
1437
01:16:45,272 --> 01:16:48,142
sakit kepala akibat stres
yang disebabkan kuncir kuda tinggi.
1438
01:16:49,743 --> 01:16:52,780
Untuk para politisi
yang tidak bisa dibeli,
1439
01:16:52,813 --> 01:16:56,283
sesuatu di sini pasti
memberiku sedikit pengaruh.
1440
01:16:56,317 --> 01:16:58,953
Ya, itu, itu di sana,
hanya itu alasan aku datang.
1441
01:16:58,986 --> 01:17:01,322
Hard drive itu berisi
semua urusan ayahku
1442
01:17:01,355 --> 01:17:02,389
untuk membuktikan bahwa
dia tidak bersalah.
1443
01:17:02,423 --> 01:17:05,459
Christopher, kegunaanmu
telah berakhir.
1444
01:17:05,493 --> 01:17:06,861
Jika kau pernah berguna.
1445
01:17:06,894 --> 01:17:09,396
Aku hanya membawamu ke sini
untuk melihatku menang.
1446
01:17:09,430 --> 01:17:11,332
Dan kita sudah melakukannya sekarang.
Tidak.
1447
01:17:13,868 --> 01:17:15,703
Bagaimana rasanya, hah?
1448
01:17:15,736 --> 01:17:17,972
Ayo, kau mau
hard drive Ayah, Christopher?
1449
01:17:19,508 --> 01:17:20,708
Christopher?
1450
01:17:21,375 --> 01:17:22,843
Hah?
1451
01:17:40,361 --> 01:17:41,362
Sial.
1452
01:17:45,733 --> 01:17:46,934
Ayo!
1453
01:17:54,141 --> 01:17:56,177
Ya Tuhan!
1454
01:17:56,210 --> 01:17:58,779
Mari kita jelaskan
situasinya, ya?
1455
01:18:00,681 --> 01:18:03,150
Kau terjebak di
dalam alat penyuling wiski
1456
01:18:03,184 --> 01:18:04,718
di mana kau akan mati.
1457
01:18:04,752 --> 01:18:07,755
Aku sudah memasang pelacak
pada beberapa tamu.
1458
01:18:07,788 --> 01:18:10,024
Mereka semua menuju
tepi pantai sekarang.
1459
01:18:10,057 --> 01:18:12,760
Kita akan mampir
dan menembak mati dengan santai
1460
01:18:12,793 --> 01:18:14,295
semua orang dari mereka.
Tidak ada saksi.
Oh, dia marah.
1461
01:18:14,328 --> 01:18:15,564
Tidak ada saksi.
Oh, dia marah.
1462
01:18:15,597 --> 01:18:16,964
Kebijakan perusahaan.
1463
01:18:18,232 --> 01:18:21,268
Aku ingin kau turun ke sana
dan membunuh mereka berdua.
1464
01:18:21,636 --> 01:18:22,836
Siap, Tuan.
1465
01:18:27,775 --> 01:18:30,844
Oke. Kurt akan meledakkan
seluruh rumah ini.
1466
01:18:32,112 --> 01:18:33,747
Tidak. Tidak, tidak, tidak.
1467
01:18:33,781 --> 01:18:35,182
Dia baru saja bilang...
Tidak, tidak.
1468
01:18:35,216 --> 01:18:39,153
Dia akan kesulitan
melakukannya tanpa ini. Huh?
1469
01:18:58,506 --> 01:19:00,241
Oke, Chris, kau harus
melepaskanku.
1470
01:19:00,741 --> 01:19:02,109
Uh...
1471
01:19:02,142 --> 01:19:04,512
Aku juga tidak suka ini, tapi
kita berdua sekutu sekarang.
1472
01:19:05,312 --> 01:19:08,082
Ya. Oke. Uh, baiklah.
1473
01:19:08,115 --> 01:19:10,484
Hampir.
Goyangkan saja.
1474
01:19:10,518 --> 01:19:11,819
Kau harus berjanji
untuk tidak memukulku.
1475
01:19:11,852 --> 01:19:13,087
Aku tidak akan memukulmu.
1476
01:19:13,120 --> 01:19:14,421
Janji?
Ya.
1477
01:19:15,657 --> 01:19:17,091
Oke. Nah, itu dia.
1478
01:19:17,124 --> 01:19:19,159
Baiklah, dapat kau.
Itu dia.
1479
01:19:19,193 --> 01:19:20,695
Kau baik-baik saja?
1480
01:19:20,729 --> 01:19:22,296
Oh-ho-ho!
1481
01:19:23,297 --> 01:19:24,331
Oh, itu yang kumaksud.
1482
01:19:24,365 --> 01:19:25,366
Sam!
1483
01:19:26,467 --> 01:19:27,602
Sam!
1484
01:19:27,636 --> 01:19:28,836
Sam!
1485
01:19:29,571 --> 01:19:30,739
Sam?
Sam!
1486
01:19:30,771 --> 01:19:31,805
Ya Tuhan.
1487
01:19:31,839 --> 01:19:33,274
Semakin panas saja.
1488
01:19:34,775 --> 01:19:36,810
Dia pasti ada di suatu tempat
di rumah ini.
1489
01:19:36,844 --> 01:19:38,479
Tapi kenapa rumahmu
harus sebesar ini?
1490
01:19:38,513 --> 01:19:41,750
Bukan salah kami kalau kami kaya.
Kami terlahir seperti ini.
1491
01:19:41,782 --> 01:19:44,351
Oke, tunggu sebentar.
Coba aku coba sesuatu.
1492
01:19:47,622 --> 01:19:49,390
Ayo, ayo.
1493
01:19:49,423 --> 01:19:51,025
Sam?
Tunggu.
1494
01:19:51,058 --> 01:19:53,327
Apa itu?
1495
01:19:53,360 --> 01:19:54,696
Pipa-pipa.
1496
01:19:58,733 --> 01:19:59,933
C...
1497
01:20:00,669 --> 01:20:01,902
A...
1498
01:20:03,003 --> 01:20:03,871
T!
1499
01:20:03,904 --> 01:20:06,040
Itu bukan tekanannya.
Itu kode Morse!
1500
01:20:06,073 --> 01:20:07,542
Itu Sam!
1501
01:20:07,575 --> 01:20:08,777
Ketel wiski
terhubung
1502
01:20:08,809 --> 01:20:10,578
ke pasokan air
untuk saat kita membersihkannya.
1503
01:20:10,612 --> 01:20:12,313
Ayo pergi!
Oke!
1504
01:20:16,350 --> 01:20:17,818
Sam? Ya Tuhan!
1505
01:20:17,851 --> 01:20:19,420
Yang mana?
Ayo pergi!
1506
01:20:19,453 --> 01:20:20,789
Oke. Bukan.
1507
01:20:20,821 --> 01:20:22,289
Tolong!
1508
01:20:22,323 --> 01:20:23,324
Sam!
1509
01:20:25,025 --> 01:20:27,127
Dia di sini!
Aku menemukannya! Oke!
1510
01:20:27,161 --> 01:20:28,495
Ya Tuhan,
keluarkan dia!
1511
01:20:28,530 --> 01:20:31,533
Ya Tuhan, ini semakin penuh.
Berhenti darurat!
1512
01:20:32,366 --> 01:20:33,233
Di situ tertulis kesalahan sistem.
1513
01:20:33,267 --> 01:20:34,636
Ya, memang itu
yang seharusnya tertulis.
1514
01:20:34,669 --> 01:20:36,771
Hati-hati.
Apa ada barang di sana?
1515
01:20:36,805 --> 01:20:39,306
- Awas!
- Ya Tuhan!
1516
01:20:42,976 --> 01:20:44,845
Ya Tuhan, Sam!
1517
01:20:48,449 --> 01:20:51,686
Ya Tuhan, kamu terluka?
Kurasa alkohol
1518
01:20:51,720 --> 01:20:53,287
- mensterilkan semuanya.
- Ya Tuhan!
1519
01:20:53,320 --> 01:20:54,589
Kamu!
Whoa!
1520
01:20:54,622 --> 01:20:56,223
Hei, dia sudah datang
dalam keadaan babak belur.
1521
01:20:57,491 --> 01:20:58,926
Oke.
Oke.
1522
01:20:58,959 --> 01:21:00,260
Kita harus mencari Kurt.
Oke.
1523
01:21:00,294 --> 01:21:02,597
Ya. Aku tidak percaya
Kode Morse-nya berhasil!
1524
01:21:02,630 --> 01:21:03,765
Ayo pergi! Lewat sini!
1525
01:21:05,899 --> 01:21:08,369
Virginia, barang ini
sangat lezat.
1526
01:21:08,703 --> 01:21:09,903
Brengsek.
1527
01:21:19,980 --> 01:21:21,215
Perahu udara masih di sana.
1528
01:21:21,248 --> 01:21:22,249
Ya.
1529
01:21:22,983 --> 01:21:24,719
Dengan semua emas kita?
1530
01:21:24,753 --> 01:21:26,420
Kenapa orang kaya
suka sekali dengan emas?
1531
01:21:26,453 --> 01:21:28,757
Aku berpikir,
aku akan menangkap para teroris.
1532
01:21:28,790 --> 01:21:30,457
Ya, tentu, itu juga!
1533
01:21:30,491 --> 01:21:32,893
Ayo pergi.
Tidak, tapi kamu tetap di sini.
1534
01:21:32,926 --> 01:21:34,863
Serius. Jangan ikuti aku.
Apa?
1535
01:21:34,895 --> 01:21:37,832
Aku tidak akan tinggal di sini.
1536
01:21:37,866 --> 01:21:40,234
Aku juga tidak.
Oke. Aku tadinya mau tinggal.
1537
01:21:45,840 --> 01:21:47,274
Kubilang tetap di sana!
Aku tahu.
1538
01:21:47,307 --> 01:21:48,909
Aku melakukan yang sebaliknya.
1539
01:21:48,942 --> 01:21:50,978
Bantu aku mengarahkan meriam ini.
Oke.
1540
01:21:51,011 --> 01:21:52,312
Baiklah.
Di mana?
1541
01:21:52,346 --> 01:21:53,447
Jam dua.
1542
01:21:55,282 --> 01:21:57,084
- Tunggu. Oke.
- Oke. Bagus. Bagus, bagus.
1543
01:21:57,117 --> 01:21:58,887
- Mengerti?
- Ambilkan aku pengisi daya.
1544
01:21:58,919 --> 01:22:00,053
Kurasa aku mengerti!
1545
01:22:00,087 --> 01:22:01,422
Lydia, aku butuh
keahlian menarikmu.
1546
01:22:01,455 --> 01:22:02,657
Hal favorit untuk dilakukan.
1547
01:22:02,690 --> 01:22:03,957
Pengisi daya meriam.
1548
01:22:03,991 --> 01:22:05,827
Zoe, peluru meriam!
1549
01:22:05,860 --> 01:22:07,127
Ya Tuhan!
1550
01:22:08,028 --> 01:22:10,665
Ya Tuhan, itu luar biasa.
Oke.
1551
01:22:11,666 --> 01:22:12,867
Aku akan memasukkannya.
1552
01:22:12,901 --> 01:22:14,968
Ya.
Kamu bisa, hantam saja!
1553
01:22:15,002 --> 01:22:17,204
Hantam sekerasnya!
Sampai keras!
1554
01:22:17,237 --> 01:22:18,673
Siap? Mulai!
1555
01:22:18,706 --> 01:22:20,140
Dua, tiga!
1556
01:22:21,942 --> 01:22:24,445
Ayo, ayo, ayo!
1557
01:22:28,348 --> 01:22:29,983
- Ayo!
- Pergi dari sini!
1558
01:22:30,017 --> 01:22:32,319
Ayo, ayo, ayo!
1559
01:22:32,352 --> 01:22:34,421
Kita butuh satu lagi.
Kita butuh satu lagi!
1560
01:22:34,455 --> 01:22:35,489
Semuanya!
Oke.
1561
01:22:35,523 --> 01:22:36,591
Ayo!
1562
01:22:36,624 --> 01:22:37,759
Apa yang sedang kita lakukan ini?
1563
01:22:37,792 --> 01:22:40,294
- Kita butuh sesuatu yang lebih besar.
- Itu yang dia katakan.
1564
01:22:42,062 --> 01:22:43,565
Putar balik,
putar balik!
1565
01:22:46,935 --> 01:22:48,870
Oke, ya, bagus.
Itu bagus.
1566
01:22:48,903 --> 01:22:50,103
Oke.
1567
01:22:53,808 --> 01:22:55,275
- Tembak mereka!
- Oke!
1568
01:22:57,545 --> 01:22:59,246
Tiga, dua, satu.
1569
01:23:04,084 --> 01:23:05,887
Ayo. Ayo.
Ya Tuhan.
1570
01:23:14,261 --> 01:23:16,731
Rasakan itu!
Oke, aku masuk.
1571
01:23:17,464 --> 01:23:19,066
Tunggu! Sam!
1572
01:23:23,103 --> 01:23:24,338
Ya Tuhan.
1573
01:23:27,140 --> 01:23:28,943
- Betsy!
- Yo!
1574
01:23:28,977 --> 01:23:30,578
Belikan aku minuman dulu.
1575
01:23:30,612 --> 01:23:34,516
Maaf. Aku tidak tahu aku akan
masuk sekeras itu.
1576
01:23:34,549 --> 01:23:35,717
Oh, tidak, aku baik-baik saja.
1577
01:23:35,750 --> 01:23:37,017
Ya.
Aku benar-benar baik-baik saja.
1578
01:23:37,050 --> 01:23:38,385
Seseorang harus menjaga
perkebunan ini.
1579
01:23:38,418 --> 01:23:40,020
Kau ingin aku membantumu
menaiki tangga?
1580
01:23:40,053 --> 01:23:41,321
Mari duduk.
Lagi?
1581
01:23:41,355 --> 01:23:43,223
Aku tidak tahu.
Aku melompat sebelum melihat.
1582
01:23:43,257 --> 01:23:44,692
Sudah kubilang jangan ikuti aku!
1583
01:23:44,726 --> 01:23:48,161
Tapi aku mencintaimu, dan aku akan
mengikutimu ke mana saja, Bung!
1584
01:23:52,934 --> 01:23:54,936
Kita mulai seru!
Kita keluar dari sini!
1585
01:23:54,969 --> 01:23:56,236
Oke!
Ini dia!
1586
01:23:59,239 --> 01:24:00,675
Baik. Bagaimana cara
kerja benda ini?
1587
01:24:00,708 --> 01:24:02,944
Apa? Kupikir agen rahasia
tahu cara mengemudikan segalanya.
1588
01:24:02,977 --> 01:24:04,679
Tidak untuk agen rahasia wanita.
1589
01:24:04,712 --> 01:24:05,980
Apa?
Aku hanya bercanda.
1590
01:24:06,014 --> 01:24:07,247
Oh.
1591
01:24:07,281 --> 01:24:08,516
Ini dia!
1592
01:24:18,826 --> 01:24:20,494
Itu dia!
1593
01:24:20,528 --> 01:24:23,163
Yang mana?
Si narsis tampan.
1594
01:24:23,196 --> 01:24:24,599
Chris!
Eh...
1595
01:24:24,632 --> 01:24:27,902
Lempar sesuatu padanya.
Oke. Apa yang harus kulempar?
1596
01:24:27,936 --> 01:24:29,537
Ya Tuhan. Bolehkah aku melempar ini?
1597
01:24:29,571 --> 01:24:31,706
Ya. Ya, ya, lempar saja!
Tolong.
1598
01:24:32,507 --> 01:24:33,908
Lempar! Lempar!
Sekarang apa?
1599
01:24:33,942 --> 01:24:35,843
Lempar!
1600
01:24:39,246 --> 01:24:41,583
Kami membencimu
dan wajahmu yang sempurna!
1601
01:24:45,587 --> 01:24:47,622
Aku akan menjajarkan
senapan mesin ini.
1602
01:24:47,655 --> 01:24:49,289
Senapan mesin apa?
1603
01:24:49,323 --> 01:24:51,759
Senapan mesin ini.
1604
01:24:53,628 --> 01:24:54,629
Ya Tuhan!
1605
01:25:01,736 --> 01:25:02,937
Ayo, Nak!
1606
01:25:02,971 --> 01:25:05,439
Itu akan memberimu pelajaran karena
mengacaukan pernikahan sahabatku!
1607
01:25:05,940 --> 01:25:07,274
Bolehkah aku melakukannya?
1608
01:25:07,307 --> 01:25:08,710
Bolehkah aku menekan tombolnya?
1609
01:25:08,743 --> 01:25:11,144
Ya, tidak semua orang
mendapat kesempatan menggunakan senapan mesin.
1610
01:25:11,178 --> 01:25:13,781
Kumohon! Kumohon! Sekali saja!
Baiklah, ayo, ayo, ayo!
1611
01:25:17,117 --> 01:25:19,554
Rasanya sangat menyenangkan
menjadi seorang yang hebat!
1612
01:25:19,854 --> 01:25:21,221
Whoo!
1613
01:25:23,091 --> 01:25:25,158
Tidak, dia menerobos
tenda-tenda bertema pernikahanku!
1614
01:25:25,192 --> 01:25:26,728
Jangan bunganya!
1615
01:25:28,428 --> 01:25:29,496
Tidak!
1616
01:25:29,831 --> 01:25:31,398
Tidak!
1617
01:25:31,431 --> 01:25:34,035
- Oh!
- Oke, kita akan melompat!
1618
01:25:34,068 --> 01:25:35,937
Apa?
Kita bisa, Bets. Oke?
1619
01:25:35,970 --> 01:25:37,772
- Kau membuatnya terdengar mudah.
- Satu...
1620
01:25:37,805 --> 01:25:40,140
Dua... Turun!
1621
01:25:41,743 --> 01:25:42,744
Ya Tuhan!
1622
01:25:45,312 --> 01:25:47,649
Berhenti saja, wanita menyebalkan!
1623
01:25:54,522 --> 01:25:56,323
Tidak ada yang melakukan itu pada temanku.
1624
01:26:01,529 --> 01:26:03,998
Itu untuk menghancurkan pernikahan
Betsy dan Ryan!
1625
01:26:11,139 --> 01:26:12,339
Tendang!
1626
01:26:19,681 --> 01:26:21,149
Whoa! Sial!
1627
01:26:24,152 --> 01:26:25,820
Whoo!
1628
01:26:29,090 --> 01:26:30,290
Hei!
1629
01:26:31,391 --> 01:26:33,528
Hard drive-nya, serahkan.
1630
01:26:34,696 --> 01:26:35,730
Oke, oke.
1631
01:26:42,335 --> 01:26:44,005
Ayo.
Betsy.
1632
01:26:44,038 --> 01:26:45,238
Ya?
Peluk aku.
1633
01:26:45,272 --> 01:26:47,742
Apa? Tunggu. Apakah ini alasan
kenapa kau tidak pernah menikah?
1634
01:26:49,309 --> 01:26:51,879
Tepat waktu!
1635
01:26:55,016 --> 01:26:56,249
Ya Tuhan.
1636
01:27:09,463 --> 01:27:13,201
Wow! Itu Virginia?
Benar-benar Virginia.
1637
01:27:13,233 --> 01:27:15,368
Mm-hmm.
Terlalu berlebihan.
1638
01:27:16,269 --> 01:27:18,005
Hei, Sam.
Ya?
1639
01:27:18,039 --> 01:27:20,240
Kurasa kau baru saja menyelamatkan
hidupku.
1640
01:27:20,273 --> 01:27:22,977
Kurasa kita berdua baru saja menyelamatkan
hidup kita berdua.
1641
01:27:24,779 --> 01:27:27,181
Aku tidak percaya kau masih
memakainya.
1642
01:27:27,215 --> 01:27:28,415
Tentu saja.
1643
01:27:39,259 --> 01:27:41,428
Virginia tidak akan
menyukai itu.
1644
01:27:41,461 --> 01:27:42,997
Selesai dengan mudah.
1645
01:27:43,030 --> 01:27:45,398
Setidaknya pernikahanku meriah.
1646
01:27:49,137 --> 01:27:50,270
Ryan.
1647
01:27:50,303 --> 01:27:51,806
Ya Tuhan, di mana Ryan? Mereka di sana.
1648
01:27:51,839 --> 01:27:53,306
Di mana? Ryan!
1649
01:27:53,340 --> 01:27:54,474
Betsy!
1650
01:27:54,509 --> 01:27:55,977
Apa yang terjadi pada Chris?
1651
01:27:56,010 --> 01:27:59,680
Wajah Teflon-nya yang menarik
baru saja tenggelam bersama perahu.
1652
01:27:59,714 --> 01:28:02,717
Aku punya campuran emosi,
tapi yang terbesar adalah "yay."
1653
01:28:02,750 --> 01:28:04,152
Ya.
1654
01:28:04,185 --> 01:28:06,020
Tidak apa-apa.
Kamu akan baik-baik saja.
1655
01:28:06,053 --> 01:28:07,155
Ew. Bau apa itu?
1656
01:28:07,188 --> 01:28:09,389
Oh. Ini korsetku.
1657
01:28:09,422 --> 01:28:10,691
Tapi tidak apa-apa.
Oke.
1658
01:28:10,725 --> 01:28:12,193
Ya, tidak apa-apa. Ini...
Oke.
1659
01:28:12,226 --> 01:28:13,360
Hanya saja jangan masukkan
ke mulutku, oke?
1660
01:28:13,393 --> 01:28:14,595
Oke, maaf.
1661
01:28:18,465 --> 01:28:21,669
Mereka di sini! Lihat?
Ya! Bagus sekali!
1662
01:28:22,302 --> 01:28:25,305
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1663
01:28:25,338 --> 01:28:28,308
Apa kabar, teman-teman?
Apakah penerbanganmu menyenangkan?
1664
01:28:28,341 --> 01:28:30,443
Seharusnya bisa,
45 menit lebih awal,
1665
01:28:30,477 --> 01:28:33,281
tapi ini, ya,
waktu yang tepat.
1666
01:28:33,313 --> 01:28:35,049
Baiklah, anak laki-laki dan perempuan,
perhatian.
1667
01:28:35,082 --> 01:28:36,584
Kami adalah Badan Lima Mata.
1668
01:28:36,617 --> 01:28:38,519
Situasi sekarang
di bawah kendali kami.
1669
01:28:38,553 --> 01:28:39,587
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
1670
01:28:39,620 --> 01:28:41,454
Maksudku, para gadis ini
sangat bersemangat.
1671
01:28:41,488 --> 01:28:43,090
Kau tahu, ini
pernikahan pertamaku.
1672
01:28:43,891 --> 01:28:45,226
Benarkah?
Ya.
1673
01:28:45,259 --> 01:28:46,694
Aku sudah sering
ke pernikahan.
1674
01:28:46,727 --> 01:28:47,862
Benarkah? Bagaimana bisa?
1675
01:28:47,895 --> 01:28:50,164
Aku seorang penyanyi pernikahan
saat aku tidak melakukan ini.
1676
01:28:50,198 --> 01:28:51,933
Ya?
Bagus sekali.
1677
01:28:53,267 --> 01:28:56,904
Kenapa, dari semua orang,
hanya kalian berdua yang selamat?
1678
01:28:56,938 --> 01:29:01,576
Ya, Edgar, sepertinya...
dia menangani semuanya sendiri.
1679
01:29:01,609 --> 01:29:03,410
Kalian sudah
memahaminya.
1680
01:29:04,579 --> 01:29:06,714
Aku cinta kamu.
Segera kembali, ya?
1681
01:29:08,916 --> 01:29:10,450
Sampai jumpa, para pecundang.
1682
01:29:12,753 --> 01:29:15,590
Ya, lihat baik-baik.
Terus jalan.
1683
01:29:16,489 --> 01:29:18,326
Wah, ini semua indah.
1684
01:29:18,358 --> 01:29:20,294
Bagaimana kalau kita kumpulkan
para tamu itu,
1685
01:29:20,328 --> 01:29:21,494
kembali ke terowongan
1686
01:29:21,529 --> 01:29:24,098
dan melanjutkan pernikahan?
Bagaimana?
1687
01:29:24,131 --> 01:29:27,568
Sebenarnya, bisakah kita
lakukan di sini saja?
1688
01:29:27,602 --> 01:29:30,037
Maksudku, Ryan tidak bisa
benar-benar berjalan.
1689
01:29:30,071 --> 01:29:32,707
Dan aku benar-benar menginginkan
pernikahan sederhana sejak awal.
1690
01:29:32,740 --> 01:29:36,110
Kurasa aku seharusnya
mengatakannya sedikit lebih keras.
1691
01:29:36,143 --> 01:29:39,547
Baiklah. Aku akan... Aku akan mulai
merencanakan segera.
1692
01:29:39,580 --> 01:29:41,115
Ryan suka kereta.
1693
01:29:41,148 --> 01:29:46,621
Virginia, terima kasih banyak,
tapi aku bisa mengatasinya dari sini.
1694
01:29:47,755 --> 01:29:51,259
Aw. Ini seperti
film Hallmark Natal.
1695
01:29:51,292 --> 01:29:53,361
Dan sekarang, dengan kekuatan yang
diberikan kepadaku,
1696
01:29:53,393 --> 01:29:55,663
aku sekarang menyatakan kalian
suami dan istri.
1697
01:29:55,696 --> 01:29:57,999
Anda boleh mencium pengantin wanita.
1698
01:30:02,837 --> 01:30:04,272
- Ya Tuhan.
- Yesus Kristus!
1699
01:30:04,305 --> 01:30:06,340
Tidak lagi!
1700
01:30:06,374 --> 01:30:08,009
Apa yang dia...
Kupikir dia sudah mati.
1701
01:30:09,076 --> 01:30:10,511
Dia terlihat buruk.
1702
01:30:19,452 --> 01:30:20,788
Berikan aku hard drive-nya.
1703
01:30:21,389 --> 01:30:22,590
Berikan aku hard drive-nya.
1704
01:30:23,324 --> 01:30:25,326
- Chris.
- Ayo.
1705
01:30:25,359 --> 01:30:27,795
Analis kami sudah memeriksa
file-file itu.
1706
01:30:27,828 --> 01:30:30,798
Itu benar. Ayahmu bekerja
untuk teroris dan panglima perang.
1707
01:30:30,831 --> 01:30:32,300
Tidak.
1708
01:30:32,333 --> 01:30:34,669
Ayolah, kawan, kau pasti tahu
jauh di lubuk hatimu.
1709
01:30:41,441 --> 01:30:42,643
Maafkan aku.
1710
01:30:44,078 --> 01:30:47,548
Ya, ini benar-benar menyebalkan.
1711
01:30:51,419 --> 01:30:52,553
Oke, bawa dia pergi.
1712
01:30:52,586 --> 01:30:54,989
Keluarkan dia dari sini.
1713
01:30:55,790 --> 01:30:57,625
Kau bisa!
Baiklah!
1714
01:30:59,694 --> 01:31:01,195
Baiklah, oke, pernikahannya.
1715
01:31:01,228 --> 01:31:03,097
Oke! Oke!
1716
01:31:03,130 --> 01:31:04,565
Mari kita coba ciuman itu lagi.
1717
01:31:04,598 --> 01:31:05,833
Ya.
Ya.
1718
01:31:06,534 --> 01:31:07,601
Ya!
1719
01:31:11,504 --> 01:31:12,540
Aku cinta kamu.
Aku cinta kamu.
1720
01:31:12,573 --> 01:31:14,675
Ya Tuhan!
Oke, para wanita.
1721
01:31:14,709 --> 01:31:17,278
Ayo, sebelum orang lain
datang dan mengganggu.
1722
01:31:17,311 --> 01:31:18,446
Luar biasa.
1723
01:31:18,478 --> 01:31:21,282
Oke? Oke!
1724
01:31:21,315 --> 01:31:23,985
Ingin aku menangkapnya?
Oke. Perhatikan aku.
1725
01:31:26,554 --> 01:31:29,123
Kau sudah menikah.
Benar, kan?
1726
01:31:29,156 --> 01:31:32,393
Oke, para wanita, ayo.
Ayo, tim, mari kita lakukan ini.
1727
01:31:32,426 --> 01:31:33,527
Apakah kalian siap?
1728
01:31:33,561 --> 01:31:35,495
Ya!
Oke!
1729
01:31:35,963 --> 01:31:38,599
Satu, dua, tiga!
1730
01:31:49,343 --> 01:31:50,778
Ya Tuhan!
Oh!
1731
01:31:52,913 --> 01:31:54,315
Yah, aku selalu ingin
menata ulang.
1732
01:31:54,348 --> 01:31:56,650
- Itu ledakan yang besar.
- Apa yang baru saja terjadi?
1733
01:31:56,684 --> 01:31:58,085
Aku tidak tahu, itu hanya...
1734
01:31:58,119 --> 01:32:00,388
Itu terhubung dengan ini,
dan aku hanya...
1735
01:32:00,421 --> 01:32:02,623
Kau baru saja melakukan itu
dengan benda itu?
1736
01:32:02,656 --> 01:32:05,226
Oh. Tidak apa-apa.
1737
01:32:08,362 --> 01:32:09,630
Maafkan aku.
1738
01:32:15,269 --> 01:32:17,438
Untuk para pengiring pengantin terhebat!
1739
01:32:17,471 --> 01:32:19,540
Dengar, dengar. Baiklah, Frank.
1740
01:32:19,573 --> 01:32:21,242
Terima kasih, Ayah.
Aku sayang Ayah.
1741
01:32:21,275 --> 01:32:22,743
Aku sayang kamu!
1742
01:32:22,777 --> 01:32:25,646
Oke. Dan sekarang waktunya untuk
sebuah pidato
1743
01:32:25,679 --> 01:32:27,882
dari Pendamping Kehormatan.
1744
01:32:29,216 --> 01:32:31,052
Yaitu aku.
1745
01:32:32,219 --> 01:32:35,222
Tapi kurasa
1746
01:32:35,256 --> 01:32:40,027
kita semua di sini setuju bahwa, hari ini,
Pendamping Kehormatan yang sebenarnya
1747
01:32:40,061 --> 01:32:41,929
- adalah Sam.
- Sam!
1748
01:32:41,962 --> 01:32:43,731
- Pidato!
- Pidato.
1749
01:32:44,398 --> 01:32:45,599
Yang panjang ya.
1750
01:32:50,271 --> 01:32:52,473
Oke. Hai, aku Sam.
1751
01:32:52,507 --> 01:32:54,175
Hai, Sam!
Hai, Sam!
1752
01:32:54,208 --> 01:32:57,978
Aku sudah pernah ke beberapa pernikahan,
lima di antaranya pernikahan ibuku sendiri.
1753
01:32:58,913 --> 01:33:02,349
Tapi, ini pasti yang terbaik.
1754
01:33:03,250 --> 01:33:04,385
Dan akan kuberitahu kenapa.
1755
01:33:04,418 --> 01:33:06,555
Karena dari
apa yang kulihat hari ini,
1756
01:33:06,587 --> 01:33:09,190
Betsy dan Ryan, kalian
berdua sangat cocok.
1757
01:33:10,991 --> 01:33:14,829
Dan aku tahu kamu akan menjadi
istri yang luar biasa,
1758
01:33:14,862 --> 01:33:17,698
karena kamu memberikan semua orang
di sekitarmu
1759
01:33:17,731 --> 01:33:18,966
cinta yang paling menakjubkan.
1760
01:33:21,735 --> 01:33:23,704
Dan aku sangat senang bahwa, sekarang,
1761
01:33:23,737 --> 01:33:25,706
kamu akan memancarkannya
ke seluruh diri Ryan.
1762
01:33:25,739 --> 01:33:28,275
Ke seluruh dirinya.
1763
01:33:28,309 --> 01:33:30,044
Untuk Betsy dan Ryan!
1764
01:33:35,149 --> 01:33:36,784
Dan, Betsy...
1765
01:33:37,184 --> 01:33:38,018
Ya?
1766
01:33:38,052 --> 01:33:40,221
Kamu sahabatku
yang paling lama dan tersayang.
1767
01:33:42,323 --> 01:33:43,991
Kamu selalu mendukungku.
1768
01:33:45,926 --> 01:33:49,730
Aku sangat bodoh karena tidak
selalu mengingatnya.
1769
01:33:52,534 --> 01:33:55,236
Jadi, aku hanya ingin mengatakan
bahwa aku mencintaimu.
1770
01:33:55,269 --> 01:33:57,404
Aku sangat mencintaimu.
1771
01:33:59,073 --> 01:34:02,076
Aku merindukanmu.
Aku sangat merindukanmu.
1772
01:34:04,211 --> 01:34:06,914
Oke. Baiklah. Aku merasa
jauh lebih baik sekarang,
1773
01:34:06,947 --> 01:34:09,350
seperti beban telah terangkat
dari dadaku yang bidang ini.
1774
01:34:09,383 --> 01:34:11,152
Benar sekali, kawan.
1775
01:34:11,785 --> 01:34:12,987
Tapi satu hal lagi.
1776
01:34:13,020 --> 01:34:16,123
Jika ada yang pernah menyebutkan
bahwa aku adalah agen rahasia,
1777
01:34:16,157 --> 01:34:18,726
kami akan mengirimmu ke salah satu
dari banyak markas rahasia kami.
1778
01:34:18,759 --> 01:34:19,994
Ya.
Oke?
1779
01:34:20,027 --> 01:34:21,328
Itu benar.
1780
01:34:23,998 --> 01:34:25,966
Aku tidak ingin
dikirim secara paksa.
1781
01:34:26,000 --> 01:34:27,668
Tidak apa-apa. Kita tidak akan
mengatakan apa-apa.
1782
01:34:27,701 --> 01:34:31,640
Karena itu, ayo menari!
1783
01:34:31,672 --> 01:34:34,041
Ya!
1784
01:34:36,744 --> 01:34:39,747
Ya! Ya, kita berhasil!
1785
01:34:56,197 --> 01:34:57,198
Ya!
1786
01:36:45,873 --> 01:36:47,441
Siap? Kalian siap?
1787
01:36:50,177 --> 01:36:52,279
- Oke, mulai.
- Dan, mulai!
1788
01:36:52,313 --> 01:36:54,415
Dia bukan orang yang
kukira selama ini.
1789
01:36:57,151 --> 01:36:59,953
aku. Maaf.
Maaf. Apa baris berikutnya?
1790
01:37:00,854 --> 01:37:03,490
Seharusnya merobek, sih.
Oke, bagus.
1791
01:37:03,525 --> 01:37:05,192
Kita akan mendekati anak ini.
1792
01:37:18,773 --> 01:37:21,942
Yang itu mirip
dengan Austin Mahone yang botak.
1793
01:37:21,975 --> 01:37:23,844
Mm. Mm-mm.
1794
01:37:23,877 --> 01:37:25,814
Dia bisa melakukan *touchdown*
di wilayahku.
1795
01:37:25,846 --> 01:37:27,848
Hei, kau sedang hamil
dan sudah menikah.
1796
01:37:28,783 --> 01:37:31,085
- Oke, pasang.
- Pasang?
1797
01:37:31,118 --> 01:37:33,087
Bawa *strap-on*-mu.
1798
01:37:33,120 --> 01:37:35,155
Ini adalah lingkungan kerja
yang profesional, Nadine.
1799
01:37:35,189 --> 01:37:37,424
Bawa *strap-on*-mu
dan simpan untuk kue.
1800
01:37:38,660 --> 01:37:40,027
Aku tidak percaya pernikahanku
1801
01:37:40,060 --> 01:37:43,063
adalah hal yang paling tidak menarik
yang terjadi hari ini.
1802
01:37:51,071 --> 01:37:52,507
Itu sangat enak.
1803
01:38:00,948 --> 01:38:02,916
Aduh!
1804
01:38:02,950 --> 01:38:04,151
Maaf.
Itu keras sekali.
1805
01:38:04,184 --> 01:38:06,420
Tepat di vaginaku. Oke.
122777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.