All language subtitles for Bobs.Burgers.S15E18.Dont.Worry.Be.Hoopy.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,050 --> 00:00:10,051 Euer BESTATTUNGSINSTITUT & Krematorium 2 00:00:10,052 --> 00:00:11,886 GROSSE ERÖFFNUNG 3 00:00:11,887 --> 00:00:12,970 GROSSE NEUERÖFFNUNG 4 00:00:12,971 --> 00:00:14,138 {\an8}Flöhe, Mr. Pestman. 5 00:00:14,139 --> 00:00:15,806 GROSSE NEU-NEUERÖFFNUNG 6 00:00:15,807 --> 00:00:17,892 GROSSE NEU-NEU-NEUERÖFFNUNG 7 00:00:17,893 --> 00:00:19,269 GROSSE NEU-NEU-NEU-NEUERÖFFNUNG 8 00:00:30,822 --> 00:00:31,864 ZEHN TAGE ZUVOR 9 00:00:31,865 --> 00:00:33,449 - Hi, Kids. - Wie war's in der Schule? 10 00:00:33,450 --> 00:00:35,284 - Erregend. - Ausdruck! 11 00:00:35,285 --> 00:00:36,369 {\an8}Ich kackte eine Murmel. 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,663 {\an8}Oder sie war schon im Klo, als ich kackte. 13 00:00:38,664 --> 00:00:40,624 {\an8}Egal, willst du meine neue Murmel sehen? 14 00:00:41,166 --> 00:00:42,917 {\an8}- Nö, danke. - Tina hatte einen großen Tag. 15 00:00:42,918 --> 00:00:44,168 {\an8}Ja, ich gewann im Sport. 16 00:00:44,169 --> 00:00:45,586 {\an8}- Ja? - Wirklich? 17 00:00:45,587 --> 00:00:47,129 {\an8}Ich bekam eine Urkunde und so. 18 00:00:47,130 --> 00:00:49,173 {\an8}Und mit "so" meine ich eine Urkunde. 19 00:00:49,174 --> 00:00:50,841 {\an8}Hier habt ihr Wagstaffs 8. Klasse 20 00:00:50,842 --> 00:00:54,345 {\an8}Meisterin im Freiwurf der American Association für Jugend und Fitness. 21 00:00:54,346 --> 00:00:55,596 {\an8}Das ist toll, Schatz. 22 00:00:55,597 --> 00:00:57,014 {\an8}Ja. Wow. 23 00:00:57,015 --> 00:00:58,516 {\an8}Wir sind so geschockt wie du. 24 00:00:58,517 --> 00:01:01,519 {\an8}Ich gewann auch im Freiwurf, als ich in der 4. Klasse war. 25 00:01:01,520 --> 00:01:05,189 {\an8}- Der Apfel fällt nicht weit vom Busch. - Man sagt "Baum", nicht "Busch". 26 00:01:05,190 --> 00:01:07,149 {\an8}- Nein, man sagt "Busch". - Nein. 27 00:01:07,150 --> 00:01:09,235 {\an8}- Wie viele Schüsse machtest du, Tina ? - 17. 28 00:01:09,236 --> 00:01:12,822 {\an8}Man macht 25 Freiwürfe, und wer die meisten hat, gewinnt, das war ich. 29 00:01:12,823 --> 00:01:14,323 {\an8}- Gut. - Gut gemacht. 30 00:01:14,324 --> 00:01:17,201 {\an8}Toll, Tina. Ich wusste nicht, dass du Freiwürfe kannst. 31 00:01:17,202 --> 00:01:20,455 {\an8}Ich auch nicht, aber man nimmt einfach den Ball und macht so. 32 00:01:22,249 --> 00:01:24,375 {\an8}Ich glaube, das nennt man den "Oma-Wurf". 33 00:01:24,376 --> 00:01:27,587 {\an8}Es ist cool, etwas zu tun, wo das Wort "Oma" dabei ist. 34 00:01:27,588 --> 00:01:29,505 {\an8}Meine süße kleine Oma-Werferin. 35 00:01:29,506 --> 00:01:32,758 {\an8}Ich warf auf stinknormale Art, aber das ist auch toll. 36 00:01:32,759 --> 00:01:34,594 {\an8}Ja, so kam ich in die nächste Runde. 37 00:01:34,595 --> 00:01:38,097 {\an8}Das County-Finale ist Samstag in einer Woche. Gewinne ich, geht's 38 00:01:38,098 --> 00:01:41,267 {\an8}zur Regionalliga. Gewinne ich, geht's zur Landesmeisterschaft. 39 00:01:41,268 --> 00:01:44,061 {\an8}Dann nimmst du's mit den irren Aliens von Space Jam auf? 40 00:01:44,062 --> 00:01:46,605 {\an8}- Vielleicht. - Wow, ich will zum County-Finale. 41 00:01:46,606 --> 00:01:48,482 {\an8}Ich will dich mit der Menge anfeuern. 42 00:01:48,483 --> 00:01:50,776 Ich habe einen Schaumstofffinger zu Hause. 43 00:01:50,777 --> 00:01:52,778 Ich benutze ihn als Topfhandschuh. 44 00:01:52,779 --> 00:01:56,782 Die Menge wird mir zusehen. Ich liebe es. 45 00:01:56,783 --> 00:01:58,534 Tina, du willst es doch, oder? 46 00:01:58,535 --> 00:02:00,703 Nein. Na klar, doch. 47 00:02:00,704 --> 00:02:02,872 Es macht Spaß, in einem Sport gut zu sein. 48 00:02:02,873 --> 00:02:04,457 Und Jimmy Jr. trainiert mich. 49 00:02:04,458 --> 00:02:06,917 Er hat nicht annähernd so viele wie ich geschafft, 50 00:02:06,918 --> 00:02:08,711 aber er spielt theoretisch Basketball. 51 00:02:08,712 --> 00:02:12,716 Es hilft, hinter ihm zu stehen, wenn er schießt, und seine Form zu beobachten. 52 00:02:13,300 --> 00:02:15,134 - Schlechte Form. - Verstehe. 53 00:02:15,135 --> 00:02:17,094 Anspannen und lockern. 54 00:02:17,095 --> 00:02:18,347 Mehr braucht man nicht. 55 00:02:18,930 --> 00:02:21,891 ZEHN TAGE SPÄTER... TAG DES COUNTY-FINALES 56 00:02:21,892 --> 00:02:23,267 JULIUS HENRY HIGHSCHOOL 57 00:02:23,268 --> 00:02:25,603 Sitzt ihr gerne da, wo man Nasenbluten kriegt? 58 00:02:25,604 --> 00:02:28,522 - Hier oben wird mir schwindelig. - Die Kids wollten oben sitzen. 59 00:02:28,523 --> 00:02:31,442 Wir führen sie nicht oft aus, also finden sie es aufregend. 60 00:02:31,443 --> 00:02:32,861 Ich bin der König der Welt! 61 00:02:34,404 --> 00:02:36,697 - Nein, Gene, du schüttelst sie! - Gene, hör auf. 62 00:02:36,698 --> 00:02:38,324 - Kinder, setzt euch. - Gut. 63 00:02:38,325 --> 00:02:40,576 - Die Tribüne ist etwas steil. - Etwas steil? 64 00:02:40,577 --> 00:02:42,578 Ich musste auf allen Vieren raufkriechen. 65 00:02:42,579 --> 00:02:45,748 Ich meine, du musstest es nicht, aber du hast es getan. 66 00:02:45,749 --> 00:02:47,875 - Man hat uns angestarrt. - Mein Schaumfinger. 67 00:02:47,876 --> 00:02:49,086 Ich muss ihn holen. 68 00:02:50,253 --> 00:02:52,588 Mir ist, als würde ich fallen. 69 00:02:52,589 --> 00:02:55,549 Wenn das Spiel langweilig wird, kann man wenigstens Teddy zusehen. 70 00:02:55,550 --> 00:02:57,218 Wir brauchen Snacks, Eltern. 71 00:02:57,219 --> 00:02:59,887 Das ist traditionell eine Situation für einen Snack. 72 00:02:59,888 --> 00:03:01,514 Mal sehen, was in der Tasche ist. 73 00:03:01,515 --> 00:03:03,766 Bitte sag "Taco-Platte" und "Guacamole". 74 00:03:03,767 --> 00:03:05,018 Willkommen bei... 75 00:03:05,602 --> 00:03:06,811 Hoppla! 76 00:03:06,812 --> 00:03:09,815 Wir ermutigen zu Feedback, aber nicht dieser Art. 77 00:03:11,733 --> 00:03:15,403 Jedenfalls, willkommen zum Freiwurf County-Finale der American Association 78 00:03:15,404 --> 00:03:16,987 für Jugend und Fitness. 79 00:03:16,988 --> 00:03:19,949 Es ist Zeit, die Finalisten der Mittel- und Oberstufe 80 00:03:19,950 --> 00:03:22,159 zum Aufwärmen auf den Platz zu holen. 81 00:03:22,160 --> 00:03:23,245 Los, Tina! 82 00:03:24,037 --> 00:03:25,372 Warte. Wo ist Tina? 83 00:03:26,456 --> 00:03:29,083 Sie wird sich wohl von den Dachsparren reinseilen! 84 00:03:29,084 --> 00:03:32,503 Ist es möglich, dass Tinas Haar wuchs, sie kleiner wurde, und sie ist das Kind? 85 00:03:32,504 --> 00:03:34,463 - Vielleicht. - Warum ist sie nicht da draußen? 86 00:03:34,464 --> 00:03:36,507 Sie hat wohl Lampenfieber und muss aufs Klo. 87 00:03:36,508 --> 00:03:38,092 Ich wäre währenddessen gegangen. 88 00:03:38,093 --> 00:03:39,593 Deshalb ist sie ein Champion. 89 00:03:39,594 --> 00:03:41,220 Da ist sie. Los, Tina! 90 00:03:41,221 --> 00:03:43,556 Oh Gott, warum darf man hier oben sitzen? 91 00:03:43,557 --> 00:03:45,015 Ja, das ist nicht Tina. 92 00:03:45,016 --> 00:03:47,059 Nicht jede mit Brille ist Tina. 93 00:03:47,060 --> 00:03:50,355 - Manchmal ist es Mom. - Ja, wir sind Brillenbräute. 94 00:03:50,856 --> 00:03:53,232 - Hoffentlich kommt sie bald raus. - Das wird sie. 95 00:03:53,233 --> 00:03:56,110 Kids, ich habe hier nur eklige zuckerfreie Bonbons, 96 00:03:56,111 --> 00:03:58,279 weil ich dachte, wir sollten zuckerfrei essen. 97 00:03:58,280 --> 00:03:59,613 Ein dunkles Kapitel. 98 00:03:59,614 --> 00:04:02,616 Ich sehe mal nach, was es in der Snackbar gibt. 99 00:04:02,617 --> 00:04:04,326 Was Frittiertes oder Gefärbtes. 100 00:04:04,327 --> 00:04:06,287 Und mit Zucker für unsere Hüften. 101 00:04:06,288 --> 00:04:07,664 Ich weiß. 102 00:04:08,331 --> 00:04:10,082 Sie sollte längst da draußen sein. 103 00:04:10,083 --> 00:04:11,750 Sie sagte, sie will es tun. 104 00:04:11,751 --> 00:04:12,919 Ist etwas passiert? 105 00:04:14,212 --> 00:04:16,964 Vielleicht war mein Zuspruch gestern nicht ausreichend. 106 00:04:16,965 --> 00:04:18,090 Typisch für dich. 107 00:04:18,091 --> 00:04:19,176 Oh, Mann. 108 00:04:19,926 --> 00:04:21,010 Hey, Tina. 109 00:04:21,011 --> 00:04:22,928 Morgen ist ein großer Tag. 110 00:04:22,929 --> 00:04:25,014 Oder kein großer Tag, nur ein normaler. 111 00:04:25,015 --> 00:04:28,184 Oder kein normaler Tag, ein besonderer Tag. 112 00:04:28,185 --> 00:04:29,269 Irgendwie schon. 113 00:04:30,437 --> 00:04:31,438 Ok. Toller Anfang. 114 00:04:32,189 --> 00:04:35,399 Ich weiß nichts über Freiwurf oder Sport im Allgemeinen. 115 00:04:35,400 --> 00:04:38,277 Ich dachte schon lange, es hieße drei Würfe. 116 00:04:38,278 --> 00:04:39,862 Man hat drei Würfe, 117 00:04:39,863 --> 00:04:42,531 aber das stimmt nicht. 118 00:04:42,532 --> 00:04:45,284 Deine Mom lachte mich aus, als sie es erfuhr. 119 00:04:45,285 --> 00:04:47,411 Aber Freiwürfe hört sich auch komisch an. 120 00:04:47,412 --> 00:04:49,748 Ich meine, "Würfe". Warum nicht "Schüsse"? 121 00:04:50,248 --> 00:04:51,415 Es ist seltsam, oder? 122 00:04:51,416 --> 00:04:53,584 Darum geht es nicht. 123 00:04:53,585 --> 00:04:55,252 Was ich sagen will, ist: 124 00:04:55,253 --> 00:04:57,756 Ich hoffe, du hast morgen Spaß. Ok? 125 00:04:59,049 --> 00:05:02,968 Denn manchmal kommt der Spaß abhanden, wenn es nur ums Gewinnen geht, 126 00:05:02,969 --> 00:05:07,056 und du sollst wissen, dass niemand erwartet, dass du gewinnst. 127 00:05:07,057 --> 00:05:08,766 Du glaubst nicht, ich kann gewinnen? 128 00:05:08,767 --> 00:05:10,226 Natürlich. 129 00:05:10,227 --> 00:05:12,561 Ich meinte nicht, dass niemand erwartet, 130 00:05:12,562 --> 00:05:15,816 dass du gewinnst, ich meine, niemand erwartet, dass du gewinnst. 131 00:05:17,859 --> 00:05:20,528 Ich will nur nicht, dass du dich unter Druck setzt, 132 00:05:20,529 --> 00:05:22,613 weil es egal ist. 133 00:05:22,614 --> 00:05:23,781 Es ist nicht wichtig. 134 00:05:23,782 --> 00:05:25,574 Ich meine, nichts ist wichtig 135 00:05:25,575 --> 00:05:28,244 im Großen und Ganzen betrachtet. 136 00:05:28,245 --> 00:05:30,496 Es ist nur ein kleiner Freiwurf-Wettbewerb. 137 00:05:30,497 --> 00:05:32,290 Zwar ein sehr cooler Freiwurf-W... 138 00:05:33,250 --> 00:05:34,709 Also, ok? 139 00:05:35,752 --> 00:05:38,088 Ich bin erschöpft. Ich gehe. 140 00:05:38,630 --> 00:05:40,047 Tür offen oder geschlossen? 141 00:05:40,048 --> 00:05:41,465 Ich lasse es und du... 142 00:05:41,466 --> 00:05:43,926 Ok, tschüss. Oder gute Nacht. 143 00:05:43,927 --> 00:05:45,011 Ich liebe dich. 144 00:05:45,554 --> 00:05:46,555 Ja. 145 00:05:47,222 --> 00:05:49,057 Oh, mein Gott, was habe ich getan? 146 00:05:49,808 --> 00:05:51,518 Als Nächstes: Tina Belcher. 147 00:05:52,227 --> 00:05:54,270 - Es ist nicht wichtig. - Gut. 148 00:05:54,271 --> 00:05:55,564 Es ist nicht wichtig. 149 00:05:56,314 --> 00:05:57,731 Es ist nicht wichtig. 150 00:05:57,732 --> 00:05:59,233 Hier. Es ist nicht wichtig. 151 00:05:59,234 --> 00:06:00,568 Nichts davon ist wichtig. 152 00:06:00,569 --> 00:06:02,027 Nein, nein. 153 00:06:02,028 --> 00:06:04,948 Es... ist... nicht... wichtig. 154 00:06:05,740 --> 00:06:09,159 Alles Gute zum 26. Geburtstag, Nesthäkchen-Tina. 155 00:06:09,160 --> 00:06:10,912 Wir haben auf einen Laptop gespart. 156 00:06:11,746 --> 00:06:15,207 Du hast lange nicht mehr an deiner erotischen Fiktion geschrieben. 157 00:06:15,208 --> 00:06:16,917 - Du könntest neu anfangen. - Ja. 158 00:06:16,918 --> 00:06:19,588 Wie nett von euch, auch wenn alles egal ist. 159 00:06:21,423 --> 00:06:22,424 Ok. 160 00:06:23,049 --> 00:06:27,011 Hey, 42-jährige, Tina. Wir wollen dir draußen etwas zeigen. 161 00:06:27,012 --> 00:06:28,429 Es ist wirklich cool. 162 00:06:28,430 --> 00:06:30,265 Ok, das ist wohl egal. 163 00:06:31,182 --> 00:06:32,391 Was? Was ist los? 164 00:06:32,392 --> 00:06:34,226 Tina, Schatz, du kannst nicht nur 165 00:06:34,227 --> 00:06:36,478 rumsitzen und dich um nichts kümmern. 166 00:06:36,479 --> 00:06:38,898 Du musst rausgehen und deinen Weg finden. 167 00:06:38,899 --> 00:06:42,526 Wir haben dir eine Wohnung besorgt. Ich schiebe die Schlüssel unter die Tür. 168 00:06:42,527 --> 00:06:44,737 Aber es ist alles egal, hast du mir gesagt. 169 00:06:44,738 --> 00:06:47,114 Du sagtest, du dachtest, man nennt es drei Würfe. 170 00:06:47,115 --> 00:06:48,324 Nicht schon wieder! 171 00:06:48,325 --> 00:06:51,910 - Dann sagtest du: "Ist nicht wichtig." - Ich weiß, das sagte ich, aber... 172 00:06:51,911 --> 00:06:53,621 Bitte trete nicht auf die Schlüssel. 173 00:06:53,622 --> 00:06:56,123 - Tina, nicht auf die Schlüssel. - Tina, hör auf. 174 00:06:56,124 --> 00:06:57,958 - Tina, nein. Nein, Tina. - Nicht! Tina. 175 00:06:57,959 --> 00:07:00,252 - Nein, Tina nicht. - Trete nicht auf die Schlüssel! 176 00:07:00,253 --> 00:07:01,755 Auf Schlüssel tritt man nicht. 177 00:07:02,255 --> 00:07:04,340 Sie hat es endlich geschafft. Das ist was. 178 00:07:04,341 --> 00:07:06,467 - Oh, Gott. - Ok, die Aufwärmphase ist vorbei, 179 00:07:06,468 --> 00:07:09,179 und es ist Zeit, das Spiel zu beginnen. 180 00:07:11,598 --> 00:07:14,184 Ich gebe mein Bestes, Leute, vergaß meine Soundeffekte. 181 00:07:15,226 --> 00:07:17,354 Tina beeilt sich besser, sonst verpasst sie es. 182 00:07:18,063 --> 00:07:19,688 Ich habe Tinas Leben ruiniert. 183 00:07:19,689 --> 00:07:22,149 Nein, hast du nicht. 184 00:07:22,150 --> 00:07:25,111 Das sagst man erwartungsgemäß in dieser Situation. 185 00:07:28,657 --> 00:07:31,700 Ich sehe mal nach, was es in der Snackbar gibt. 186 00:07:31,701 --> 00:07:33,410 Was Frittiertes oder Gefärbtes. 187 00:07:33,411 --> 00:07:35,245 Und mit Zucker für unsere Hüften. 188 00:07:35,246 --> 00:07:36,705 Ich weiß. 189 00:07:36,706 --> 00:07:37,916 So steil ist es nicht. 190 00:07:39,042 --> 00:07:41,753 Oh Gott, vielleicht ist es das doch. 191 00:07:42,796 --> 00:07:43,796 Leckeres Popcorn. 192 00:07:43,797 --> 00:07:45,548 Warte. Ok, Popcorn. 193 00:07:46,132 --> 00:07:47,508 Tina ist immer noch nicht da? 194 00:07:47,509 --> 00:07:48,717 Wo zum Teufel ist sie? 195 00:07:48,718 --> 00:07:50,260 Stimmt etwas nicht? 196 00:07:50,261 --> 00:07:53,055 Sie schien gestern Abend etwas nervös zu sein, 197 00:07:53,056 --> 00:07:56,101 aber ich dachte, ich hätte gute Dinge gesagt. 198 00:07:56,768 --> 00:07:59,396 Gute Nacht, mein kleiner Schatz. Bist du aufgeregt? 199 00:08:00,021 --> 00:08:02,565 Ich bin so stolz auf dich, dass du es so gut kannst. 200 00:08:04,067 --> 00:08:05,943 Weißt du was? Du machst das morgen toll. 201 00:08:05,944 --> 00:08:07,444 Du machst es besser als toll. 202 00:08:07,445 --> 00:08:09,822 He, ich glaube, du wirst alle 25 Körbe machen. 203 00:08:09,823 --> 00:08:11,323 Du wirst so viele Körbe machen, 204 00:08:11,324 --> 00:08:13,200 dass du ein Etsy-Konto eröffnen musst, 205 00:08:13,201 --> 00:08:15,160 um all deine Körbe zu verkaufen. 206 00:08:15,161 --> 00:08:16,495 Du bist Mamas kleine Siegerin. 207 00:08:16,496 --> 00:08:19,707 Ich werde dich anfeuern, damit du gewinnst. 208 00:08:19,708 --> 00:08:22,876 T-I-N-A Alle Bälle gehen rein, hurra 209 00:08:22,877 --> 00:08:24,461 Das ist Tina, ja-ja 210 00:08:24,462 --> 00:08:25,546 Danke. 211 00:08:25,547 --> 00:08:27,840 Das ist Tina, ja-ja Sie schießt alle Körbe 212 00:08:27,841 --> 00:08:29,842 Sie ist Mamas kleine Siegerin Oh, ja 213 00:08:29,843 --> 00:08:32,344 Oh, Gott, ich bin zu weit gegangen. 214 00:08:32,345 --> 00:08:36,432 Unsere nächste Finalistin ist Wagstaff 8. Klässlerin Tina Belcher. 215 00:08:36,433 --> 00:08:38,559 Ja. Komm, legen wir los. 216 00:08:38,560 --> 00:08:39,644 Her mit dem Ball. 217 00:08:42,272 --> 00:08:43,313 Ja. 218 00:08:43,314 --> 00:08:46,025 Zeig mir das Geld. E.T. nach Hause telefonieren. 219 00:08:46,026 --> 00:08:47,651 Ich nehme dasselbe wie sie. 220 00:08:47,652 --> 00:08:49,945 So kommt die Lotion in den Korb. 221 00:08:49,946 --> 00:08:51,655 Fünfundzwanzig von fünfundzwanzig. 222 00:08:51,656 --> 00:08:52,990 Gewonnen. Tina hat gewonnen. 223 00:08:52,991 --> 00:08:54,783 So macht man das, Sohn. 224 00:08:54,784 --> 00:08:56,618 Bitte nenn mich nicht Sohn. Oder Stripes. 225 00:08:56,619 --> 00:08:57,828 Zu spät, Sonny Stripes. 226 00:08:57,829 --> 00:09:00,289 Die ist für dich, Mom. Ich habe wegen dir gewonnen. 227 00:09:00,290 --> 00:09:02,499 Ich werde immer Mamas kleine Siegerin sein. 228 00:09:02,500 --> 00:09:04,878 Genau! Ich bin die Mama, die bin ich. 229 00:09:05,420 --> 00:09:07,254 Tina, Zeit für Weihnachten. 230 00:09:07,255 --> 00:09:09,590 Erst, wenn ich 3000 Freiwürfe hintereinander schaffe. 231 00:09:09,591 --> 00:09:11,091 Der Weihnachtsmann kann warten. 232 00:09:11,092 --> 00:09:13,552 Ja, der ist direkt in den Kamin gefallen. 233 00:09:13,553 --> 00:09:18,432 Und die Goldmedaille geht an Tina Belcher aus den USA. 234 00:09:18,433 --> 00:09:19,851 Nehmt das, Rest der Welt. 235 00:09:23,229 --> 00:09:26,774 Ja, ohne meine Mom wäre ich nicht da, wo ich heute bin. Das ist sie. 236 00:09:26,775 --> 00:09:28,025 Tag. 237 00:09:28,026 --> 00:09:31,028 Tina, du wurdest mal gefragt, was du tun würdest, wenn du verlierst, 238 00:09:31,029 --> 00:09:33,322 und du sagtest: "Verlieren ist widerlich. 239 00:09:33,323 --> 00:09:35,407 "Es macht mich krank, einen Schuss zu versemmeln. 240 00:09:35,408 --> 00:09:38,827 "Versemmle ich einen Schuss, lasse ich mich einen Monat lang nicht umarmen, 241 00:09:38,828 --> 00:09:40,663 "weil ich der Liebe nicht würdig bin." 242 00:09:41,831 --> 00:09:43,248 Ja. War das eine Frage oder... 243 00:09:43,249 --> 00:09:44,917 Ist dir Siegen zu wichtig geworden? 244 00:09:44,918 --> 00:09:47,419 Nein. Was gibt es sonst noch? Siegen ist alles. 245 00:09:47,420 --> 00:09:50,756 Weniger bringt mich zum Kotzen. 246 00:09:50,757 --> 00:09:53,467 Aber wenn ich mich übergebe, kriege ich alles in die Schüssel. 247 00:09:53,468 --> 00:09:55,844 Tina, Schatz, gewinnen ist nicht alles. 248 00:09:55,845 --> 00:09:57,930 Das sagtest du, als du "Gute Nacht" sagtest. 249 00:09:57,931 --> 00:09:59,598 Vor sehr langer Zeit. 250 00:09:59,599 --> 00:10:01,391 Du sagtest, ich würde die Würfe schaffen. 251 00:10:01,392 --> 00:10:03,603 Ich sollte alle Würfe schaffen, oder? 252 00:10:04,646 --> 00:10:06,897 Du nanntest mich ganz klar deine kleine Siegerin. 253 00:10:06,898 --> 00:10:09,525 Ich wollte dich unterstützen wie eine Cheerleaderin. 254 00:10:09,526 --> 00:10:11,735 "Mamas kleine Siegerin". Hast du gesagt, oder? 255 00:10:11,736 --> 00:10:14,446 - Tina . - Du hast mir das angetan! 256 00:10:14,447 --> 00:10:15,907 Tina , nein! 257 00:10:16,616 --> 00:10:18,826 - Oh, Mann. - Ok, die Aufwärmphase ist vorbei, 258 00:10:18,827 --> 00:10:21,538 und es ist Zeit, das Spiel zu beginnen. 259 00:10:22,831 --> 00:10:25,457 Oh Gott, es fängt gleich an, und sie ist nicht hier. 260 00:10:25,458 --> 00:10:26,875 Ich habe Tinas Leben ruiniert. 261 00:10:26,876 --> 00:10:28,877 Ich habe die Limo aufs Popcorn verschüttet. 262 00:10:28,878 --> 00:10:31,756 Ich habe auch das Leben des Popcorns ruiniert. Warum? 263 00:10:34,300 --> 00:10:35,467 VOR ZEHN TAGEN 264 00:10:35,468 --> 00:10:37,303 Anspannen und lockern. 265 00:10:37,971 --> 00:10:39,973 Anspannen und lockern. 266 00:10:40,473 --> 00:10:42,558 Ok, letzter Freiwurf, Jimmy Jr. 267 00:10:42,559 --> 00:10:45,103 Dein Swish ist mein Befehl. 268 00:10:45,770 --> 00:10:48,064 - Nah dran. - Das waren acht von fünfundzwanzig. 269 00:10:48,815 --> 00:10:49,857 Fühlte sich nach mehr an. 270 00:10:49,858 --> 00:10:53,027 Nicht für mich. Ok, Tina , komm her. Du bist die Letzte. 271 00:10:53,653 --> 00:10:54,653 Ok. 272 00:10:54,654 --> 00:10:55,737 Was mache ich noch mal? 273 00:10:55,738 --> 00:10:58,574 Freiwürfe für den Freiwurf-Wettbewerb. 274 00:10:58,575 --> 00:11:01,243 Weißt du noch, als ich sagte: "Das machen wir heute im Sport"? 275 00:11:01,244 --> 00:11:04,037 Und du hast allen dabei zugesehen. 276 00:11:04,038 --> 00:11:05,123 Gut, ok. 277 00:11:07,667 --> 00:11:08,960 Ich... Vielleicht... 278 00:11:09,627 --> 00:11:11,128 Kann ich ihn so werfen? 279 00:11:11,129 --> 00:11:13,298 Ja, wenn dir egal ist, wie du aussiehst. 280 00:11:15,550 --> 00:11:17,051 Ok, Oma hat es drauf. 281 00:11:17,719 --> 00:11:18,720 Der Letzte, Tina . 282 00:11:20,180 --> 00:11:23,348 Wow. Gute Arbeit. Du hast 17 von 25 Würfen geschafft, 283 00:11:23,349 --> 00:11:24,433 indem du so wirfst. 284 00:11:24,434 --> 00:11:26,935 Du gewinnst den Freiwurf-Wettkampf der American Association 285 00:11:26,936 --> 00:11:28,103 für Jugend und Fitness. 286 00:11:28,104 --> 00:11:29,189 War es ein Wettkampf? 287 00:11:30,315 --> 00:11:31,565 Ja, sagte ich doch. 288 00:11:31,566 --> 00:11:33,275 Egal. Glückwunsch. 289 00:11:33,276 --> 00:11:35,235 Jetzt kommt das County-Finale. 290 00:11:35,236 --> 00:11:37,321 County-Finale? Ich mache das noch mal? 291 00:11:37,322 --> 00:11:39,364 Mit einem Basketball oder was anderem? 292 00:11:39,365 --> 00:11:40,741 Mit einem Basketball. 293 00:11:40,742 --> 00:11:42,910 Hier steht alles im Informationsblatt. 294 00:11:42,911 --> 00:11:45,287 Jonathan, spiel nicht an der Anzeigetafel herum! 295 00:11:45,288 --> 00:11:47,247 Es ist nicht 69-69. 296 00:11:47,248 --> 00:11:50,334 He, Tina , Glückwunsch zum Sieg beim Freiwurfwettkampf. 297 00:11:50,335 --> 00:11:53,086 Das County-Finale steht an. Soll ich dich trainieren? 298 00:11:53,087 --> 00:11:54,172 Und Swish! 299 00:11:55,340 --> 00:11:56,506 Was sagst du? 300 00:11:56,507 --> 00:11:59,176 Ich habe viel mehr Würfe geschafft als du. 301 00:11:59,177 --> 00:12:01,803 Tina, ich bin im Basketballteam und bin echt gut. 302 00:12:01,804 --> 00:12:03,347 Nur meine Würfe gehen nicht rein. 303 00:12:03,348 --> 00:12:04,765 Ich verstehe es irgendwie. 304 00:12:04,766 --> 00:12:06,892 Aber Basketball ist ein mentales Spiel. 305 00:12:06,893 --> 00:12:10,562 Ich kenne die Einstellung, die es braucht, um vor Publikum zu spielen. 306 00:12:10,563 --> 00:12:12,856 Das habe ich schon oft gemacht. 307 00:12:12,857 --> 00:12:14,692 Es wird vor Publikum sein? 308 00:12:15,526 --> 00:12:19,321 Ja, es wird Tribünen voller Eltern, Großeltern, Familie, Freunde, 309 00:12:19,322 --> 00:12:21,490 Gratulanten, Passanten geben, 310 00:12:21,491 --> 00:12:23,867 die sehen wollen, wozu der ganze Wirbel ist. 311 00:12:23,868 --> 00:12:26,204 Alle beobachten dich an der Strafraum-Linie. 312 00:12:27,288 --> 00:12:30,624 Ein Haufen Leute, die mir dabei zusehen? 313 00:12:30,625 --> 00:12:32,918 Ja. Man braucht nicht nur goldene Hände, 314 00:12:32,919 --> 00:12:34,836 man braucht einen eisernen Willen. 315 00:12:34,837 --> 00:12:35,921 Goldenes Eisen. 316 00:12:35,922 --> 00:12:37,757 Was zum... 317 00:12:40,927 --> 00:12:41,927 Fast geschafft. 318 00:12:41,928 --> 00:12:43,637 Trainer Blevins, sahen Sie das? 319 00:12:43,638 --> 00:12:45,514 Er sah es nicht. Ich sag's ihm später. 320 00:12:45,515 --> 00:12:48,392 Ich kann dich heute trainieren. Wir treffen uns hier am Mittag. 321 00:12:48,393 --> 00:12:50,852 Aber iss was, denn wir brauchen Nahrung. 322 00:12:50,853 --> 00:12:52,312 Körper brauchen Treibstoff. 323 00:12:52,313 --> 00:12:54,941 Wir müssen den alten Basketballmotor auftanken. 324 00:12:55,733 --> 00:13:00,070 - Klar. Sag, bietet Wagstaff Ballett an? - Hoffentlich nicht. 325 00:13:00,071 --> 00:13:03,657 Ich beantrage seit Monaten einen modernen Street-Jazz-Tanzkurs, 326 00:13:03,658 --> 00:13:05,576 und es hat nichts bewirkt. 327 00:13:06,160 --> 00:13:07,160 NACH DEM MITTAGESSEN 328 00:13:07,161 --> 00:13:10,789 Tina, in stressigen Situationen ist es wichtig, sich zu konzentrieren. 329 00:13:10,790 --> 00:13:13,750 Der Schlüssel liegt darin, deine innere Ruhe zu finden, 330 00:13:13,751 --> 00:13:16,296 deine Zen-Zone, deinen Fantasie-Urlaubsort. 331 00:13:16,879 --> 00:13:19,423 Den schönsten Ort, den du dir vorstellen kannst. 332 00:13:19,424 --> 00:13:22,676 Du stellst es dir vor und gehst dorthin, wenn du dich beruhigen musst. 333 00:13:22,677 --> 00:13:25,887 Dann kannst du in einem Zustand totalen Friedens schießen. 334 00:13:25,888 --> 00:13:28,932 Meine Zen-Zone ist Dirty Dancing 2: Heiße Nächte auf Kuba. 335 00:13:28,933 --> 00:13:30,018 Was ist deine? 336 00:13:37,275 --> 00:13:40,152 Alles gut? Willst Dirty Dancing 2: Heiße Nächte auf Kuba probieren? 337 00:13:40,153 --> 00:13:42,572 Du musst den ersten nicht gesehen haben. 338 00:13:43,156 --> 00:13:44,322 AM ABEND VOR DEM FINALE 339 00:13:44,323 --> 00:13:47,784 Ich denke, mit Jimmy Jr. die Tage zu trainieren, hat sich gelohnt. 340 00:13:47,785 --> 00:13:49,411 Ich habe heute 19 Körbe geschafft. 341 00:13:49,412 --> 00:13:51,329 - Toll, Tina . - Gut gemacht, Schatz. 342 00:13:51,330 --> 00:13:52,748 Tina ist jetzt eine Kanone. 343 00:13:52,749 --> 00:13:56,001 Seht sie euch an. Sie kann es kaum erwarten, uns auf Trab zu bringen. 344 00:13:56,002 --> 00:13:59,463 Wie traurig, dass sie anderen nur wehtut, weil sie nie lesen gelernt hat. 345 00:13:59,464 --> 00:14:01,798 Leute, hört auf, ich bin keine Kanone. Ich bin wie ihr. 346 00:14:01,799 --> 00:14:03,884 Nur sportlicher und gut in etwas Coolem. 347 00:14:03,885 --> 00:14:05,052 Es ist schon verrückt. 348 00:14:05,053 --> 00:14:07,637 Ich meine, eine Belcher tritt in einem Finale an, 349 00:14:07,638 --> 00:14:09,848 in dem es um einen bekannten Ballsport geht. 350 00:14:09,849 --> 00:14:12,893 Eine große Menschenmenge ruft ihren Namen, macht die Welle. 351 00:14:12,894 --> 00:14:16,313 Eine Halbzeitshow mit Rihanna und Pitbull. 352 00:14:16,314 --> 00:14:18,900 Ja, große Menge, Abendessen gut, Schlafenszeit. 353 00:14:19,776 --> 00:14:21,193 - Gut. - Geht es dir gut? 354 00:14:21,194 --> 00:14:22,986 - Es ist ziemlich früh. - Ja, nur... 355 00:14:22,987 --> 00:14:25,030 Ich will mich für morgen ausruhen. 356 00:14:25,031 --> 00:14:27,532 Gut. Vergiss nicht, dir die Zähne zu putzen. 357 00:14:27,533 --> 00:14:30,035 Michael Jordan putzte sich vor jedem Spiel die Zähne. 358 00:14:30,036 --> 00:14:32,204 - So bekam er wohl seinen Spitznamen. - Was? 359 00:14:32,205 --> 00:14:34,539 Ja, sie nannten ihn Air Jordan wegen seines Atems. 360 00:14:34,540 --> 00:14:36,793 - Es roch nach frischer Luft. - Ok. Tschüss. 361 00:14:37,293 --> 00:14:38,376 Morgen ist ein großer Tag. 362 00:14:38,377 --> 00:14:40,504 Oder kein großer Tag, nur ein normaler. 363 00:14:40,505 --> 00:14:43,131 Oder kein normaler Tag, ein besonderer Tag. 364 00:14:43,132 --> 00:14:46,176 T-I-N-A Alle Bälle gehen rein, hurra 365 00:14:46,177 --> 00:14:48,470 Das ist Tina, ja-ja 366 00:14:48,471 --> 00:14:49,596 Morgen wird alles gut. 367 00:14:49,597 --> 00:14:51,681 So was passiert immer wieder. 368 00:14:51,682 --> 00:14:53,725 Leute, die anderen beim Sport zusehen, 369 00:14:53,726 --> 00:14:55,143 ich habe davon gehört. 370 00:14:55,144 --> 00:14:59,690 Jetzt schlafe ich einfach ein, weil ich bei all dem so ruhig bin. 371 00:15:03,694 --> 00:15:05,112 Was zum Teufel? 372 00:15:05,113 --> 00:15:07,031 Ballons. Nur Ballons. 373 00:15:08,241 --> 00:15:10,909 Ok, gleich werde ich gut schlafen. 374 00:15:10,910 --> 00:15:12,577 Ich schließe die Augen. 375 00:15:12,578 --> 00:15:14,121 Und sie hören nicht zu. 376 00:15:14,122 --> 00:15:15,789 Ich benutze meine Hände. 377 00:15:15,790 --> 00:15:17,624 Ich hätte mir die Hände waschen sollen. 378 00:15:17,625 --> 00:15:19,126 Jetzt brennt mein Auge. 379 00:15:19,127 --> 00:15:20,961 Ist das Sojasoße? 380 00:15:20,962 --> 00:15:22,380 Schlaf es durch. 381 00:15:23,339 --> 00:15:26,174 Wer seinen Namen hört, geht zur Linie, und ich gebe ihm den Ball. 382 00:15:26,175 --> 00:15:27,676 Schön, wenn ihr danke sagt, 383 00:15:27,677 --> 00:15:29,678 aber ihr müsst nicht 25 Mal danke sagen. 384 00:15:29,679 --> 00:15:33,223 Ok, es ist Zeit, die Finalisten der Mittel- und Oberstufe zum Aufwärmen 385 00:15:33,224 --> 00:15:35,058 auf dem Platz zu begrüßen. 386 00:15:35,059 --> 00:15:37,102 Das ist unser Signal. Ihr macht das schon. 387 00:15:37,103 --> 00:15:39,938 Und denkt daran, sofort nach dem Wettkampf zu gehen. 388 00:15:39,939 --> 00:15:43,692 Wir haben heute Nachmittag hier Squaredance hier, den ich auch leite. 389 00:15:43,693 --> 00:15:44,861 Und los geht's. 390 00:15:50,158 --> 00:15:51,284 Ich muss hier rein. 391 00:16:00,501 --> 00:16:01,502 Hallo, Tina. 392 00:16:02,753 --> 00:16:04,630 Hi, Tina. 393 00:16:08,050 --> 00:16:10,093 Schau dir den Freak an, wie er es überhand wirft. 394 00:16:10,094 --> 00:16:11,344 Wie peinlich. 395 00:16:11,345 --> 00:16:12,929 Immerhin darf er auf den Platz. 396 00:16:12,930 --> 00:16:14,764 So stabil, so sicher. 397 00:16:14,765 --> 00:16:17,475 - Bob, wir müssen Tina finden. - Ja, einverstanden. 398 00:16:17,476 --> 00:16:19,060 Sicher ist alles meine Schuld, 399 00:16:19,061 --> 00:16:21,188 weil ich sie schlecht motiviert habe. 400 00:16:21,189 --> 00:16:23,356 Nein, ich. Es ist meine Schuld. 401 00:16:23,357 --> 00:16:25,358 Ich habe unser Kind mit meinen Worten ruiniert. 402 00:16:25,359 --> 00:16:26,818 Erziehung klingt nach Spaß. 403 00:16:26,819 --> 00:16:28,111 Es ist schwer. 404 00:16:28,112 --> 00:16:30,530 Aber manchmal lohnt es sich. 405 00:16:30,531 --> 00:16:31,615 Zwar nicht jetzt. 406 00:16:31,616 --> 00:16:33,825 Würde es helfen, wenn ich dir die Snacks abnehme? 407 00:16:33,826 --> 00:16:34,910 Ok, hier. 408 00:16:34,911 --> 00:16:37,454 - Die obere Schicht ist feucht. - Es ist Limonade. 409 00:16:37,455 --> 00:16:38,663 - Schlau. - Ekelhaft. 410 00:16:38,664 --> 00:16:40,415 Lass mich probieren. Ekelhaft. 411 00:16:40,416 --> 00:16:42,417 - Vielleicht braucht's mehr Limonade? - Ja, Baby. 412 00:16:42,418 --> 00:16:43,836 Gene, nein, lass mich mal. 413 00:16:44,587 --> 00:16:45,795 Es wird langsam. 414 00:16:45,796 --> 00:16:48,798 Warum passiert das? Warum verfolgst du mich, mein jüngeres Ich? 415 00:16:48,799 --> 00:16:51,968 Ich verfolge dich nicht. Sonst würde ich "Buh!" sagen. 416 00:16:51,969 --> 00:16:53,053 Ich will uns retten. 417 00:16:53,054 --> 00:16:54,888 Erinnerst du dich an die Ballettaufführung? 418 00:16:54,889 --> 00:16:57,390 Oh Gott, die Ballettaufführung. 419 00:16:57,391 --> 00:16:58,683 Wir haben Ballett geliebt. 420 00:16:58,684 --> 00:17:01,228 Wirbeln, springen, die Dutts, die Tutus, 421 00:17:01,229 --> 00:17:03,897 kannst du deine Freundin fragen: "Trägst du auch ein Tutu?" 422 00:17:03,898 --> 00:17:06,274 - Ja. - Wir hatten eine große Aufführung. 423 00:17:06,275 --> 00:17:08,318 Ms. Marion wählte mich für die Pirouette aus. 424 00:17:08,319 --> 00:17:10,820 Als die Aufführung näher kam, wurde ich immer nervöser. 425 00:17:10,821 --> 00:17:14,074 Und am Tag der Vorstellung begann ich zu schwitzen. 426 00:17:14,075 --> 00:17:17,244 Was, wenn ich es vermassle? Was, wenn ich in der Mitte furze 427 00:17:17,245 --> 00:17:19,537 und der Gestank durch den ganzen Raum wirbelt? 428 00:17:19,538 --> 00:17:21,164 Also tat ich so, als fiele ich hin 429 00:17:21,165 --> 00:17:23,583 und sagte Ms. Marion, ich hätte mir den Knöchel, 430 00:17:23,584 --> 00:17:25,460 den Bauch und das Gesicht verstaucht. 431 00:17:25,461 --> 00:17:27,254 Dann mussten wir nicht da raus. 432 00:17:27,255 --> 00:17:29,673 Ok, aber was hat das mit jetzt zu tun? 433 00:17:29,674 --> 00:17:31,007 Du gewinnst im Freiwurf, 434 00:17:31,008 --> 00:17:32,842 und jetzt sind wir wieder in der Situation. 435 00:17:32,843 --> 00:17:34,135 Ja, stimmt. 436 00:17:34,136 --> 00:17:36,137 Denken wir uns wieder eine Verletzung aus. 437 00:17:36,138 --> 00:17:38,014 Wie deine Hände kleben am Hintern, 438 00:17:38,015 --> 00:17:39,224 du hast Finger-Grippe, 439 00:17:39,225 --> 00:17:41,017 - die Ellbogen sind hopsgegangen? - Nein. 440 00:17:41,018 --> 00:17:43,062 Keine lächerlichen Fake-Verletzungen. 441 00:17:43,813 --> 00:17:44,814 Es muss echt aussehen. 442 00:17:45,815 --> 00:17:46,856 Tina? 443 00:17:46,857 --> 00:17:48,734 Tina, hier ist Mom. Bist du da? 444 00:17:49,485 --> 00:17:51,152 - Ist sie drin? - Nein, aber ich bin froh. 445 00:17:51,153 --> 00:17:53,446 Ich vergaß, wie eklig Highschool-Toiletten sind. 446 00:17:53,447 --> 00:17:55,365 Ich hoffe, Sasha T geht da nie rein. 447 00:17:55,366 --> 00:17:56,449 Wer ist Sasha T? 448 00:17:56,450 --> 00:17:59,494 Laut der Wand eine Schlampe, die über alles lügt. 449 00:17:59,495 --> 00:18:00,704 Was tun wir nun? 450 00:18:00,705 --> 00:18:03,540 - Sollen wir uns aufteilen? - Könnten wir. 451 00:18:03,541 --> 00:18:05,500 Oder wir suchen zusammen und wenn wir sie 452 00:18:05,501 --> 00:18:07,210 finden, sagen wir dummes Zeug. 453 00:18:07,211 --> 00:18:11,132 Ja, gut, eine vereinte Front, das gefällt mir. 454 00:18:12,300 --> 00:18:13,467 Wie können wir dir was tun? 455 00:18:14,093 --> 00:18:15,344 Du verschluckst einen Kegel. 456 00:18:15,928 --> 00:18:18,431 Oder wenn du dir im Gestell den Arm abbrichst? 457 00:18:18,931 --> 00:18:19,973 Ja, vielleicht? 458 00:18:19,974 --> 00:18:22,267 Nehmen wir den Arm und brechen ihn auf drei. 459 00:18:22,268 --> 00:18:23,935 Eins, zwei... 460 00:18:23,936 --> 00:18:25,021 - Warte. - Ja? 461 00:18:25,521 --> 00:18:26,730 Sind wir uns sicher? 462 00:18:26,731 --> 00:18:28,399 Ja, unbedingt. Guter Plan. 463 00:18:29,734 --> 00:18:31,276 - Warte. Aber... - Was? 464 00:18:31,277 --> 00:18:34,529 Ich habe noch eine Idee, die du hassen wirst. 465 00:18:34,530 --> 00:18:36,615 - Was denn? - Ich denke nur... 466 00:18:36,616 --> 00:18:39,200 Hier zu sitzen und mir den Arm abzubrechen, 467 00:18:39,201 --> 00:18:41,077 damit ich nichts Beängstigendes tun muss, 468 00:18:41,078 --> 00:18:43,538 dann sollte ich besser da rausgehen 469 00:18:43,539 --> 00:18:45,081 und mich der Angst stellen. 470 00:18:45,082 --> 00:18:46,833 Was? Wovon zum Teufel redest du? 471 00:18:46,834 --> 00:18:48,543 Vielleicht brechen wir ihn nicht ab. 472 00:18:48,544 --> 00:18:51,963 Wir weben es durch die Gitter und warten, bis es von selbst abfällt. 473 00:18:51,964 --> 00:18:54,090 Ich weiß, du willst helfen, 474 00:18:54,091 --> 00:18:55,800 aber diesmal will ich nicht weglaufen. 475 00:18:55,801 --> 00:18:57,052 Hallo, es funktioniert. 476 00:18:57,053 --> 00:18:59,387 Wir mussten nicht zur Aufführung und bekamen ein Eis. 477 00:18:59,388 --> 00:19:03,183 Als ich sechs war, war es ein guter Plan, eine Verletzung vorzutäuschen. 478 00:19:03,184 --> 00:19:05,769 Ich war so klein, brauchte gerade keine Nachtwindeln mehr. 479 00:19:05,770 --> 00:19:08,313 - Fast keine Nachtwindeln mehr. - Ich bin sicher, wir... 480 00:19:08,314 --> 00:19:09,439 - Wir waren zehn. - Zehn? 481 00:19:09,440 --> 00:19:10,524 Ja. 482 00:19:11,025 --> 00:19:13,610 Aber ich bin nicht mehr klein, sondern ein großes Mädchen. 483 00:19:13,611 --> 00:19:16,363 Und wenn wir vor allen rausgehen und jeden Wurf verpassen? 484 00:19:16,364 --> 00:19:18,031 Was ist mit den wirbelnden Furzen? 485 00:19:18,032 --> 00:19:20,450 Es gibt kein Wirbeln, was gut ist. 486 00:19:20,451 --> 00:19:23,453 Und ja, wir gehen vielleicht raus, sind furchtbar und verlieren, 487 00:19:23,454 --> 00:19:25,580 oder wir machen es toll und gewinnen. 488 00:19:25,581 --> 00:19:27,123 Oder etwas dazwischen, schätze ich. 489 00:19:27,124 --> 00:19:30,043 Aber was wirklich zählt, ist, dass wir rausgehen, 490 00:19:30,044 --> 00:19:32,420 Spaß haben und etwas zu tun, worin wir gut sind. 491 00:19:32,421 --> 00:19:34,005 - Du hast ein böses Wort gesagt. - Ja. 492 00:19:34,006 --> 00:19:35,882 - Verdammt noch mal. - Sag es nicht. 493 00:19:35,883 --> 00:19:38,468 Unsere letzte Kandidatin ist Tina Belcher. 494 00:19:38,469 --> 00:19:39,969 Tina, bitte komm auf den Platz. 495 00:19:39,970 --> 00:19:42,306 Es ist Zeit Basketball zu spielen! 496 00:19:43,849 --> 00:19:45,642 Wo sind meine Gen-Xers? 497 00:19:45,643 --> 00:19:47,770 Mist, ich muss los, sonst schaffe ich es nie. 498 00:19:49,689 --> 00:19:50,690 Es wird alles gut. 499 00:19:51,440 --> 00:19:52,441 Ok. 500 00:19:52,983 --> 00:19:54,610 - Warte, Tina? - Was? 501 00:19:55,111 --> 00:19:57,405 - Verdammt. - Ok, aber das war das letzte Mal. 502 00:19:59,365 --> 00:20:01,616 Tina Belcher noch einmal. 503 00:20:01,617 --> 00:20:04,453 Tina Belcher, man sucht dich auf dem Platz. 504 00:20:05,037 --> 00:20:07,038 Da ist sie ja! Tina Belcher. 505 00:20:07,039 --> 00:20:09,040 Tina Belcher ist hier. 506 00:20:09,041 --> 00:20:12,210 - Tina ist dort. - Gut. Kehren wir auf die Plätze zurück. 507 00:20:12,211 --> 00:20:13,294 - Ja. - Komm schon! 508 00:20:13,295 --> 00:20:15,839 Es ist total ok, dass du so lange gebraucht hast. 509 00:20:15,840 --> 00:20:18,049 Es gab uns Zeit, um innezuhalten und nachzudenken. 510 00:20:18,050 --> 00:20:20,051 - Leg los, Tina! - Juhu, Tina! 511 00:20:20,052 --> 00:20:21,261 - Oh, Gott! - Fandet ihr sie 512 00:20:21,262 --> 00:20:24,097 und konntet sie trotz aller Widrigkeiten aufmuntern? 513 00:20:24,098 --> 00:20:26,808 Nein, aber sie ist da draußen, also... 514 00:20:26,809 --> 00:20:28,351 Gut gemacht, Mom und Dad. 515 00:20:28,352 --> 00:20:29,477 Ja, das zählt. 516 00:20:29,478 --> 00:20:31,939 Zeit, dass der Finger fliegt. 517 00:20:32,773 --> 00:20:34,358 Ich tue es. 518 00:20:35,359 --> 00:20:37,986 Ok, ich setze mich wieder. Sie hat es gesehen, oder? 519 00:20:37,987 --> 00:20:39,154 Ja. Sie findet es toll. 520 00:20:39,155 --> 00:20:40,239 Danke. 521 00:21:13,856 --> 00:21:15,858 Untertitel von: Eva Brunner 38132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.