All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E93.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,034 --> 00:00:08,068 So it's true? You left Smitty and the kids? 2 00:00:08,172 --> 00:00:10,275 It's not exactly like that. 3 00:00:10,379 --> 00:00:12,068 Don't prevaricate, Martin Richardson. 4 00:00:12,172 --> 00:00:13,655 I spoke to Smitty. 5 00:00:13,758 --> 00:00:15,965 -What did he say? -To come to you for answers. 6 00:00:16,068 --> 00:00:18,206 So here I am. What happened? 7 00:00:20,103 --> 00:00:21,241 You're right. 8 00:00:21,344 --> 00:00:23,517 Smitty asked me to leave. 9 00:00:23,620 --> 00:00:25,241 And, honestly, I don't blame him. 10 00:00:26,482 --> 00:00:28,689 What is going on? 11 00:00:30,827 --> 00:00:31,896 Yo, Pops. 12 00:00:33,068 --> 00:00:35,448 Tell me about that robbery victim at Stance Park. 13 00:00:35,551 --> 00:00:36,931 Nothing to tell. 14 00:00:37,034 --> 00:00:40,034 John Doe. Looks like robbery-homicide. 15 00:00:40,137 --> 00:00:42,275 Well, they're gonna identify the body, though, right? 16 00:00:42,379 --> 00:00:44,275 Sure, in time. 17 00:00:44,379 --> 00:00:46,551 "Sure, in time"? 18 00:00:46,655 --> 00:00:48,793 You act like it's not important. 19 00:00:48,896 --> 00:00:50,724 He's a person, Dad. A dead person. 20 00:00:50,827 --> 00:00:54,034 Yeah. That no one seems to be missing. 21 00:00:54,137 --> 00:00:56,482 Which means we should want to know who he is, 22 00:00:56,586 --> 00:00:59,103 even if it's just to identify his next of kin, right? 23 00:01:01,413 --> 00:01:04,206 Is there something else you're attempting to say right now? 24 00:01:05,724 --> 00:01:08,517 ♪ ♪ 25 00:01:37,033 --> 00:01:38,033 Hey, Dad. 26 00:01:38,137 --> 00:01:40,068 Hey, sweetheart. 27 00:01:40,172 --> 00:01:41,482 Do you have a minute? 28 00:01:41,586 --> 00:01:43,068 For you, always. 29 00:01:44,931 --> 00:01:46,241 What's up? 30 00:01:50,172 --> 00:01:52,827 Are you ever gonna let Pop come back home? 31 00:01:52,931 --> 00:01:56,655 It's not about me letting Martin do anything. 32 00:01:57,620 --> 00:01:59,275 And he understands that. 33 00:02:00,310 --> 00:02:03,000 He's my husband, and I love him, but... 34 00:02:04,000 --> 00:02:07,758 ...I can't live with him after all that he's done. 35 00:02:08,723 --> 00:02:11,000 At least not right now. 36 00:02:12,034 --> 00:02:13,862 That's not what I was hoping you would say. 37 00:02:14,862 --> 00:02:18,689 I don't think secluding ourselves was necessary. 38 00:02:18,793 --> 00:02:21,620 I just wanted to give you the space to speak freely. 39 00:02:21,724 --> 00:02:24,206 Now, honey, tell me, what could you have done 40 00:02:24,310 --> 00:02:26,724 that was so bad that Smitty would kick you out of the house? 41 00:02:29,275 --> 00:02:31,344 Oh, Martin. You weren't unfaithful, were you? 42 00:02:31,448 --> 00:02:33,310 Of course not. 43 00:02:33,413 --> 00:02:34,724 I wouldn't cheat on Smitty. 44 00:02:34,827 --> 00:02:36,586 That's a relief. 45 00:02:36,689 --> 00:02:38,586 It shouldn't be. 46 00:02:39,586 --> 00:02:42,067 What I did was a hell of a lot worse. 47 00:02:47,482 --> 00:02:48,482 Certainly, the two of you have had your differences. 48 00:02:48,586 --> 00:02:49,827 What couple doesn't? 49 00:02:49,930 --> 00:02:51,586 But for the most part, you and Smitty 50 00:02:51,689 --> 00:02:53,000 have a close and loving relationship. 51 00:02:53,103 --> 00:02:54,655 -Or so I thought you did. -We do. 52 00:02:55,930 --> 00:02:57,655 Well, we did. 53 00:02:57,758 --> 00:02:59,930 What's changed? 54 00:03:02,068 --> 00:03:04,724 Has whatever this is been going on for a while? 55 00:03:07,103 --> 00:03:10,241 Some trouble that I know nothing about? 56 00:03:10,344 --> 00:03:12,137 Martin, I am your mother. 57 00:03:12,241 --> 00:03:13,137 I could have helped. 58 00:03:13,241 --> 00:03:14,655 Why didn't you tell me? 59 00:03:14,758 --> 00:03:16,310 There were some considerations. 60 00:03:16,413 --> 00:03:17,482 On your part? 61 00:03:20,206 --> 00:03:22,689 Someone in this family think I was too delicate or damaged? 62 00:03:22,793 --> 00:03:24,241 It's not like that. 63 00:03:24,344 --> 00:03:26,551 Then what other reason could there possibly be 64 00:03:26,655 --> 00:03:28,724 that I wasn't told what this thing is? 65 00:03:28,827 --> 00:03:30,758 This issue that is so serious 66 00:03:30,862 --> 00:03:33,551 you packed your bags and moved out of your home 67 00:03:33,655 --> 00:03:35,551 with your husband and your children. 68 00:03:36,965 --> 00:03:39,172 Daddy, what is this about? 69 00:03:39,275 --> 00:03:41,344 And who made the decision I shouldn't be informed? 70 00:03:44,172 --> 00:03:46,896 Nicole, sweetheart, 71 00:03:47,000 --> 00:03:50,551 I think everyone was just trying to give you some space. 72 00:03:50,655 --> 00:03:52,379 Because of everything that you've been through. 73 00:03:52,482 --> 00:03:53,655 I was hurt. 74 00:03:53,758 --> 00:03:54,896 That doesn't mean I don't need to know 75 00:03:55,000 --> 00:03:56,275 what's going on with my own son. 76 00:03:56,379 --> 00:03:58,827 And, Mother, I'm more surprised at you. 77 00:03:58,930 --> 00:04:00,448 Exactly how long have you been back? 78 00:04:00,551 --> 00:04:01,965 How about... 79 00:04:02,068 --> 00:04:04,482 did it even occur to you to call your daughter? 80 00:04:04,586 --> 00:04:06,068 Nicole... 81 00:04:06,172 --> 00:04:07,655 Not to reveal some deep, dark secret 82 00:04:07,758 --> 00:04:09,586 but simply to say, "Hi, I'm back. 83 00:04:09,689 --> 00:04:11,241 -I'm home." -Darling, 84 00:04:11,344 --> 00:04:12,896 there's been a lot going on. 85 00:04:13,000 --> 00:04:14,344 Give your mother some grace. 86 00:04:14,448 --> 00:04:16,379 For? 87 00:04:16,481 --> 00:04:20,654 For the family situation that's unfolding right now. 88 00:04:20,757 --> 00:04:23,586 It's serious and complex. 89 00:04:23,689 --> 00:04:25,413 And... 90 00:04:25,517 --> 00:04:29,137 yes, you've been kept in the dark long enough. 91 00:04:37,241 --> 00:04:38,551 Just because I'm your father doesn't mean 92 00:04:38,655 --> 00:04:40,482 that all protocol flies out the window. 93 00:04:40,586 --> 00:04:42,413 I'm also the chief of police. 94 00:04:42,517 --> 00:04:43,689 Don't question my authority, Jacob. 95 00:04:43,793 --> 00:04:46,000 I'm not questioning your authority, Dad. 96 00:04:46,103 --> 00:04:48,000 I'm just asking about the victim in the park. 97 00:04:48,103 --> 00:04:49,896 Don't we give you enough to do around here? 98 00:04:50,000 --> 00:04:52,793 Yeah, but we should all keep our eyes open, right? Pitch in? 99 00:04:52,896 --> 00:04:54,000 Of course. 100 00:04:54,103 --> 00:04:56,137 Look, we'll pursue all the usual channels. 101 00:04:56,241 --> 00:04:58,413 We'll run the prints, DNA test, 102 00:04:58,517 --> 00:05:00,206 check Missing Persons-- all that. 103 00:05:00,310 --> 00:05:03,379 But, son, this is not your case, so not your problem. 104 00:05:03,482 --> 00:05:05,275 Copy that. 105 00:05:05,379 --> 00:05:06,448 And speaking of people 106 00:05:06,551 --> 00:05:08,620 sticking their noses where they don't belong, 107 00:05:08,724 --> 00:05:10,620 has your reporter friend agreed 108 00:05:10,724 --> 00:05:12,103 to back off of Detective Malone? 109 00:05:13,379 --> 00:05:16,103 Marcel is the one who discovered the body in the park, right? 110 00:05:16,206 --> 00:05:17,413 And? 111 00:05:17,517 --> 00:05:19,724 And nothing. 112 00:05:19,827 --> 00:05:20,965 I-I was just being curious. 113 00:05:21,068 --> 00:05:22,862 Rein that in, Detective. 114 00:05:22,965 --> 00:05:25,931 I don't know why you're harping on this, but you should stop. 115 00:05:26,034 --> 00:05:27,448 [whispers]: Before you get hurt. 116 00:05:31,103 --> 00:05:34,034 Blow on this, 'cause it is hot. 117 00:05:35,551 --> 00:05:37,793 Oh. You put marshmallows in it? 118 00:05:37,896 --> 00:05:40,620 Is there any other way to drink hot chocolate? 119 00:05:42,413 --> 00:05:44,965 You know I'm not trying to be cruel, right? 120 00:05:45,068 --> 00:05:47,000 I guess. 121 00:05:47,103 --> 00:05:50,310 From where you're sitting, I know that it could seem harsh. 122 00:05:50,413 --> 00:05:53,517 And I don't want to upset you more than I already have, but... 123 00:05:53,620 --> 00:05:56,793 you and I have always been honest with each other. 124 00:05:56,896 --> 00:06:01,551 And I-I don't want to give you any empty promises. 125 00:06:01,655 --> 00:06:03,379 I don't want that, either. 126 00:06:04,655 --> 00:06:06,379 I just wish that everything could go back 127 00:06:06,482 --> 00:06:07,827 to the way that it was. 128 00:06:08,793 --> 00:06:10,137 Me, too. 129 00:06:10,241 --> 00:06:11,758 More than you know. 130 00:06:11,862 --> 00:06:15,275 But, Samantha, this isn't a new thing. 131 00:06:15,379 --> 00:06:17,862 That assault that your pop told you about, 132 00:06:17,965 --> 00:06:18,931 that happened two years ago. 133 00:06:19,034 --> 00:06:20,379 I know. 134 00:06:20,482 --> 00:06:21,517 And... 135 00:06:22,551 --> 00:06:24,206 ...he never once told me about it. 136 00:06:25,206 --> 00:06:29,206 It-it started with these nightmares, 137 00:06:29,310 --> 00:06:31,517 -and... -Yeah. Um... 138 00:06:31,620 --> 00:06:33,758 I remember him yelling in his sleep. 139 00:06:33,862 --> 00:06:36,068 But then they got worse. 140 00:06:36,172 --> 00:06:37,758 They changed. They... 141 00:06:37,862 --> 00:06:39,517 became these... 142 00:06:39,620 --> 00:06:40,689 waking visions. 143 00:06:40,793 --> 00:06:42,655 Almost like hallucinations. 144 00:06:42,758 --> 00:06:43,862 That sounds so scary. 145 00:06:43,965 --> 00:06:45,413 I didn't know that. 146 00:06:45,517 --> 00:06:48,620 Well, I didn't want to worry you. 147 00:06:49,620 --> 00:06:52,448 But isn't that the same thing? 148 00:06:52,551 --> 00:06:54,310 Pop didn't tell you about Kenny 149 00:06:54,413 --> 00:06:56,551 because he didn't want you to worry. 150 00:06:56,655 --> 00:06:58,931 No, Samantha, it's not the same. 151 00:06:59,034 --> 00:07:01,310 You see, we are your parents. 152 00:07:01,413 --> 00:07:03,655 It is our job to protect you. 153 00:07:03,758 --> 00:07:05,413 You didn't have to know about those nightmares. 154 00:07:06,758 --> 00:07:09,034 But by Martin not telling me and confiding in me, 155 00:07:09,137 --> 00:07:11,379 he put us in a dangerous situation. 156 00:07:11,482 --> 00:07:14,000 He didn't tell me what the nightmares were about. 157 00:07:14,103 --> 00:07:17,034 He didn't tell me about that incident two years ago. 158 00:07:17,137 --> 00:07:20,137 He didn't tell me that there was a violent man in town. 159 00:07:21,172 --> 00:07:23,620 So do you see how it's a bit more complex? 160 00:07:23,724 --> 00:07:25,655 How the situation's a little different? 161 00:07:26,655 --> 00:07:28,000 Sort of. 162 00:07:28,103 --> 00:07:29,655 Our marriage... [sighs] 163 00:07:29,758 --> 00:07:32,689 ...it's been really strained because of this. 164 00:07:32,793 --> 00:07:36,551 For a while, I would beg him to tell me, 165 00:07:36,655 --> 00:07:38,586 and he would just say that nothing was wrong. 166 00:07:39,586 --> 00:07:41,172 He had so many chances. 167 00:07:41,275 --> 00:07:42,793 And the saddest part is, 168 00:07:42,896 --> 00:07:45,344 if the circumstances didn't force his hand, 169 00:07:45,448 --> 00:07:47,034 I don't think that he would have come clean. 170 00:07:47,137 --> 00:07:49,965 So, at the risk of oversharing, 171 00:07:50,068 --> 00:07:54,275 I wanted you to know why my decision is what it is. 172 00:07:54,379 --> 00:07:56,103 I just-- I can't... 173 00:07:56,206 --> 00:07:58,758 I can't be around him, knowing all that. 174 00:08:02,896 --> 00:08:03,931 Come here. 175 00:08:08,068 --> 00:08:09,620 Okay, I'm all ears. 176 00:08:09,724 --> 00:08:11,206 The floor's yours. 177 00:08:11,310 --> 00:08:12,551 Why would Smitty, 178 00:08:12,655 --> 00:08:14,551 who I've always known to be pretty levelheaded, 179 00:08:14,655 --> 00:08:16,000 kick you out of your own house? 180 00:08:16,103 --> 00:08:18,034 It's a lot, Mom. 181 00:08:18,137 --> 00:08:20,620 And as much as I want to tell you all of it right now, 182 00:08:20,724 --> 00:08:22,448 I just... 183 00:08:22,551 --> 00:08:25,000 I just need to step away from the situation. 184 00:08:25,103 --> 00:08:27,655 Clear my mind. [shuddering] 185 00:08:27,758 --> 00:08:29,655 I'm exhausted, and... 186 00:08:29,758 --> 00:08:31,379 [sighs] I'm just drained. 187 00:08:31,482 --> 00:08:34,172 I-I haven't had anything to eat. Uh... 188 00:08:34,275 --> 00:08:36,517 I can have Rowena make you something. 189 00:08:37,895 --> 00:08:40,758 I'd rather go out and grab a bite somewhere. 190 00:08:40,861 --> 00:08:42,517 I could use the fresh air. 191 00:08:42,620 --> 00:08:45,448 All right. Well, Vernon will go with you 192 00:08:45,551 --> 00:08:47,551 -to the country club. Won't you, dear? -Yes. 193 00:08:47,655 --> 00:08:50,965 And, uh, I will explain everything to your mother. 194 00:08:51,931 --> 00:08:53,965 Oh, baby. 195 00:08:54,068 --> 00:08:56,103 Martin, I am your mother. 196 00:08:56,206 --> 00:08:58,379 You have to know that whatever problems you're facing, 197 00:08:58,482 --> 00:08:59,965 -you can come to me. -I know. 198 00:09:00,068 --> 00:09:01,931 And you're amazing. 199 00:09:02,034 --> 00:09:03,862 And you're already going through a lot, 200 00:09:03,965 --> 00:09:06,931 and yet you're here seeing about me. 201 00:09:07,034 --> 00:09:08,758 And I know I can come to you. 202 00:09:08,862 --> 00:09:11,517 And I will, soon, but... [sighs] 203 00:09:11,620 --> 00:09:14,103 I'm just drained with this fight with Smitty, 204 00:09:14,206 --> 00:09:16,103 and I don't have the bandwidth 205 00:09:16,206 --> 00:09:17,862 to go through the horrible story again. 206 00:09:17,965 --> 00:09:19,172 Okay, don't worry, Martin. 207 00:09:19,275 --> 00:09:22,620 I will walk your mom through everything. 208 00:09:22,724 --> 00:09:25,137 Are you going to be all right? 209 00:09:26,172 --> 00:09:27,620 Honestly, 210 00:09:27,724 --> 00:09:28,655 I don't know. 211 00:09:28,758 --> 00:09:30,724 [shuddering] 212 00:09:30,827 --> 00:09:33,137 Gran'll walk you through. 213 00:09:33,241 --> 00:09:35,241 [sighs] And we'll talk later. 214 00:09:36,241 --> 00:09:38,586 Okay. I understand. 215 00:09:49,793 --> 00:09:50,862 What's this? 216 00:09:50,965 --> 00:09:52,517 Hot toddy. 217 00:09:53,586 --> 00:09:55,827 You do know that I'm a professional, right? 218 00:09:55,931 --> 00:09:59,172 People come and tell me hard things on a daily basis. 219 00:09:59,275 --> 00:10:00,551 Well, those people unburdening themselves 220 00:10:00,655 --> 00:10:01,965 are not your own family. 221 00:10:02,068 --> 00:10:04,413 Please, Mother, can you just simply get to the point 222 00:10:04,517 --> 00:10:06,000 without all the theatrics? 223 00:10:06,103 --> 00:10:07,655 Just be honest with me. 224 00:10:07,758 --> 00:10:08,655 When have I not been honest? 225 00:10:08,758 --> 00:10:10,586 You want a list? 226 00:10:10,689 --> 00:10:12,172 Now, I know you are... 227 00:10:12,275 --> 00:10:14,689 bitter because of what Te... 228 00:10:16,068 --> 00:10:17,793 ...what was kept from you so many years. 229 00:10:17,896 --> 00:10:20,206 You can say his name. 230 00:10:20,310 --> 00:10:21,620 It's Ted. 231 00:10:21,724 --> 00:10:22,931 And he lied to me. 232 00:10:23,034 --> 00:10:24,655 And, yes, I am bitter about it. 233 00:10:24,758 --> 00:10:26,586 Well, this is not that. 234 00:10:26,689 --> 00:10:29,724 So don't conflate your marriage with this situation. 235 00:10:29,827 --> 00:10:32,655 And I have always tried to be honest with you. 236 00:10:32,758 --> 00:10:34,310 Let's test out that theory, then. 237 00:10:34,413 --> 00:10:36,448 Tell me, is it personal? 238 00:10:36,551 --> 00:10:37,862 Is what personal? 239 00:10:37,965 --> 00:10:39,758 What makes people think 240 00:10:39,862 --> 00:10:41,793 that they can hide things from me? 241 00:10:41,896 --> 00:10:42,862 Nicole. 242 00:10:42,965 --> 00:10:43,931 Am I cold? 243 00:10:44,034 --> 00:10:45,689 Distant? Unapproachable? 244 00:10:45,793 --> 00:10:49,034 What possibly makes people think that I can't handle the truth? 245 00:10:49,137 --> 00:10:50,034 No one thinks that. 246 00:10:50,137 --> 00:10:51,724 Because, let me tell you, 247 00:10:51,827 --> 00:10:54,586 it is insulting, diminishing, 248 00:10:54,689 --> 00:10:57,448 and I've had just about as much of it as I can take. 249 00:10:59,172 --> 00:11:01,103 This is my family 250 00:11:01,206 --> 00:11:04,310 as well as yours or Martin's or Daddy's. 251 00:11:04,413 --> 00:11:07,103 And I want to know what is going on. 252 00:11:07,206 --> 00:11:09,068 Now. 253 00:11:12,344 --> 00:11:17,103 I am so sorry for what has happened-- 254 00:11:17,206 --> 00:11:20,586 is happening with you right now, Martin. 255 00:11:20,689 --> 00:11:22,137 Thanks, Granddad. 256 00:11:22,241 --> 00:11:24,862 I just wish I could snap my fingers 257 00:11:24,965 --> 00:11:27,068 and it would all be lifted from your plate. 258 00:11:27,172 --> 00:11:28,551 I am... 259 00:11:28,655 --> 00:11:30,655 so, so sorry. 260 00:11:31,689 --> 00:11:34,896 You have no reason to keep apologizing. 261 00:11:35,000 --> 00:11:37,310 You have been my rock through all of this. 262 00:11:37,413 --> 00:11:38,724 If you hadn't been there 263 00:11:38,827 --> 00:11:41,517 and done the things you've done in the last two years, 264 00:11:41,620 --> 00:11:44,689 it might have been a much worse situation. 265 00:11:44,793 --> 00:11:48,931 I don't think anyone 266 00:11:49,034 --> 00:11:51,620 outside of you and I would understand 267 00:11:51,724 --> 00:11:54,862 the horror and fear from that night. 268 00:11:54,965 --> 00:11:57,827 So maybe you're the only one that will understand 269 00:11:57,931 --> 00:11:59,551 my biggest regret. 270 00:11:59,655 --> 00:12:01,310 Which is? 271 00:12:02,689 --> 00:12:04,379 Not telling Smitty. 272 00:12:04,482 --> 00:12:07,310 But even if you had told him earlier, 273 00:12:07,413 --> 00:12:09,793 you might have ended up in the same situation, 274 00:12:09,896 --> 00:12:11,827 feeling the same way. 275 00:12:11,931 --> 00:12:13,275 Or even worse-- 276 00:12:13,379 --> 00:12:16,172 be in this situation without a job. 277 00:12:16,275 --> 00:12:18,862 Without constituents to think about. 278 00:12:18,965 --> 00:12:22,448 We need you here to help the greater community. 279 00:12:22,551 --> 00:12:25,551 But you know the worst thing about all of this? 280 00:12:26,551 --> 00:12:30,310 Smitty and the kids are who I would turn to when... 281 00:12:30,413 --> 00:12:31,758 I was feeling down. 282 00:12:32,827 --> 00:12:34,827 But I can't even do that now. 283 00:12:34,931 --> 00:12:37,793 It's killing me to be away from them, Granddad. 284 00:12:38,758 --> 00:12:40,103 [Samantha sniffles] 285 00:12:40,206 --> 00:12:42,482 I'm not saying take him back. 286 00:12:42,586 --> 00:12:44,103 From everything that you've been through, 287 00:12:44,206 --> 00:12:45,103 I get that that's a lot. 288 00:12:45,206 --> 00:12:47,689 Like, a lot a lot. 289 00:12:47,793 --> 00:12:50,620 I just want you to keep talking, 290 00:12:50,724 --> 00:12:53,724 to keep trying to find a way through everything. 291 00:12:53,827 --> 00:12:57,448 We're a family, and we love each other. 292 00:12:57,551 --> 00:12:59,620 That's what you told Tyrell and me when you brought us home. 293 00:12:59,724 --> 00:13:01,172 Do you remember that? 294 00:13:01,275 --> 00:13:02,862 Yeah. 295 00:13:02,965 --> 00:13:04,103 I remember. 296 00:13:08,482 --> 00:13:10,310 We're gonna get through this, Dad. 297 00:13:10,413 --> 00:13:12,000 And I know that it won't be easy, 298 00:13:12,103 --> 00:13:14,103 and I know that it won't happen overnight. 299 00:13:14,206 --> 00:13:18,344 But if we keep trying, we can find a way to being us again. 300 00:13:19,344 --> 00:13:22,068 That's my biggest hope. 301 00:13:22,172 --> 00:13:24,655 I know that you may be too hurt to hear this, 302 00:13:24,758 --> 00:13:26,206 but you need to. 303 00:13:27,206 --> 00:13:29,241 Pop is hurting, too. 304 00:13:29,344 --> 00:13:30,689 And when he's hurting, there's nobody 305 00:13:30,793 --> 00:13:32,655 -that he needs more than us. -[sighs] 306 00:13:32,758 --> 00:13:34,482 Than family. 307 00:13:34,586 --> 00:13:36,758 So I want you to promise me. 308 00:13:37,758 --> 00:13:41,724 Promise me that you won't completely give up on him. 309 00:13:41,827 --> 00:13:43,793 That you'll keep trying. 310 00:13:45,448 --> 00:13:47,413 When did you get so grown-up? 311 00:13:49,034 --> 00:13:50,310 Born this way. 312 00:13:50,413 --> 00:13:53,482 Anybody ever tell you you're wise beyond your years? 313 00:13:53,586 --> 00:13:54,655 [chuckles softly] Yeah. 314 00:13:54,758 --> 00:13:58,000 You and Pop tell me that all the time. 315 00:13:59,379 --> 00:14:00,965 Promise me, Dad? 316 00:14:01,931 --> 00:14:03,137 Come here. 317 00:14:06,103 --> 00:14:08,517 [sighs] 318 00:14:10,172 --> 00:14:12,000 I promise. 319 00:14:12,103 --> 00:14:14,034 Yeah, that's right. 320 00:14:14,137 --> 00:14:16,448 Because there might be security footage at the back entrance, 321 00:14:16,551 --> 00:14:18,275 and I'd like to see it. 322 00:14:18,379 --> 00:14:20,068 You would? 323 00:14:20,172 --> 00:14:22,724 All right. I owe you a coffee at Orphey Gene's. 324 00:14:22,827 --> 00:14:25,137 -All right. -[chair scrapes] 325 00:14:26,965 --> 00:14:28,379 Very proud of you, son. 326 00:14:29,482 --> 00:14:30,448 You are? 327 00:14:30,551 --> 00:14:33,413 Yes. You are a cop's cop. 328 00:14:33,517 --> 00:14:35,586 Interesting delineation. 329 00:14:35,689 --> 00:14:37,034 But what's a cop's cop? 330 00:14:37,137 --> 00:14:38,965 You're smart, you're thorough, 331 00:14:39,068 --> 00:14:42,241 stubborn when you need to be and occasionally when you don't. 332 00:14:42,344 --> 00:14:45,724 And I'd like to think that Marcel taught you some of that. 333 00:14:45,827 --> 00:14:47,241 Marcel? 334 00:14:47,344 --> 00:14:50,517 Yeah, I don't think he's the role model you think he is. 335 00:14:50,620 --> 00:14:52,758 Sorry to interrupt, Chief. 336 00:14:52,862 --> 00:14:54,206 I have that footage of Congressman Richardson 337 00:14:54,310 --> 00:14:55,689 at the press conference that you wanted. 338 00:14:55,793 --> 00:14:57,793 -Thank you, Mills. -No problem, sir. 339 00:14:59,965 --> 00:15:01,586 Martin had a press conference? 340 00:15:01,689 --> 00:15:03,068 About what? 341 00:15:03,172 --> 00:15:05,034 I'll find out. 342 00:15:05,137 --> 00:15:08,068 But you know politicians-- always looking for attention. 343 00:15:08,172 --> 00:15:10,517 Probably a whole lot of hoopla about nothing. 344 00:15:17,517 --> 00:15:20,379 Without Smitty and the kids, I feel... adrift. 345 00:15:20,482 --> 00:15:22,413 Smitty is who held me together 346 00:15:22,517 --> 00:15:24,862 when I woke up from those nightmares. 347 00:15:24,965 --> 00:15:28,137 He's the one who taught me the breathing techniques 348 00:15:28,241 --> 00:15:29,862 to help me get through it. 349 00:15:31,172 --> 00:15:32,931 I'm lost without him, Granddad. 350 00:15:33,931 --> 00:15:36,413 If I could offer a little wisdom 351 00:15:36,517 --> 00:15:39,482 from a man who's been married a long, long time. 352 00:15:39,586 --> 00:15:40,793 Sure. 353 00:15:40,896 --> 00:15:42,344 What else do I have to lose? 354 00:15:42,448 --> 00:15:43,758 Well, your marriage, 355 00:15:43,862 --> 00:15:45,896 if you can't see the longer view. 356 00:15:47,206 --> 00:15:51,000 You have to believe in something larger 357 00:15:51,103 --> 00:15:53,827 than your present circumstances, Martin. 358 00:15:53,931 --> 00:15:55,689 But what if those present circumstances 359 00:15:55,793 --> 00:15:57,517 are smacking you in the face? 360 00:15:58,551 --> 00:16:00,034 Then you have to remember 361 00:16:00,137 --> 00:16:03,137 the love you and Smitty have for each other. 362 00:16:03,241 --> 00:16:05,172 You're still a team. 363 00:16:05,275 --> 00:16:07,620 I'm not too confident in that. 364 00:16:07,724 --> 00:16:11,689 I know it may feel like the whole world is crashing down 365 00:16:11,793 --> 00:16:13,068 on your marriage. 366 00:16:13,172 --> 00:16:16,172 [sighs] But feelings are just that-- 367 00:16:16,275 --> 00:16:17,724 feelings. 368 00:16:17,827 --> 00:16:22,000 You know, when you learn to separate feelings from reality, 369 00:16:22,103 --> 00:16:23,758 that's when you win. 370 00:16:23,862 --> 00:16:29,000 What do you see when you look at our present circumstances? 371 00:16:29,103 --> 00:16:32,000 I mean, what are the redeeming qualities here? 372 00:16:32,103 --> 00:16:35,586 Well, that the relationship between you and Smitty is solid. 373 00:16:35,689 --> 00:16:37,862 It has been from the beginning. 374 00:16:37,965 --> 00:16:39,586 How you were when... 375 00:16:39,689 --> 00:16:41,137 when you adopted the kids. 376 00:16:41,241 --> 00:16:46,068 How... how you agreed that this is how your life would work. 377 00:16:46,172 --> 00:16:48,172 He sacrificed so much for me. 378 00:16:49,206 --> 00:16:53,724 And he didn't do that for anyone else but you. 379 00:16:54,758 --> 00:16:57,206 His love for you is very deep. 380 00:16:58,275 --> 00:17:01,862 And you wouldn't be here all out of sorts 381 00:17:01,965 --> 00:17:05,448 if your love for him wasn't equally strong. 382 00:17:05,550 --> 00:17:08,550 Still, you didn't see Smitty earlier. 383 00:17:08,655 --> 00:17:11,344 You didn't see how he looked at me. 384 00:17:11,448 --> 00:17:13,550 What did you see? 385 00:17:13,655 --> 00:17:15,137 The end. 386 00:17:16,172 --> 00:17:17,723 Of everything. 387 00:17:17,827 --> 00:17:20,068 And it-it cut like a knife. 388 00:17:21,068 --> 00:17:24,586 He didn't just ask me to leave because I lied to him. 389 00:17:24,689 --> 00:17:27,517 It was what the lies were about. 390 00:17:29,137 --> 00:17:30,689 The murder. 391 00:17:30,793 --> 00:17:32,000 Yes. 392 00:17:32,103 --> 00:17:34,137 So I hear you. 393 00:17:34,241 --> 00:17:35,689 But the truth is... 394 00:17:36,724 --> 00:17:39,793 ...I don't know if there's any way to get back to us. 395 00:17:42,655 --> 00:17:44,862 I didn't expect to see you again so soon. 396 00:17:44,965 --> 00:17:46,655 I didn't expect to hear that Martin abruptly called 397 00:17:46,758 --> 00:17:48,655 a press conference at Orphey Gene's earlier, 398 00:17:48,758 --> 00:17:51,724 only to call it off before he could explain what it was about. 399 00:17:51,827 --> 00:17:53,655 What's your point, Jacob? 400 00:17:53,758 --> 00:17:55,344 Funny thing is, you left that part out 401 00:17:55,448 --> 00:17:57,275 when you were supposed to be confiding in me, 402 00:17:57,379 --> 00:18:00,965 your cop friend, about all these supposed conspiracies. 403 00:18:02,310 --> 00:18:04,551 Up until now, you haven't had to deal 404 00:18:04,655 --> 00:18:08,275 with the hardships in life that make you tough. 405 00:18:08,379 --> 00:18:10,241 Seriously? 406 00:18:10,344 --> 00:18:11,965 What about my miscarriages? 407 00:18:12,068 --> 00:18:14,137 The implosion of my decades-long marriage? 408 00:18:14,241 --> 00:18:16,655 What I'm saying is you have always followed 409 00:18:16,758 --> 00:18:17,931 the straight and narrow, 410 00:18:18,034 --> 00:18:21,689 done everything we've all expected of you. 411 00:18:21,793 --> 00:18:24,137 So, somehow it's my fault 412 00:18:24,241 --> 00:18:27,620 that I followed the guidelines that were set in front of me? 413 00:18:27,724 --> 00:18:31,344 No, no, no. I'm just trying to put it into context, sweetheart. 414 00:18:31,448 --> 00:18:34,482 You have built a beautiful career, 415 00:18:34,586 --> 00:18:37,034 involved yourself with charity work, 416 00:18:37,137 --> 00:18:39,344 sought to be of service. 417 00:18:39,448 --> 00:18:42,689 You're kind and generous and... 418 00:18:42,793 --> 00:18:45,655 delicate as a bouquet of flowers. 419 00:18:45,758 --> 00:18:49,206 Your life has always been wonderful and... 420 00:18:49,310 --> 00:18:50,965 pristine. 421 00:18:51,068 --> 00:18:54,275 So your take is that I can't handle hard truths 422 00:18:54,379 --> 00:18:56,275 because I've had a soft life? 423 00:18:56,379 --> 00:18:58,379 You have not known the hardships 424 00:18:58,482 --> 00:19:00,344 that your father and I have known. 425 00:19:00,448 --> 00:19:03,413 Now, maybe we sheltered you too much. I-I don't know. 426 00:19:03,517 --> 00:19:06,793 Mother, for the love of God, can you just get to it? 427 00:19:06,896 --> 00:19:09,689 Not until you prepare yourself. 428 00:19:10,689 --> 00:19:13,310 Because what I'm about to tell you... 429 00:19:13,413 --> 00:19:16,103 will demand not only your attention 430 00:19:16,206 --> 00:19:19,034 but your willingness to confront the aftermath 431 00:19:19,137 --> 00:19:21,482 in all its ugliness. 432 00:19:29,172 --> 00:19:30,482 Wait. 433 00:19:30,586 --> 00:19:33,206 You're saying that this isn't about Smitty 434 00:19:33,310 --> 00:19:35,793 and Martin's marital problems. 435 00:19:35,896 --> 00:19:37,896 Yes. 436 00:19:42,068 --> 00:19:44,310 It was two years ago. 437 00:19:46,068 --> 00:19:48,448 Your sweet baby boy and Vernon 438 00:19:48,551 --> 00:19:51,000 were coming back from a political event. 439 00:19:51,103 --> 00:19:53,413 They were driving down a... 440 00:19:53,517 --> 00:19:55,517 deserted country road. 441 00:19:56,482 --> 00:19:58,551 They got a flat. 442 00:19:58,655 --> 00:20:02,379 When Martin got out of the car to change the flat tire, 443 00:20:02,482 --> 00:20:04,827 a pickup truck pulled up behind them. 444 00:20:05,827 --> 00:20:08,310 At first, they thought it was someone who had stopped to help, 445 00:20:08,413 --> 00:20:10,172 but... 446 00:20:10,275 --> 00:20:14,724 they soon became disabused of that notion when... 447 00:20:14,827 --> 00:20:15,896 two men... 448 00:20:16,896 --> 00:20:18,344 White men? 449 00:20:20,517 --> 00:20:22,172 They approached them. 450 00:20:23,517 --> 00:20:25,551 One of them asked, 451 00:20:25,655 --> 00:20:27,379 "What color's your money?" 452 00:20:29,068 --> 00:20:30,689 They taunted them. 453 00:20:31,931 --> 00:20:34,862 They must have seen the congressional plates. 454 00:20:34,965 --> 00:20:38,241 All they cared about was that they were Black, 455 00:20:38,344 --> 00:20:40,551 unprotected, 456 00:20:40,655 --> 00:20:43,379 and on what they considered their turf. 457 00:20:44,586 --> 00:20:47,793 And that no one was around to witness... 458 00:20:47,896 --> 00:20:49,586 anything they might do. 459 00:20:55,482 --> 00:20:57,827 They wanted to rob your father and Martin, 460 00:20:57,931 --> 00:21:00,448 but not before making them pay. 461 00:21:00,551 --> 00:21:03,448 -[sighs] -For what, I don't know. 462 00:21:03,551 --> 00:21:06,206 Being in the wrong place at the wrong time. 463 00:21:06,310 --> 00:21:08,517 Fixing a tire while Black. 464 00:21:08,620 --> 00:21:12,482 -Horrifying. -They began calling them "spook" 465 00:21:12,586 --> 00:21:13,689 and "boy." 466 00:21:13,793 --> 00:21:16,103 What did Daddy do? 467 00:21:16,206 --> 00:21:18,551 Well, your father isn't new to this kind of... 468 00:21:18,655 --> 00:21:23,068 situation. He tried to deescalate everything. 469 00:21:23,172 --> 00:21:26,931 He just wanted to get himself and Martin home safely. 470 00:21:27,034 --> 00:21:30,068 But those men only had one thing on their minds. 471 00:21:31,551 --> 00:21:34,241 One man went for Vernon's pockets. 472 00:21:34,344 --> 00:21:36,310 And when Vernon tried to defend himself... 473 00:21:37,448 --> 00:21:38,862 Mother, no. 474 00:21:38,965 --> 00:21:41,206 -[sighs] -Now, your father takes care of himself, but... 475 00:21:41,310 --> 00:21:44,931 he is in no shape to defend himself 476 00:21:45,034 --> 00:21:50,620 against a couple of racists clearly out for blood. 477 00:21:51,827 --> 00:21:55,724 That man punched him so hard he knocked him down. 478 00:21:55,827 --> 00:21:57,896 And Martin witnessed it all. 479 00:21:58,000 --> 00:22:00,379 Seeing his grandfather treated 480 00:22:00,482 --> 00:22:02,689 like they were in the Jim Crow South 481 00:22:02,793 --> 00:22:04,551 ignited something in Martin. 482 00:22:04,655 --> 00:22:06,655 He wasn't gonna stand by 483 00:22:06,758 --> 00:22:09,620 and allow his granddaddy, his hero, 484 00:22:09,724 --> 00:22:11,551 to be brutalized like that. 485 00:22:12,551 --> 00:22:14,000 What did he do? 486 00:22:14,103 --> 00:22:16,793 Martin was still holding the tire iron. 487 00:22:17,758 --> 00:22:19,551 The other man pulled out a gun. 488 00:22:20,793 --> 00:22:23,379 Martin struck him with the tire iron 489 00:22:23,482 --> 00:22:24,517 with all of his might. 490 00:22:24,620 --> 00:22:26,620 He hit him. Hard. 491 00:22:28,551 --> 00:22:30,241 And the man laid there. 492 00:22:31,241 --> 00:22:32,758 Not moving. 493 00:22:33,724 --> 00:22:35,551 Not breathing. 494 00:22:36,689 --> 00:22:38,862 Martin killed him? 495 00:22:40,000 --> 00:22:41,551 Then the brother-- 496 00:22:41,655 --> 00:22:44,620 we found out later that they were brothers... 497 00:22:45,965 --> 00:22:48,206 ...came at Martin in a rage. 498 00:22:48,310 --> 00:22:50,068 Martin hit him in the ribs. 499 00:22:50,172 --> 00:22:52,137 He crumbled, 500 00:22:52,241 --> 00:22:54,758 fell to the ground. 501 00:22:54,862 --> 00:22:57,068 And Martin kept hitting him. 502 00:22:57,172 --> 00:23:01,517 Over and over and over and over. 503 00:23:01,620 --> 00:23:02,724 My God. 504 00:23:03,724 --> 00:23:07,103 Finally, Vernon got him to stop. 505 00:23:08,517 --> 00:23:10,689 There was blood everywhere. 506 00:23:12,103 --> 00:23:15,482 Martin disfigured that man's face. 507 00:23:15,586 --> 00:23:17,000 [sighs] 508 00:23:17,965 --> 00:23:19,551 Mother, 509 00:23:19,655 --> 00:23:22,172 did he kill the other man, too? 510 00:23:23,517 --> 00:23:25,655 -No. -[exhales] 511 00:23:26,896 --> 00:23:29,241 Vernon went into crisis mode... [sniffles] 512 00:23:29,344 --> 00:23:30,793 ...and he called Ted. 513 00:23:30,896 --> 00:23:32,172 Ted? 514 00:23:32,275 --> 00:23:34,172 Ted took the man to his clinic 515 00:23:34,275 --> 00:23:37,482 and performed reconstructive surgery. 516 00:23:39,275 --> 00:23:41,482 And that is the man who has been stalking Martin. 517 00:23:41,586 --> 00:23:42,965 [sniffling] 518 00:23:43,068 --> 00:23:46,758 Insinuating himself into Martin's life. 519 00:23:46,862 --> 00:23:48,655 Getting a job at the country club. 520 00:23:48,758 --> 00:23:52,655 Connecting with Tyrell and Samantha under false pretenses. 521 00:23:52,758 --> 00:23:56,000 And Martin didn't recognize him because of the surgery. 522 00:23:57,000 --> 00:23:59,793 [sniffles] The man eventually made himself known 523 00:23:59,896 --> 00:24:02,724 and demanded Martin pay him for his silence. 524 00:24:02,827 --> 00:24:06,965 Ted performed this surgery and I never knew? 525 00:24:08,034 --> 00:24:09,034 Yes. 526 00:24:09,137 --> 00:24:11,137 Martin killed... 527 00:24:11,241 --> 00:24:12,965 a man 528 00:24:13,068 --> 00:24:14,896 and I never knew. 529 00:24:16,137 --> 00:24:18,793 How could you all have kept this from me?! 530 00:24:18,896 --> 00:24:22,241 Vernon and I didn't want anyone to know 531 00:24:22,344 --> 00:24:24,655 what happened on that horrible night. 532 00:24:24,758 --> 00:24:27,275 I am not just anyone! 533 00:24:27,379 --> 00:24:29,551 I am Martin's mother! 534 00:24:29,655 --> 00:24:32,275 Did it occur to you and Daddy that maybe, 535 00:24:32,379 --> 00:24:35,068 just maybe, I could have helped him cope?! 536 00:24:35,172 --> 00:24:37,827 All of the strain he was under. 537 00:24:37,931 --> 00:24:39,448 The nightmares. 538 00:24:39,551 --> 00:24:40,896 But, no, 539 00:24:41,000 --> 00:24:45,103 I wasn't allowed to help my own son 540 00:24:45,206 --> 00:24:48,620 because you and Daddy decided to play God. 541 00:24:50,862 --> 00:24:55,482 I understand the world in which we live. 542 00:24:55,586 --> 00:24:57,517 I understand... 543 00:24:58,517 --> 00:25:02,000 ...that no matter how much progress we've made, 544 00:25:02,103 --> 00:25:05,827 a Black man defending himself against a racist attack 545 00:25:05,931 --> 00:25:08,413 will most likely end up in the system. 546 00:25:08,517 --> 00:25:10,137 So, no, 547 00:25:10,241 --> 00:25:12,896 I am not apologizing. 548 00:25:13,000 --> 00:25:14,275 And in that moment, 549 00:25:14,379 --> 00:25:18,793 Vernon could not get past protecting his grandson. 550 00:25:18,896 --> 00:25:21,413 Which is why I signed on to keep this quiet 551 00:25:21,517 --> 00:25:22,827 for the very same reason. 552 00:25:22,931 --> 00:25:25,379 And how did that all turn out? 553 00:25:25,482 --> 00:25:29,068 My son was plagued by nightmares. 554 00:25:29,172 --> 00:25:31,827 Harassed, stalked. 555 00:25:31,931 --> 00:25:35,724 God knows the psychological damage he's suffering. 556 00:25:35,827 --> 00:25:37,034 [sighs] 557 00:25:37,137 --> 00:25:38,724 My God, Mother. 558 00:25:40,931 --> 00:25:42,241 [sighs] 559 00:25:42,344 --> 00:25:44,931 Explain to me why Martin called off his press conference 560 00:25:45,034 --> 00:25:47,517 around the same time a body was found in the park. 561 00:25:47,620 --> 00:25:49,655 You expecting me to think that was a coincidence? 562 00:25:49,758 --> 00:25:52,655 I am not sure what you think I know. 563 00:25:52,758 --> 00:25:53,724 'Cause I wasn't there. 564 00:25:53,827 --> 00:25:55,931 I have kids to deal with, remember? 565 00:25:56,034 --> 00:25:57,965 I didn't even know the press conference was happening. 566 00:25:58,068 --> 00:26:00,655 Why do I feel like you know more than you're telling me? 567 00:26:01,896 --> 00:26:05,310 If you have something to say, Jacob, spit it out. 568 00:26:05,413 --> 00:26:07,137 What was Martin planning to say at Orphey Gene's tonight? 569 00:26:07,241 --> 00:26:09,310 -SMITTY: Again, I don't know. -Check it out, Smitty. 570 00:26:09,413 --> 00:26:11,827 You came to me, all right? 571 00:26:11,931 --> 00:26:13,413 You pressed me about the bank accounts, 572 00:26:13,517 --> 00:26:14,965 the deposits, the payoffs, 573 00:26:15,068 --> 00:26:16,310 my partner-- all of it. 574 00:26:17,448 --> 00:26:18,586 You were the one that wanted to know 575 00:26:18,689 --> 00:26:20,034 what happened to trigger it all. 576 00:26:20,137 --> 00:26:21,103 And, all of a sudden, you're acting 577 00:26:21,206 --> 00:26:23,000 like it's not important anymore? 578 00:26:23,103 --> 00:26:25,793 Circumstances have changed. 579 00:26:25,896 --> 00:26:27,620 Martin's in this, isn't he? 580 00:26:27,724 --> 00:26:31,137 He's not just a victim of a unfortunate stalking situation. 581 00:26:31,241 --> 00:26:32,689 Martin's involved, 582 00:26:32,793 --> 00:26:34,275 and it's everything you ever feared. 583 00:26:34,379 --> 00:26:35,379 [phone buzzes] 584 00:26:38,172 --> 00:26:40,965 Fine. Stay quiet. 585 00:26:41,068 --> 00:26:43,103 But I'm-a tell you what this looks like. 586 00:26:43,206 --> 00:26:45,344 Martin was gonna say something tonight. 587 00:26:45,448 --> 00:26:47,827 Maybe he's starting to feel guilty. 588 00:26:47,931 --> 00:26:51,206 And you know what it usually means when people feel guilty? 589 00:26:51,310 --> 00:26:52,758 They are. 590 00:26:54,448 --> 00:26:57,482 My son has blood on his hands. 591 00:26:57,586 --> 00:26:59,137 And to make matters worse, 592 00:26:59,241 --> 00:27:01,586 the person whose face he destroyed 593 00:27:01,689 --> 00:27:04,655 was reconstructed by his own father, of all people? 594 00:27:04,758 --> 00:27:06,413 So the circumstances 595 00:27:06,517 --> 00:27:08,931 of how this all happened means nothing to you? 596 00:27:09,034 --> 00:27:10,344 You are all unbelievable. 597 00:27:10,448 --> 00:27:11,758 Yes! 598 00:27:11,862 --> 00:27:14,103 We went to extreme measures to protect this family. 599 00:27:14,206 --> 00:27:17,206 And maybe we simply should have called the police. 600 00:27:17,310 --> 00:27:20,448 But have you heard one word 601 00:27:20,551 --> 00:27:22,931 of what I just told you? 602 00:27:24,551 --> 00:27:27,068 Vernon and I thought what we always think-- 603 00:27:27,172 --> 00:27:29,206 to protect this family, no matter what. 604 00:27:30,241 --> 00:27:31,965 Such a noble justification 605 00:27:32,068 --> 00:27:34,068 for telling lies and keeping secrets. 606 00:27:34,172 --> 00:27:36,172 "We did it for the family." 607 00:27:36,275 --> 00:27:39,034 You sound like a crime syndicate, a mobster. 608 00:27:39,137 --> 00:27:43,448 You and Daddy put my son through two years of hell 609 00:27:43,551 --> 00:27:46,758 so we almighty Duprees could save face? 610 00:27:47,689 --> 00:27:49,931 That is not noble. 611 00:27:50,034 --> 00:27:51,827 It's disgusting. 612 00:27:57,448 --> 00:27:58,620 Look, Martin, 613 00:27:58,724 --> 00:28:01,413 I've believed in your marriage since day one. 614 00:28:01,517 --> 00:28:04,172 Hmm? Smitty is loyal, 615 00:28:04,275 --> 00:28:07,344 committed, deeply ethical, 616 00:28:07,448 --> 00:28:09,413 and you will survive this. 617 00:28:09,517 --> 00:28:12,034 But you're gonna have to find the fight. 618 00:28:13,379 --> 00:28:14,896 I hear you, 619 00:28:15,000 --> 00:28:17,034 and I will consider it. 620 00:28:17,137 --> 00:28:18,793 But the way I'm feeling, I... 621 00:28:18,896 --> 00:28:20,931 I couldn't even fight a fly. 622 00:28:21,034 --> 00:28:21,965 [sighs] 623 00:28:22,068 --> 00:28:23,793 Come on. Let's get out of here, 624 00:28:23,896 --> 00:28:25,620 'cause I need to lie down. 625 00:28:26,655 --> 00:28:28,689 This may be hard to believe... 626 00:28:29,689 --> 00:28:31,482 ...but this, too, will pass. 627 00:28:33,000 --> 00:28:35,103 You're gonna be all right, my son. 628 00:28:36,137 --> 00:28:38,862 And your family's gonna be all right, too. 629 00:28:42,000 --> 00:28:44,862 Is that what you think about this family? 630 00:28:44,965 --> 00:28:48,344 This family who has supported you and elevated you 631 00:28:48,448 --> 00:28:50,206 and stood by you through thick and thin? 632 00:28:50,310 --> 00:28:52,241 This is what you say when things get difficult? 633 00:28:52,344 --> 00:28:54,068 That's what this is? 634 00:28:54,172 --> 00:28:55,413 A difficulty? 635 00:28:55,517 --> 00:28:56,931 [scoffs] No. 636 00:28:57,034 --> 00:29:00,379 Finding out my husband has a child the same age as our own 637 00:29:00,482 --> 00:29:01,379 is a difficulty. 638 00:29:01,482 --> 00:29:03,724 This? This is... 639 00:29:03,827 --> 00:29:06,896 -I don't even know what this is. -Okay, I know you're angry. 640 00:29:07,000 --> 00:29:08,206 I get it. 641 00:29:08,310 --> 00:29:10,793 And-and maybe Vernon and I deserve your contempt, 642 00:29:10,896 --> 00:29:12,379 and that's just the price we'll have to pay 643 00:29:12,482 --> 00:29:14,275 for the decisions we made that night. 644 00:29:14,379 --> 00:29:15,965 Amongst others. 645 00:29:16,068 --> 00:29:20,137 But you are completely wrong if you think we give a damn 646 00:29:20,241 --> 00:29:23,310 about how what happened made us look. 647 00:29:24,379 --> 00:29:25,551 This was never about saving face. 648 00:29:25,655 --> 00:29:28,206 This was about protecting Martin and nothing else. 649 00:29:29,241 --> 00:29:31,172 I am sure that's what you have to tell yourself 650 00:29:31,275 --> 00:29:32,620 so you can sleep at night. 651 00:29:32,724 --> 00:29:33,724 Nicole, wait. 652 00:29:33,827 --> 00:29:35,793 Nicole, don't go like this! 653 00:29:35,896 --> 00:29:37,000 [shudders] 654 00:29:44,586 --> 00:29:47,068 I think you should leave, Jacob. 655 00:29:47,172 --> 00:29:48,620 It's getting late, and the kids are sleeping. 656 00:29:48,724 --> 00:29:49,896 I have more questions. 657 00:29:50,000 --> 00:29:51,689 Well, you're not gonna find your answers here. 658 00:29:51,793 --> 00:29:53,724 Come on, Smitty. At least meet me halfway. 659 00:29:53,827 --> 00:29:55,551 What do you think halfway is? 660 00:29:55,655 --> 00:29:56,827 You're family. 661 00:29:56,931 --> 00:29:59,413 I wouldn't do anything to hurt you or Martin. 662 00:29:59,517 --> 00:30:02,482 I just want to get to the bottom of this mess once and for all. 663 00:30:03,517 --> 00:30:04,931 Well, I can't help you. 664 00:30:05,965 --> 00:30:07,344 You and I worked together closely for weeks. 665 00:30:07,448 --> 00:30:08,896 Don't quit now. 666 00:30:10,103 --> 00:30:11,862 You know, Jacob, you're a good detective, 667 00:30:11,965 --> 00:30:13,862 which means you know the law, 668 00:30:13,965 --> 00:30:16,344 including the definition of spousal privilege. 669 00:30:16,448 --> 00:30:17,965 Oh, man. Don't go there. 670 00:30:18,068 --> 00:30:20,275 The protection of confidential communication between spouses. 671 00:30:20,379 --> 00:30:21,551 Really? 672 00:30:21,655 --> 00:30:23,448 Well, it also applies to police questioning 673 00:30:23,551 --> 00:30:25,172 before a trial in D.C. 674 00:30:25,275 --> 00:30:27,620 So, legally, 675 00:30:27,724 --> 00:30:29,413 I don't have to answer your questions. 676 00:30:29,517 --> 00:30:31,379 Funny thing is, you just did. 677 00:30:35,310 --> 00:30:37,413 Look, whatever happened, Smitty, 678 00:30:37,517 --> 00:30:39,103 I'm sorry. 679 00:30:39,206 --> 00:30:40,586 I really am. 680 00:30:44,689 --> 00:30:45,724 [door closes] 681 00:30:50,896 --> 00:30:52,586 [sighs] 682 00:31:06,275 --> 00:31:07,620 [sniffles] 683 00:31:09,931 --> 00:31:12,551 [chuckles] 684 00:31:17,827 --> 00:31:21,172 I got gummy bears, cookies, juice pops, 685 00:31:21,275 --> 00:31:23,172 and these chips that are supposed to explode 686 00:31:23,275 --> 00:31:24,931 -in your mouth with flavor. -Whoa, whoa, whoa. 687 00:31:25,034 --> 00:31:27,068 Pump the brakes. Did you get anything 688 00:31:27,172 --> 00:31:29,000 that is remotely healthy? 689 00:31:29,103 --> 00:31:31,551 -Did I screw up already? -[sighs] 690 00:31:31,655 --> 00:31:33,758 -They're gonna love it. -[scoffs] 691 00:31:33,862 --> 00:31:37,137 They are gonna love everything about this place. 692 00:31:38,896 --> 00:31:40,793 I'm grateful we got approved. 693 00:31:40,896 --> 00:31:43,103 Wait, was that even a concern? 694 00:31:43,206 --> 00:31:46,586 -You are going to be an amazing dad. -[chuckles] 695 00:31:46,689 --> 00:31:49,172 "Pop." I want them to call me "Pop." 696 00:31:49,275 --> 00:31:52,206 That's what my grandfather used to call his dad. 697 00:31:52,310 --> 00:31:54,724 Deal... Pop. 698 00:31:54,827 --> 00:31:56,551 And you? 699 00:31:56,655 --> 00:31:59,103 I think I'll be good old-fashioned "Dad." 700 00:31:59,206 --> 00:32:00,344 -Okay. -How's that? 701 00:32:00,448 --> 00:32:03,379 -Pop and Dad. -[laughs] 702 00:32:03,482 --> 00:32:06,172 Are you ready to begin the best chapter 703 00:32:06,275 --> 00:32:08,000 of the rest of our lives? 704 00:32:08,103 --> 00:32:09,310 From here on out, 705 00:32:09,413 --> 00:32:11,448 every day gets sweeter and sweeter. 706 00:32:11,551 --> 00:32:13,586 I like the sound of that. 707 00:32:23,275 --> 00:32:24,965 [sighs] 708 00:32:30,482 --> 00:32:31,551 Tyrell, wake up. 709 00:32:31,655 --> 00:32:32,896 -Tyrell. -What? 710 00:32:33,000 --> 00:32:33,965 What? 711 00:32:34,068 --> 00:32:35,965 I know I probably shouldn't have, 712 00:32:36,068 --> 00:32:38,586 but I was eavesdropping on Dad and Jacob talking. 713 00:32:38,689 --> 00:32:41,275 Okay. You woke me up for what? 714 00:32:42,448 --> 00:32:44,172 I think you're right. 715 00:32:44,275 --> 00:32:46,344 I think that there's more to what happened 716 00:32:46,448 --> 00:32:48,034 than what they've been telling us. 717 00:32:50,827 --> 00:32:52,827 We're back. 718 00:32:53,793 --> 00:32:55,655 I'll start getting settled. 719 00:32:55,758 --> 00:32:59,724 I had your bags taken up to the bedroom in the garden wing 720 00:32:59,827 --> 00:33:01,034 and unpacked. 721 00:33:01,137 --> 00:33:04,482 And when Tyrell and-and Samantha come over, 722 00:33:04,586 --> 00:33:06,413 they can have the extra two bedrooms 723 00:33:06,517 --> 00:33:07,931 if they want to stay over. 724 00:33:10,482 --> 00:33:11,655 Thanks, Gran. 725 00:33:11,758 --> 00:33:13,793 -Don't mention it. -No. 726 00:33:14,793 --> 00:33:16,275 I mean thank you. 727 00:33:16,379 --> 00:33:17,413 For all of it. 728 00:33:17,517 --> 00:33:19,448 For loving me, 729 00:33:19,551 --> 00:33:21,655 protecting me, 730 00:33:21,758 --> 00:33:23,862 and letting me stay here while... 731 00:33:23,965 --> 00:33:25,793 while I figure things out. 732 00:33:27,241 --> 00:33:28,862 [sniffles] 733 00:33:28,965 --> 00:33:31,931 You are my heart, baby, 734 00:33:32,034 --> 00:33:34,517 and I will do anything for you. 735 00:33:34,620 --> 00:33:37,275 [sniffles] And you can stay here as long as you need. 736 00:33:37,379 --> 00:33:38,413 [sniffles] 737 00:33:48,000 --> 00:33:50,448 Are we horrible people? 738 00:33:52,448 --> 00:33:54,034 Nicole lashed out. 739 00:33:56,034 --> 00:33:58,655 She said we were protecting ourselves 740 00:33:58,758 --> 00:34:01,275 with no regard for her son. 741 00:34:02,689 --> 00:34:04,724 We know that's not true. 742 00:34:05,896 --> 00:34:08,344 Dani will probably think the same thing 743 00:34:08,447 --> 00:34:10,862 when we tell her what we were hiding. [sniffles] 744 00:34:12,034 --> 00:34:15,068 I was just... sitting here, 745 00:34:15,172 --> 00:34:17,724 wondering... 746 00:34:17,827 --> 00:34:21,172 how do our children really see us? 747 00:34:21,275 --> 00:34:23,172 [shuddering] 748 00:34:23,275 --> 00:34:25,447 Granted, we could have... 749 00:34:25,551 --> 00:34:28,585 Maybe this mess we're in could have been avoided. 750 00:34:30,206 --> 00:34:32,172 We used to call situations like this 751 00:34:32,275 --> 00:34:34,862 "the chickens coming home to roost." 752 00:34:34,965 --> 00:34:37,103 Call it what you may... 753 00:34:38,172 --> 00:34:41,724 ...but I am not gonna let you sit there 754 00:34:41,827 --> 00:34:44,862 and doubt our intentions for a second. 755 00:34:45,827 --> 00:34:47,724 Intent isn't impact. 756 00:34:47,827 --> 00:34:48,896 No. 757 00:34:50,000 --> 00:34:53,655 But we were protecting our grandson 758 00:34:53,757 --> 00:34:57,241 in the only way that seemed feasible at the time. 759 00:34:58,517 --> 00:35:01,034 How is he? Really? 760 00:35:02,034 --> 00:35:03,344 [sighs] 761 00:35:03,448 --> 00:35:05,034 Haunted. 762 00:35:05,137 --> 00:35:06,586 Hurting. 763 00:35:07,655 --> 00:35:09,344 And ashamed. 764 00:35:09,448 --> 00:35:11,827 He's exhausted. 765 00:35:13,344 --> 00:35:15,655 Oh, Vernon. [sniffles] 766 00:35:15,758 --> 00:35:18,758 What are we gonna do? [sniffles] 767 00:35:19,758 --> 00:35:21,551 What we always do. 768 00:35:23,413 --> 00:35:27,689 We'll hold this family together until it heals. 769 00:35:28,689 --> 00:35:30,689 What about that dead man? 770 00:35:34,724 --> 00:35:37,482 May God have mercy on his soul. 771 00:35:39,758 --> 00:35:41,448 And mine. 772 00:35:50,965 --> 00:35:53,310 I've been calling you for hours. 773 00:35:53,413 --> 00:35:55,275 Cannot believe that you put us in this position. 774 00:35:55,379 --> 00:35:56,379 I know how this looks. 775 00:35:56,482 --> 00:35:57,862 Then you will understand 776 00:35:57,965 --> 00:35:59,448 why I'm taking these next steps. 777 00:35:59,551 --> 00:36:02,034 I could lose my family for good. 778 00:36:02,137 --> 00:36:03,620 TED: Eva wouldn't go after Tomas 779 00:36:03,724 --> 00:36:04,655 when she knows you're seeing him. 780 00:36:04,758 --> 00:36:05,793 That's not who she is. 781 00:36:05,896 --> 00:36:07,275 I have never been more proud 782 00:36:07,379 --> 00:36:08,965 to be a Dupree when I'm defending us. 783 00:36:09,068 --> 00:36:10,517 And last time I checked, 784 00:36:10,620 --> 00:36:11,896 you were one of us. 785 00:36:12,000 --> 00:36:14,551 I think you need to prepare for this. 786 00:36:14,655 --> 00:36:15,724 May not stay covered for long. 787 00:36:15,827 --> 00:36:18,000 I'm the one that saved your baby boy. 788 00:36:18,103 --> 00:36:20,793 I am the fixer now! 789 00:36:26,620 --> 00:36:29,517 Captioning sponsored by CBS 790 00:36:29,620 --> 00:36:32,620 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.