All language subtitles for Behind the scenes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,726 --> 00:00:08,783 It's much better. 2 00:00:08,863 --> 00:00:11,245 Now that I'm looking up and... 3 00:00:11,325 --> 00:00:12,744 Yeah, well you could lower it more, 4 00:00:12,824 --> 00:00:15,085 as long as it's tilted that way, just like... 5 00:00:17,961 --> 00:00:18,968 I'm trying to see... 6 00:00:19,048 --> 00:00:20,997 Yeahaha. Ho, ho, ho, ho. 7 00:00:33,446 --> 00:00:34,540 Burp. 8 00:00:38,725 --> 00:00:40,859 That's really mad, to see it all. 9 00:00:41,090 --> 00:00:44,009 You know, little kids could be watching this pretty soon. 10 00:00:44,089 --> 00:00:46,697 Come on, Disney is picking up feed. Just be careful. 11 00:00:52,970 --> 00:00:56,498 Actually, one of my best friends, she's got a 7 year old son. 12 00:00:56,902 --> 00:00:59,707 And he is just crazy about horror films. 13 00:00:59,787 --> 00:01:02,031 - Oh, yeah? - He is nuts about them. 14 00:01:02,812 --> 00:01:06,540 And she's... she allows him to watch them. He's perfectly fine with it. 15 00:01:06,620 --> 00:01:09,200 He knows there's a difference between fake and real. 16 00:01:09,280 --> 00:01:11,510 Yeah, I'm not sure what I'd do if [unintelligible] 17 00:01:11,590 --> 00:01:14,131 Or... in certain ones whatever. 18 00:01:15,363 --> 00:01:16,754 [unintelligible] 19 00:01:22,571 --> 00:01:24,037 OK, ready? 20 00:01:24,775 --> 00:01:26,618 And... action. 21 00:01:31,480 --> 00:01:32,426 Cut, cut. 22 00:01:32,506 --> 00:01:34,847 - Much slower with the arm. - OK, much slower. 23 00:01:34,927 --> 00:01:38,055 Do it very subtle like you started, but just the hand movement. 24 00:01:38,135 --> 00:01:40,572 - Yeah? - And then slowly come up. 25 00:01:41,371 --> 00:01:44,779 - Yes. Very... like subtle movements. - OK. 26 00:01:47,465 --> 00:01:49,460 I'll try to angle it and shit. 27 00:01:50,366 --> 00:01:54,105 I just wanted to shoot it that way cause then maybe that would work or... 28 00:01:54,185 --> 00:01:57,593 if you were keeping your head back a little bit more so I can see... 29 00:01:57,673 --> 00:01:59,669 Yeah, I’ll keep my head back for this. 30 00:01:59,889 --> 00:02:01,668 We'll do it for the other angle. 31 00:02:04,163 --> 00:02:05,133 Alright. 32 00:02:05,213 --> 00:02:08,471 Give me a second [unintelligible] Hang on. 33 00:02:09,468 --> 00:02:11,859 Hit the fog, please. [unintelligible] 34 00:02:12,918 --> 00:02:13,695 [unintelligible] 35 00:02:13,775 --> 00:02:15,786 Put a shot over [unintelligible]. 36 00:02:16,935 --> 00:02:18,148 Alright. 37 00:02:18,973 --> 00:02:20,472 You want fog in this or... 38 00:02:20,552 --> 00:02:22,054 - It's off. - Alright. 39 00:02:22,134 --> 00:02:23,872 It's a close-up so don't matter as much. 40 00:02:23,952 --> 00:02:24,895 Okay. 41 00:02:25,555 --> 00:02:26,733 - OK, ready? - Yeah. 42 00:02:26,813 --> 00:02:28,763 And... action. 43 00:02:51,067 --> 00:02:52,869 I think it's falling asleep. 44 00:02:54,538 --> 00:02:56,624 [unintelligible] 45 00:02:56,704 --> 00:02:58,525 That's why they call it a boomerang. 46 00:02:58,605 --> 00:02:59,601 Boom. 47 00:02:59,681 --> 00:03:01,516 Ah... motherfucker. 48 00:03:17,944 --> 00:03:20,615 Pull it back [unintelligible] 49 00:03:23,369 --> 00:03:25,299 Probably in front of your neck. 50 00:03:27,539 --> 00:03:28,838 Excuse me. 51 00:03:56,913 --> 00:04:00,104 [unintelligible] 52 00:04:12,227 --> 00:04:14,635 I love chunks of flesh. 53 00:04:31,049 --> 00:04:33,342 This thing shrieked or... 54 00:04:34,207 --> 00:04:36,410 Nah, I'm just getting a bit fat, that's all. 55 00:04:43,240 --> 00:04:44,939 [unintelligible] 56 00:04:48,476 --> 00:04:49,773 [unintelligible] 57 00:04:49,853 --> 00:04:51,732 Lift here, maybe? 58 00:04:51,812 --> 00:04:53,091 Yeah. 59 00:05:01,623 --> 00:05:02,703 Okay. 60 00:05:03,640 --> 00:05:04,831 Move back. 61 00:05:06,494 --> 00:05:08,234 [unintelligible] 62 00:05:13,876 --> 00:05:16,112 You're not filling up with smoke in there? 63 00:05:16,192 --> 00:05:17,675 No, it's coming out the eyes. 64 00:05:17,755 --> 00:05:21,191 - Yeah, it just came out the eye. - There you go. The ash just fell. 65 00:05:22,940 --> 00:05:24,522 It's coming out the... 66 00:05:24,602 --> 00:05:26,810 - He's sweet. - It's alright, it's a friend. 67 00:05:30,793 --> 00:05:31,980 It's great. 68 00:05:32,534 --> 00:05:35,509 - The dog's freaking out? - Yeah, the dog's scared to death. 69 00:05:40,571 --> 00:05:41,541 Attack. 70 00:05:43,753 --> 00:05:45,135 It doesn't know what it is. 71 00:05:46,712 --> 00:05:48,846 Get in there and get him, get him, get him! 72 00:05:49,370 --> 00:05:51,904 - He won't hop the fence, will he? - He could. 73 00:05:51,984 --> 00:05:52,990 Alright... 74 00:05:54,054 --> 00:05:55,134 Look at him. 75 00:05:57,615 --> 00:05:59,727 - You going to slow me. - It's funny. 76 00:06:00,216 --> 00:06:02,306 - He's scared... - Can you light him up? 77 00:06:02,386 --> 00:06:03,444 He could use a light. 78 00:06:03,524 --> 00:06:05,898 Watch out, he's probably highly flammable. 79 00:06:06,370 --> 00:06:07,975 Let's see where it's broken. 80 00:06:08,936 --> 00:06:10,364 It isn't broken. 81 00:06:10,444 --> 00:06:11,421 [unintelligible] 82 00:06:11,501 --> 00:06:12,595 Hang on. 83 00:06:12,901 --> 00:06:14,952 Funny, I wasn't broken before. 84 00:06:15,032 --> 00:06:17,013 - Marlboro [unintelligible]. - Whatever. 85 00:06:17,559 --> 00:06:18,625 - Yeah. - Right there. 86 00:06:23,569 --> 00:06:25,178 You're barbarian? 87 00:06:25,740 --> 00:06:27,299 - Got it? - Um, no. 88 00:06:28,297 --> 00:06:29,675 Yep, got it. 89 00:06:31,456 --> 00:06:33,365 Now you can smoke it. 90 00:06:35,187 --> 00:06:36,739 He wants to come back out. 91 00:06:39,861 --> 00:06:42,377 [unintelligible] 92 00:06:42,866 --> 00:06:44,259 Come one, baby. 93 00:06:44,832 --> 00:06:47,194 - Come on, amigo. - Never seen anything like it. 94 00:06:47,274 --> 00:06:48,277 Come on. 95 00:06:49,159 --> 00:06:50,911 - Come, on. - He doesn't know what to think. 96 00:06:50,991 --> 00:06:52,771 - Come on, amigo. - Come on. 97 00:06:59,798 --> 00:07:00,864 He's afraid of the... 98 00:07:01,260 --> 00:07:02,815 - It's great. - He's back. 99 00:07:03,398 --> 00:07:05,002 He's just like: "What the hell?" 100 00:07:05,082 --> 00:07:06,974 - Dog would recognize... - Nah. 101 00:07:08,705 --> 00:07:11,127 Come, Saba. Come on, you could see it too. 102 00:07:11,207 --> 00:07:12,307 He don't care. 103 00:07:14,764 --> 00:07:18,331 [unintelligible] "Give me a break a ate a head and bone sickness. I'm all set." 104 00:07:28,947 --> 00:07:30,433 - You were recording? - Yes. 105 00:07:35,549 --> 00:07:36,828 It's foaming. 106 00:07:39,244 --> 00:07:40,886 - It's gross. - OK, cool. 107 00:07:40,966 --> 00:07:42,229 Gross! 108 00:07:59,980 --> 00:08:02,078 Yeah, the lighting might... 109 00:08:02,359 --> 00:08:04,945 If they shoot it from here, it looks more like a... 110 00:08:07,617 --> 00:08:10,716 - Looks more like a... - [unintelligible] 111 00:08:11,635 --> 00:08:12,650 What's that? 112 00:08:12,730 --> 00:08:15,844 I said that is the weirdest image I've ever seen in my life. 113 00:08:15,924 --> 00:08:16,846 What is? 114 00:08:16,926 --> 00:08:19,343 The fist of a baby coming out the end of a penis. 115 00:08:19,423 --> 00:08:21,750 Never thought I’d see that. Ever. 116 00:08:22,912 --> 00:08:24,595 That's fucked up. 117 00:08:25,621 --> 00:08:26,860 Sure is. 118 00:08:30,765 --> 00:08:32,715 Sick, dude. Sick! 119 00:08:32,795 --> 00:08:34,929 - It looks great. - Looks pretty sick. 120 00:08:35,930 --> 00:08:37,078 Yeah. 121 00:08:45,105 --> 00:08:47,083 Just keep going actually. 122 00:08:49,349 --> 00:08:51,236 OK, cut. I don't think we can do the other angle 123 00:08:51,316 --> 00:08:52,979 cause I can see the edge of that thing. 124 00:08:53,059 --> 00:08:57,572 - I can't get it through because... - It's probably gonna get caught on it. 125 00:08:57,652 --> 00:09:00,628 That's alright, I got the... I got the goo coming out, so... 126 00:09:01,221 --> 00:09:03,466 Alright, we'll do the hand... 127 00:09:03,546 --> 00:09:04,981 Know what sucks? 128 00:09:05,061 --> 00:09:07,980 We can do the same, but now we get to see the end of it. 129 00:09:26,783 --> 00:09:27,889 - OK, ready? - Mhm. 130 00:09:27,969 --> 00:09:29,424 And... action. 131 00:09:59,373 --> 00:10:00,242 Okay. 132 00:10:00,322 --> 00:10:01,715 - Stop. - That looked good, man. 133 00:10:01,795 --> 00:10:03,095 I got something else. Here. 134 00:10:03,541 --> 00:10:06,363 I'm trying, but this fucking thing is dangling in my hair, isn't it? 135 00:10:06,443 --> 00:10:08,310 He said watch his eyes, so I did. 136 00:10:08,390 --> 00:10:09,925 - You didn't do anything? - No. 137 00:10:11,528 --> 00:10:14,528 - Hardest fucking line. - Yeah, I didn't do anything either. 138 00:10:14,608 --> 00:10:16,320 Sorry about that, mate. 139 00:10:17,800 --> 00:10:19,116 That's alright. 140 00:10:19,196 --> 00:10:21,058 [unintelligible] 141 00:10:21,138 --> 00:10:22,031 Oh, really. 142 00:10:23,256 --> 00:10:26,313 - It's gonna be one of those... - My friend just called me [u] 143 00:10:26,393 --> 00:10:28,985 Hey, I told you once. I want to tell you. 144 00:10:29,439 --> 00:10:30,836 Once more. 145 00:10:32,600 --> 00:10:34,134 [unintelligible] 146 00:10:52,345 --> 00:10:54,090 I'm trying to do it fast. 147 00:10:55,177 --> 00:10:58,511 - OK, great. Keep the blood. - Now I'll have vapor rash on my face. 148 00:11:00,660 --> 00:11:02,512 [unintelligible] 149 00:11:07,037 --> 00:11:08,525 It's cocaine. 150 00:11:33,674 --> 00:11:36,856 I'm sorry, I didn't mean... to stick it at the... 151 00:11:37,265 --> 00:11:38,692 ...cover. 152 00:12:04,460 --> 00:12:05,668 Action! 153 00:12:09,617 --> 00:12:11,642 - And... cut! - Alright, let's go for it. 154 00:12:12,399 --> 00:12:14,529 - Say: "And... action". - Yeah, ok. 155 00:12:15,199 --> 00:12:17,049 Alright. Are you ready Joe? 156 00:12:17,129 --> 00:12:18,070 [unintelligible] 157 00:12:20,414 --> 00:12:22,624 Ready? And... action. 158 00:12:40,255 --> 00:12:41,273 Cut. 159 00:12:41,706 --> 00:12:42,810 Cool. 160 00:12:43,584 --> 00:12:45,076 - Cool, man. - Yeah. 161 00:12:45,541 --> 00:12:47,161 - How did it look? - Pretty good. 162 00:12:47,241 --> 00:12:48,937 - [unintelligible] - Check it out. 163 00:12:49,247 --> 00:12:51,301 Right. Make sure it's gonna look alright. 164 00:12:51,381 --> 00:12:53,806 [unintelligible] 165 00:12:54,523 --> 00:12:57,985 Hey, Anthony, can you shut that light off over there? 166 00:12:58,065 --> 00:12:59,707 - Yeah. - Yeah, there's still... 167 00:13:01,889 --> 00:13:04,757 Alright. See how much he can see of you? 168 00:13:05,551 --> 00:13:06,885 OK, um... 169 00:13:06,965 --> 00:13:10,206 Yeah, it's almost like from the waist up. Make sure you can see the arm. 170 00:13:10,286 --> 00:13:11,166 OK. 171 00:13:12,075 --> 00:13:13,047 We can do that. 172 00:13:13,127 --> 00:13:14,675 - Above your head? - Yeah. 173 00:13:15,416 --> 00:13:17,291 You got to let it get above my head 174 00:13:17,371 --> 00:13:20,929 simply because we need the... we need to get the arm in there, so... 175 00:13:24,662 --> 00:13:25,827 OK, cool. 176 00:13:45,458 --> 00:13:47,181 [unintelligible] 177 00:13:55,755 --> 00:13:57,243 [unintelligible] 178 00:13:58,784 --> 00:14:01,132 - Ugh, glue there. - OK. 179 00:14:01,529 --> 00:14:04,030 If you want to get in position. 180 00:14:04,861 --> 00:14:06,111 Positiooon. 181 00:14:06,191 --> 00:14:09,409 Let me tell ya. Behind the scenes on a tripod... 182 00:14:11,641 --> 00:14:15,586 Does that burn good? I've never used model glue. 183 00:14:15,666 --> 00:14:18,345 Like, if you put a thin layer will it burn for a while 184 00:14:18,425 --> 00:14:20,075 or does it kind of burn up quick. 185 00:14:20,155 --> 00:14:21,779 It burns for a little bit, yeah. 186 00:14:21,859 --> 00:14:24,104 Like you put that shit on your hands. 187 00:14:24,486 --> 00:14:28,573 - You can try and put it out with that. - Alright, we can try that I guess. 188 00:14:30,895 --> 00:14:34,602 I didn't think of it. I was assuming that glue was the same type of glue. 189 00:14:34,682 --> 00:14:37,983 I thought it was model glue that you had, except in a bigger thing. 190 00:14:38,063 --> 00:14:39,920 I didn't realize it was a difference. 191 00:14:41,624 --> 00:14:44,370 Come up a little bit higher. It didn't seem like that one was. 192 00:14:44,450 --> 00:14:46,560 It seemed a little short on that last one. 193 00:14:46,640 --> 00:14:50,047 That's why I paused for a second, I thought some of it didn't go... 194 00:14:55,179 --> 00:14:57,702 - Your hair is supposed to be pulled back. - Yep. 195 00:14:59,161 --> 00:15:01,866 - Alright, you're all set. - Alright. 196 00:15:01,946 --> 00:15:04,017 - You got the towel in? - Yep. 197 00:15:04,097 --> 00:15:05,732 [unintelligible] 198 00:15:06,766 --> 00:15:10,748 Remind me, get the... get the new shot for like 4 seconds. 199 00:15:10,828 --> 00:15:13,403 And then, after that, you can start to get creative. 200 00:15:14,786 --> 00:15:16,819 - Tell me when you're ready. - I'm ready. 201 00:15:17,479 --> 00:15:19,314 [unintelligible] 202 00:15:30,117 --> 00:15:31,275 Fuck. 203 00:15:31,883 --> 00:15:33,206 - OK. - Cut! 204 00:15:34,215 --> 00:15:35,510 Right. 205 00:15:35,590 --> 00:15:36,578 Cool. 206 00:15:36,658 --> 00:15:38,715 Get the top, it's a little warm up there. 207 00:15:38,795 --> 00:15:40,657 OK. OK, cool. 208 00:15:40,737 --> 00:15:42,134 - You all set? - Yep. 209 00:15:42,214 --> 00:15:43,809 - Cool. - It was out. 210 00:15:43,889 --> 00:15:44,787 How did it look? 211 00:15:44,867 --> 00:15:47,486 - Looks good. - Good. It's nice long thick flame. 212 00:15:48,759 --> 00:15:51,389 I realised that [unintelligible] a bit long too so... 213 00:15:52,575 --> 00:15:54,634 Yeah, it's a little warm inside. 214 00:15:54,900 --> 00:15:56,470 Take this thing off. 215 00:15:57,114 --> 00:15:58,333 Good thing... 216 00:15:58,413 --> 00:15:59,414 [unintelligible] 217 00:15:59,778 --> 00:16:01,204 It's about her baby? 218 00:16:01,383 --> 00:16:03,285 OK, everyone stay still. 219 00:16:03,365 --> 00:16:05,567 [unintelligible] 220 00:16:05,860 --> 00:16:06,972 OK. 221 00:16:09,026 --> 00:16:11,355 She's got the power. Girl's got the power. 222 00:16:11,435 --> 00:16:13,597 ...are you ready to come over here, for now? 223 00:16:13,677 --> 00:16:15,940 Yeah, it's really gonna cut, because... 224 00:16:16,020 --> 00:16:17,754 it was lying right in here, too. 225 00:16:17,999 --> 00:16:19,546 I put it on top. There it is. 226 00:16:19,626 --> 00:16:23,244 - What you up with that? - [unintelligible] 227 00:16:24,321 --> 00:16:25,508 Alright, are you ready? 228 00:16:26,051 --> 00:16:27,202 OK, he's ready. 229 00:16:27,282 --> 00:16:29,812 Stop calling off the baby. Alright, ready? And, action. 230 00:16:29,892 --> 00:16:30,808 Blood. 231 00:16:30,888 --> 00:16:33,504 It's probably: "Huh! Straight down my crotch." 232 00:16:33,584 --> 00:16:35,233 Stop, stop, stop. Stop for now. 233 00:16:35,313 --> 00:16:36,263 All done. 234 00:16:36,343 --> 00:16:37,626 Where is it to? 235 00:16:38,071 --> 00:16:40,217 - It's there. - There it is, I got it. 236 00:16:40,297 --> 00:16:42,077 Didn't seem like it was going very hard either. 237 00:16:42,157 --> 00:16:43,504 - No. - Pump it. 238 00:16:45,524 --> 00:16:47,997 - It's working. - Keep it right there. Don't move. 239 00:16:48,077 --> 00:16:49,146 Alright. 240 00:16:50,942 --> 00:16:52,687 Alright, and... action! 241 00:17:00,398 --> 00:17:02,529 Alright, cut. Good! That was really good. 242 00:17:02,609 --> 00:17:03,969 I think the camera got hit. 243 00:17:04,741 --> 00:17:06,629 It shot like right past me. 244 00:17:07,122 --> 00:17:10,771 It's an example for how much blood we use for just this shot, right? 245 00:17:13,529 --> 00:17:14,515 Suction. 246 00:17:14,595 --> 00:17:16,915 - All of it! - It's like a ton of it, isn't it? 247 00:17:16,995 --> 00:17:18,833 Aw, it's all leaking. Not... 248 00:17:20,388 --> 00:17:22,711 That's what the actresses have to go through. 249 00:17:22,791 --> 00:17:24,558 The hell with that. 250 00:17:27,653 --> 00:17:29,280 - More than... - Toward yourself? 251 00:17:29,360 --> 00:17:31,335 I'm getting... it's coming all over me. 252 00:17:32,861 --> 00:17:34,049 My dorito is wet, ok? 253 00:17:34,686 --> 00:17:36,243 - Jesus! - Yeah. 254 00:17:36,323 --> 00:17:38,084 Can you bring your hand down lower? 255 00:17:38,715 --> 00:17:40,997 - Right there, that's cool. - It's not enough. 256 00:17:41,077 --> 00:17:42,097 - Well... - Pressure? 257 00:17:42,548 --> 00:17:44,980 Ok, ready? And... action. 258 00:17:50,459 --> 00:17:52,576 Alright, hit it three more times. 259 00:17:52,656 --> 00:17:53,921 - Three more times? - Yes. 260 00:17:54,641 --> 00:17:56,515 - Hot, heavy jack. - It's alright. 261 00:17:58,136 --> 00:18:01,230 I didn't know if they were metal or they were plastic. 262 00:18:01,310 --> 00:18:05,266 And they get all classic now, you get it at 200, 300 dollars. 263 00:18:05,346 --> 00:18:08,028 Can you face it around this way again? 264 00:18:08,576 --> 00:18:11,359 - That's fucking wicked. - Yeah, it does look cool. 265 00:18:11,439 --> 00:18:13,711 I want to get it still. Alright. 266 00:18:14,780 --> 00:18:17,912 Keep it still there, for a second, do me a favor? 267 00:18:23,897 --> 00:18:27,765 When you take a still on the actual film footage. Yeah. 268 00:18:27,845 --> 00:18:29,011 - Towards the camera. - Right. 269 00:18:29,091 --> 00:18:30,889 And then towards me, when I look at it? 270 00:18:30,969 --> 00:18:32,946 No, but keep it there, but you just look at it. 271 00:18:33,026 --> 00:18:35,140 - You can keep the head where it is. - Ok. 272 00:18:35,736 --> 00:18:38,042 - Um... - Do you want her hands on her hip? 273 00:18:38,122 --> 00:18:40,014 - Yeah actually it looks good. - Okay. 274 00:18:41,022 --> 00:18:42,998 Hold it like that for one second. 275 00:18:44,185 --> 00:18:48,266 Anthony, also can you spurt blood out of the neck? 276 00:18:48,359 --> 00:18:52,266 Bobby, right before the shot, can you spray blood all over the face? 277 00:18:52,346 --> 00:18:54,211 So it would be dripping as she lifts it up. 278 00:18:57,354 --> 00:18:59,262 Alright, ready? And... action. 279 00:19:07,895 --> 00:19:09,363 Cut. Perfect! 280 00:19:09,716 --> 00:19:10,822 Good. 281 00:19:11,972 --> 00:19:13,043 Excellent. 282 00:19:24,121 --> 00:19:25,142 Cut. 283 00:19:25,222 --> 00:19:26,748 Good. Excellent. 284 00:19:29,027 --> 00:19:33,149 Thanks. Big thanks to that person behind the camera, if you get soaked in blood. 285 00:19:33,229 --> 00:19:35,050 - Yes. - I had to step in. 286 00:19:35,472 --> 00:19:37,345 How the hell does this turn on? 287 00:19:37,426 --> 00:19:38,910 Now the people [unintelligible]... 288 00:19:40,319 --> 00:19:42,519 - [unintelligible] with those people. - Yeah. 289 00:19:43,716 --> 00:19:45,859 Close, and you're reaching out slowly. 290 00:19:45,939 --> 00:19:49,425 Just kind of coming... it's like you're coming around a corner away. 291 00:19:49,505 --> 00:19:52,150 Alright. I'll talk you through it as you're doing it. 292 00:19:52,397 --> 00:19:54,100 Just to see what looks the best. 293 00:19:54,180 --> 00:19:56,336 So, you're probably have to scoot backwards. 294 00:20:02,805 --> 00:20:06,681 Alright, can you like bring your knees up? Cause you're pulling all the black. 295 00:20:07,596 --> 00:20:09,462 [unintelligible] 296 00:20:10,523 --> 00:20:11,716 Alright, hold on. 297 00:20:12,396 --> 00:20:14,793 Lift your knees up, if you can. 298 00:20:15,116 --> 00:20:16,501 Need any help over there? 299 00:20:17,646 --> 00:20:18,520 Ok, ready? 300 00:20:19,143 --> 00:20:21,429 Ok, and... action! 301 00:20:31,579 --> 00:20:32,661 Ok, cut. 302 00:20:32,741 --> 00:20:34,125 Very good. 303 00:20:34,340 --> 00:20:37,465 - So we can see sprayage coming on. - Yeah. Did it come out? I saw it. 304 00:20:37,545 --> 00:20:38,852 - Hit. - I can hit it. 305 00:20:38,932 --> 00:20:40,242 Yeah, it was definitely... 306 00:20:40,565 --> 00:20:43,081 Try to get a good spray coming out of that one. 307 00:20:43,161 --> 00:20:45,541 Are you ready? And just tighten your cheek muscles. 308 00:20:45,621 --> 00:20:47,471 You want me to do it once you say action? 309 00:20:47,551 --> 00:20:48,588 - Yeah. - OK. 310 00:20:48,668 --> 00:20:50,331 Ok, ready? And... action! 311 00:20:53,057 --> 00:20:54,243 Alright, cut! 312 00:20:54,323 --> 00:20:56,367 Yeah that one definitely was great. 313 00:20:57,882 --> 00:20:59,149 - Wow. - Might get it. 314 00:20:59,229 --> 00:21:00,809 - Wow. - Eew. 315 00:21:00,889 --> 00:21:02,678 I think it's way too much green in that one. 316 00:21:02,758 --> 00:21:04,461 Yeah, it looks like it's like black. 317 00:21:04,541 --> 00:21:06,383 - That's alright. - It looks good. 318 00:21:06,463 --> 00:21:08,910 - Adds a good visceral look. - Visceral. 319 00:21:08,990 --> 00:21:09,975 Visceral. 320 00:21:10,923 --> 00:21:12,123 Hit him in the head. 321 00:21:14,432 --> 00:21:16,501 Ok, right, just... you got to do it... 322 00:21:16,805 --> 00:21:18,514 You have to move your head around. 323 00:21:18,594 --> 00:21:21,049 Yeah, you do that. I want most [unintelligible] 324 00:21:21,129 --> 00:21:23,581 - Gross! - Alright. And... action! 325 00:21:28,335 --> 00:21:30,154 Good, cut. Excellent. 326 00:21:31,149 --> 00:21:32,485 Ew! 327 00:21:33,244 --> 00:21:35,187 Eeeew! 328 00:21:36,837 --> 00:21:39,793 I do both lines together, or do I pause? 329 00:21:39,873 --> 00:21:43,157 Or, like, do I do: "Hey, hey, hey" to " Oh, sorry, man, we're closed." 330 00:21:43,237 --> 00:21:44,656 Just do the "close one" now. 331 00:21:44,736 --> 00:21:46,637 That way that we can reposition the red light. 332 00:21:46,717 --> 00:21:49,388 Ok, but you want me to do the lockup line too, though? 333 00:21:49,468 --> 00:21:51,187 - Yep. - Ok. Alright, dude. 334 00:21:51,267 --> 00:21:54,510 - It's gonna be awesome. - Estimated time of horror arrival. 335 00:21:56,197 --> 00:21:57,770 Alright, ready? 336 00:21:58,604 --> 00:22:00,318 Ok, and... action! 337 00:22:00,915 --> 00:22:04,886 It's rocking time. Oh, hey man! We're closed, sorry. 338 00:22:06,752 --> 00:22:09,385 The devil comes a Knocking, man. Oh. 339 00:22:10,209 --> 00:22:12,546 Oh, we got what's hot tonight. Oh. 340 00:22:12,626 --> 00:22:14,371 Devil's got a date tonight. 341 00:22:14,451 --> 00:22:16,992 Alright, slut to the door. 342 00:22:17,072 --> 00:22:19,338 Devi's getting booty tonight. 343 00:22:19,792 --> 00:22:22,185 Oh, hey, man! Sorry, we're closed. 344 00:22:23,749 --> 00:22:24,960 Cut. Perfect, excellent. 345 00:22:25,040 --> 00:22:28,294 Hey, man. Sorry, we're closed, man. 346 00:22:29,808 --> 00:22:34,307 We need a shot of you, like, ringing the doorbell of the place and hearing... 347 00:22:35,435 --> 00:22:36,797 Like dances bell. 348 00:22:40,736 --> 00:22:43,413 I can do a baby crying with the baby head in my mouth. 349 00:22:43,493 --> 00:22:44,519 Let's hear it. 350 00:22:49,641 --> 00:22:51,353 [unintelligible] 351 00:22:53,098 --> 00:22:55,561 I won't ask how you learned to do that. 352 00:22:57,151 --> 00:22:59,294 Do you do that when you got your kid? 353 00:22:59,374 --> 00:23:01,810 That's it. That's how he gets Nina to get out of the bed. 354 00:23:01,890 --> 00:23:04,347 - Oh, yeah, yeah. - Baby's crying. 355 00:23:04,427 --> 00:23:05,569 Baby's crying, get up. 356 00:23:07,750 --> 00:23:10,417 - You walk in [unintelligible]. - That's fucked up. 357 00:23:12,297 --> 00:23:14,423 Yeah, you're good. You can pull it tighter. 358 00:23:18,011 --> 00:23:21,416 - Is that good? - That's a really messed up pacifier. 359 00:23:24,310 --> 00:23:25,908 You know it'd be cool if... 360 00:23:26,270 --> 00:23:29,469 You can get my... I could do the end of my tongue as its tongue. 361 00:23:31,776 --> 00:23:32,864 That would be... 362 00:23:32,944 --> 00:23:35,174 My name's gonna be in print. 363 00:23:36,062 --> 00:23:38,306 - Congratulations. - Hot diggity damn. 364 00:23:39,517 --> 00:23:40,873 Thank you. 365 00:23:51,644 --> 00:23:53,492 All that bad. 366 00:23:56,468 --> 00:23:59,401 [unintelligible] it's long and it's getting in your shirt. 367 00:24:03,805 --> 00:24:07,277 Ok, bring your head up [unintelligible]. I got to put the blood on. 368 00:24:11,413 --> 00:24:13,982 Tilt your head towards the wall. 369 00:24:19,710 --> 00:24:20,868 Oh, shit. 370 00:24:25,610 --> 00:24:28,669 Ok, and bring the other one down, and reach with the other one 371 00:24:28,749 --> 00:24:31,156 like you're just trying to drag yourself forward. 372 00:24:36,949 --> 00:24:38,374 Put your hand down. 373 00:24:38,637 --> 00:24:40,210 Now come down lower, like you-- 374 00:24:41,021 --> 00:24:43,666 Can you tilt your head towards the stairs a little bit? 375 00:24:43,746 --> 00:24:45,399 Put some blood on the side, here. 376 00:24:52,438 --> 00:24:53,716 Ok. Ready? 377 00:24:55,246 --> 00:24:56,611 [unintelligible] 378 00:24:57,428 --> 00:24:59,704 Alright, look straight up towards the ceiling. 379 00:25:00,351 --> 00:25:02,006 Alright, reach with your face. 380 00:25:02,885 --> 00:25:05,166 With your hands. Hands to your face. 381 00:25:07,912 --> 00:25:09,799 Alright, look towards the stairs. 382 00:25:12,073 --> 00:25:14,105 Bring your right hand down. 383 00:25:14,575 --> 00:25:16,485 Keep your left hand there. Yep, good. 384 00:25:16,972 --> 00:25:18,381 Look towards the stairs. 385 00:25:22,464 --> 00:25:25,273 Cut. Very good. Excellent. That was cool. 386 00:25:25,353 --> 00:25:27,207 That's some nasty shit. 387 00:25:37,499 --> 00:25:39,611 Probably just came free. 388 00:25:40,895 --> 00:25:42,606 Yeah, it's free. Alright. 389 00:25:42,801 --> 00:25:45,597 Ok, um... tilt your head all the way back. 390 00:25:48,139 --> 00:25:49,932 Alright, this may hurt a bit. 391 00:25:50,245 --> 00:25:51,646 I'll try not to. 392 00:25:52,920 --> 00:25:55,224 Actually, you know what? The stuff we got here. 393 00:25:55,304 --> 00:25:57,196 It's not glued. 394 00:26:00,393 --> 00:26:01,541 - Did that hurt. - No. 395 00:26:02,483 --> 00:26:04,092 I was like: "It's that bad?" 396 00:26:04,900 --> 00:26:07,771 Holy shit that hurt! 397 00:26:12,172 --> 00:26:15,155 Holy jumping fucking Jesus. 398 00:26:15,235 --> 00:26:20,637 [unintelligible] 399 00:26:23,254 --> 00:26:25,126 - Did that hurt? - Yeah, a little bit. 400 00:26:25,206 --> 00:26:27,264 You know I should probably let you do it. 401 00:26:27,476 --> 00:26:29,501 No, no, I trust you. 402 00:26:30,093 --> 00:26:32,194 - Ugh, it's really... - Go ahead. 403 00:26:32,274 --> 00:26:34,289 - Here we go. Okay. - Yeah, it's good. 404 00:26:39,399 --> 00:26:40,510 Alright. 405 00:26:41,358 --> 00:26:43,636 Ugh, why? 406 00:26:47,999 --> 00:26:49,269 Hope these aren't pinned. 407 00:26:49,966 --> 00:26:51,615 I've got to take the whole wig off. 408 00:26:51,695 --> 00:26:53,296 I'm having a chemical face peel. 409 00:26:54,131 --> 00:26:56,791 [unintelligible] 410 00:26:58,319 --> 00:26:59,557 Hello, America! 411 00:27:00,070 --> 00:27:01,062 There we go. 412 00:27:07,859 --> 00:27:08,934 How are you feeling? 413 00:27:09,014 --> 00:27:11,725 I feel like I'm in... I feel like I'm born. 414 00:27:13,060 --> 00:27:13,973 "I'm born again." 415 00:27:18,043 --> 00:27:19,161 "Derek." 416 00:27:25,947 --> 00:27:27,416 So, how was it? 417 00:27:27,496 --> 00:27:29,907 It's quite the experience in there, I'll tell ya. 418 00:27:31,145 --> 00:27:33,559 It's really quite the experience. 419 00:27:34,685 --> 00:27:38,126 - Came out pretty damn good. - Yeah. Let's take a look at that mask. 420 00:27:38,705 --> 00:27:40,393 - Real quick. - There we go. 421 00:27:40,803 --> 00:27:41,846 Wow. 422 00:27:41,926 --> 00:27:43,424 Look at this thing. 423 00:27:43,504 --> 00:27:47,161 Just some blown off... completely blown off face. 424 00:27:49,106 --> 00:27:52,268 And we had two tubes running inside. 425 00:27:52,796 --> 00:27:56,398 - That's where all the blood shot out. - Let me get a close-up of that. 426 00:27:56,478 --> 00:27:58,132 - Of what? - The tubes. 427 00:27:59,657 --> 00:28:00,683 In there. 428 00:28:00,993 --> 00:28:02,229 Yep. 429 00:28:02,710 --> 00:28:04,563 You can't really tell where they are. 430 00:28:04,643 --> 00:28:08,264 They're in there somewhere covered with all the meat and everything else. 431 00:28:09,005 --> 00:28:10,001 - So... - Wow. 432 00:28:10,563 --> 00:28:11,966 - Cool. - Skin... 433 00:28:12,046 --> 00:28:13,323 Skin flaps. 434 00:28:14,511 --> 00:28:16,058 - Yeah. - "Because of you." 435 00:28:16,138 --> 00:28:18,201 - And I had the head moving a bit. - Yeah. 436 00:28:18,281 --> 00:28:22,035 "Taking our child. Because of you!" 437 00:28:22,520 --> 00:28:25,103 - So, it's more... of that. - Yeah. 438 00:28:26,624 --> 00:28:29,428 And then her head was constantly like... 439 00:28:30,275 --> 00:28:32,392 - Yeah. - Then I shake a little. 440 00:28:32,859 --> 00:28:35,015 Between some lines to like... try to get it. 441 00:28:36,649 --> 00:28:38,017 A little behind the scenes. 442 00:28:38,333 --> 00:28:40,737 Before... and after. 443 00:28:42,669 --> 00:28:44,263 "I look better." 444 00:28:46,516 --> 00:28:48,863 I really hope I never look like that. 445 00:28:48,965 --> 00:28:51,469 - If you do, you got a serious problem. - Yeah. 446 00:29:00,929 --> 00:29:02,866 Realism for the shot. 447 00:29:03,448 --> 00:29:06,505 Thing is now if you want to kill him in here, you can. 448 00:29:06,585 --> 00:29:08,132 Yeah, I was thinking that too. 449 00:29:08,212 --> 00:29:11,086 - I was wondering... - I was saying that, the other day. 450 00:29:11,166 --> 00:29:13,608 Hey, there's a story behind... 451 00:29:13,948 --> 00:29:17,673 Or, even... even if you don't want'em, do it anyway. 452 00:29:17,753 --> 00:29:21,325 - Yeah. - Just, just because you can, you can... 453 00:29:21,405 --> 00:29:23,190 destroy the set. 454 00:29:23,855 --> 00:29:26,402 And then you just put it in the extra scenes. 455 00:29:26,482 --> 00:29:28,453 [unintelligible] 456 00:29:29,118 --> 00:29:31,489 For the hell of it, and then we decided not to use... 457 00:29:31,569 --> 00:29:34,444 Originally, I was thinking I'll bring them back to my basement, 458 00:29:34,524 --> 00:29:37,103 but the more I thought of them, I go: "Why don't you just plant it, 459 00:29:37,183 --> 00:29:39,623 so it looked like you killed them in here and..." 460 00:29:44,645 --> 00:29:46,696 [unintelligible] on the other side at all? 461 00:29:46,776 --> 00:29:49,035 No, not... not yet. 462 00:29:49,705 --> 00:29:51,309 Just trying to brace it up... 463 00:29:52,035 --> 00:29:53,805 Ok, yeah it looks good. 464 00:29:53,885 --> 00:29:55,808 That's the end, right there. 465 00:29:58,785 --> 00:30:02,354 Can you bring it down maybe another foot, that way towards the door? 466 00:30:06,027 --> 00:30:08,155 - Right there might be really cool. - Yeah. 467 00:30:08,235 --> 00:30:10,090 - Yeah. - That high, or... 468 00:30:10,170 --> 00:30:12,959 So, first thing: "Hi, how's it going?" And then that's when... 469 00:30:13,039 --> 00:30:15,576 "How's it going? Hehe, just kidding dude. 470 00:30:16,380 --> 00:30:18,082 "How's it going? 471 00:30:18,948 --> 00:30:20,426 "We're closed. 472 00:30:20,609 --> 00:30:21,939 "You can't leave. 473 00:30:22,700 --> 00:30:24,831 "Enter, but do not leave." 474 00:30:29,071 --> 00:30:31,247 - [unintelligible] - Ok. 475 00:30:33,660 --> 00:30:36,654 Alright, are you ready? Alright, and... action. 476 00:30:37,094 --> 00:30:40,233 How's it going? Always good to see a new face in here. 477 00:30:40,531 --> 00:30:43,870 I got the best underground merchandise, you're gonna find anywhere. 478 00:30:43,950 --> 00:30:45,386 Out print vinyl, 479 00:30:45,735 --> 00:30:50,060 I got all the underground weird stuff on DVD you won't find anywhere else. 480 00:30:50,140 --> 00:30:52,213 As well as a lot of those gray zone videos, 481 00:30:52,293 --> 00:30:53,863 if you like that perverse shit. 482 00:30:53,943 --> 00:30:55,983 If you'll see something you really want, let me know, 483 00:30:56,063 --> 00:30:57,673 I can probably order it for you. 484 00:30:58,765 --> 00:30:59,916 Excellent. 485 00:30:59,996 --> 00:31:02,368 - Very... impressive. - I wasn't excited enough. 486 00:31:02,448 --> 00:31:03,371 Really, very good. 487 00:31:04,032 --> 00:31:07,243 Probably gonna do one more take. Go a little further back. 488 00:31:08,688 --> 00:31:10,240 We can do both of them. 489 00:31:11,062 --> 00:31:12,557 How's it going? 490 00:31:12,637 --> 00:31:13,960 Right this way. 491 00:31:14,431 --> 00:31:17,686 Grey zone videos containing all kinds of perverse shit. 492 00:31:19,495 --> 00:31:23,315 If you don't see what you're looking for, I can most likely order it for you. 493 00:31:24,550 --> 00:31:26,150 So... 494 00:31:27,534 --> 00:31:28,859 That's pretty good. 495 00:31:29,828 --> 00:31:31,715 After all that, actually [unintelligible] like just you. 496 00:31:31,795 --> 00:31:32,945 Yeah. 497 00:31:33,025 --> 00:31:35,689 At some point shit hit the fan and... 498 00:31:36,518 --> 00:31:37,964 [unintelligible] 499 00:31:38,215 --> 00:31:39,214 A spider? 500 00:31:40,218 --> 00:31:42,559 - Yeah, a little treat. - It's delicious. 501 00:31:42,639 --> 00:31:44,001 That's actually pretty fun. 502 00:31:45,406 --> 00:31:48,016 Shit hit the fan, publisher went out of business 503 00:31:48,096 --> 00:31:51,185 and I got a deal from the guy at the storage company. 504 00:31:51,498 --> 00:31:52,964 Yeah, like... 505 00:31:53,826 --> 00:31:56,797 Pretty much we continue obviously, you know, really... 506 00:31:56,877 --> 00:31:59,270 Really get in to character with some of the lines and stuff. 507 00:31:59,350 --> 00:32:02,019 - That girl that's on camera. - You see a new face there and... 508 00:32:02,099 --> 00:32:04,396 You can't see it there because there's no... 509 00:32:04,476 --> 00:32:06,318 - No ceiling. - Ok. 510 00:32:06,914 --> 00:32:08,981 This is the back of this door. 511 00:32:09,636 --> 00:32:11,508 But yeah, just like [unintelligible]. 512 00:32:11,789 --> 00:32:14,623 Whoa, which one? The last one? 513 00:32:14,703 --> 00:32:17,047 - Which one? What? - The "which... which one, what." 514 00:32:17,127 --> 00:32:18,995 - The voice who is it? - Yeah, the last. 515 00:32:19,075 --> 00:32:20,449 - More like medium. - Yeah. 516 00:32:21,152 --> 00:32:22,902 "Always good to see their face." 517 00:32:24,574 --> 00:32:26,519 Don't let my looks deceive you. 518 00:32:27,899 --> 00:32:29,710 Wow, it's like really dissipating... 519 00:32:29,790 --> 00:32:31,379 Excellent. That was perfect. 520 00:32:31,459 --> 00:32:33,702 - That's good. Very good. Cool. - Yay. 521 00:32:35,414 --> 00:32:37,218 - And they all rejoice. - Certain. 522 00:32:37,298 --> 00:32:40,031 - And there was much rejoicing. - Yay. 523 00:32:40,111 --> 00:32:42,311 - Yay. - [unintelligible] flag in it. 524 00:32:43,834 --> 00:32:44,858 Yeah. 525 00:32:45,928 --> 00:32:47,791 Ok. And... action! 526 00:32:48,693 --> 00:32:51,228 - You start or I start? - Yeah. I am actually and you say that. 527 00:32:51,308 --> 00:32:53,535 - I can start, that's fine. - Alright, alright, it's just. 528 00:32:53,615 --> 00:32:55,065 Yeah, just read that line, we're on action. 529 00:32:55,145 --> 00:32:56,032 - Ok, ready? - Yep. 530 00:32:56,112 --> 00:32:57,269 Alright. And... action. 531 00:32:57,662 --> 00:32:59,512 Do you have any kind of ritual books? 532 00:32:59,592 --> 00:33:03,908 Sure do. You're leaning towards satanic bible or more revenge spells? 533 00:33:03,988 --> 00:33:08,974 - More like contacting the dead. - Aaa, necromancy. 534 00:33:09,923 --> 00:33:11,812 Alright. Let's see. 535 00:33:11,892 --> 00:33:14,059 I got something down here. 536 00:33:18,001 --> 00:33:19,620 For a relative? 537 00:33:21,686 --> 00:33:22,707 And you say "yes". 538 00:33:22,787 --> 00:33:23,887 Yes. 539 00:33:25,098 --> 00:33:25,963 Yeah, sorry... 540 00:33:26,043 --> 00:33:28,773 You didn't tell me. I'm looking at it and I'm seeing... 541 00:33:29,602 --> 00:33:31,751 - I don't see it. - You know he does. 542 00:33:32,685 --> 00:33:35,951 Look, we could have stopped there. I'd require you to say "yes". 543 00:33:36,031 --> 00:33:37,515 - Thank you. - Kevin nods. 544 00:33:37,595 --> 00:33:40,532 - I forgot about that part. - It would be the longest pause. 545 00:33:40,612 --> 00:33:41,589 Ok. 546 00:33:41,669 --> 00:33:43,708 It's something to really think about, you know? 547 00:33:43,788 --> 00:33:46,620 It's not something you can just "well, alright I can jump into" 548 00:33:49,828 --> 00:33:51,469 I worry about the cord that... 549 00:33:52,536 --> 00:33:53,667 So what do you want me to do, 550 00:33:53,747 --> 00:33:56,291 just keep looking, doing the same position and everything, or... 551 00:33:56,371 --> 00:33:57,856 Um, yes. 552 00:33:57,936 --> 00:33:59,687 - I mean I know you wanted to... - This is standard. 553 00:33:59,767 --> 00:34:01,097 - Okay. - This is standard. 554 00:34:01,342 --> 00:34:03,141 Well, yeah, I can try to do the candle thing, 555 00:34:03,221 --> 00:34:05,372 just add some variety, if you want. I mean I'm... 556 00:34:05,452 --> 00:34:06,591 I just... I forgot, yeah. 557 00:34:06,671 --> 00:34:09,871 At this point, when he says: "At some point..." 558 00:34:09,951 --> 00:34:12,988 Like, this kind of like "At some point", you know. 559 00:34:13,068 --> 00:34:14,878 - He senses he's really getting into it. - Yeah. 560 00:34:14,958 --> 00:34:16,586 It's almost like for some reason he lowers his voice 561 00:34:16,666 --> 00:34:19,774 - ...because he's talking about, you know. - "Yanked from existence." 562 00:34:19,854 --> 00:34:23,066 Like, don't, you know, like too cheesy, like too overdone, but... 563 00:34:23,146 --> 00:34:24,634 "Yanked from existence." 564 00:34:29,686 --> 00:34:31,048 - But, yeah. - Ok. 565 00:34:31,859 --> 00:34:33,312 - Alright, are you ready? - Yeah. 566 00:34:33,392 --> 00:34:35,126 Alright. And... action. 567 00:34:35,563 --> 00:34:38,963 "At some point the shit hit the fan, publisher went out of business. 568 00:34:39,043 --> 00:34:41,584 "The book was yanked from existence. 569 00:34:41,996 --> 00:34:45,908 "But I managed to snag about 60 copies by making a deal with the storage house. 570 00:34:46,130 --> 00:34:47,989 "They made a fortune of those things. 571 00:34:48,069 --> 00:34:50,840 "You'd be surprised how many necromancers use E-bay." 572 00:34:58,572 --> 00:35:00,068 - Alright, ready? - Yeah. 573 00:35:03,274 --> 00:35:05,557 This is sick. [unintelligible] Myspace. 574 00:35:13,318 --> 00:35:15,590 Actually, I found a lot of people there. I found Angela. 575 00:35:15,670 --> 00:35:16,945 - And... - Oh, yeah? 576 00:35:17,025 --> 00:35:18,198 And, uh... Andrew. 577 00:35:22,485 --> 00:35:25,364 You just keep getting a little nervous like it's starting to freak you out. 578 00:35:25,444 --> 00:35:26,444 Kidding? 579 00:35:28,720 --> 00:35:32,540 I'm gonna go on and leave here, actually, cause I'm worried about the shadow. 580 00:35:36,984 --> 00:35:38,015 Ok, ready? 581 00:35:39,331 --> 00:35:40,722 Alright. And... action. 582 00:35:40,802 --> 00:35:44,186 Outside of your head. 583 00:35:46,495 --> 00:35:47,951 "Piece of shit." 584 00:35:49,723 --> 00:35:51,030 Fucking awesome. 585 00:35:55,395 --> 00:35:58,203 Alright, cut. It's a good shot. Yeah. 586 00:36:01,538 --> 00:36:02,999 Alright. And... action. 587 00:36:04,630 --> 00:36:07,207 [unintelligible] 588 00:36:08,827 --> 00:36:10,367 Piece of shit. 589 00:36:30,252 --> 00:36:31,221 Alright, cut. 590 00:36:38,335 --> 00:36:40,798 [unintelligible] in this a little bit, or... 591 00:36:40,878 --> 00:36:43,137 [unintelligible] 592 00:36:44,042 --> 00:36:46,361 - You know, you just put your hands here. - Ok. 593 00:36:46,441 --> 00:36:48,162 And if you kind of look through... 594 00:36:48,635 --> 00:36:51,805 Ok, like... Yeah, a little like what if... under that to... 595 00:36:53,803 --> 00:36:55,708 Ok. And... action. 596 00:37:11,021 --> 00:37:12,182 Fat. Yep. 597 00:37:12,455 --> 00:37:15,155 Since our equipment was stolen... 598 00:37:15,669 --> 00:37:19,041 - and it took so damn long to get the... - By who was our equipment stolen? 599 00:37:19,121 --> 00:37:21,245 - Well, we don't really know. - Yes we do. 600 00:37:21,325 --> 00:37:24,740 - Whoever it was will die. - The walls fell down like a ton of brick. 601 00:37:24,820 --> 00:37:26,492 - Yeah. - We hereby place a curse 602 00:37:26,572 --> 00:37:30,413 - ...upon the person who stole our stuff. - Yes. They will perish. 603 00:37:31,209 --> 00:37:32,442 But, anyways... 604 00:37:33,127 --> 00:37:34,019 So, um... 605 00:37:34,099 --> 00:37:38,340 We filmed the wicked store scene in June. At the beginning of summer. 606 00:37:38,420 --> 00:37:40,228 The movie was wrapped. 607 00:37:40,308 --> 00:37:42,424 But, some footage was stolen. 608 00:37:42,504 --> 00:37:44,986 So we had to refilm some of the footage 609 00:37:45,066 --> 00:37:46,988 and we added... we're adding new scenes 610 00:37:47,068 --> 00:37:49,488 to make the movie gorier and a little better. 611 00:37:50,414 --> 00:37:53,461 But, since it took so long to get the insurance money 612 00:37:53,541 --> 00:37:57,019 and to get a new camera, it is now December 2. 613 00:37:57,099 --> 00:37:59,808 - And? - I come up with a stupid idea, 614 00:37:59,888 --> 00:38:01,182 to have it rain on me. 615 00:38:01,262 --> 00:38:03,440 While I'm standing outside the record store. 616 00:38:03,520 --> 00:38:05,261 But yesterday it was 60 degrees. 617 00:38:05,341 --> 00:38:08,521 - Yeah, today it drops to what? - 29? 618 00:38:10,331 --> 00:38:12,997 Yeah, yeah. So I'm gonna suffer a little. 619 00:38:13,077 --> 00:38:14,419 So cold. 620 00:38:15,407 --> 00:38:16,277 Shadow. 621 00:38:16,357 --> 00:38:17,878 - You can, you can... - Cheese. 622 00:38:17,958 --> 00:38:19,629 So, I wanted to look down at me. 623 00:38:22,310 --> 00:38:23,559 Are you cold, Brian? 624 00:38:23,639 --> 00:38:26,711 I'm actually not too bad, well some of it leaked down into my shirt, so that's cold. 625 00:38:26,791 --> 00:38:29,621 That's cause your... flesh isn't exposed to the wind. 626 00:38:29,701 --> 00:38:31,682 Take your hands out of your pockets and say that. 627 00:38:31,762 --> 00:38:32,878 My hands are freezing. 628 00:38:34,537 --> 00:38:36,247 It's cold out there. 629 00:38:38,071 --> 00:38:39,641 - Alright, are you ready? - Yep. 630 00:38:39,744 --> 00:38:40,701 Alright, spray me. 631 00:38:44,832 --> 00:38:45,705 Okay. 632 00:38:48,406 --> 00:38:49,583 Action! 633 00:38:54,823 --> 00:38:56,738 Keep going! We're gonna do another one. 634 00:38:56,818 --> 00:38:58,827 - Ac... - Good. Alright. 635 00:38:58,907 --> 00:39:00,109 Action! 636 00:39:05,436 --> 00:39:06,812 Ok. Good. 637 00:39:07,256 --> 00:39:08,929 - That looks cool. - That should be good. 638 00:39:09,009 --> 00:39:10,789 - Excellent. - Good. Done. Good. 639 00:39:11,757 --> 00:39:13,754 - ...or never. - That's right. 640 00:39:13,834 --> 00:39:14,669 Ok, ready? 641 00:39:14,749 --> 00:39:17,247 Alright, as soon as you say: "[unintelligible]" 642 00:39:17,327 --> 00:39:19,143 I'll wait with the blood up on the tubes. 643 00:39:19,223 --> 00:39:20,694 - Yeah, mine is over there. - Ok. 644 00:39:20,774 --> 00:39:21,863 - Alright, ready? - Yeah. 645 00:39:21,943 --> 00:39:25,363 - Alright. Count the three out loud. - Ok. 646 00:39:25,443 --> 00:39:26,663 Alright, ready? And... action. 647 00:39:26,743 --> 00:39:29,107 One, two, three. 648 00:39:36,131 --> 00:39:37,878 That should have been good. 649 00:39:38,765 --> 00:39:39,759 Are you alright? 650 00:39:39,839 --> 00:39:43,818 All the blood bounced off the raw chicken tongue right into my mouth. 651 00:39:48,453 --> 00:39:50,459 - But the blood worked. - Yeah. 652 00:39:50,726 --> 00:39:51,608 It's alright. 653 00:39:51,688 --> 00:39:54,352 That definitely looked good. It had to have been good. 654 00:39:55,546 --> 00:39:57,050 Oops. 655 00:39:57,319 --> 00:39:59,188 Joe, can you grab... 656 00:40:00,335 --> 00:40:02,588 "Plan on use me for some ritual? 657 00:40:02,668 --> 00:40:03,936 "That ain't gonna work. 658 00:40:04,016 --> 00:40:06,126 "You're just gonna get yourself in trouble. 659 00:40:06,206 --> 00:40:08,810 "You're gonna have a hell of a mess to clean up, too. 660 00:40:08,890 --> 00:40:10,562 "When I piss myself." 661 00:40:11,615 --> 00:40:12,907 I don't know what to say. 662 00:40:12,987 --> 00:40:14,158 - Okay. - That was good. 663 00:40:14,238 --> 00:40:18,188 "Let me go and we'll just uhh, you know, call it... even. 664 00:40:18,863 --> 00:40:20,840 "You can have your money back. 665 00:40:21,216 --> 00:40:22,571 "Half of it." 666 00:40:23,263 --> 00:40:24,477 And... action. 667 00:40:25,132 --> 00:40:27,706 "Seriously, man, what do you need? Women? 668 00:40:27,786 --> 00:40:29,327 "Cause I can hook you up with some women 669 00:40:29,407 --> 00:40:31,344 "that do some freaky stuff. It will blow your mind. 670 00:40:31,424 --> 00:40:34,165 "This one girl fold herself up into a pretzel, 671 00:40:34,245 --> 00:40:36,722 "sphincter control is out of this world. 672 00:40:36,802 --> 00:40:39,567 "She can put things in there I can even put in my mouth. 673 00:40:39,810 --> 00:40:42,968 "It's kind of gross, actually. It's like a talking balloon nut." 674 00:40:44,655 --> 00:40:45,766 Sorry, that wasn't... 675 00:40:45,846 --> 00:40:47,044 Action. 676 00:40:47,135 --> 00:40:48,967 "Dude, I'm telling you, I'm gonna make this deal 677 00:40:49,047 --> 00:40:50,705 with the girl with the sphincter muscle. 678 00:40:50,785 --> 00:40:52,689 "She can put things in there I can't even put in my mouth. 679 00:40:52,769 --> 00:40:55,581 "Kind of gross, really. It's like a talking balloon nut." 680 00:40:55,661 --> 00:40:57,401 "Be quiet. 681 00:40:59,976 --> 00:41:02,289 "What the fuck...? What the fuck, man? 682 00:41:02,369 --> 00:41:04,411 "Don't put candles on my head. 683 00:41:05,134 --> 00:41:07,216 "You're really gonna hurt me, aren't you?" 684 00:41:07,296 --> 00:41:08,975 Good, cut. That was g... 685 00:41:09,055 --> 00:41:10,055 Action. 686 00:41:10,489 --> 00:41:12,296 "Dude, I told you, no refunds. 687 00:41:12,376 --> 00:41:15,491 "Sorry I ripped you off, but it's business. It was just a book. 688 00:41:15,571 --> 00:41:17,632 "You didn't actually thing any of that stuff works. 689 00:41:17,712 --> 00:41:20,711 "I hate to burst your bubble, but Superman can't fly either. 690 00:41:20,791 --> 00:41:22,906 "One guy killed John F. Kennedy. 691 00:41:22,986 --> 00:41:26,053 "The Loch Ness Monster was two old guys with a rubber suit. 692 00:41:26,714 --> 00:41:28,729 "Big Foot it's a giant monkey. 693 00:41:28,809 --> 00:41:30,544 "Lassie was a... boy." 694 00:41:32,928 --> 00:41:33,942 Ok. 695 00:41:56,658 --> 00:41:58,820 Recording them up. That's it. 696 00:42:00,594 --> 00:42:02,380 "Fetus" is wrapped. 697 00:42:02,460 --> 00:42:04,138 - Yay. - "Fetus" is wrapped. 698 00:42:04,949 --> 00:42:06,261 - Fetus... - Wrap that fetus. 699 00:42:06,341 --> 00:42:08,165 Fetus, don't fail us now. 700 00:42:14,065 --> 00:42:18,183 The infant device is an instrument that's used to contact the dead. 701 00:42:18,764 --> 00:42:25,093 And can be used to contact inhuman spirits such as demons or the Ancient Gods. 702 00:42:25,759 --> 00:42:29,870 I came up with the idea, around the year 2000, 2001. 703 00:42:30,296 --> 00:42:34,037 At the time when I wanted to make a love crafty inside movie. 704 00:42:34,768 --> 00:42:38,442 The idea of using a baby's head for the infant device, 705 00:42:38,522 --> 00:42:41,275 is that a baby's mind is still pure 706 00:42:41,355 --> 00:42:44,954 and has not acquired any knowledge yet. 707 00:42:45,034 --> 00:42:51,480 So a demon, or a devil, is able to get in there and use this fresh mind to... 708 00:42:52,604 --> 00:42:57,029 manifest and manipulate time and space, in the way it needs 709 00:42:57,109 --> 00:42:59,907 to... uh... perform what it wants to do. 710 00:43:02,983 --> 00:43:05,363 The infant device in "Fetus" is a bit different 711 00:43:05,443 --> 00:43:07,249 than my original idea I had. 712 00:43:07,329 --> 00:43:12,262 This one employs radio frequencies to help manifest the demon. 713 00:43:12,342 --> 00:43:18,403 The idea is, once the demon has tapped into the minds of the baby heads, 714 00:43:20,064 --> 00:43:23,796 once the demon manifests it becomes a one whole entity. 715 00:43:23,876 --> 00:43:25,262 And... um... 716 00:43:25,342 --> 00:43:27,728 once it's found it's voice, it transmits 717 00:43:27,808 --> 00:43:30,748 through the radio frequencies into the amplifier, 718 00:43:30,828 --> 00:43:35,688 which allow the vocal patterns to come out of the baby heads. 719 00:43:35,768 --> 00:43:40,554 These vocal patterns harmonize until they create a certain pitch, 720 00:43:40,634 --> 00:43:42,277 much like a tuning fork. 721 00:43:42,657 --> 00:43:47,036 That ends up cutting through and disturbs the air into the spiritual world 722 00:43:47,116 --> 00:43:52,121 which allows the demon to come forth and manifest itself. 723 00:44:03,373 --> 00:44:04,914 Cut. Excellent. 724 00:44:04,994 --> 00:44:08,149 - That looked good. - That thing is slide just a little bit. 725 00:44:08,717 --> 00:44:11,717 - It felt forward a little bit. - Oh, yeah, yeah. 726 00:44:13,296 --> 00:44:14,481 Why is it doing that? 727 00:44:14,561 --> 00:44:16,447 - You know what? - It's not on that. Concrete. 728 00:44:16,527 --> 00:44:18,010 Oh, that's right. All right. 729 00:44:18,090 --> 00:44:21,683 See, originally... my original idea was... um... 730 00:44:22,255 --> 00:44:24,544 was to put a servo in there, radio control it. 731 00:44:24,624 --> 00:44:28,486 And then I realized the head was just a little too small for the servos I had. 732 00:44:28,566 --> 00:44:31,591 Cause if I... Another one I was going to put a cable through, 733 00:44:31,671 --> 00:44:33,808 - I was gonna cable control the mouth. - Yeah. 734 00:44:33,888 --> 00:44:36,457 But then I realized the way the cable had it go, 735 00:44:36,537 --> 00:44:38,280 it would have kind of only... 736 00:44:38,360 --> 00:44:41,002 ...pulled the way it would've pulled and it wouldn't look right. 737 00:44:41,082 --> 00:44:43,305 So, instead, I was gonna use a push system, 738 00:44:43,385 --> 00:44:46,089 where the cable pushed it down, to push the mouth down. 739 00:44:46,169 --> 00:44:49,012 But then I'm like: "Alright, where am I gonna have the cable coming out?" 740 00:44:49,092 --> 00:44:51,257 and if I said: "I put my finger in there", 741 00:44:51,906 --> 00:44:54,267 And fuck it. Just use your fucking finger. 742 00:44:54,347 --> 00:44:55,644 Yeah, it's easier that way. 743 00:44:55,724 --> 00:44:57,901 Then you would have had to tie this one down, too. 744 00:44:57,981 --> 00:45:00,294 Cause the cables would have popped this thing all over the place. 745 00:45:00,374 --> 00:45:02,130 So, I went from radio control to cable control 746 00:45:02,210 --> 00:45:04,066 to say: "Fuck it, just stick your finger in there." 747 00:45:04,147 --> 00:45:05,797 As you see, it worked perfectly. 51973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.