Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,885 --> 00:00:14,097
[ Music playing ]
2
00:00:27,110 --> 00:00:29,112
GRAHAM:
It all began one night
3
00:00:29,154 --> 00:00:30,196
when the lights went out.
4
00:00:30,238 --> 00:00:33,241
[ Music playing ]
5
00:01:35,929 --> 00:01:37,722
[ Screams ]
6
00:01:45,689 --> 00:01:47,691
[ Chuckles ]
7
00:01:50,402 --> 00:01:51,528
[ Sighs ]
8
00:01:54,489 --> 00:01:56,408
LESLIE: How do I know?
They just keep blowing.
9
00:01:56,449 --> 00:01:58,368
GRAHAM:
The circuit is overloaded.
10
00:01:58,410 --> 00:02:00,495
It's your bloody
exercise machine.
11
00:02:00,537 --> 00:02:03,456
LESLIE:It's not my stair stepper.
12
00:02:03,498 --> 00:02:06,418
I nearly got electrocuted
last night.
13
00:02:07,544 --> 00:02:09,295
This whole house
needs rewiring.
14
00:02:09,337 --> 00:02:10,714
LESLIE: We can't afford it.
15
00:02:10,755 --> 00:02:12,549
Maybe with your raise.
16
00:02:12,590 --> 00:02:13,925
My raise?
17
00:02:13,967 --> 00:02:16,845
I wanted to do a surprise party
for your promotion.
18
00:02:16,886 --> 00:02:20,181
But the deposit check bounced
at Mariella's.
19
00:02:20,223 --> 00:02:22,225
The job isn't mine yet, Leslie.
20
00:02:22,267 --> 00:02:23,393
LESLIE: Mariella'ssupposed to be
21
00:02:23,435 --> 00:02:25,228
the only civilizedcaterer out here.
22
00:02:25,270 --> 00:02:27,272
I said to her,
"Mariella, it can't bounce.
23
00:02:27,313 --> 00:02:29,357
It's one of the brown ones."
24
00:02:29,399 --> 00:02:31,693
The money market.
25
00:02:33,528 --> 00:02:35,447
Oh, Cathy!
26
00:02:35,488 --> 00:02:37,240
And Jason.
27
00:02:37,282 --> 00:02:40,326
Oh, doesn't anybody
in this house
28
00:02:40,368 --> 00:02:41,870
pay any attention to you?
29
00:02:41,911 --> 00:02:44,706
Well, for God's sake,
it's my account.
30
00:02:44,748 --> 00:02:46,374
I said to her,
"The green ones bounce.
31
00:02:46,416 --> 00:02:47,834
"That's my husband's account.
32
00:02:47,876 --> 00:02:49,753
My brown ones never bounce."
33
00:02:49,794 --> 00:02:51,546
All right. Now, you children,
run into the kitchen,
34
00:02:51,588 --> 00:02:53,923
and grandma's gonna get you
some breakfast.
35
00:02:53,965 --> 00:02:56,551
LESLIE: Anyway, I practicallyhad to beg her to take plastic,
36
00:02:56,593 --> 00:02:59,012
and you knowhow backed up that is.
37
00:02:59,054 --> 00:03:01,389
Arguing with Leslie
about her money again?
38
00:03:01,431 --> 00:03:03,266
Ah, Lillian!
39
00:03:03,308 --> 00:03:06,227
As always, your timing
is impeccable.
40
00:03:06,269 --> 00:03:09,981
Oh, don't try to be
so sarcastic.
41
00:03:10,023 --> 00:03:12,317
I actually came over
to congratulate you
42
00:03:12,359 --> 00:03:14,611
-on your new...
-Coffee shop.
43
00:03:16,738 --> 00:03:18,531
Is it alright for us to
have a little cup
44
00:03:18,573 --> 00:03:19,741
before exercise class?
45
00:03:19,783 --> 00:03:21,242
Oh, and that reminds me.
46
00:03:21,284 --> 00:03:23,661
I remembered some more namesfor his surprise party.
47
00:03:23,703 --> 00:03:24,621
LESLIE: Oh, fabulous.
48
00:03:24,662 --> 00:03:26,331
Also, folding chairs, right?
49
00:03:26,373 --> 00:03:28,249
-How many do we need, 250?-LILLIAN: No, a hundred...
50
00:03:28,291 --> 00:03:30,335
LESLIE: By the way,did you call that...?
51
00:03:30,377 --> 00:03:32,003
GRAHAM:
Try to understand,
52
00:03:32,045 --> 00:03:34,839
he'd always fancied himselfa sorcerer
53
00:03:34,881 --> 00:03:36,800
capable of fixing anything.
54
00:03:36,841 --> 00:03:38,510
And now...
55
00:03:38,551 --> 00:03:40,387
in his own house,
56
00:03:40,428 --> 00:03:42,389
there were constantfailures of power.
57
00:03:44,432 --> 00:03:45,934
Good-bye, darling.
58
00:03:47,435 --> 00:03:49,270
Love you, darling.
59
00:03:49,312 --> 00:03:50,647
Slay the dragon, sweetheart.
60
00:03:51,898 --> 00:03:54,734
If the sorcerer's houseisn't his castle,
61
00:03:54,776 --> 00:03:55,443
what is it?
62
00:03:56,861 --> 00:03:59,572
Still, he was looking forwardto his promotion.
63
00:03:59,614 --> 00:04:00,990
He'd worked hardfor many years
64
00:04:01,032 --> 00:04:03,076
in the Americancorporate structure.
65
00:04:03,118 --> 00:04:04,786
He'd earned it.
66
00:04:06,037 --> 00:04:08,081
But the magic was justdraining out of him
67
00:04:08,123 --> 00:04:10,709
every time he goton that commuter train,
68
00:04:10,750 --> 00:04:13,294
back and forthfrom the suburbs
69
00:04:13,336 --> 00:04:14,629
every day.
70
00:04:15,755 --> 00:04:16,881
Excuse me, please.
71
00:04:16,923 --> 00:04:18,758
Every day.
72
00:04:26,975 --> 00:04:28,393
You look fit today, George.
73
00:04:28,435 --> 00:04:29,769
Ready to do battle?
74
00:04:29,811 --> 00:04:32,981
It's all up for me, and I've
done what I can for you.
75
00:04:33,023 --> 00:04:35,775
Now let's just read
our papers.
76
00:04:35,817 --> 00:04:37,110
I think you're jumping
your gun.
77
00:04:37,152 --> 00:04:38,903
Oh, come on.
78
00:04:38,945 --> 00:04:39,988
The whole point
of these takeovers
79
00:04:40,030 --> 00:04:41,865
is to sell off the assets
80
00:04:41,906 --> 00:04:43,867
and put old farts like me
out to pasture.
81
00:04:44,993 --> 00:04:48,747
I can hear the fat lady singing,
Graham.
82
00:04:48,788 --> 00:04:50,749
I can hear her singing.
83
00:05:01,634 --> 00:05:03,803
Space Invaders, Graham.
84
00:05:03,845 --> 00:05:05,805
The new people,
85
00:05:05,847 --> 00:05:08,350
all gadgets in the bottom line.
86
00:05:08,391 --> 00:05:10,477
I hear you, George.
87
00:05:10,518 --> 00:05:11,936
GEORGE:Stop them early,
88
00:05:11,978 --> 00:05:13,605
or they'll run right over you.
89
00:05:13,646 --> 00:05:16,649
We can be more efficient insuch and such a program.
90
00:05:16,691 --> 00:05:17,984
Ba, ba, ba, ba, ba...
91
00:05:18,026 --> 00:05:20,820
It's all bull...
92
00:05:20,862 --> 00:05:22,822
It's cold.
93
00:05:22,864 --> 00:05:24,991
The mass firings in lobotomy
94
00:05:25,033 --> 00:05:27,952
just melt the market dry
and get out.
95
00:05:27,994 --> 00:05:29,996
I mean, if our system
wasn't any good,
96
00:05:30,038 --> 00:05:33,625
why'd they take us over
in the first place, right?
97
00:05:35,877 --> 00:05:36,961
MAN: Hey, buddy.
98
00:05:37,003 --> 00:05:38,672
Give me a buck, will you?
99
00:05:38,713 --> 00:05:40,632
What do you make,
a million a year?
100
00:05:40,674 --> 00:05:42,384
Yeah, that's the way.
101
00:05:42,425 --> 00:05:44,427
The city's getting to be
like Calcutta.
102
00:05:47,013 --> 00:05:49,683
Remember when New York
was a pleasure?
103
00:05:51,518 --> 00:05:52,560
GRAHAM: Ah.
104
00:05:52,602 --> 00:05:53,853
Now, that was true.
105
00:05:53,895 --> 00:05:56,481
New York wasn'twhat it used to be.
106
00:06:00,777 --> 00:06:01,820
Stella.
107
00:06:05,198 --> 00:06:06,991
Lend me $20.
108
00:06:07,033 --> 00:06:08,451
I know I can win this.
109
00:06:08,493 --> 00:06:11,538
I refuse to keep being the only
practical person I know.
110
00:06:11,579 --> 00:06:13,707
MAN: We have to win, babe,
we have to win.
111
00:06:13,748 --> 00:06:15,667
GRAHAM:
Even in their summer dresses,
112
00:06:15,709 --> 00:06:18,461
he scarcely noticedthe temptations anymore.
113
00:06:18,503 --> 00:06:21,548
God, he could rememberwhen it was all he noticed.
114
00:06:24,718 --> 00:06:28,054
He tried to remember that powerhe used to have over women
115
00:06:28,096 --> 00:06:31,141
back in his dangerous days.
116
00:06:31,182 --> 00:06:33,101
GEORGE: Your brain drain boys
came over from England
117
00:06:33,143 --> 00:06:35,520
in the '60s and '70s,
I had no problem.
118
00:06:35,562 --> 00:06:37,105
GRAHAM: Oh, I know.
119
00:06:44,696 --> 00:06:46,448
GEORGE: I don't know, Graham.
120
00:06:47,699 --> 00:06:48,950
Young Turks, hell.
121
00:06:48,992 --> 00:06:52,579
Very efficient, he says to them
as just a cover.
122
00:06:52,620 --> 00:06:54,789
What was the name of that film,
123
00:06:54,831 --> 00:06:57,751
the one about space invaders
taking over living people?
124
00:06:57,792 --> 00:06:59,586
"Pods."
125
00:06:59,627 --> 00:07:01,004
"Pod people."
126
00:07:01,046 --> 00:07:02,255
"Body Snatchers."
127
00:07:02,297 --> 00:07:04,924
That's it, "The Invasion
of the Body Snatchers."
128
00:07:04,966 --> 00:07:06,051
Yeah, I saw that movie.
129
00:07:06,092 --> 00:07:07,052
It's pretty happening.
130
00:07:07,093 --> 00:07:09,637
Pods, pods, pods.
131
00:07:11,973 --> 00:07:13,099
WOMAN: Graham!
132
00:07:13,141 --> 00:07:14,976
Can we push J. Walter to 10:00?
133
00:07:15,018 --> 00:07:17,145
Yeah, check with Frank.
I think that's good.
134
00:07:18,730 --> 00:07:21,900
You'll love this. Wonder Oats
wants to kill the dog.
135
00:07:21,941 --> 00:07:24,110
GRAHAM: Have we got the numbers
back from the West Coast yet?
136
00:07:24,152 --> 00:07:26,029
MAN: Not yet, they're supposed
to get back by 4:00.
137
00:07:26,071 --> 00:07:27,489
GRAHAM:Don't touch the dog.
138
00:07:27,530 --> 00:07:28,740
-Graham?
-GRAHAM: Yeah?
139
00:07:28,782 --> 00:07:31,910
The results of the Great
Kentucky Gelatin Wars.
140
00:07:31,951 --> 00:07:33,286
Tell me they're not --
blame me.
141
00:07:33,328 --> 00:07:35,914
They're not, Graham.
142
00:07:35,955 --> 00:07:37,624
They blame me.
143
00:07:42,045 --> 00:07:44,673
MELANIE: I knew you had a crushon somebody.
144
00:07:44,714 --> 00:07:47,175
STELLA: Would you,
for God's sake, behave yourself?
145
00:07:47,217 --> 00:07:50,136
Stella, I don't know
how to play this person,
146
00:07:50,178 --> 00:07:52,639
and I don't know who she is.
147
00:07:54,182 --> 00:07:55,642
It's not a role, it's a job.
148
00:07:55,684 --> 00:07:57,310
A rent-paying job.
Now, come on.
149
00:07:57,352 --> 00:07:59,688
I wanna introduce you
to the boss.
150
00:08:01,981 --> 00:08:03,024
MAN: David, David, yeah?
151
00:08:03,066 --> 00:08:04,901
Would you bring thisover to John?
152
00:08:04,943 --> 00:08:05,985
MAN 2: Sure, you got it.
153
00:08:06,027 --> 00:08:08,113
WOMAN:Graham Marshall's office.
154
00:08:08,154 --> 00:08:10,115
Yes, I'll be happyto take your message.
155
00:08:10,156 --> 00:08:12,200
-Graham.
-BOB: Graham, hi.
156
00:08:12,242 --> 00:08:13,702
Excuse me a moment.
157
00:08:13,743 --> 00:08:14,994
Have a look at this.
158
00:08:15,036 --> 00:08:16,079
The number crunchers
designed it,
159
00:08:16,121 --> 00:08:18,081
but the thinking
basically is mine.
160
00:08:18,123 --> 00:08:19,207
What is this?
161
00:08:19,249 --> 00:08:21,167
A program that projects
survey responses
162
00:08:21,209 --> 00:08:22,919
from pre-processed data.
163
00:08:22,961 --> 00:08:24,212
Oh, that's great,
but what is this?
164
00:08:24,254 --> 00:08:26,172
It makes it unnecessary
to go back to the public
165
00:08:26,214 --> 00:08:27,215
with a new release.
166
00:08:27,257 --> 00:08:28,800
It predicts how they'll react.
167
00:08:28,842 --> 00:08:30,093
Does it buy the product for me?
168
00:08:30,135 --> 00:08:31,594
Well, not yet.
169
00:08:31,636 --> 00:08:34,014
Bring it back when it does,
and we'll do lunch.
170
00:08:34,055 --> 00:08:35,765
Graham, seriously,
this has huge cost-cutting...
171
00:08:35,807 --> 00:08:38,184
Later, Bob.
172
00:08:38,226 --> 00:08:39,019
I'm sorry, Stella.
173
00:08:39,060 --> 00:08:40,395
Thanks, Graham.
174
00:08:40,437 --> 00:08:42,147
I just wanted to introduce you
to Melanie O'Conner.
175
00:08:42,188 --> 00:08:44,107
Do you remember I told you
about her, my roommate?
176
00:08:44,149 --> 00:08:46,776
Mr. Marshall, I just want
to take this opportunity
177
00:08:46,818 --> 00:08:49,279
to thank you for the job.
178
00:08:49,320 --> 00:08:51,698
I'm sure you'll do just fine.
179
00:08:51,740 --> 00:08:53,700
Stella will take you over
to personnel,
180
00:08:53,742 --> 00:08:55,744
and she'll put you
to work, okay?
181
00:08:56,911 --> 00:08:58,288
MELANIE: My resume.
182
00:09:04,794 --> 00:09:06,212
He's nice.
183
00:09:06,254 --> 00:09:07,881
WOMAN: Graham...
184
00:09:07,922 --> 00:09:09,883
Peter Reynolds
and Beatrice called
185
00:09:09,924 --> 00:09:11,384
with congratulations.
186
00:09:11,426 --> 00:09:12,677
That's nice.
187
00:09:12,719 --> 00:09:14,054
[ Laughing ]
188
00:09:15,972 --> 00:09:17,265
GRAHAM: Bob.
189
00:09:19,142 --> 00:09:21,686
-About that thing...
-Forget about this.
190
00:09:21,728 --> 00:09:22,979
There's something
more important.
191
00:09:23,021 --> 00:09:24,939
As spokesman for some
of the younger Turks,
192
00:09:24,981 --> 00:09:27,108
I'm supposed to invite you
to lunch
193
00:09:27,150 --> 00:09:28,902
in celebration of your
approaching greatness.
194
00:09:28,943 --> 00:09:30,278
Oh, it's... today.
195
00:09:30,320 --> 00:09:33,073
Come on, executive bonding,
raucous, unfunny jokes,
196
00:09:33,114 --> 00:09:35,909
and we'll kiss your... in hopes
you'll mistake it for affection.
197
00:09:35,950 --> 00:09:36,993
How degrading for you.
198
00:09:37,035 --> 00:09:38,745
I'll be there.
What time?
199
00:09:38,787 --> 00:09:39,746
12:30?
200
00:09:39,788 --> 00:09:41,289
-All right.
-Bring your ass.
201
00:09:42,290 --> 00:09:43,792
[ Laughing ]
202
00:09:43,833 --> 00:09:44,793
See you at the elevators.
203
00:09:44,834 --> 00:09:45,960
-12:30.
-Roger.
204
00:09:46,002 --> 00:09:47,253
You got it.
205
00:09:47,295 --> 00:09:49,297
[ Phone ringing ]
206
00:09:50,924 --> 00:09:51,925
Marshall.
207
00:09:51,966 --> 00:09:53,760
STELLA: Graham.
208
00:09:53,802 --> 00:09:54,844
Stella.
209
00:09:54,886 --> 00:09:56,805
Thanks again for the job
for Melanie.
210
00:09:56,846 --> 00:09:57,931
She'll make
a great receptionist.
211
00:09:57,972 --> 00:09:59,808
She's got
an outgoing personality.
212
00:10:01,726 --> 00:10:02,894
And congratulations,
213
00:10:02,936 --> 00:10:04,104
I heard you're gonna replace
Mr. Brewster.
214
00:10:04,145 --> 00:10:05,146
It's about time.
215
00:10:06,064 --> 00:10:09,067
Yes, I guess it is at that.
216
00:10:09,109 --> 00:10:10,777
Just about time.
217
00:10:10,819 --> 00:10:13,154
MAN: Jones has got toannounce a promotion Friday.
218
00:10:13,196 --> 00:10:14,197
That's what I heard, Friday.
219
00:10:14,239 --> 00:10:15,407
It's the least they can do.
220
00:10:15,448 --> 00:10:17,117
Give you a couple of days
to celebrate.
221
00:10:17,158 --> 00:10:19,452
Two glorious days,
three fun-filled nights.
222
00:10:19,494 --> 00:10:21,788
And how will you fill
those fun-filled nights,
223
00:10:21,830 --> 00:10:23,373
Mr. Marshall?
224
00:10:23,415 --> 00:10:25,667
Well, right now, I'm planning
to have the wife's mother over
225
00:10:25,709 --> 00:10:28,128
to berate me for not
letting her live with us.
226
00:10:28,169 --> 00:10:29,170
[ Whistles ]
227
00:10:29,212 --> 00:10:30,338
GRAHAM:It'd be my choice.
228
00:10:35,051 --> 00:10:36,177
That reminds me.
229
00:10:36,219 --> 00:10:38,221
We're putting the boat
in this weekend.
230
00:10:38,263 --> 00:10:39,973
Oh, and we forgot ours,
didn't we?
231
00:10:40,015 --> 00:10:42,976
-Aw. Aw.
-Oh.
232
00:10:43,018 --> 00:10:44,310
Tara is coming out to the house.
233
00:10:44,352 --> 00:10:45,311
GRAHAM: Tara?
234
00:10:45,353 --> 00:10:47,022
What kind of a name is that?
235
00:10:47,063 --> 00:10:48,982
Her last name
is Ra-Boom-De-Ay.
236
00:10:49,024 --> 00:10:51,026
[ Laughing ]
237
00:10:51,067 --> 00:10:54,070
[ All singing ]
238
00:10:57,866 --> 00:11:00,118
GRAHAM:
The man is dating a plantation.
239
00:11:00,160 --> 00:11:03,371
Gentlemen, gentlemen,
you don't understand.
240
00:11:03,413 --> 00:11:05,790
We are the young, the proud,
241
00:11:05,832 --> 00:11:07,709
we shouldn't be ashamedof success.
242
00:11:07,751 --> 00:11:10,295
We should say,"Yes, I have a boat.
243
00:11:10,337 --> 00:11:12,297
"I have a country home.
244
00:11:12,339 --> 00:11:15,050
I have a girlfriend named Tara."
245
00:11:15,091 --> 00:11:16,259
Say it with me brothers.
246
00:11:16,301 --> 00:11:18,011
I do have a Mercedes.
247
00:11:18,053 --> 00:11:20,096
I have a condo with a pool.
248
00:11:20,138 --> 00:11:22,307
I have a personal
sports trainer.
249
00:11:25,185 --> 00:11:26,895
I have a wife,
250
00:11:26,936 --> 00:11:29,230
a mortgage, and two dogs.
251
00:11:29,272 --> 00:11:31,191
-ALL: Hmm.
-BOB: Very sad.
252
00:11:31,232 --> 00:11:34,152
MAN: God bless and keep
the old-fashioned family.
253
00:11:34,194 --> 00:11:35,195
-Hear, hear.
-Hear.
254
00:11:35,236 --> 00:11:37,238
[ Crowd chatter ]
255
00:11:38,448 --> 00:11:39,949
[ Music playing ]
256
00:11:39,991 --> 00:11:41,826
GRAHAM:
So there it was, his promotion.
257
00:11:41,868 --> 00:11:43,411
[ Horn honking ]
258
00:11:44,954 --> 00:11:48,333
GRAHAM: The climaxof his business life.
259
00:11:48,375 --> 00:11:51,086
This was as goodas it would get.
260
00:11:52,295 --> 00:11:55,298
[ Crowd chatter ]
261
00:11:57,342 --> 00:11:59,052
Ta-ra-ra Boom-de-ay.
262
00:11:59,094 --> 00:12:01,096
Jeez!
263
00:12:02,097 --> 00:12:04,099
MAN:
What the hell is the matter?
264
00:12:04,140 --> 00:12:06,559
-MAN: Pooh-pooh.-MAN: Where's everybody else?
265
00:12:06,601 --> 00:12:08,478
MAN: What is going on here?
266
00:12:08,520 --> 00:12:11,106
GEORGE: Graham...
267
00:12:11,147 --> 00:12:12,982
Can I speak to youfor a second?
268
00:12:25,495 --> 00:12:28,957
What the hell is going on
out there, George?
269
00:12:28,998 --> 00:12:30,250
Did somebody die,
or lose money,
270
00:12:30,291 --> 00:12:31,835
or something?
271
00:12:33,461 --> 00:12:36,339
They're asking me
to get out early.
272
00:12:39,217 --> 00:12:41,011
Oh, I'm sorry, George.
273
00:12:42,095 --> 00:12:44,889
I mean,
I wanted this spot, but...
274
00:12:46,599 --> 00:12:48,101
not this way.
275
00:12:50,395 --> 00:12:52,939
I don't want you to take this
the wrong way, Graham.
276
00:12:55,316 --> 00:12:57,819
I certainly want you to stay on,
it's just...
277
00:13:00,405 --> 00:13:03,616
they felt when it came
to head of department...
278
00:13:03,658 --> 00:13:04,868
What?
279
00:13:05,994 --> 00:13:06,995
Felt what?
280
00:13:08,538 --> 00:13:11,458
There's a general opinion
that you weren't
281
00:13:11,499 --> 00:13:15,170
in somehow with the new program,
that you were...
282
00:13:16,463 --> 00:13:18,173
What are you telling me,
George?
283
00:13:21,217 --> 00:13:23,219
You didn't get it, Graham.
284
00:13:23,261 --> 00:13:24,888
You're not the one.
285
00:13:29,517 --> 00:13:31,478
You're kidding me.
286
00:13:31,519 --> 00:13:33,188
GEORGE: I'm sorry, Graham.
287
00:13:34,522 --> 00:13:36,274
That was...
288
00:13:38,693 --> 00:13:40,278
I don't believe this.
289
00:13:41,071 --> 00:13:42,072
Those...!
290
00:13:43,573 --> 00:13:45,617
GEORGE:It's a whole new ballgame, pal.
291
00:13:48,244 --> 00:13:49,913
Who got it, George?
292
00:13:50,622 --> 00:13:52,332
Who's the new head?
293
00:13:54,125 --> 00:13:55,293
Well, uh...
294
00:13:55,335 --> 00:13:56,544
Benham.
295
00:13:56,586 --> 00:13:58,338
Robert Benham.
296
00:13:58,380 --> 00:13:59,881
[ Laughing ]
297
00:14:01,049 --> 00:14:02,550
Benham?
298
00:14:05,345 --> 00:14:07,389
[ Laughing ]
299
00:14:09,974 --> 00:14:12,435
Hail the conquering hero.
300
00:14:13,436 --> 00:14:15,563
God, help us all.
301
00:14:16,690 --> 00:14:19,901
[ Music playing ]
302
00:14:45,260 --> 00:14:47,095
MAN:
Spare some change?
303
00:14:47,137 --> 00:14:49,389
No.
Go away.
304
00:15:07,198 --> 00:15:08,575
Come on, boy,
give me some change.
305
00:15:08,616 --> 00:15:11,286
Did you hear me?
I said, go away!
306
00:15:17,292 --> 00:15:19,085
You know, I could teach you
a little something
307
00:15:19,127 --> 00:15:20,086
about being a gentleman.
308
00:15:20,128 --> 00:15:22,172
What the...?
309
00:15:23,798 --> 00:15:24,716
Whoa!
310
00:15:39,064 --> 00:15:42,108
MAN: Ladies and gentlemen,your attention, please.
311
00:15:42,150 --> 00:15:45,070
This train is being takenout of service.
312
00:15:45,111 --> 00:15:49,115
All passengers must leavethe train immediately.
313
00:15:50,492 --> 00:15:51,993
Attention, please.
314
00:15:52,035 --> 00:15:56,247
All passengers must leavethe train immediately.
315
00:15:58,249 --> 00:16:01,461
Your cooperation is needed.
316
00:16:05,256 --> 00:16:07,258
[ Crowd chatter ]
317
00:16:34,327 --> 00:16:36,329
[ Sirens wailing ]
318
00:16:47,716 --> 00:16:49,592
GRAHAM:
Had he really killed a man?
319
00:16:51,261 --> 00:16:52,804
He wanted to run awayfrom himself
320
00:16:52,846 --> 00:16:54,639
as if he'd splitinto two pieces,
321
00:16:54,681 --> 00:16:55,807
him and the murderer.
322
00:16:55,849 --> 00:16:57,809
[ Tires screeching ]
323
00:16:57,851 --> 00:16:59,811
Hey, hey, I'm off duty.
324
00:17:00,729 --> 00:17:02,397
Grand Central Station, please.
325
00:17:02,439 --> 00:17:03,356
MAN: All right.
326
00:17:03,398 --> 00:17:05,608
GRAHAM:
He must be in shock.
327
00:17:05,650 --> 00:17:09,195
This rush,this adrenaline, the fear...
328
00:17:09,237 --> 00:17:11,573
Oh, Christ, the fear!
329
00:17:12,657 --> 00:17:14,659
[ Coughs ]
330
00:17:24,419 --> 00:17:25,670
You left early.
331
00:17:25,712 --> 00:17:27,547
I couldn't take it either.
332
00:17:27,589 --> 00:17:30,383
I hope to hell
there's a bar car.
333
00:17:30,425 --> 00:17:33,428
[ Music playing ]
334
00:17:37,182 --> 00:17:40,101
I don't know, Graham.
For me,
335
00:17:40,143 --> 00:17:42,604
the fun went out
the minute after Wendy died.
336
00:17:42,645 --> 00:17:45,273
There's never any good
really after that.
337
00:17:47,442 --> 00:17:49,736
Your wife,
your health.
338
00:17:49,778 --> 00:17:51,571
That's the real stuff.
339
00:17:55,617 --> 00:17:57,243
A guy like Benham,
340
00:17:57,285 --> 00:17:58,620
okay, he's smart,
he's ambitious...
341
00:17:58,661 --> 00:18:00,413
GRAHAM:
His shirt was torn.
342
00:18:01,373 --> 00:18:02,457
He must've killed a man.
343
00:18:02,499 --> 00:18:03,500
GEORGE: Do you know?
344
00:18:04,542 --> 00:18:06,252
See, you're more like me,
Graham,
345
00:18:06,294 --> 00:18:10,715
someone who understands that
flesh and blood, human life,
346
00:18:10,757 --> 00:18:12,133
you know,
347
00:18:12,175 --> 00:18:13,301
it's precious.
348
00:18:15,220 --> 00:18:17,722
That's the thing, life.
349
00:18:24,354 --> 00:18:25,605
LESLIE:
Murder, Graham.
350
00:18:25,647 --> 00:18:27,190
What?
351
00:18:27,232 --> 00:18:30,610
Do you wanna talk about a day
that has been absolute murder?
352
00:18:30,652 --> 00:18:32,946
But the good news is
I finally got Mariella
353
00:18:32,987 --> 00:18:35,365
to take a post-datedbrown check
354
00:18:35,407 --> 00:18:39,411
so your surprise party
is a definite, after all.
355
00:18:39,452 --> 00:18:41,871
Look what you did,
Mr. McFuddlehead.
356
00:18:41,913 --> 00:18:45,542
That's a perfectly good shirt
you threw away.
357
00:18:45,583 --> 00:18:46,668
It's torn.
358
00:18:47,877 --> 00:18:49,879
LESLIE: Well, maybe
Esmeralda can sew it.
359
00:18:51,256 --> 00:18:54,384
Oh, Mr. Martelli,
he came next.
360
00:18:54,426 --> 00:18:55,969
I was working out
on my stair stepper,
361
00:18:56,011 --> 00:18:57,804
and all of a sudden,
[ Whistling noise ]
362
00:18:57,846 --> 00:18:59,806
it jammed.I banged my shin,
363
00:18:59,848 --> 00:19:02,225
and every air conditionerin the house went off.
364
00:19:02,267 --> 00:19:03,768
It's that damn fuse box again.
365
00:19:03,810 --> 00:19:05,687
That's just
what Mr. Martelli said.
366
00:19:05,729 --> 00:19:09,315
Except somehow, when he said it,
it cost $153.
367
00:19:09,357 --> 00:19:11,443
We've got to economize, Leslie.
368
00:19:11,484 --> 00:19:12,902
What was I--?
Oh, the shirt.
369
00:19:12,944 --> 00:19:14,446
That's what it was.
370
00:19:14,487 --> 00:19:16,322
Yeah, he said
there's probably a short
371
00:19:16,364 --> 00:19:18,324
in the stair stepper.
372
00:19:19,909 --> 00:19:21,453
I don't see any rip.
373
00:19:23,538 --> 00:19:25,373
Oh, I thought there was one.
374
00:19:26,374 --> 00:19:28,293
Honestly, Graham,
375
00:19:28,335 --> 00:19:30,211
what is the matter
with you tonight?
376
00:19:30,253 --> 00:19:32,672
Me? Nothing.
377
00:19:32,714 --> 00:19:33,923
[ Giggles ]
378
00:19:35,884 --> 00:19:37,302
[ Horn honking ]
379
00:19:39,596 --> 00:19:41,598
ALICE: Graham, Bob Benhamwants to see you.
380
00:19:41,639 --> 00:19:42,766
GRAHAM: Fine.
381
00:19:43,808 --> 00:19:46,686
[ Phone ringing ]
382
00:19:46,728 --> 00:19:48,897
GRAHAM: Mister Bob.
383
00:19:48,938 --> 00:19:50,482
Sir Robert.
384
00:19:50,523 --> 00:19:52,901
Graham,
he's in George's office today.
385
00:19:57,405 --> 00:20:00,367
Ah, the Emperor Bob.
386
00:20:01,910 --> 00:20:04,788
ALICE: Mr. Benham will meethim at the restaurant at 1:00.
387
00:20:04,829 --> 00:20:06,373
Mm-hmm.
388
00:20:06,414 --> 00:20:07,832
Good.
389
00:20:07,874 --> 00:20:08,875
I'll tell him.
390
00:20:08,917 --> 00:20:10,502
Okay.
391
00:20:10,543 --> 00:20:11,795
I will.
392
00:20:11,836 --> 00:20:13,922
BOB: This isn't exactlycomfortable for me.
393
00:20:13,963 --> 00:20:16,341
I know you wanted this job.
394
00:20:16,383 --> 00:20:18,426
And I suppose,
if we were rival princes,
395
00:20:18,468 --> 00:20:21,638
I could just have you killed
to save a lot of politics.
396
00:20:21,680 --> 00:20:23,264
[ Chuckles ]
397
00:20:23,306 --> 00:20:24,808
It's not that easy
to kill someone
398
00:20:24,849 --> 00:20:26,518
and get away with it.
399
00:20:27,769 --> 00:20:29,020
I thought instead,
it would be good
400
00:20:29,062 --> 00:20:31,606
if we could get together
this weekend.
401
00:20:31,648 --> 00:20:32,899
Out at the house,
you and Leslie,
402
00:20:32,941 --> 00:20:33,900
me and Tara.
403
00:20:33,942 --> 00:20:35,777
Oh, the actual Tara?
404
00:20:38,697 --> 00:20:40,532
Yes, that would be nice,
but...
405
00:20:40,573 --> 00:20:42,033
Good.
406
00:20:42,075 --> 00:20:46,037
We'll do a little sailing,
a lot of eating,
407
00:20:46,079 --> 00:20:47,706
and...
408
00:20:47,747 --> 00:20:50,875
find the time to discuss
the new order of things.
409
00:20:50,917 --> 00:20:52,752
Graham,
do you happen to have a light?
410
00:20:52,794 --> 00:20:53,962
Yes, of course.
411
00:21:02,804 --> 00:21:04,806
[ Horn honking ]
412
00:21:06,725 --> 00:21:08,309
GRAHAM:
He kept expecting
413
00:21:08,351 --> 00:21:10,854
a bolt of lightningto come out of the sky
414
00:21:10,895 --> 00:21:12,439
and strike him dead.
415
00:21:12,480 --> 00:21:13,606
Hey, buddy...
416
00:21:14,983 --> 00:21:16,693
Spare some change?
417
00:21:21,990 --> 00:21:23,491
Thanks.
418
00:21:25,118 --> 00:21:26,619
God bless you.
419
00:21:26,661 --> 00:21:28,455
GRAHAM: But it never did.
420
00:21:28,496 --> 00:21:30,623
All he felt was good,
421
00:21:30,665 --> 00:21:32,083
clean,
422
00:21:32,125 --> 00:21:33,793
free,
423
00:21:36,671 --> 00:21:40,467
as if he'd taken a thousand-pound load off his back.
424
00:21:40,508 --> 00:21:41,634
[ Music playing ]
425
00:21:41,676 --> 00:21:43,678
**
426
00:21:46,639 --> 00:21:50,810
* It's a feelingthat I can't control*
427
00:21:50,852 --> 00:21:54,564
**
428
00:21:59,861 --> 00:22:03,365
* Only you and me*
429
00:22:04,532 --> 00:22:07,952
* One strong nation*
430
00:22:09,537 --> 00:22:13,416
* Sea to shining sea*
431
00:22:15,418 --> 00:22:17,879
**
432
00:22:17,921 --> 00:22:21,091
STELLA: Are we making this
the 7:54 to 8:13?
433
00:22:21,132 --> 00:22:23,093
Where did they get
those numbers?
434
00:22:23,134 --> 00:22:25,011
Everyone's so...
435
00:22:25,053 --> 00:22:26,096
young.
436
00:22:27,681 --> 00:22:28,682
Scotch rocks, please.
437
00:22:28,723 --> 00:22:29,891
No, wait a minute,
438
00:22:29,933 --> 00:22:33,645
I'll have something vibrant
and youthful.
439
00:22:33,687 --> 00:22:34,938
Do you want a Shirley Temple?
440
00:22:34,979 --> 00:22:36,856
A light beer
with a twist for him.
441
00:22:36,898 --> 00:22:38,024
No, the Scotch should be fine.
442
00:22:38,066 --> 00:22:40,944
I'll have a side order
of bran flakes.
443
00:22:43,488 --> 00:22:44,698
Who's that with Benham?
444
00:22:44,739 --> 00:22:45,782
Where?
445
00:22:45,824 --> 00:22:47,909
-GRAHAM: Over there.-STELLA: Oh.
446
00:22:47,951 --> 00:22:49,703
That's Henry Park,
447
00:22:49,744 --> 00:22:52,038
Mr. Computerfrom downstairs.
448
00:22:53,832 --> 00:22:55,625
I bet he's drinking
something vibrant
449
00:22:55,667 --> 00:22:57,043
and youthful.
450
00:22:57,085 --> 00:22:58,753
STELLA:
You look very vibrant to me.
451
00:22:58,795 --> 00:23:00,630
Well, I think it's rotten,
Mr. Marshall.
452
00:23:00,672 --> 00:23:03,842
The only reasonyou didn't get that job
453
00:23:03,883 --> 00:23:06,052
is 'cause
they didn't give it to you.
454
00:23:06,094 --> 00:23:09,055
Well, I think you've handled
it very gracefully,
455
00:23:09,097 --> 00:23:11,558
and vibrant, too.
456
00:23:11,599 --> 00:23:14,060
I haven't even told my wife yet.
457
00:23:14,102 --> 00:23:16,604
You haven't? Graham,
why not?
458
00:23:18,940 --> 00:23:20,775
Dread, really.
459
00:23:20,817 --> 00:23:21,985
It's gonna be a disaster.
460
00:23:22,027 --> 00:23:24,696
Oh, that's ridiculous,
these things happen.
461
00:23:24,738 --> 00:23:27,032
Not to her husband,
it doesn't.
462
00:23:27,073 --> 00:23:31,578
Usually I just reach out my hand
and obstacles disappear.
463
00:23:31,619 --> 00:23:33,163
**
464
00:23:34,622 --> 00:23:35,498
MAN: Great drink.
465
00:23:38,668 --> 00:23:40,545
She thinks she's Mrs. Merlin.
466
00:23:41,796 --> 00:23:42,881
Who?
467
00:23:42,922 --> 00:23:44,674
GRAHAM:
Merlin, the wizard, King Arthur.
468
00:23:44,716 --> 00:23:47,677
LESLIE: Now, don't usethe quiet voice, Graham,
469
00:23:47,719 --> 00:23:49,679
it's just the same as yelling.
470
00:23:49,721 --> 00:23:52,932
GRAHAM: It is too expensive
to maintain, Leslie!
471
00:23:52,974 --> 00:23:56,061
Don't yell at me.
It's not the machine's fault.
472
00:23:56,102 --> 00:23:58,188
I've never understood
why you need a stair machine
473
00:23:58,229 --> 00:24:00,106
when we have stairs!
474
00:24:00,148 --> 00:24:03,026
Because I have to keep
going up, silly.
475
00:24:03,068 --> 00:24:04,611
If I had to keep going down,
476
00:24:04,652 --> 00:24:07,113
I'd lose the whole
aerobic benefit.
477
00:24:07,155 --> 00:24:07,989
It's like a computer.
478
00:24:09,657 --> 00:24:13,995
You're not turning it on right.
You turn it on like this.
479
00:24:14,037 --> 00:24:17,832
Well, that's very impressive,
Mr. Einstein.
480
00:24:17,874 --> 00:24:19,501
But aren't you supposed
to scream booga, booga
481
00:24:19,542 --> 00:24:20,502
or something?
482
00:24:21,544 --> 00:24:23,129
Graham?
483
00:24:23,171 --> 00:24:25,924
Well, I guess it's back
to Mr. Martelli.
484
00:24:25,965 --> 00:24:28,134
There isn't gonna be any
Mr. Martelli.
485
00:24:28,176 --> 00:24:29,928
I'm gonna flick a switch
in the...
486
00:24:29,969 --> 00:24:33,306
fuse box and all the lights
will magically go on for free.
487
00:24:33,348 --> 00:24:34,808
-LESLIE: Right.
-GRAHAM: And you are gonna
488
00:24:34,849 --> 00:24:37,852
follow me and you are gonna
learn how to do it!
489
00:24:41,022 --> 00:24:42,232
LESLIE:
You know, there's lots of money
490
00:24:42,273 --> 00:24:43,983
I don't spend around here.
491
00:24:44,025 --> 00:24:45,777
Is this gonna take long?
492
00:24:45,819 --> 00:24:51,116
There's that big check
I saw for $2,157.
493
00:24:51,157 --> 00:24:52,283
That is our mortgage.
494
00:24:52,325 --> 00:24:56,830
And the big one that--
the $3,300 one?
495
00:24:56,871 --> 00:24:58,665
That's our life insurance,
Leslie.
496
00:24:58,707 --> 00:25:00,000
Well,
497
00:25:00,041 --> 00:25:02,002
it's not as though I don't pay
my share of things
498
00:25:02,043 --> 00:25:04,337
around here --
more than my share.
499
00:25:04,379 --> 00:25:07,298
And anyway, you're finally
getting a decent raise.
500
00:25:09,926 --> 00:25:11,177
You know,
I'm just beginning to feel
501
00:25:11,219 --> 00:25:13,722
that there's a great big
whole lot
502
00:25:13,763 --> 00:25:18,601
of male chauvinist prejudice
in operation here.
503
00:25:18,643 --> 00:25:20,186
I mean, part of what helps
you get ahead
504
00:25:20,228 --> 00:25:22,772
is having a wife
from a good family
505
00:25:22,814 --> 00:25:25,066
who looks nice,
and a house near George,
506
00:25:25,108 --> 00:25:26,192
and all the proper things,
507
00:25:26,234 --> 00:25:27,819
and you can't blame me
508
00:25:27,861 --> 00:25:30,030
just because I signed
the checks when really...
509
00:25:30,071 --> 00:25:31,239
Leslie...
510
00:25:35,702 --> 00:25:37,746
Come up here.
511
00:25:37,787 --> 00:25:39,873
I want to show you
how to fix the lights.
512
00:25:39,914 --> 00:25:41,374
Oh, Graham.
513
00:25:41,416 --> 00:25:43,585
-Come on.
-Why don't...
514
00:25:43,626 --> 00:25:45,337
-Do I need to know this?
-Yes.
515
00:25:45,378 --> 00:25:46,880
Yes, you do.
516
00:25:46,921 --> 00:25:47,881
Get up.
517
00:25:47,922 --> 00:25:49,758
Stand on the top box.
518
00:25:49,799 --> 00:25:50,759
Get on there.
519
00:25:51,760 --> 00:25:53,303
-Okay? Are you all right?
-Yeah.
520
00:25:53,345 --> 00:25:55,096
Now, put out your right hand
521
00:25:55,138 --> 00:25:57,807
and get hold of that pipe
very, very firmly.
522
00:25:57,849 --> 00:26:00,935
LESLIE:
Ooh, so filthy and wet.
523
00:26:00,977 --> 00:26:02,228
Oh, yuck.
524
00:26:02,270 --> 00:26:05,148
GRAHAM: It's importantfor your balance.
525
00:26:05,190 --> 00:26:07,192
Right? Got a hold?
526
00:26:11,071 --> 00:26:14,115
Now, reach out your left hand,
527
00:26:14,157 --> 00:26:18,244
get a hold of that chain
and pull down hard.
528
00:26:18,286 --> 00:26:21,289
[ Music playing ]
529
00:26:24,292 --> 00:26:25,669
Oh!
530
00:26:25,710 --> 00:26:26,878
Oh, I see--
531
00:26:26,920 --> 00:26:29,756
Oh, I see, here's the fuse box
right here.
532
00:26:29,798 --> 00:26:32,217
Ooh, my hands are all--
yuck.
533
00:26:32,258 --> 00:26:34,052
I didn't get the job, Leslie.
534
00:26:34,094 --> 00:26:35,095
LESLIE: Oh, I see, so,
what do we do now?
535
00:26:35,136 --> 00:26:36,054
Just--
536
00:26:37,806 --> 00:26:38,807
What?
537
00:26:39,808 --> 00:26:41,267
The promotion.
538
00:26:41,309 --> 00:26:42,852
I didn't get it.
539
00:26:42,894 --> 00:26:44,312
No, of course,
you got it, Graham.
540
00:26:44,354 --> 00:26:45,814
You always get it.
541
00:26:47,774 --> 00:26:48,900
I'm sorry.
542
00:26:49,984 --> 00:26:52,028
I know what it meant to you.
543
00:26:54,364 --> 00:26:55,782
No, you don't, Graham.
544
00:26:57,158 --> 00:27:00,912
I really don't think you do know
how much it meant to me.
545
00:27:00,954 --> 00:27:02,872
GRAHAM:
That's when he realized
546
00:27:02,914 --> 00:27:05,041
she was a witch.
547
00:27:08,294 --> 00:27:10,171
For his survival,
548
00:27:10,213 --> 00:27:13,049
he was going to haveto get rid of her spell.
549
00:27:13,091 --> 00:27:14,676
BOB: It's going down.
550
00:27:14,718 --> 00:27:16,219
TARA: Oh, yeah.
551
00:27:19,014 --> 00:27:21,182
BOB:
Hey, what took you so long?
552
00:27:21,224 --> 00:27:23,935
TARA: I hope the traffic
wasn't terrible.
553
00:27:23,977 --> 00:27:25,812
He missed the turn.
554
00:27:27,105 --> 00:27:28,356
BOB:
Graham. Leslie.
555
00:27:28,398 --> 00:27:30,150
-LESLIE: Hello, Bob.
-LESLIE: How are you?
556
00:27:30,191 --> 00:27:31,860
This is Tara,
not the plantation.
557
00:27:31,901 --> 00:27:33,194
-TARA: How do you do?
-Hello, Tara.
558
00:27:33,236 --> 00:27:35,321
-This is Graham and Leslie.
-Tara Liston from...
559
00:27:35,363 --> 00:27:36,781
Ta-da.
560
00:27:36,823 --> 00:27:37,991
Nice to meet you.
561
00:27:38,992 --> 00:27:40,952
Shall we show them the ranch?
562
00:27:40,994 --> 00:27:42,829
I think we have to.
563
00:27:42,871 --> 00:27:43,872
Come on up.
564
00:27:50,295 --> 00:27:51,838
GRAHAM:
She was perfect.
565
00:27:51,880 --> 00:27:53,340
He was perfect.
566
00:27:53,381 --> 00:27:54,716
The house was perfect.
567
00:27:54,758 --> 00:27:56,217
The boat was perfect.
568
00:27:56,259 --> 00:27:58,011
The American dream.
569
00:27:59,054 --> 00:28:00,513
BOB:
She feels a bit small up top,
570
00:28:00,555 --> 00:28:03,308
but she's surprisingly
roomy for overnights.
571
00:28:03,350 --> 00:28:05,935
Oh, I want one!
I want one!
572
00:28:05,977 --> 00:28:09,064
She cuts along at a jolly clip,
too, doesn't she?
573
00:28:10,565 --> 00:28:12,108
She jolly well does.
574
00:28:14,319 --> 00:28:15,779
By golly.
575
00:28:24,079 --> 00:28:28,083
[ Indistinct chatter ]
576
00:28:29,209 --> 00:28:30,460
BOB: Oh, wait,
wait, wait, wait, wait.
577
00:28:30,502 --> 00:28:32,212
TARA: Graham,
578
00:28:32,253 --> 00:28:34,381
could you give me a hand
down here, please?
579
00:28:34,422 --> 00:28:36,132
Oh, certainly.
580
00:28:36,174 --> 00:28:38,176
[ Indistinct chatter ]
581
00:28:41,096 --> 00:28:43,390
It's this gas,
I just can't seem to...
582
00:28:43,431 --> 00:28:45,475
-Let me try.
-...get it.
583
00:28:55,235 --> 00:28:57,237
GRAHAM: Oh.
584
00:28:57,278 --> 00:28:58,321
TARA: Hmm.
585
00:28:58,363 --> 00:29:00,448
-There.
-Thank you, kind sir.
586
00:29:01,449 --> 00:29:04,911
What department do you head
at Gibb, Graham?
587
00:29:04,953 --> 00:29:06,371
I'm in marketing, too.
588
00:29:06,413 --> 00:29:08,081
Oh, I see,
you're under Bob now?
589
00:29:10,000 --> 00:29:11,126
Yeah.
590
00:29:11,960 --> 00:29:13,962
[ Passionate moaning ]
591
00:29:31,146 --> 00:29:32,981
[ Passionate moaning continues ]
592
00:29:40,238 --> 00:29:43,033
GRAHAM: The powerwas draining out of him again.
593
00:29:43,074 --> 00:29:44,534
He had to act.
594
00:29:44,576 --> 00:29:45,869
LESLIE: Oh, oh!
595
00:29:45,910 --> 00:29:48,121
BOB: I don't mean to speak
ill of the dead, Graham,
596
00:29:48,163 --> 00:29:51,541
but George was simply dealing
with smoke signals and drums.
597
00:29:51,583 --> 00:29:53,251
Our hackers can have
the present hardware
598
00:29:53,293 --> 00:29:55,962
linked in to nationally
six months tops.
599
00:29:56,004 --> 00:29:57,172
Great,
600
00:29:57,213 --> 00:29:59,924
as long as we don't
overextend ourselves.
601
00:29:59,966 --> 00:30:03,303
I think it's exciting
to plan so big.
602
00:30:03,345 --> 00:30:05,221
I'd like you to be at that
San Francisco convention
603
00:30:05,263 --> 00:30:06,389
next week.
604
00:30:06,431 --> 00:30:07,849
That should give you
the real overview
605
00:30:07,891 --> 00:30:09,059
of where we're headed.
606
00:30:09,100 --> 00:30:11,019
What day next week?
607
00:30:12,479 --> 00:30:14,105
Wednesday, I think.
608
00:30:14,147 --> 00:30:16,149
The day of the head
of departments meeting?
609
00:30:16,191 --> 00:30:18,318
Yes, actually, yes.
610
00:30:18,360 --> 00:30:20,362
I chair that meeting, Bob.
611
00:30:20,403 --> 00:30:22,072
Well, actually,
612
00:30:22,113 --> 00:30:23,531
you have chaired it
in the past, Graham,
613
00:30:23,573 --> 00:30:26,034
and, frankly, that's because
George was too apathetic
614
00:30:26,076 --> 00:30:27,369
to take care of it himself.
615
00:30:27,410 --> 00:30:30,872
It is a meeting of department
heads, after all.
616
00:30:32,665 --> 00:30:36,503
Maybe we should talk this one
over with George.
617
00:30:36,544 --> 00:30:38,463
Oh, I cleared it with George.
618
00:30:43,051 --> 00:30:44,052
LESLIE: Graham,
619
00:30:44,094 --> 00:30:45,178
for goodness sake,
620
00:30:45,220 --> 00:30:46,638
you have your lighter
with you.
621
00:30:48,223 --> 00:30:51,101
[ Music playing ]
622
00:31:52,037 --> 00:31:53,329
LESLIE:
I hope they got somebody around
623
00:31:53,371 --> 00:31:55,582
who's getting a vacation.
624
00:31:55,623 --> 00:31:57,167
Have a good time, sweetheart.
625
00:31:58,626 --> 00:32:02,255
Do you remember the old days
when we didn't have any money?
626
00:32:02,297 --> 00:32:03,381
We said...
627
00:32:03,423 --> 00:32:06,634
Oh, now, don't get all pitiful,
Graham.
628
00:32:11,264 --> 00:32:13,433
GRAHAM: I forgive youfor failing, Graham.
629
00:32:13,475 --> 00:32:15,518
LESLIE: Graham?
630
00:32:15,560 --> 00:32:17,604
I forgive you for failing.
631
00:32:17,645 --> 00:32:18,980
GRAHAM: Uh-huh.
632
00:32:20,273 --> 00:32:21,566
By the way...
633
00:32:23,193 --> 00:32:24,652
I fixed your stair stepper.
634
00:32:24,694 --> 00:32:26,196
Oh, good.
635
00:32:28,156 --> 00:32:29,115
Say bye-bye now.
636
00:32:29,157 --> 00:32:30,408
Bye to daddy.
637
00:32:33,078 --> 00:32:36,081
[ Music playing ]
638
00:32:40,126 --> 00:32:41,086
Bye.
639
00:32:41,127 --> 00:32:44,130
[ Music playing ]
640
00:32:46,800 --> 00:32:49,594
GRAHAM: He had no ideawhat was going to happen.
641
00:32:49,636 --> 00:32:51,638
Actually, it was the firstblack magic
642
00:32:51,680 --> 00:32:54,099
he'd ever even tried.
643
00:32:54,140 --> 00:32:59,479
He was gambling with the fates,rolling the great dice.
644
00:32:59,521 --> 00:33:02,482
MAN: Hostility is dissipated
through distance,
645
00:33:02,524 --> 00:33:06,194
and we have created
what we termed
646
00:33:06,236 --> 00:33:10,323
a wedge of accountability,
such as we see here.
647
00:33:10,365 --> 00:33:13,368
[ Music playing ]
648
00:33:25,213 --> 00:33:27,382
Oh, darn it, Graham!
649
00:33:34,431 --> 00:33:36,307
[ Music playing ]
650
00:33:37,392 --> 00:33:40,395
[ Music playing ]
651
00:34:25,774 --> 00:34:27,776
[ Phone ringing ]
652
00:34:34,616 --> 00:34:35,700
Hello?
653
00:34:36,451 --> 00:34:37,660
Mr. Marshall.
654
00:34:39,245 --> 00:34:41,373
I'm afraid we have some
very bad news for you.
655
00:34:43,375 --> 00:34:44,584
An accident?
656
00:34:44,626 --> 00:34:46,211
MAN: Easy, Joe, easy.Watch the rug.
657
00:34:46,252 --> 00:34:47,295
MAN ON PHONE: Yes.
658
00:34:48,630 --> 00:34:50,131
I'm very sorry.
659
00:34:51,424 --> 00:34:53,593
Oh, my God.
660
00:34:53,635 --> 00:34:55,512
What a shock.
661
00:35:01,643 --> 00:35:03,770
[ Dog whimpering ]
662
00:35:03,812 --> 00:35:04,813
LILLIAN: No.
663
00:35:07,649 --> 00:35:09,567
Aren't you gonna say
something?
664
00:35:10,777 --> 00:35:12,487
Yes, of course.
665
00:35:17,867 --> 00:35:19,536
Dearest, Leslie,
666
00:35:21,329 --> 00:35:22,455
your mother...
667
00:35:23,748 --> 00:35:25,709
and I have brought you
to this spot
668
00:35:27,002 --> 00:35:29,462
to share this last, private...
669
00:35:30,839 --> 00:35:32,590
this moment of...
670
00:35:34,217 --> 00:35:36,177
grief and pain.
671
00:35:40,849 --> 00:35:43,476
Would you like to saysomething, Lillian?
672
00:35:43,518 --> 00:35:44,644
No.
673
00:35:54,612 --> 00:35:56,656
[ Coughing ]
674
00:35:58,366 --> 00:36:00,368
[ Birds chirping ]
675
00:36:11,880 --> 00:36:13,840
[ Dogs barking ]
676
00:36:13,882 --> 00:36:17,385
Abracadabra!
677
00:36:17,427 --> 00:36:19,346
Shalakazam!
678
00:36:19,387 --> 00:36:21,306
Bye-bye, baby!
679
00:36:21,348 --> 00:36:23,016
Boom!
680
00:36:23,058 --> 00:36:24,309
[ Knocks on window ]
681
00:36:31,566 --> 00:36:33,985
Oh, I'm the guy who called you
in San Francisco.
682
00:36:34,027 --> 00:36:35,111
I'm Larry Laker.
683
00:36:35,153 --> 00:36:37,280
I'm with the
Connecticut State Police.
684
00:36:37,322 --> 00:36:38,782
Yeah.
685
00:36:38,823 --> 00:36:40,533
If you'd rather,
I'll come back later?
686
00:36:40,575 --> 00:36:41,785
Oh, no, no.
687
00:36:43,578 --> 00:36:45,747
Now is as good a time as any.
688
00:36:47,499 --> 00:36:49,250
Can you help me out
689
00:36:49,292 --> 00:36:52,379
with this crazy wiring
on the socket?
690
00:36:52,420 --> 00:36:54,756
And that stair machine,
691
00:36:54,798 --> 00:36:55,799
if I had just...
692
00:36:55,840 --> 00:36:56,883
Yeah, your mother-in-law
693
00:36:56,925 --> 00:36:58,385
explained that to me,
but, you know,
694
00:36:58,426 --> 00:37:00,553
I do have this particular
question about there
695
00:37:00,595 --> 00:37:03,306
not being any dust
on the electrical tape.
696
00:37:05,642 --> 00:37:06,893
Electrical tape?
697
00:37:06,935 --> 00:37:08,520
Yeah, you see, because
being down in a basement,
698
00:37:08,561 --> 00:37:10,397
everything, everything
gets very dusty but the tape,
699
00:37:10,438 --> 00:37:12,315
there weren't any dust on that.
700
00:37:14,567 --> 00:37:15,652
-Yes?
-Mr. Marshall...
701
00:37:15,694 --> 00:37:17,445
I'm here to pick up
Kathy and Jason.
702
00:37:17,487 --> 00:37:19,322
Well, Jason
just went around there.
703
00:37:19,364 --> 00:37:21,366
I think Kathy followed him.
704
00:37:22,909 --> 00:37:24,411
Boarding your dogs?
705
00:37:24,452 --> 00:37:27,038
Yes, I'm looking
for a place in town.
706
00:37:27,080 --> 00:37:29,416
Oh, oh, it's a good thing
I caught you, then,
707
00:37:29,457 --> 00:37:30,834
because I really did have
this question
708
00:37:30,875 --> 00:37:32,669
about this electrical tape
being down
709
00:37:32,711 --> 00:37:33,878
in the basement like that.
710
00:37:33,920 --> 00:37:35,672
I mean, everything
is dusty down there,
711
00:37:35,714 --> 00:37:38,758
and it's just this one piece
is hanging loose,
712
00:37:38,800 --> 00:37:39,759
it's got no dust on it.
713
00:37:40,969 --> 00:37:44,389
Well, that's because
I was down there before.
714
00:37:44,431 --> 00:37:49,019
I saw this tape loosened,
and I rewrapped it.
715
00:37:49,060 --> 00:37:51,438
If I only had done a better job.
716
00:37:52,480 --> 00:37:54,607
I-- don't be too hard
on yourself.
717
00:37:54,649 --> 00:37:56,776
These things happen.
718
00:37:56,818 --> 00:37:58,069
As human as the next guy.
719
00:37:58,111 --> 00:37:59,487
Well...
720
00:37:59,529 --> 00:38:01,489
if there's nothing more,
721
00:38:03,908 --> 00:38:05,744
I would like a little time
to myself.
722
00:38:05,785 --> 00:38:06,786
Oh, absolutely.
723
00:38:06,828 --> 00:38:08,705
I just want to clear that up.
724
00:38:08,747 --> 00:38:11,041
You go ahead and let thegrieving process happen.
725
00:38:11,082 --> 00:38:12,459
Thank you.
726
00:38:17,964 --> 00:38:19,966
[ Graham singing ]
727
00:38:25,472 --> 00:38:27,724
* Along*
728
00:38:27,766 --> 00:38:31,686
* There'll be no more sobbing*
729
00:38:34,856 --> 00:38:37,525
* Sweet sound*
730
00:38:37,567 --> 00:38:40,570
[ Whistling ]
731
00:39:00,882 --> 00:39:05,720
Oh, honey,
that is really great coffee.
732
00:39:05,762 --> 00:39:07,138
[ Elevator bell dings ]
733
00:39:08,556 --> 00:39:09,683
Oh, Mr. Marshal,
734
00:39:09,724 --> 00:39:11,518
I'm Bob Benham's
new secretary.
735
00:39:11,559 --> 00:39:12,852
And I just wanted to say
736
00:39:12,894 --> 00:39:15,730
how sorry he was
to hear about your wife.
737
00:39:15,772 --> 00:39:17,607
-Thank you.
-Mm-hmm.
738
00:39:19,567 --> 00:39:22,487
MAN: Graham,
oh, we missed you, buddy.
739
00:39:22,529 --> 00:39:23,988
-Is Bob in yet?
-Yes, he is.
740
00:39:24,030 --> 00:39:25,532
Hi, Graham.
Oh, I'm sorry,
741
00:39:25,573 --> 00:39:28,201
I didn't get to send you a card
yet about your wife.
742
00:39:28,243 --> 00:39:29,828
Has Bobby gotten here yet?
743
00:39:29,869 --> 00:39:31,788
Yes, but he's in his office
and can't be disturbed.
744
00:39:31,830 --> 00:39:33,456
MAN:Graham, can you believe this?
745
00:39:33,498 --> 00:39:36,459
They just faxed me
the true good numbers.
746
00:39:36,501 --> 00:39:39,462
Oh, and listen,
I'm sorry about your wife.
747
00:39:39,504 --> 00:39:40,672
I appreciate it.
748
00:39:40,714 --> 00:39:41,589
The true good numbers at last.
749
00:39:41,631 --> 00:39:43,133
Great, let me have those, then.
750
00:39:43,174 --> 00:39:45,635
Yeah, Bob just told me I should
get them to him right away.
751
00:39:45,677 --> 00:39:46,803
Do you know where he is?
752
00:39:46,845 --> 00:39:48,471
No, I don't.
753
00:39:48,513 --> 00:39:50,098
Why don't you try
George's office?
754
00:39:50,140 --> 00:39:53,101
Amy, has the big bad Bobby
got a couple of minutes for me?
755
00:39:53,143 --> 00:39:54,352
AMY: Oh, I'm not sure.
756
00:39:54,394 --> 00:39:56,146
WOMAN: Yes,but he's with his decorator.
757
00:39:57,772 --> 00:39:58,773
Graham.
758
00:40:01,735 --> 00:40:03,570
I feel so bad.
759
00:40:03,611 --> 00:40:05,113
I'm shocked.
760
00:40:05,905 --> 00:40:07,449
Did you get my note?
761
00:40:07,490 --> 00:40:08,908
Yes, thank you.
762
00:40:09,993 --> 00:40:12,037
I just can't stop thinking
about you.
763
00:40:13,538 --> 00:40:16,458
Well, I am, as we say,
in the grief business,
764
00:40:17,709 --> 00:40:19,085
as well as can be expected.
765
00:40:21,212 --> 00:40:24,758
Anyway,
here's the artwork you wanted.
766
00:40:24,799 --> 00:40:27,802
[ Indistinct chatter ]
767
00:40:29,637 --> 00:40:33,808
Stella Anderson,
she always comes through.
768
00:40:38,146 --> 00:40:39,647
All right.
769
00:40:42,275 --> 00:40:45,028
What if we had dinner?
770
00:40:45,070 --> 00:40:47,822
I gave up.
What if we had dinner?
771
00:40:49,532 --> 00:40:50,784
Tonight.
772
00:40:52,160 --> 00:40:54,120
-Tonight?
-Uh-huh.
773
00:40:54,162 --> 00:40:55,121
Okay.
774
00:40:56,748 --> 00:40:57,791
Okay.
775
00:40:59,000 --> 00:41:02,045
[ Music playing ]
776
00:41:02,087 --> 00:41:03,129
STELLA: But,
you know what I mean
777
00:41:03,171 --> 00:41:05,131
about these pod people,
these yuppies,
778
00:41:05,173 --> 00:41:06,925
if you don't treat people
the way they do,
779
00:41:06,966 --> 00:41:08,968
they cut your manhood,
and believe me,
780
00:41:09,010 --> 00:41:10,929
there is nothing worse
for a woman in business
781
00:41:10,970 --> 00:41:12,972
than to have a man
with questions,
782
00:41:13,014 --> 00:41:15,100
which is-- this is like --
this Benham.
783
00:41:15,141 --> 00:41:16,726
I mean, he thinks of people
as though
784
00:41:16,768 --> 00:41:18,103
they're made of Styrofoam,
785
00:41:18,144 --> 00:41:19,938
-not as though they're --
-Human beings.
786
00:41:19,979 --> 00:41:22,816
Which is the opposite of the way
you treat people under you.
787
00:41:22,857 --> 00:41:23,692
Sweet old Graham.
788
00:41:23,733 --> 00:41:25,193
No, but you know what I mean.
789
00:41:25,235 --> 00:41:26,945
I mean, Bob, for instance,
would never appreciate Melanie.
790
00:41:26,986 --> 00:41:28,321
Melanie?
791
00:41:28,363 --> 00:41:31,866
You should see what she does
to prepare for a role.
792
00:41:31,908 --> 00:41:34,160
Bob Benham would just write
her off as a loser,
793
00:41:34,202 --> 00:41:37,163
which is why you didn't get
George's job.
794
00:41:37,205 --> 00:41:40,792
Because you wouldn't treat
people the way they do.
795
00:41:40,834 --> 00:41:44,045
You know,
you are very perceptive.
796
00:41:48,758 --> 00:41:51,011
You talk about people,
797
00:41:51,052 --> 00:41:54,180
and you listen
to other people talk,
798
00:41:54,222 --> 00:41:56,558
but you never talk
about yourself.
799
00:41:57,934 --> 00:41:59,019
Why is that?
800
00:41:59,060 --> 00:42:01,563
I guess I'm afraid
you'll find me out.
801
00:42:03,732 --> 00:42:05,108
Don't be afraid.
802
00:42:08,319 --> 00:42:09,571
Good night.
803
00:42:11,948 --> 00:42:14,951
[ Music playing ]
804
00:42:22,751 --> 00:42:23,918
GRAHAM:
The world as they say
805
00:42:23,960 --> 00:42:25,670
had become his oyster.
806
00:42:26,880 --> 00:42:29,924
Now, he was going to pryit open.
807
00:42:43,104 --> 00:42:43,938
Hi.
808
00:42:47,400 --> 00:42:52,989
I will try and put this
as politely as possible, Henry.
809
00:42:53,031 --> 00:42:55,950
What are you doing
in my office?
810
00:42:55,992 --> 00:42:57,243
Bob says
I'm supposed to help out
811
00:42:57,285 --> 00:42:59,746
with the reorganization report.
812
00:42:59,788 --> 00:43:00,747
Uh-huh.
813
00:43:01,664 --> 00:43:04,250
Let me rephrase the question.
814
00:43:06,961 --> 00:43:09,756
[ Yelling ] What are you doing
in my office?
815
00:43:09,798 --> 00:43:12,258
Bob just felt it was crazy
not to have a computer in here.
816
00:43:12,300 --> 00:43:13,760
It's not the computer!
817
00:43:13,802 --> 00:43:15,762
It's you and your desk.
818
00:43:15,804 --> 00:43:18,264
Look, Bob felt that...
819
00:43:19,307 --> 00:43:21,351
I'll talk to Bob.
820
00:43:37,742 --> 00:43:38,785
George?
821
00:43:39,869 --> 00:43:40,870
What are you doing, George?
822
00:43:40,912 --> 00:43:42,163
Oh, well,
823
00:43:42,205 --> 00:43:45,750
Bob asked me to wait outside
for a moment.
824
00:43:45,792 --> 00:43:48,086
In the-- in the hall?
825
00:43:48,128 --> 00:43:49,879
You're standing in the hall.
826
00:43:49,921 --> 00:43:53,049
Yeah, well, he's busy, you know.
827
00:43:53,091 --> 00:43:55,051
I didn't wanna make waves.
828
00:43:59,848 --> 00:44:01,099
GRAHAM:What in the name of God
829
00:44:01,141 --> 00:44:03,435
is Henry Park
doing in my office?
830
00:44:06,354 --> 00:44:08,690
Excuse us.
This will just be a second.
831
00:44:08,732 --> 00:44:10,025
I have to run anyway.
832
00:44:10,066 --> 00:44:11,693
You'll get the estimates.
833
00:44:19,367 --> 00:44:21,494
That decorator is harder
to get an appointment with
834
00:44:21,536 --> 00:44:22,412
than the mayor.
835
00:44:22,454 --> 00:44:24,372
Tell me this is about something.
836
00:44:24,414 --> 00:44:28,043
There is a man
in my office.
837
00:44:28,084 --> 00:44:30,003
I thought it would be
more efficient to have you
838
00:44:30,045 --> 00:44:31,338
and Henry working
closer together.
839
00:44:31,379 --> 00:44:33,965
It is my office!
840
00:44:34,007 --> 00:44:38,011
It is the assistant
chief's office!
841
00:44:38,053 --> 00:44:39,888
It's still your office.
842
00:44:41,890 --> 00:44:43,933
Why don't you bring Henry Park
in here, huh?
843
00:44:43,975 --> 00:44:45,852
-That's entirely...
-Why don't you bring Melanie
844
00:44:45,894 --> 00:44:47,479
in to make sure the
phone gets answered?
845
00:44:47,520 --> 00:44:50,398
Hell, we could bring in the
whole damn New York Knicks
846
00:44:50,440 --> 00:44:53,068
just to make sure
your trash hits the basket?
847
00:44:53,109 --> 00:44:54,402
How's that?
848
00:44:57,155 --> 00:44:59,866
If I thought I needed
an assistant to do my job.
849
00:44:59,908 --> 00:45:01,451
Meaning what?
850
00:45:01,493 --> 00:45:02,994
That I don't do my job?
851
00:45:03,870 --> 00:45:06,122
Then, why don't you
have me removed,
852
00:45:06,164 --> 00:45:06,456
Bobby Boy?
853
00:45:07,582 --> 00:45:09,084
Because you're too senior
in the company
854
00:45:09,125 --> 00:45:12,379
to be fired for anything less
than gross insubordination.
855
00:45:12,420 --> 00:45:15,965
So, you've decided to have me
removed piece by piece?
856
00:45:16,007 --> 00:45:17,258
A privilege here,
857
00:45:17,300 --> 00:45:19,260
a responsibility there,
858
00:45:19,302 --> 00:45:21,304
never enough to fight over,
859
00:45:21,346 --> 00:45:24,140
just a subtle drain
of power, right?
860
00:45:25,517 --> 00:45:29,145
Well, let me tell you
something, Bobster,
861
00:45:29,187 --> 00:45:33,233
you don't know
the first thing about power.
862
00:45:33,274 --> 00:45:37,028
I have more power
in this hand
863
00:45:37,070 --> 00:45:39,989
than all of you know.
864
00:46:02,387 --> 00:46:04,848
Get out of the goddamn
hallway, George.
865
00:46:08,852 --> 00:46:11,855
**
866
00:46:16,151 --> 00:46:18,111
-GEORGE: Bobby Boy.
-GRAHAM: George.
867
00:46:19,654 --> 00:46:21,239
-Cheers.-GEORGE: Cheers.
868
00:46:24,451 --> 00:46:25,952
MAN: Bob has really
made a difference.
869
00:46:25,994 --> 00:46:28,038
Look at this party.
870
00:46:28,079 --> 00:46:31,416
I lie awake at night
and pray he'll die.
871
00:46:33,460 --> 00:46:37,213
GRAHAM: We are witnessingthe making of a legend, George,
872
00:46:37,255 --> 00:46:39,549
kind of thing that front covers
are made of.
873
00:46:39,591 --> 00:46:40,967
WOMAN:
Congratulations, George.
874
00:46:41,009 --> 00:46:43,053
Hi, hey, great.
Thanks.
875
00:46:43,094 --> 00:46:44,971
WOMAN:
We'll miss you, George.
876
00:46:45,013 --> 00:46:46,639
GEORGE:You know, you're right.
877
00:46:46,681 --> 00:46:51,353
And he won't stop with just
marketing or even with Gibb.
878
00:46:51,394 --> 00:46:52,937
WOMAN: Don't get stepped on.
879
00:46:52,979 --> 00:46:55,398
MAN: Hey, George,have a wonderful retirement.
880
00:46:55,440 --> 00:46:57,942
GEORGE: Hey.Great, right.
881
00:46:57,984 --> 00:46:59,444
WOMAN: Nowyou can go to your...
882
00:47:00,528 --> 00:47:03,114
GEORGE: Retirement!
883
00:47:04,699 --> 00:47:07,118
I thought we're gonna be dead
in a year.
884
00:47:11,414 --> 00:47:13,333
GRAHAM: He was getting readyto try the biggest trick
885
00:47:13,375 --> 00:47:15,001
of his career.
886
00:47:15,043 --> 00:47:17,045
[ Dogs barking ]
887
00:47:19,673 --> 00:47:23,426
Beware
888
00:47:23,468 --> 00:47:25,303
Beware
889
00:47:25,345 --> 00:47:27,055
No one is safe
890
00:47:27,097 --> 00:47:28,181
[ Chuckles ]
891
00:47:28,223 --> 00:47:30,392
GRAHAM: Oh, you're not safe,
my friend.
892
00:47:30,433 --> 00:47:32,060
My old friend.
893
00:47:33,144 --> 00:47:34,521
GEORGE: Not safe.
894
00:47:34,562 --> 00:47:36,481
GRAHAM: Take it easy, George.
Here we go.
895
00:47:36,523 --> 00:47:39,442
GEORGE:
Re-organization...
896
00:47:39,484 --> 00:47:43,363
Your own report
from your own office.
897
00:47:43,405 --> 00:47:44,322
All right, all right.
898
00:47:44,364 --> 00:47:46,116
Lie down, George.
899
00:47:46,157 --> 00:47:47,283
Now, relax.
900
00:47:47,325 --> 00:47:48,618
I got to call a cab.
901
00:47:49,744 --> 00:47:52,247
[ Grunts ]
902
00:47:53,623 --> 00:47:55,083
GRAHAM: George?
903
00:47:57,127 --> 00:47:58,420
George?
904
00:47:58,461 --> 00:48:01,464
[ Music playing ]
905
00:48:28,283 --> 00:48:30,076
GRAHAM:
Have a good year, George.
906
00:48:30,118 --> 00:48:33,121
[ Music playing ]
907
00:48:38,084 --> 00:48:39,419
Bob, Bob.
908
00:48:41,629 --> 00:48:43,256
Bobster.
909
00:48:46,634 --> 00:48:50,513
That bad, bad Bobby.
910
00:48:50,555 --> 00:48:53,558
[ Music playing ]
911
00:48:58,313 --> 00:49:00,023
Bobby Boy.
912
00:49:01,358 --> 00:49:03,443
Bobby Baby.
913
00:49:03,485 --> 00:49:07,113
[ Music playing ]
914
00:49:07,155 --> 00:49:10,158
[ Police car siren ]
915
00:49:14,079 --> 00:49:16,164
Bibbidi...
916
00:49:16,206 --> 00:49:18,375
Bobbidi...
917
00:49:18,416 --> 00:49:19,417
Boo.
918
00:49:19,459 --> 00:49:23,296
[ Music playing ]
919
00:49:23,338 --> 00:49:26,383
STELLA: It could behe thinks I'm too young.
920
00:49:26,424 --> 00:49:28,426
MELANIE:He probably thought that...
921
00:49:28,468 --> 00:49:30,136
you weren't interested.
922
00:49:30,178 --> 00:49:31,638
God, you're probably right.
923
00:49:31,680 --> 00:49:34,641
But I am interested.
I do.
924
00:49:34,683 --> 00:49:36,101
Give a clear signal.
925
00:49:36,142 --> 00:49:37,769
-A clear signal.
-That's all you can do.
926
00:49:37,811 --> 00:49:39,521
You're right.
You're absolutely right.
927
00:49:39,562 --> 00:49:42,148
-It's a clear signal.
-Hi, Graham!
928
00:49:42,190 --> 00:49:43,525
Nice suit.
929
00:49:43,566 --> 00:49:44,818
Hello, Melanie.
930
00:49:44,859 --> 00:49:46,653
Stella, could I have a word
with you?
931
00:49:46,695 --> 00:49:48,571
[ Phone ringing ]
932
00:49:52,450 --> 00:49:53,576
I didn't get a chance
933
00:49:53,618 --> 00:49:56,121
to say good night to you
at George's party.
934
00:49:57,372 --> 00:49:59,666
Did you get drunk,
dance in your underwear
935
00:49:59,708 --> 00:50:01,668
and sing sea shanties?
936
00:50:04,129 --> 00:50:05,630
Will you have dinner
with me Saturday?
937
00:50:08,675 --> 00:50:10,510
Yes.
938
00:50:10,552 --> 00:50:14,389
I'll come by, like, 7:00?
939
00:50:14,431 --> 00:50:17,267
I'll be, like, there.
940
00:50:18,852 --> 00:50:21,730
GRAHAM: Every sorcererneeds an apprentice.
941
00:50:29,404 --> 00:50:31,781
GRAHAM: Henry,
Henry, Henry, Henry...
942
00:50:31,823 --> 00:50:34,492
How is it hanging or clicking
or bobbing...
943
00:50:34,534 --> 00:50:36,494
or whatever it's supposed to do?
944
00:50:36,536 --> 00:50:37,495
Not too bad.
945
00:50:37,537 --> 00:50:38,663
GRAHAM: Good.
946
00:50:38,705 --> 00:50:40,582
You know,
I would very much like to see
947
00:50:40,623 --> 00:50:42,667
this report
we've been working on.
948
00:50:42,709 --> 00:50:43,835
HENRY: Well, I don't know.
949
00:50:43,877 --> 00:50:45,545
Bob told me to bring it out
this weekend
950
00:50:45,587 --> 00:50:47,380
so we can have
a first look at it.
951
00:50:47,422 --> 00:50:49,215
He wants it all hush-hush.
952
00:50:49,257 --> 00:50:50,800
GRAHAM:Well, the thing is, Henry,
953
00:50:50,842 --> 00:50:52,635
this isn't Bob's office.
954
00:50:52,677 --> 00:50:53,887
It's mine.
955
00:50:53,928 --> 00:50:56,097
And as my name
is going to be on that report,
956
00:50:56,139 --> 00:50:57,766
I would like to see it.
957
00:50:57,807 --> 00:50:59,267
HENRY:Maybe you should talk to Bob.
958
00:50:59,309 --> 00:51:01,561
GRAHAM: No, maybe
you should talk to Bob,
959
00:51:01,603 --> 00:51:04,230
because gross insubordination
960
00:51:04,272 --> 00:51:07,192
could be the cause
for your dismissal.
961
00:51:07,233 --> 00:51:11,738
And I am asking you
to show me that report.
962
00:51:11,780 --> 00:51:13,198
HENRY:
All right.
963
00:51:14,407 --> 00:51:15,575
I'll talk to Bob.
964
00:51:15,617 --> 00:51:16,618
GRAHAM: Good.
965
00:51:31,466 --> 00:51:32,509
Hello.
966
00:51:32,550 --> 00:51:34,928
Dr. Sims, please.
967
00:51:34,969 --> 00:51:37,389
My name is George Brewster.
968
00:51:39,349 --> 00:51:41,601
Abracadabra shalakazam.
969
00:51:41,643 --> 00:51:44,145
Bye-bye, baby boom.
970
00:51:45,355 --> 00:51:47,148
Oh, hello, Dr. Sims.
971
00:51:48,483 --> 00:51:50,610
No, no. I'm fine.
972
00:51:50,652 --> 00:51:52,862
I just like to renew
my prescription
973
00:51:52,904 --> 00:51:54,197
for Seconal.
974
00:51:55,532 --> 00:51:58,743
Oh, oh, yeah. Well, I know
I just had it refilled,
975
00:51:58,785 --> 00:52:01,329
but I seem
to have lost the bottle.
976
00:52:03,456 --> 00:52:06,876
Yeah, yeah,
I'm aware of the regulations.
977
00:52:09,504 --> 00:52:10,714
No luck, huh?
978
00:52:12,799 --> 00:52:16,803
Very well,
I understand, doctor, yeah.
979
00:52:16,845 --> 00:52:18,179
Good-bye.
980
00:52:30,233 --> 00:52:31,192
Joe!
981
00:52:31,234 --> 00:52:34,529
[ Music playing ]
982
00:52:34,571 --> 00:52:35,864
Hi, Mr. Marshall.
983
00:52:40,035 --> 00:52:41,327
Oh.
984
00:52:42,996 --> 00:52:44,372
What can I get for you?
985
00:52:45,707 --> 00:52:49,210
Can you get me
some heavy downers,
986
00:52:49,252 --> 00:52:51,588
something that willreally make me sleep?
987
00:52:52,881 --> 00:52:53,882
Hundred bucks.
988
00:52:53,923 --> 00:52:55,592
Here by five o'clock.
989
00:52:56,885 --> 00:52:57,927
You got it.
990
00:52:58,928 --> 00:52:59,888
Thank you.
991
00:52:59,929 --> 00:53:02,932
[ Music playing ]
992
00:53:20,075 --> 00:53:21,451
Hello?
993
00:53:21,493 --> 00:53:23,620
Hudson Rent-A-Car?
994
00:53:23,661 --> 00:53:24,621
Yeah, yeah.
995
00:53:24,662 --> 00:53:27,624
I'd like to rent
a car Saturday.
996
00:53:27,665 --> 00:53:28,958
Yeah.
997
00:53:29,000 --> 00:53:31,795
My name is George Brewster.
998
00:53:32,879 --> 00:53:35,298
I'm at the Gibb building.
999
00:53:35,340 --> 00:53:37,550
I'll be paying with cash.
1000
00:53:37,592 --> 00:53:40,053
You have a recordof my driver's license, yeah.
1001
00:53:40,095 --> 00:53:43,723
[ Phone ringing ]
1002
00:53:43,765 --> 00:53:46,017
-GRAHAM: Hello.
-LILLIAN: Graham, is that you?
1003
00:53:46,059 --> 00:53:47,852
I know it's you,not your machine.
1004
00:53:47,894 --> 00:53:49,771
- I always get your machine.
-Lillian...
1005
00:53:49,813 --> 00:53:52,357
LILLIAN:
Well, where have you been?
1006
00:53:52,399 --> 00:53:54,067
Don't tell meyou tried to call me back
1007
00:53:54,109 --> 00:53:55,527
because I know you did not.
1008
00:53:55,568 --> 00:53:56,903
What did you say?
1009
00:53:56,945 --> 00:53:59,447
GRAHAM:
There's a bad connection, Lil.
1010
00:53:59,489 --> 00:54:01,700
You sound far away.
1011
00:54:01,741 --> 00:54:03,576
LILLIAN: I've been givingthem this expensive...
1012
00:54:03,618 --> 00:54:05,078
Very far away.
1013
00:54:05,120 --> 00:54:06,579
LILLIAN:
But I just can't afford...
1014
00:54:06,621 --> 00:54:09,916
Listen, Graham,they're your kids, you know.
1015
00:54:09,958 --> 00:54:12,836
You are being so rude,very rude.
1016
00:54:12,877 --> 00:54:14,754
I can't hear you
at all now, Lil.
1017
00:54:14,796 --> 00:54:17,090
LILLIAN:
I don't understand it either.
1018
00:54:17,132 --> 00:54:19,426
[ Music playing ]
1019
00:54:19,467 --> 00:54:22,971
Bibbidi, bobbidi, boom.
1020
00:54:36,693 --> 00:54:37,777
Unless, of course,
1021
00:54:37,819 --> 00:54:39,988
you would like to curse
the darkness.
1022
00:54:43,950 --> 00:54:45,577
George gave me this.
1023
00:54:45,618 --> 00:54:46,870
Do you know why?
1024
00:54:46,911 --> 00:54:49,122
So that he would always
have a light.
1025
00:54:49,164 --> 00:54:52,667
Oh, let's not think about George
or anything sad right now.
1026
00:54:59,716 --> 00:55:01,092
I feel so happy.
1027
00:55:01,134 --> 00:55:03,511
Can't we just make
the office go away...
1028
00:55:05,180 --> 00:55:08,350
like it never existed at all?
1029
00:55:09,809 --> 00:55:10,852
Phew.
1030
00:55:13,521 --> 00:55:14,689
What a lovely place.
1031
00:55:15,857 --> 00:55:17,776
It's bigger
than I thought it would be.
1032
00:55:19,402 --> 00:55:20,695
Okay.
Where's the booze?
1033
00:55:20,737 --> 00:55:22,030
In the kitchen.
1034
00:55:28,453 --> 00:55:30,121
What'll it be?
1035
00:55:30,163 --> 00:55:31,539
Oh...
1036
00:55:32,707 --> 00:55:34,084
Surprise me.
1037
00:55:52,477 --> 00:55:54,688
What about music?
I have '60s, I have '80s.
1038
00:55:54,729 --> 00:55:57,482
I have Frank Sinatra.
I have The Beatles.
1039
00:55:57,524 --> 00:55:59,526
Anything with a saxophone.
1040
00:55:59,567 --> 00:56:00,652
You got it.
1041
00:56:21,798 --> 00:56:24,801
[ Music playing ]
1042
00:56:39,524 --> 00:56:40,942
STELLA: What's our poison?
1043
00:56:46,823 --> 00:56:47,907
White wine.
1044
00:56:47,949 --> 00:56:50,952
[ Music playing ]
1045
00:56:56,624 --> 00:56:58,209
You're so beautiful, Stella.
1046
00:57:00,879 --> 00:57:02,005
After this.
1047
00:57:03,131 --> 00:57:04,799
After this.
1048
00:57:04,841 --> 00:57:07,844
[ Music playing ]
1049
00:58:13,910 --> 00:58:16,746
[ Gas hissing ]
1050
00:58:28,174 --> 00:58:30,176
[ Engine revs ]
1051
00:58:30,218 --> 00:58:33,221
[ Music playing ]
1052
00:58:58,413 --> 00:58:59,914
Thank you, Mr. Brewster.
1053
00:59:09,257 --> 00:59:12,260
[ Music playing ]
1054
00:59:17,265 --> 00:59:20,268
[ Seagull squawking ]
1055
00:59:26,941 --> 00:59:29,152
Come on, stop complaining,
it's not that early.
1056
00:59:29,194 --> 00:59:31,071
You wanna get on the boat
as soon as possible.
1057
00:59:31,112 --> 00:59:34,115
[ Engine revving ]
1058
00:59:55,970 --> 00:59:57,347
Graham?
1059
00:59:57,389 --> 00:59:58,807
Hmm?
1060
01:00:03,144 --> 01:00:04,312
Graham?
1061
01:00:08,983 --> 01:00:10,402
What?
1062
01:00:10,443 --> 01:00:13,071
I can't remember a thing
from last night.
1063
01:00:17,367 --> 01:00:18,827
I can.
1064
01:00:19,994 --> 01:00:21,705
Hmm...
1065
01:00:21,746 --> 01:00:23,373
How was it for me?
1066
01:00:25,834 --> 01:00:27,335
Well...
1067
01:00:27,377 --> 01:00:28,378
You thought it was good.
1068
01:00:28,420 --> 01:00:29,879
Oh.
1069
01:00:29,921 --> 01:00:32,924
[ Seagull squawking ]
1070
01:00:34,759 --> 01:00:36,302
Just let me get her out
of the channel,
1071
01:00:36,344 --> 01:00:37,470
then you can take the helm.
1072
01:00:37,512 --> 01:00:38,888
HENRY: All right.
1073
01:00:38,930 --> 01:00:41,141
BOB: There's some coffee
down below if you want.
1074
01:00:41,182 --> 01:00:42,142
Great.
1075
01:00:45,020 --> 01:00:48,023
[ Music playing ]
1076
01:00:49,816 --> 01:00:51,943
Here, it gets stuck sometimes,
take the tiller.
1077
01:00:51,985 --> 01:00:53,361
-HENRY: All right.
-Just keep it going towards
1078
01:00:53,403 --> 01:00:55,030
that buoy over there, okay?
1079
01:00:55,071 --> 01:00:58,116
[ Stella moaning ]
1080
01:00:58,158 --> 01:01:01,161
[ Music playing ]
1081
01:01:10,754 --> 01:01:12,380
[ Moaning intensifies ]
1082
01:01:14,966 --> 01:01:16,801
[ Explosion ]
1083
01:01:21,222 --> 01:01:23,058
[ Stella gasping ]
1084
01:01:26,061 --> 01:01:27,395
That was magic.
1085
01:01:30,899 --> 01:01:32,108
Bibbidi.
1086
01:01:33,234 --> 01:01:34,903
Bobbidi.
1087
01:01:36,154 --> 01:01:37,530
Boo.
1088
01:01:37,572 --> 01:01:40,992
[ Music playing ]
1089
01:01:41,034 --> 01:01:42,369
GRAHAM:
He felt like one of those gods
1090
01:01:42,410 --> 01:01:44,954
who appeared to maidensin human form.
1091
01:01:47,248 --> 01:01:48,792
He knew he'd been great.
1092
01:01:50,168 --> 01:01:53,213
That's what always happens
when people fall in love.
1093
01:01:53,254 --> 01:01:56,091
GRAHAM: Oh, Stella,such a sweet girl, really.
1094
01:01:56,132 --> 01:01:59,302
Didn't you think magicians
could fall in love?
1095
01:01:59,344 --> 01:02:01,096
GRAHAM: He'd have to be sureto reward her
1096
01:02:01,137 --> 01:02:03,765
for being in the right placeat the right time.
1097
01:02:05,433 --> 01:02:07,977
My father had it allfigured it out.
1098
01:02:08,019 --> 01:02:10,188
He was a London bus driver.
1099
01:02:10,230 --> 01:02:12,023
When I was a boy,
1100
01:02:12,065 --> 01:02:14,192
he used to take me
over the river to Mayfair,
1101
01:02:14,234 --> 01:02:15,944
where the rich people lived.
1102
01:02:16,945 --> 01:02:18,988
And he used to say to me,
1103
01:02:19,030 --> 01:02:20,156
"Son,
1104
01:02:20,949 --> 01:02:22,909
"there is no heaven,
1105
01:02:22,951 --> 01:02:25,453
"here is the closest
you'll ever get.
1106
01:02:27,122 --> 01:02:29,082
"Life here is sweet,
1107
01:02:29,833 --> 01:02:33,420
"life back over there
is hard.
1108
01:02:35,839 --> 01:02:37,465
So live over here, son."
1109
01:02:37,507 --> 01:02:39,342
[ Chuckling ]
1110
01:02:43,513 --> 01:02:45,807
WOMAN: In a freakish accidentoff the Connecticut shoreline
1111
01:02:45,849 --> 01:02:47,809
this morning,a privately owned sailboat
1112
01:02:47,851 --> 01:02:49,394
burst into flames and sank.
1113
01:02:49,436 --> 01:02:51,312
We spoketo Police Lt. Larry Laker
1114
01:02:51,354 --> 01:02:53,523
at the scene this afternoon.
1115
01:02:53,565 --> 01:02:56,818
Lieutenant,what exactly happened here?
1116
01:02:56,860 --> 01:02:59,362
The boat,
1117
01:02:59,404 --> 01:03:02,157
Tara's Dream, was demolished.
1118
01:03:03,324 --> 01:03:05,285
So it's gonna be very hardto determine
1119
01:03:05,326 --> 01:03:08,621
the precise causeof the explosion.
1120
01:03:08,663 --> 01:03:11,041
The investigation is continuing.
1121
01:03:11,082 --> 01:03:12,125
LAKER: The investigationis continuing.
1122
01:03:12,167 --> 01:03:13,960
I always say that.
1123
01:03:14,002 --> 01:03:15,045
What can I say,
1124
01:03:15,086 --> 01:03:19,049
We're tired and we
have no clues?
1125
01:03:19,090 --> 01:03:21,176
Do you mind?
I hate watching myself.
1126
01:03:23,345 --> 01:03:24,387
What do you think?
1127
01:03:25,305 --> 01:03:26,264
Well...
1128
01:03:27,474 --> 01:03:30,143
For a start,
I think I need a new doorman.
1129
01:03:35,315 --> 01:03:37,275
Robert Benham
died in that explosion.
1130
01:03:37,317 --> 01:03:39,027
We haven't released that yet,
1131
01:03:39,069 --> 01:03:41,112
but you're not surprised.
1132
01:03:41,154 --> 01:03:43,448
Well, you said the name
of the boat on television,
1133
01:03:43,490 --> 01:03:45,033
I knew it was Bob's.
1134
01:03:45,075 --> 01:03:47,369
LARRY: He was your superior,wasn't he?
1135
01:03:47,410 --> 01:03:49,412
No, he was my boss.
1136
01:03:50,372 --> 01:03:52,957
Yeah, he was your boss, right.
1137
01:03:55,001 --> 01:03:57,337
Well, maybe you even
get his job,
1138
01:03:57,379 --> 01:03:59,047
now that he's gone, huh?
1139
01:03:59,631 --> 01:04:01,132
Maybe.
1140
01:04:04,010 --> 01:04:05,136
You know,
1141
01:04:05,178 --> 01:04:08,264
sudden death
hadn't been all bad to you.
1142
01:04:11,184 --> 01:04:12,602
What's that supposed to mean?
1143
01:04:16,398 --> 01:04:17,440
What do you think?
1144
01:04:22,404 --> 01:04:23,655
Where were you this morning?
1145
01:04:26,157 --> 01:04:28,284
You're questioning me?
1146
01:04:28,326 --> 01:04:29,994
Am I a suspect?
1147
01:04:33,498 --> 01:04:34,582
Where were you?
1148
01:04:41,506 --> 01:04:43,299
I spent the night
1149
01:04:43,341 --> 01:04:45,427
with a girl
called Stella Anderson.
1150
01:04:49,681 --> 01:04:51,391
STELLA: Am I sure?
1151
01:04:51,433 --> 01:04:54,019
I apologize,
very personal question.
1152
01:04:55,603 --> 01:04:59,566
Well, yes, actually,
I was there, I'm sure, he...
1153
01:04:59,607 --> 01:05:02,277
We just need a witness
to confirm his whereabouts.
1154
01:05:03,737 --> 01:05:05,238
May I come in?
1155
01:05:15,623 --> 01:05:17,500
DAVID:Bob Benham would've gone far.
1156
01:05:17,542 --> 01:05:20,253
I'm sure he did,
w-- would've.
1157
01:05:20,295 --> 01:05:22,422
DAVID:But life goes on.
1158
01:05:22,464 --> 01:05:25,258
And more importantly,
business goes on.
1159
01:05:25,300 --> 01:05:26,593
I need you to act as head
1160
01:05:26,634 --> 01:05:29,304
until the board
decides on a replacement.
1161
01:05:29,346 --> 01:05:31,264
That doesn't bother you?
1162
01:05:31,306 --> 01:05:32,390
No, not at all.
1163
01:05:32,432 --> 01:05:33,641
DAVID:No hard feelings about Bob
1164
01:05:33,683 --> 01:05:35,602
getting the spot over you?
1165
01:05:35,643 --> 01:05:37,604
Oh, no,
I believe the best man
1166
01:05:37,645 --> 01:05:39,522
always wins in the end.
1167
01:05:39,564 --> 01:05:41,358
Good. Well...
1168
01:05:41,399 --> 01:05:42,484
You better get back
out there,
1169
01:05:42,525 --> 01:05:43,651
it's been a madhouse today,
1170
01:05:43,693 --> 01:05:45,236
and I need
that reorganization report
1171
01:05:45,278 --> 01:05:47,405
Benham promised me.
1172
01:05:47,447 --> 01:05:49,616
I don't know these sailboats.
1173
01:05:50,825 --> 01:05:53,661
I think my Cessna
is safer any time.
1174
01:05:53,703 --> 01:05:55,163
You fly a plane?
1175
01:05:56,206 --> 01:05:57,582
Every weekend.
1176
01:06:01,252 --> 01:06:02,545
WOMAN: John,can we speak to Michael?
1177
01:06:02,587 --> 01:06:06,049
[ Indistinct chatter ]
1178
01:06:06,091 --> 01:06:07,384
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1179
01:06:07,425 --> 01:06:08,593
Let's not all panic.
1180
01:06:08,635 --> 01:06:10,178
You, you, and you panic,
the rest stay calm.
1181
01:06:10,220 --> 01:06:12,180
[ Laughing ]
1182
01:06:13,390 --> 01:06:14,140
[ Champagne cork popping ]
1183
01:06:21,106 --> 01:06:22,357
STELLA: You've really wantedthis promotion
1184
01:06:22,399 --> 01:06:25,151
for a long time, haven't you?
1185
01:06:25,193 --> 01:06:26,653
A man wants a lot of things.
1186
01:06:28,363 --> 01:06:30,448
You hate champagne?
1187
01:06:30,490 --> 01:06:32,492
I love champagne.
1188
01:06:38,456 --> 01:06:40,375
It's so strange,
talking to that cop today
1189
01:06:40,417 --> 01:06:42,544
has left me
with such a weird feeling.
1190
01:06:47,549 --> 01:06:49,050
GRAHAM:
I don't think it's weird.
1191
01:06:49,884 --> 01:06:51,594
He's doing a good job.
1192
01:06:53,430 --> 01:06:57,267
If there's something wrong,
I want to know about it,
1193
01:06:57,308 --> 01:06:58,309
don't you?
1194
01:07:01,396 --> 01:07:02,564
Cheers.
1195
01:07:09,237 --> 01:07:10,572
Would you like music?
1196
01:07:12,574 --> 01:07:14,325
I'd love some music.
1197
01:07:24,836 --> 01:07:27,839
[ Music playing ]
1198
01:07:41,603 --> 01:07:43,730
Oh...
1199
01:07:46,608 --> 01:07:47,859
STELLA: What?
1200
01:07:47,901 --> 01:07:50,445
It's my damn lighter.
1201
01:07:50,487 --> 01:07:51,613
I can't find it.
1202
01:07:51,654 --> 01:07:54,657
[ Music playing ]
1203
01:07:58,161 --> 01:08:00,372
GRAHAM:
Where the bloody hell is it?
1204
01:08:00,413 --> 01:08:03,416
[ Music playing ]
1205
01:08:14,344 --> 01:08:16,388
Here, Graham.
1206
01:08:16,429 --> 01:08:17,514
Great.
1207
01:08:19,391 --> 01:08:20,517
Matches.
1208
01:08:22,519 --> 01:08:24,145
Of course.
1209
01:08:24,187 --> 01:08:26,856
We mustn't let a little thing
like this ruin our evening.
1210
01:08:33,363 --> 01:08:36,366
[ Phone ringing ]
1211
01:08:48,712 --> 01:08:51,715
[ Music playing ]
1212
01:09:04,019 --> 01:09:06,855
I took it upon myself
to make some changes.
1213
01:09:06,896 --> 01:09:09,816
For all Bob Benham's
undoubted skills,
1214
01:09:09,858 --> 01:09:13,653
cost-cutting was not
one of his strong points.
1215
01:09:13,695 --> 01:09:15,739
I'm afraid there's still
a considerable amount
1216
01:09:15,780 --> 01:09:18,408
of fat to be cut
from this company.
1217
01:09:19,868 --> 01:09:21,578
So, do you mean
you wanna reorganize
1218
01:09:21,619 --> 01:09:23,329
the entire marketingdepartment?
1219
01:09:23,371 --> 01:09:24,330
GRAHAM: Yes.
1220
01:09:25,040 --> 01:09:25,707
DAVID: It's funny.
1221
01:09:26,875 --> 01:09:29,711
I had the wrong
take on you, Marshall.
1222
01:09:29,753 --> 01:09:32,505
I had you pegged
as one of George Brewster's
1223
01:09:32,547 --> 01:09:33,923
"Hold the Fort" boys.
1224
01:09:33,965 --> 01:09:37,427
[ Laughing ]
1225
01:09:37,469 --> 01:09:40,472
[ Music playing ]
1226
01:10:17,634 --> 01:10:19,886
You mean extra weight
in personnel?
1227
01:10:19,928 --> 01:10:22,055
There's got to be...
1228
01:10:22,097 --> 01:10:24,891
-LT. LAKER: ...on mine and...
-DAVID: That's it, you think?
1229
01:10:24,933 --> 01:10:27,435
Somebody left a lighter
in that rental car.
1230
01:10:30,605 --> 01:10:32,065
George Brewster
says he didn't rent a car.
1231
01:10:32,107 --> 01:10:33,733
The rental company says he did.
1232
01:10:33,775 --> 01:10:35,735
Whatever, I don't know.
1233
01:10:35,777 --> 01:10:37,404
DAVID: Wanda,
get Hocks, Kim, and Hartwell
1234
01:10:37,445 --> 01:10:39,948
into my office at 3:00
this afternoon.
1235
01:10:41,533 --> 01:10:43,660
You know, Graham, it's funny.
1236
01:10:43,702 --> 01:10:45,954
Until today,
I never really noticed you.
1237
01:10:45,995 --> 01:10:47,372
We should get rid of anybody
1238
01:10:47,414 --> 01:10:49,749
that doesn't put
the company first.
1239
01:10:49,791 --> 01:10:51,835
Now, this man is good.
1240
01:10:51,876 --> 01:10:53,795
He's got something
to tell all of us.
1241
01:10:55,839 --> 01:10:56,923
Ms. Anderson,
1242
01:10:56,965 --> 01:10:58,591
listen,
1243
01:10:58,633 --> 01:11:00,301
it's not personal.
1244
01:11:00,343 --> 01:11:01,970
It's just we really need
to establish
1245
01:11:02,012 --> 01:11:03,680
-this alibi for Marshall.
-An alibi?
1246
01:11:03,722 --> 01:11:06,516
I told you he was there
at my house Saturday night,
1247
01:11:06,558 --> 01:11:07,684
all night.
1248
01:11:07,726 --> 01:11:08,852
What can I say?
1249
01:11:10,687 --> 01:11:13,398
-Okay.
-Okay, I have to go to work.
1250
01:11:13,440 --> 01:11:15,775
Yeah, listen,
I wanna give you my number.
1251
01:11:15,817 --> 01:11:18,611
You're in New York,
I'm in New York right now,
1252
01:11:18,653 --> 01:11:19,821
and I'd like you to have it.
1253
01:11:21,531 --> 01:11:22,699
Fine.
1254
01:11:23,533 --> 01:11:25,035
I really mean it
1255
01:11:25,076 --> 01:11:26,661
when I say, "Be careful."
1256
01:11:26,703 --> 01:11:27,912
Bye, thanks.
1257
01:11:32,584 --> 01:11:34,419
[ Phone ringing ]
1258
01:11:37,714 --> 01:11:39,424
-Marshall.
-STELLA: Graham.
1259
01:11:40,467 --> 01:11:41,926
-Hi, Stella.
-STELLA: I was just wondering.
1260
01:11:41,968 --> 01:11:43,345
I won't take too much time,
1261
01:11:43,386 --> 01:11:45,013
but did you findyour lighter last night?
1262
01:11:45,055 --> 01:11:46,848
GRAHAM:Uhh... yeah.
1263
01:11:51,478 --> 01:11:52,729
It was under the sofa.
1264
01:11:54,731 --> 01:11:57,025
Now, stop distracting me.
1265
01:11:57,067 --> 01:11:58,109
Bye, Stella.
1266
01:12:08,661 --> 01:12:09,662
Stella?
1267
01:12:12,540 --> 01:12:15,710
Stella, does George Brewster
ever come into the office?
1268
01:12:15,752 --> 01:12:16,920
'Cause he just got a package,
1269
01:12:16,961 --> 01:12:19,756
and I don't see his address
here on the--
1270
01:12:19,798 --> 01:12:22,092
Oh, Mr. Marshall,
1271
01:12:22,133 --> 01:12:24,803
there's a messagefrom Mr. Jones.
1272
01:12:24,844 --> 01:12:25,970
GRAHAM: Thank you.
1273
01:12:27,430 --> 01:12:28,848
STELLA: Executives are
always on pink slips,
1274
01:12:28,890 --> 01:12:30,517
so he'll be in this one.
1275
01:12:33,144 --> 01:12:34,771
MELANIE:I put them in the right place.
1276
01:12:34,813 --> 01:12:38,608
STELLA: Let's see.Brewster, Brewster, Brewster...
1277
01:12:38,650 --> 01:12:39,776
There.
1278
01:12:40,276 --> 01:12:42,529
[ Music playing ]
1279
01:12:45,073 --> 01:12:46,908
GRAHAM: Would you please tell
Mr. Jones' secretary
1280
01:12:46,950 --> 01:12:48,576
I can make lunch?
1281
01:12:49,744 --> 01:12:50,954
Certainly will.
1282
01:12:51,705 --> 01:12:54,708
[ Music playing ]
1283
01:13:03,008 --> 01:13:04,551
Oh, boy.
1284
01:13:13,059 --> 01:13:15,186
You, you, and you, panic.
1285
01:13:16,187 --> 01:13:18,606
The rest of you, stay calm.
1286
01:13:18,648 --> 01:13:21,651
[ Music playing ]
1287
01:13:25,905 --> 01:13:28,908
[ Indistinct chatter ]
1288
01:13:34,873 --> 01:13:36,541
WOMAN: Thanks, Joe.
1289
01:13:36,583 --> 01:13:39,586
[ Music playing ]
1290
01:13:47,135 --> 01:13:49,137
Melanie, you have
a package for George Brewster,
1291
01:13:49,179 --> 01:13:51,556
and Graham said he'd be happy
to deliver it.
1292
01:13:54,601 --> 01:13:57,604
[ Music playing ]
1293
01:14:10,700 --> 01:14:11,868
STELLA: Joe.
1294
01:14:13,953 --> 01:14:15,830
What an idiot.
1295
01:14:15,872 --> 01:14:17,207
Wrong one.
1296
01:14:17,248 --> 01:14:19,084
JOE: No big deal.
1297
01:14:19,125 --> 01:14:22,128
[ Music playing ]
1298
01:15:07,048 --> 01:15:10,051
[ Indistinct chatter ]
1299
01:15:34,909 --> 01:15:36,870
Stella, I'm out of here.
1300
01:15:36,911 --> 01:15:38,621
How late are you gonna stay?
1301
01:15:38,663 --> 01:15:40,081
Not too much longer.
1302
01:15:41,207 --> 01:15:43,835
Didn't Joe pick up this package?
1303
01:15:43,877 --> 01:15:45,712
I'm sure you can get
these numbers
1304
01:15:45,754 --> 01:15:47,088
for the morning, Wanda.
1305
01:15:47,130 --> 01:15:48,590
It will be tight.
1306
01:15:59,100 --> 01:16:00,602
Give it a try.
1307
01:16:01,936 --> 01:16:03,188
Good night.
1308
01:16:06,066 --> 01:16:07,817
MAN: So,when am I supposed to meet...
1309
01:16:07,859 --> 01:16:09,069
Taking work home, Melanie?
1310
01:16:09,110 --> 01:16:11,154
Oh, no,
I'm just gonna mail this.
1311
01:16:11,196 --> 01:16:12,322
GRAHAM: Oh.
1312
01:16:19,829 --> 01:16:22,832
[ Music playing ]
1313
01:16:33,134 --> 01:16:36,888
Yes, I had a question
about the Bob Benham case.
1314
01:16:36,930 --> 01:16:39,683
[ Music playing ]
1315
01:16:39,724 --> 01:16:41,851
MELANIE: I don't usually have
the boss over.
1316
01:16:41,893 --> 01:16:43,770
Of course,
you've been here before.
1317
01:16:43,812 --> 01:16:47,148
[ Music playing ]
1318
01:16:47,190 --> 01:16:49,275
GRAHAM:
He almost laughed aloud.
1319
01:16:49,317 --> 01:16:51,277
His powershad been switched on
1320
01:16:51,319 --> 01:16:54,864
to the point no womancould resist him.
1321
01:16:54,906 --> 01:16:57,117
Beers are in the refrigerator.
1322
01:16:57,158 --> 01:16:58,284
Thank you.
1323
01:17:00,912 --> 01:17:03,081
MELANIE:
I'm sorry to take so long.
1324
01:17:03,123 --> 01:17:04,666
I'll be right out.
1325
01:17:06,001 --> 01:17:07,043
Did you find it?
1326
01:17:07,085 --> 01:17:08,211
What?
1327
01:17:10,088 --> 01:17:11,297
MELANIE: Did you find the beer?
1328
01:17:11,339 --> 01:17:14,342
[ Music playing ]
1329
01:17:19,472 --> 01:17:21,433
GRAHAM: It took every ounceof his self-control
1330
01:17:21,474 --> 01:17:23,435
to stop himself from--
1331
01:17:24,853 --> 01:17:27,147
to remind himselfhe had come for that
1332
01:17:27,188 --> 01:17:28,857
damn lighter package.
1333
01:17:28,898 --> 01:17:31,151
You know, Melanie,
I've just remembered,
1334
01:17:31,192 --> 01:17:33,403
I've got quite a lot of work
to do tonight,
1335
01:17:33,445 --> 01:17:35,196
so I think I'll be going.
1336
01:17:37,240 --> 01:17:38,408
Oh, I'll, um...
1337
01:17:39,951 --> 01:17:42,203
I'll post these letters for you
on the way home.
1338
01:17:43,872 --> 01:17:46,708
LT. LAKER:No, just take the train.
1339
01:17:46,750 --> 01:17:48,084
I'll be right there.
1340
01:17:49,961 --> 01:17:52,172
Then can I come by your place
to pick it up?
1341
01:17:53,840 --> 01:17:54,883
Right away.
1342
01:18:08,938 --> 01:18:10,523
Stella.
1343
01:18:10,565 --> 01:18:13,735
[ Music playing ]
1344
01:18:27,415 --> 01:18:28,541
[ Engine revs ]
1345
01:18:28,583 --> 01:18:29,542
[ Wheels screeching ]
1346
01:18:29,584 --> 01:18:32,754
[ Siren blaring ]
1347
01:18:35,215 --> 01:18:38,218
[ Music playing ]
1348
01:20:30,246 --> 01:20:31,247
Stella.
1349
01:20:34,084 --> 01:20:35,251
Graham.
1350
01:20:43,718 --> 01:20:44,552
[ Gasps ]
1351
01:20:50,308 --> 01:20:52,060
I think you have my lighter.
1352
01:20:53,228 --> 01:20:54,479
I called the cop.
1353
01:20:54,521 --> 01:20:55,480
I called Laker.
1354
01:20:55,522 --> 01:20:56,898
He's coming.
1355
01:20:58,108 --> 01:20:59,526
You betrayed me.
1356
01:20:59,567 --> 01:21:01,361
Graham...
1357
01:21:01,403 --> 01:21:03,154
You killed your wife,
didn't you?
1358
01:21:04,239 --> 01:21:05,490
You did.
1359
01:21:05,532 --> 01:21:08,034
You killed your wife.You killed Benham.
1360
01:21:08,076 --> 01:21:09,577
That's why he was asking me
all those questions.
1361
01:21:09,619 --> 01:21:12,080
That's why I couldn't remember
anything on Saturday.
1362
01:21:13,581 --> 01:21:15,458
Oh, God.
1363
01:21:15,500 --> 01:21:16,668
[ Sobs ]
1364
01:21:18,169 --> 01:21:20,088
You betrayed the magic.
1365
01:21:20,130 --> 01:21:21,423
Magic?
1366
01:21:23,550 --> 01:21:24,634
Magic?
1367
01:21:25,760 --> 01:21:27,387
I trusted you.
1368
01:21:27,429 --> 01:21:28,930
[ Sobs ]
1369
01:21:36,396 --> 01:21:38,565
Give me the lighter.
1370
01:21:38,606 --> 01:21:41,609
[ Music playing ]
1371
01:22:15,352 --> 01:22:17,062
GRAHAM:
She'd felt his power.
1372
01:22:18,521 --> 01:22:20,648
She'd never testifyagainst him now.
1373
01:22:22,484 --> 01:22:24,611
And besides,there was no evidence.
1374
01:22:28,198 --> 01:22:30,617
She was a terrific girl,Stella.
1375
01:22:30,658 --> 01:22:32,035
Very loyal.
1376
01:22:33,453 --> 01:22:37,290
I felt badly for her,but it couldn't be helped.
1377
01:22:45,173 --> 01:22:47,467
[ Music playing ]
1378
01:22:47,509 --> 01:22:49,302
Help a guy out, buddy?
1379
01:22:50,428 --> 01:22:52,013
[ Car honking ]
1380
01:22:56,810 --> 01:22:58,520
God bless you.
1381
01:23:09,698 --> 01:23:11,241
GRAHAM: Poor Lt. Laker.
1382
01:23:11,282 --> 01:23:14,119
All hunchesand circumstantial evidence.
1383
01:23:14,160 --> 01:23:16,538
Not even enoughto keep me in jail overnight.
1384
01:23:18,123 --> 01:23:19,165
Ah!
1385
01:23:20,083 --> 01:23:22,168
Good evening, lieutenant.
1386
01:23:22,210 --> 01:23:24,170
And what is it this time?
1387
01:23:24,212 --> 01:23:25,714
I was untouchable.
1388
01:23:26,506 --> 01:23:28,299
MAN: Hey, wake up.
1389
01:23:30,635 --> 01:23:33,430
GRAHAM: And there, of course,there was the unexpected,
1390
01:23:33,471 --> 01:23:38,393
and, I must say regrettable,suicide of George Brewster.
1391
01:23:40,228 --> 01:23:41,855
It completely demolishedwhatever case
1392
01:23:41,896 --> 01:23:44,858
Laker might have triedto put together.
1393
01:23:44,899 --> 01:23:46,568
Poor old George,
1394
01:23:46,609 --> 01:23:49,070
he just couldn't adaptto the new people.
1395
01:23:50,238 --> 01:23:51,781
I, on the other hand,had beaten them
1396
01:23:51,823 --> 01:23:53,074
at their own system
1397
01:23:53,116 --> 01:23:56,077
and subsequently roserather effortlessly,
1398
01:23:56,119 --> 01:23:57,537
floating up from mere marketing
1399
01:23:57,579 --> 01:24:00,707
through the corridors of policyand onto the board,
1400
01:24:00,749 --> 01:24:03,126
and along the way,promoting Stella
1401
01:24:03,168 --> 01:24:04,711
to the Los Angeles office.
1402
01:24:05,879 --> 01:24:09,674
There was only onetiresome detail.
1403
01:24:09,716 --> 01:24:10,467
Jones.
1404
01:24:11,760 --> 01:24:15,347
He just wouldn't let goof that corner office.
1405
01:24:15,388 --> 01:24:18,391
[ Airplane engine whirring ]
1406
01:24:25,607 --> 01:24:31,696
[ Airplane engine sputtering ]
1407
01:24:34,199 --> 01:24:35,742
GRAHAM: Abracadabra...
1408
01:24:36,534 --> 01:24:38,620
shalakazam.
1409
01:24:39,329 --> 01:24:41,414
Bye-bye, baby.
1410
01:24:42,832 --> 01:24:44,793
[ Explosion ]
1411
01:24:47,629 --> 01:24:49,130
GRAHAM: Boom.
1412
01:24:50,173 --> 01:24:53,176
[ Music playing ]
98759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.