All language subtitles for 2009 - Неоконченный урок

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,340 --> 00:00:38,340 Давай, давай, давай. 2 00:00:38,940 --> 00:00:39,940 Давай. 3 00:00:41,080 --> 00:00:42,080 Здоровье, это. 4 00:00:43,920 --> 00:00:45,260 Здоровье. Стой, стой. 5 00:01:08,780 --> 00:01:09,780 Мама, ну давай, мама! 6 00:01:13,340 --> 00:01:15,920 Ну что? Ну что, ну что? Отлично. 7 00:01:16,260 --> 00:01:17,620 Ты четыре круга дали. 8 00:01:17,880 --> 00:01:20,160 Водоросль. Членок необыкновенный. 9 00:01:20,960 --> 00:01:21,960 На лёгкости. 10 00:01:22,380 --> 00:01:23,380 Давай. 11 00:01:25,080 --> 00:01:30,020 Час. Я говорю, водоросль. Членок необыкновенный. Чувствуешь? А как? 12 00:01:30,500 --> 00:01:31,500 Водоросль есть. 13 00:01:32,200 --> 00:01:33,200 Водоросли полно. 14 00:01:36,440 --> 00:01:37,440 Ничего, ничего. 15 00:01:37,770 --> 00:01:38,950 И мы с тобой скоро побежим. 16 00:01:39,170 --> 00:01:41,410 Да, Сашуль, скоро всей семьей бегать будем. 17 00:01:42,090 --> 00:01:45,290 Мам, мама, может тебе валидолу дать? 18 00:01:45,610 --> 00:01:46,610 Ну вот еще. 19 00:01:47,590 --> 00:01:49,150 Ты иди Антошку буди. 20 00:01:50,010 --> 00:01:53,530 Опаньки, мне через 40 минут выезжать, а еще в душу не было. 21 00:01:53,770 --> 00:01:56,030 И я побежал. Да, Саш, в душ обязательно. 22 00:02:00,930 --> 00:02:06,030 Ну вот что, вот что вот ты застыла? Вот что ты застыла? Иди мужа на работу 23 00:02:06,030 --> 00:02:07,030 собирай. 24 00:02:11,830 --> 00:02:13,470 Вот тебе и будут расти. 25 00:02:17,810 --> 00:02:18,810 Антоша. 26 00:02:21,090 --> 00:02:22,090 Антоша. 27 00:02:22,670 --> 00:02:23,670 Сынок. 28 00:02:25,770 --> 00:02:26,770 Сынок. 29 00:02:27,310 --> 00:02:29,110 Сынок. Вставай. 30 00:02:30,390 --> 00:02:36,750 Спишь? Ну, спи. А я тебе тут такую фрашку приготовила. 31 00:02:37,450 --> 00:02:39,250 Все как ты любишь. 32 00:02:40,450 --> 00:02:44,790 Антоша, сынок, кашка рассыпчатая. 33 00:02:45,270 --> 00:02:50,990 Вставай, сынок. Ммм, из -за которых ты одет, Ролиш? Конечно, вставай, вставай. 34 00:02:50,990 --> 00:02:56,850 какие это значит? Твои любимые. И Петр Первый, и Александр Македонский. Все 35 00:02:56,850 --> 00:02:57,850 цари, все. 36 00:02:58,030 --> 00:03:00,670 Антошка, ты опоздаешь. Давай я сам. 37 00:03:01,110 --> 00:03:02,970 Вставай, вставай. 38 00:03:05,070 --> 00:03:07,610 Папа одевает, он опять все -все -все. 39 00:03:12,520 --> 00:03:13,520 Я же говорю. 40 00:03:14,420 --> 00:03:16,440 Какой же ты у меня все -таки умный мальчик. 41 00:03:21,540 --> 00:03:22,540 Саш, 42 00:03:22,740 --> 00:03:24,760 ну правда, а что ты этот с мышкой не надел? 43 00:03:25,640 --> 00:03:26,960 По -моему, оживляет. 44 00:03:27,200 --> 00:03:30,860 Ин, я же не в детском саду работаю, оживляю. 45 00:03:31,580 --> 00:03:33,500 Давай любое уже, все равно я опаздываю. 46 00:03:34,180 --> 00:03:39,720 Ну вот, вот этот, он хотя бы в тон. 47 00:03:40,340 --> 00:03:41,340 Да? 48 00:03:42,190 --> 00:03:43,190 Давай этот. 49 00:03:46,310 --> 00:03:48,650 Ин, а что это такое вот это, а? 50 00:03:49,890 --> 00:03:50,890 Дырка, что ли? 51 00:03:50,950 --> 00:03:51,950 Да ты что? 52 00:03:53,710 --> 00:03:55,990 Саш, да ниточка, ниточка. 53 00:03:57,210 --> 00:03:58,990 Ниточка. Ну, вот и все. 54 00:04:01,450 --> 00:04:03,470 Так, ну вроде чая, да? 55 00:04:04,470 --> 00:04:08,790 Слушай, я тут на днях, на днях на улице встретил этого вашего Ветрова. 56 00:04:09,110 --> 00:04:13,630 Опять ниточка? Ее вообще сначала не узнал, представляешь? Кошмар. Он что, 57 00:04:13,650 --> 00:04:14,650 что ли? 58 00:04:14,670 --> 00:04:17,630 Выглядит на полтинник, он так сдал. А мы с ним одногодки. 59 00:04:18,029 --> 00:04:20,829 Да, ты у меня просто такой. 60 00:04:22,210 --> 00:04:23,210 Какой? 61 00:04:24,490 --> 00:04:25,490 Обыкновенный. 62 00:04:25,690 --> 00:04:26,690 Нет, Сашенька. 63 00:04:28,270 --> 00:04:32,870 Ты у меня необыкновенный. 64 00:04:33,250 --> 00:04:34,250 Ладно. 65 00:04:34,510 --> 00:04:35,510 Мне пора. 66 00:04:38,950 --> 00:04:39,950 Поцелуй меня. 67 00:04:52,159 --> 00:04:53,760 Всё? Всё. 68 00:05:01,480 --> 00:05:05,480 Сашуля! Ау! Позвони, если будешь задерживаться. 69 00:05:05,860 --> 00:05:06,860 Ага. 70 00:05:28,740 --> 00:05:32,080 А что мне одеваться? 5 минут и готово. 71 00:05:32,420 --> 00:05:34,980 Кстати, не забудьте у Антошки сегодня бассейн. 72 00:05:40,100 --> 00:05:42,080 Так надо что, мне купальник одевать? 73 00:06:02,440 --> 00:06:03,440 Да, да. 74 00:06:04,020 --> 00:06:05,120 Ну, подожди. 75 00:06:07,600 --> 00:06:08,600 Гаврилова! 76 00:06:10,080 --> 00:06:11,320 Гаврилова, ну -ка, быстро сюда! 77 00:06:13,400 --> 00:06:14,400 Подожди. 78 00:06:17,200 --> 00:06:18,680 Здравствуйте, Татьяна Валерьевна. 79 00:06:21,960 --> 00:06:24,120 Татьяна Валерьевна, я замуж выхожу. 80 00:06:25,340 --> 00:06:27,260 Посмотрите, как вам? Ничего так? 81 00:06:34,799 --> 00:06:38,900 Знамя. Слушай, а может мы ей как -то хвосты сдадим сначала? Татьяна 82 00:06:38,900 --> 00:06:43,060 Хотя бы девять классов закончим. Все сдадим, все закончим. Только не здесь, а 83 00:06:43,060 --> 00:06:46,300 Москве. А он ведь у меня коренной москвич в третьем поколении. 84 00:06:47,880 --> 00:06:48,880 Татьяна Валерьевна. 85 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 Пойдемте. 86 00:07:01,740 --> 00:07:02,740 Вот и я об этом. 87 00:07:03,700 --> 00:07:05,500 Здрасте. Здрасте, девочки. 88 00:07:05,780 --> 00:07:06,780 Здрасте. 89 00:07:08,400 --> 00:07:09,400 Вет, ну как? 90 00:07:14,100 --> 00:07:17,240 Девочки, ну как, брать, не брать? Ну, конечно, брать. Ин, как ты считаешь? 91 00:07:19,420 --> 00:07:21,520 Ну, Вет, по -моему, трое. 92 00:07:21,880 --> 00:07:22,880 А не слишком ли? 93 00:07:23,980 --> 00:07:25,320 Ой, да что там слишком? 94 00:07:25,580 --> 00:07:26,640 Да прелесть же! 95 00:07:26,860 --> 00:07:30,660 Да это же последний писк вообще! У меня все раскупили! Надо брать! 96 00:07:31,150 --> 00:07:32,150 Что там думать сейчас? 97 00:07:32,350 --> 00:07:34,110 Все хорошо. Шестого будет зарплата. 98 00:07:34,630 --> 00:07:35,630 Обязательно возьму. 99 00:07:36,050 --> 00:07:37,050 Какого шестого? 100 00:07:37,290 --> 00:07:38,290 Пятницу. 101 00:07:39,670 --> 00:07:41,490 Ай. Ты чего? 102 00:07:42,130 --> 00:07:43,130 Да ничего. 103 00:07:44,970 --> 00:07:46,670 Видела, как она на меня смотрела, да? 104 00:07:47,130 --> 00:07:48,190 Кто? Кто? 105 00:07:49,390 --> 00:07:50,390 Гаврилова кто? 106 00:07:51,070 --> 00:07:53,310 Ой, господи. Первый раз, что ли? 107 00:07:53,550 --> 00:07:57,010 Да надоело мне все, господи. Кому я здесь вообще нужна со всеми этими 108 00:07:57,010 --> 00:07:59,470 Бегаю как ненормальная, чтобы уроки были поинтереснее. 109 00:07:59,880 --> 00:08:01,880 А они потом на тобой же еще и смеются. 110 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 Да перестань. 111 00:08:05,840 --> 00:08:08,840 Это еще что? Мне тут Зиновьева заявила. 112 00:08:09,220 --> 00:08:12,760 Вы все неудачницы, у вас мужиков нету, вот вы на нас злой срываете. 113 00:08:13,700 --> 00:08:17,220 Среди вас только один Ветров за всех трудится. Нет, ну вы представляете, вот 114 00:08:17,220 --> 00:08:18,220 вот взяла и заявила. 115 00:08:18,300 --> 00:08:19,860 Зиновьева, из одиннадцатого. 116 00:08:20,240 --> 00:08:23,060 Ничего, мы посмотрим, как она будет замуж выходить. 117 00:08:23,340 --> 00:08:27,400 Не волнуйся, Лариса, полно выйдет. Она уже сейчас мужиков пачками меняет. 118 00:08:27,920 --> 00:08:32,620 Сначала с Игорем Калязиным жила, с прокурорским, потом с Ашотом каким -то, 119 00:08:32,620 --> 00:08:33,620 так далее. Вот так. 120 00:08:33,799 --> 00:08:36,340 А мы ей тройки с потолка рисуем. А я все. 121 00:08:36,620 --> 00:08:40,620 Я лично выведу только то, что она заслужила два, значит, два. Пускай еще 122 00:08:40,620 --> 00:08:41,700 одиннадцатом классе посидит. 123 00:08:42,179 --> 00:08:46,820 Правильно. Или на вечер не переводится. И живет там с кем хочет, как хочет. 124 00:08:47,040 --> 00:08:50,520 Ей ведь уже есть восемнадцать. Да какие восемнадцать? Ей уже девятнадцать. Она 125 00:08:50,520 --> 00:08:53,500 же два года в девятом классе просидела, а потом еще два года в десятом. 126 00:08:53,950 --> 00:08:56,310 Тем более пусть дует вечерку. Таким же, как она. 127 00:08:56,570 --> 00:08:58,510 Лариса Павловна, что вы такое говорите? 128 00:08:59,070 --> 00:09:00,270 Мы учить их должны. 129 00:09:00,590 --> 00:09:03,590 Учить. А не осуждать и не обсуждать. 130 00:09:04,130 --> 00:09:07,370 Ну, простите нас, Амелия Витальевна. Что с нас пять не пристроено? 131 00:09:07,690 --> 00:09:09,150 Полная женщина замужняя. 132 00:09:09,410 --> 00:09:11,910 И у вас все хорошо, и муж красавец. 133 00:09:12,830 --> 00:09:14,930 Ну, кратило муж чужой муж. 134 00:09:15,970 --> 00:09:17,130 А кто у нее муж -то? 135 00:09:17,990 --> 00:09:19,650 Директор ликероводочного завода. 136 00:09:20,310 --> 00:09:21,310 Иди ты. 137 00:09:21,930 --> 00:09:22,930 Витя! 138 00:09:23,910 --> 00:09:25,030 И чё ты? 139 00:09:25,290 --> 00:09:26,910 А при чём здесь мой муж? 140 00:09:28,050 --> 00:09:29,050 Ну как же? 141 00:09:29,630 --> 00:09:32,250 Уж тебя -то Диновьев неудачник не считает. 142 00:09:32,630 --> 00:09:35,730 Вот даже заниматься надо, он ходит дополнительно. 143 00:09:37,150 --> 00:09:38,150 Ой. 144 00:09:39,010 --> 00:09:41,510 А я -то чем виновата, что мужиков нет в другом? 145 00:09:41,870 --> 00:09:43,970 Один ветер входит, покорю, говорю, страшно. 146 00:09:45,990 --> 00:09:46,990 Господи. 147 00:09:49,830 --> 00:09:52,090 Наш железнодорожник вылетел, Господи. 148 00:09:55,780 --> 00:09:56,780 Мама другая. 149 00:09:58,860 --> 00:10:00,340 С чем это носить? 150 00:10:01,520 --> 00:10:02,459 Чем, чем? 151 00:10:02,460 --> 00:10:07,060 Юбку надел только покороче. Да ноги -то надо открывать, бабоньки. Дурдом у вас 152 00:10:07,060 --> 00:10:08,060 тут какой -то. 153 00:11:03,860 --> 00:11:06,100 Ничего. У меня тоже, знаешь, нервы не луженые. 154 00:11:09,740 --> 00:11:11,660 Я что, этот кабинет сама должна мыть? 155 00:11:11,980 --> 00:11:13,780 Он, скажи, на какие -то действия обязательно. 156 00:11:15,420 --> 00:11:19,140 Обязательно, ведь он уходит. Да, господи, да лучше уж самой помыть, чем 157 00:11:19,140 --> 00:11:20,160 вот. Так вот. 158 00:11:20,400 --> 00:11:21,400 Вот, давай, мой. 159 00:11:21,540 --> 00:11:23,000 А потом подотри ему еще задницу. 160 00:11:32,360 --> 00:11:33,560 С Виктором поссорилась. 161 00:11:35,660 --> 00:11:36,660 Ушел он. 162 00:11:37,780 --> 00:11:38,780 Куда ушел? 163 00:11:39,660 --> 00:11:40,660 Совсем, что ли, ушел? 164 00:11:42,160 --> 00:11:43,160 Совсем. 165 00:11:44,040 --> 00:11:45,680 Какая -то у него молодая появилась. 166 00:11:46,540 --> 00:11:47,540 Да ты что? 167 00:11:49,280 --> 00:11:50,800 Ты, говорит, не понимаешь, что мне нужно. 168 00:11:51,280 --> 00:11:52,280 И распустилась. 169 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 А вообще. 170 00:11:54,200 --> 00:11:58,080 Ты еще найдешь себе нормального мужчину. 171 00:11:59,460 --> 00:12:00,460 Нормального. 172 00:12:00,750 --> 00:12:03,710 Дядя Нормальный, нет их уже. Они вымерли все, он как мама. 173 00:12:05,130 --> 00:12:07,990 Господи, Николкин, убью. Что с тобой сегодня? 174 00:12:10,330 --> 00:12:11,730 Ты думаешь, тебе Сашке что лучше? 175 00:12:12,590 --> 00:12:17,110 Ну что моя Сашка? Что мы все к моему Сашке. Да, прям к моему Сашке лезем. 176 00:12:17,170 --> 00:12:20,290 нужно больно. Да просто видела его в ресторане с деткой какой -то. 177 00:12:20,570 --> 00:12:21,570 Высокая такая, тройная. 178 00:12:21,730 --> 00:12:22,750 Так что не надо мне. 179 00:12:23,290 --> 00:12:24,290 Малыши вешать. 180 00:12:24,960 --> 00:12:26,500 Ну вот что ты сейчас говоришь? Да. 181 00:12:26,740 --> 00:12:28,700 Вот зачем ты мне сейчас это говоришь? 182 00:12:29,200 --> 00:12:31,720 Специально мне это говоришь? Да, видела, видела, с Шатенкой. 183 00:12:32,840 --> 00:12:36,980 Парковали. Что ты говоришь? Да, я заметила, хотел подать физику. Назлом 184 00:12:36,980 --> 00:12:38,360 говоришь, да. В машину. 185 00:12:40,840 --> 00:12:43,660 Когда это было? 186 00:12:45,340 --> 00:12:46,340 В среду. 187 00:12:47,640 --> 00:12:48,980 В десятом часу. 188 00:12:50,120 --> 00:12:52,420 Ну, скажи, что он дома был. 189 00:12:53,740 --> 00:12:54,740 А я посмеюсь. 190 00:13:32,180 --> 00:13:34,660 Попробуй. Я тебе говорю, не хочу русский язык, не понимаешь ты? 191 00:13:36,800 --> 00:13:41,300 Да что с тобой сегодня? Ничего. 192 00:13:42,160 --> 00:13:43,800 Что случилось? Что? 193 00:13:47,340 --> 00:13:48,400 Любовница у него вот. 194 00:13:51,240 --> 00:13:53,720 Вот я так и знала. 195 00:13:57,820 --> 00:13:58,820 Что? 196 00:14:00,320 --> 00:14:01,320 Аккуратно. 197 00:14:02,330 --> 00:14:05,110 Какая -то шатенка высокая. 198 00:14:07,370 --> 00:14:08,370 Маринка так сказала. 199 00:14:08,970 --> 00:14:11,510 Вот ты нашла кого слушать, эту Маринку. 200 00:14:11,770 --> 00:14:14,710 Это Витька ее бросил, вот она и хочет на других отыграться. 201 00:14:15,830 --> 00:14:21,250 Если он со мной уже полтора месяца не живет, то что? 202 00:14:21,950 --> 00:14:23,930 Как это он с тобой не живет? А с кем он живет? 203 00:14:24,650 --> 00:14:25,770 Ты что, сумасшедшая? 204 00:14:27,630 --> 00:14:29,990 Я тебе говорю, он не живет со мной, как... 205 00:14:30,300 --> 00:14:31,500 Мужчина с женщиной. 206 00:14:32,140 --> 00:14:34,820 Ну, значит, он устал, мужик. 207 00:14:35,200 --> 00:14:36,560 Это ж тебе не мальчик. 208 00:14:38,800 --> 00:14:40,560 Кто не мальчик? 209 00:14:41,340 --> 00:14:45,160 Ой, Сашуля. Мама, что у вас дверь открыта вообще? 210 00:14:45,700 --> 00:14:46,700 Привет. 211 00:14:47,500 --> 00:14:49,180 Сашуленька. Вот, все, купил. 212 00:14:49,400 --> 00:14:50,760 Ты у нас огурчик. 213 00:14:53,440 --> 00:14:54,440 Огурчик. 214 00:14:59,710 --> 00:15:00,950 Сейчас, мама, я руки помою. 215 00:15:02,830 --> 00:15:03,930 Что у нас тут происходит? 216 00:15:04,610 --> 00:15:10,130 Что -то она курила. Да это она с Маринкой поцапалась. 217 00:15:10,610 --> 00:15:11,610 С Маринкой? 218 00:15:12,070 --> 00:15:13,070 Нашла с кем цапаться. 219 00:15:14,530 --> 00:15:16,270 А что у вас так темно -то вообще, а? 220 00:15:22,850 --> 00:15:23,950 Ну, давай, давай, давай. 221 00:15:24,170 --> 00:15:25,630 Устрой скандал на ровном месте. 222 00:15:25,850 --> 00:15:26,850 Давай, давай, давай. 223 00:15:57,000 --> 00:15:58,680 Приятного аппетита. Спасибо. 224 00:16:06,400 --> 00:16:07,620 Антошка, ты пьешь? 225 00:16:07,860 --> 00:16:08,860 Угу. 226 00:16:14,020 --> 00:16:16,820 Что с тобой такое? 227 00:16:21,440 --> 00:16:22,940 Саша, все нормально. 228 00:16:24,400 --> 00:16:25,900 Все пройдет. 229 00:16:32,560 --> 00:16:33,560 Ты меня любишь? 230 00:16:34,600 --> 00:16:35,600 Люблю, люблю. 231 00:16:36,560 --> 00:16:37,560 Особенно в этом свитере. 232 00:16:39,220 --> 00:16:40,500 А что, нормальный свитер? 233 00:16:41,100 --> 00:16:42,760 Я в нем дома хожу, кто меня видит? 234 00:16:45,300 --> 00:16:46,300 Я, например. 235 00:16:47,600 --> 00:16:48,600 Дома. 236 00:16:49,420 --> 00:16:52,040 И потом, я знаю, как ты в школу свою ходишь. 237 00:16:52,320 --> 00:16:53,800 Тебе училки вон вслед смеются. 238 00:16:54,560 --> 00:16:58,260 Могу, Исташка, такие деньги заколачивать, не может в твоей жизни 239 00:16:58,260 --> 00:17:00,880 кайф. Это на моем имидже отражается, пойми. 240 00:17:04,010 --> 00:17:07,869 Да и с волосами что -нибудь придумала, а то все хвост да хвост. Вот Алька твоя 241 00:17:07,869 --> 00:17:09,450 ученица, такое на голове творит. 242 00:17:10,410 --> 00:17:13,569 Что мне скажете, сейчас мне мини -юбку напялить? 243 00:17:14,230 --> 00:17:15,950 Извините, возраст уже не тот. 244 00:17:16,329 --> 00:17:18,750 Чубы нет, у тебя ноги стройные. 245 00:17:19,890 --> 00:17:24,210 О, маленькая, секретарь, она на год тебя старает. 246 00:17:24,430 --> 00:17:26,589 На год ходит в мини -юбке. 247 00:17:26,810 --> 00:17:27,810 Ты с ней спишь? 248 00:17:28,010 --> 00:17:30,070 Иль, ну что ты такое говоришь? 249 00:17:34,160 --> 00:17:36,620 Саша, не уходи. Прошу тебя, не уходи. 250 00:17:37,440 --> 00:17:39,020 Я покурить пойду. 251 00:17:39,860 --> 00:17:40,860 Что с вами? 252 00:17:42,000 --> 00:17:43,040 Дурдом какой -то. 253 00:17:46,340 --> 00:17:53,260 А чего ты лезешь? 254 00:17:54,360 --> 00:17:55,600 Я не буду больше. 255 00:18:17,659 --> 00:18:21,720 Хочешь, я для тебя все сделаю, что ты хочешь? 256 00:18:22,660 --> 00:18:24,460 Хочешь, мне юбку надену? 257 00:18:30,780 --> 00:18:33,260 Прям приду завтра и мне юбки. 258 00:18:52,810 --> 00:18:56,890 Опять ты на себя этот скафандр напялила. Ой, мам, не начинай сейчас, пожалуйста. 259 00:19:05,750 --> 00:19:08,890 Мам, ну там же только плавки и журы. 260 00:19:13,530 --> 00:19:14,590 Папа научил, да? 261 00:19:17,310 --> 00:19:18,310 Ты гляди. 262 00:19:20,940 --> 00:19:22,060 Ты гляди, сколько. 263 00:19:22,300 --> 00:19:23,300 Все на вьорк. 264 00:19:24,120 --> 00:19:25,120 Майден Пекин. 265 00:19:26,260 --> 00:19:28,300 Мам, дай позавтракать в тишине. 266 00:19:28,540 --> 00:19:29,900 Дай хоть позавтракать в тишине. 267 00:19:30,120 --> 00:19:31,760 Ты лучше слушай, что я тебе скажу. 268 00:19:32,000 --> 00:19:33,160 Антошка, уже закрыл? 269 00:19:34,400 --> 00:19:35,420 Закрыл. Вот так вот. 270 00:19:41,440 --> 00:19:42,440 Погреться. 271 00:19:44,780 --> 00:19:46,060 Мам, ты что, с ума сошла? 272 00:19:47,200 --> 00:19:48,200 Не послушать. 273 00:19:50,060 --> 00:19:51,300 Мам, ты больная? 274 00:19:51,640 --> 00:19:53,080 Мам, у тебя все в порядке? 275 00:19:53,480 --> 00:19:54,480 Закрыл, закрыл. 276 00:19:56,600 --> 00:19:57,600 Все, 277 00:20:00,940 --> 00:20:03,140 я поняла. Я что -нибудь придумаю, мам. 278 00:20:05,040 --> 00:20:07,100 А мы с Антошкой на квартире останемся. 279 00:20:07,900 --> 00:20:08,900 Да, Антон? 280 00:20:34,910 --> 00:20:36,270 Да, можно, только руки вымой. 281 00:20:51,430 --> 00:20:52,850 Ну, что там, мам? 282 00:20:53,810 --> 00:20:54,810 Это ты, мам? 283 00:20:55,010 --> 00:20:56,070 Ну, да. Да ничего. 284 00:20:56,750 --> 00:20:59,270 Что он приехал? Ну, приедет, Эд, куда он денется. 285 00:20:59,490 --> 00:21:03,070 Ну, ты помнишь все, да? Как только вошел, ну, ты все помнишь. Что ты там 286 00:21:03,070 --> 00:21:04,070 наделала? Что ты... 287 00:22:04,460 --> 00:22:05,700 Чё, Фоль, дом в порядке? 288 00:22:09,060 --> 00:22:10,300 Я что -то забыл? 289 00:22:10,520 --> 00:22:11,800 А, да нет. 290 00:22:17,580 --> 00:22:23,400 Решила поужинать со своим мужем в интимной 291 00:22:23,400 --> 00:22:25,360 обстановке. Ага. 292 00:22:27,260 --> 00:22:28,260 А что? 293 00:22:31,940 --> 00:22:32,940 Тебе не надо? 294 00:22:34,410 --> 00:22:35,410 Не нравится? 295 00:22:35,730 --> 00:22:38,550 Ой, извините, отвыкла немного. 296 00:22:40,610 --> 00:22:46,630 Что -то я как -то зря все... Инна, дай сегодня без интимной обстановки как 297 00:22:46,630 --> 00:22:47,690 -нибудь. Саша. 298 00:22:48,050 --> 00:22:49,050 Инна, давай. 299 00:22:49,990 --> 00:22:53,150 Инна, Инна. Просто, а тебе не нравится? 300 00:22:53,390 --> 00:22:54,610 Инна, ну что, Инна? 301 00:22:55,410 --> 00:22:59,810 Инна, я тебе серьезно говорю, давай без интимной обстановки. Инна, ты плохо 302 00:22:59,810 --> 00:23:00,810 слышишь? 303 00:23:01,010 --> 00:23:03,910 Я сегодня работаю с утра до вечера, у меня дни совещания. 304 00:23:04,270 --> 00:23:05,270 Прихожу домой, тут ты. 305 00:23:05,550 --> 00:23:06,770 Интимная обстановка у нее. 306 00:23:11,730 --> 00:23:12,730 Извини. 307 00:23:19,170 --> 00:23:20,170 Нин. 308 00:23:34,510 --> 00:23:35,910 Ну ладно, Кроль, извини. 309 00:23:38,270 --> 00:23:40,390 Ну не дуйся, не дуйся, не дуйся. 310 00:23:41,310 --> 00:23:43,130 Да просто посидим. 311 00:23:44,870 --> 00:23:46,330 Посидим, выпьем винца. 312 00:23:46,550 --> 00:23:48,010 Или шампанского. 313 00:23:53,170 --> 00:23:54,170 Саша. 314 00:23:55,330 --> 00:23:56,650 Ну скажи, ну. 315 00:23:57,750 --> 00:23:58,810 Тебе нравится? 316 00:24:01,890 --> 00:24:04,570 Слушай. А я же тебе это платье покупал. 317 00:24:06,170 --> 00:24:07,430 Кто тебе его покупал -то? 318 00:24:08,090 --> 00:24:09,650 Да, Саш, тебе нравится? 319 00:24:12,030 --> 00:24:13,730 Ничего, спину выпрями. 320 00:24:15,150 --> 00:24:16,150 Живот втяни. 321 00:24:16,170 --> 00:24:19,730 Ну, у меня так сразу не получится. 322 00:24:20,330 --> 00:24:21,450 Надо работать над собой. 323 00:24:22,010 --> 00:24:23,630 Что? Я же забыла. 324 00:24:39,980 --> 00:24:41,360 Сейчас платье сожжёшь своё. 325 00:24:45,940 --> 00:24:47,760 Знаешь, похоже на сцену из плохого кино. 326 00:24:48,560 --> 00:24:50,280 А я люблю плохие фильмы. 327 00:24:51,120 --> 00:24:52,320 А это такое кино. 328 00:24:52,760 --> 00:24:53,760 Просто ничего. 329 00:24:54,260 --> 00:24:57,080 Нужно бы знать молодого, как последний в танце есть. 330 00:24:58,300 --> 00:24:59,420 Ты чего -нибудь... 331 00:25:08,700 --> 00:25:09,700 Кружевное белье надела? 332 00:25:10,620 --> 00:25:13,300 Такое, ажурное, да? Как? 333 00:25:14,200 --> 00:25:15,660 Надела. Надела? 334 00:25:15,920 --> 00:25:16,920 Угу. 335 00:25:18,200 --> 00:25:19,200 Посмотрим. 336 00:25:20,880 --> 00:25:21,880 Что? 337 00:25:22,320 --> 00:25:23,320 Саша. 338 00:25:23,800 --> 00:25:24,880 Что, Саша? 339 00:25:25,760 --> 00:25:27,520 Надела или нет? Да это смотри. 340 00:25:28,400 --> 00:25:29,400 Что? 341 00:25:30,100 --> 00:25:32,020 Серьезно? Саша. 342 00:26:05,480 --> 00:26:05,879 И что? 343 00:26:05,880 --> 00:26:07,460 Хочешь сказать, что эти брюки настоящие? 344 00:26:07,820 --> 00:26:09,340 Конечно, настоящие. Какие же еще? 345 00:26:09,640 --> 00:26:14,520 То есть, подожди, дорогие. То есть, ты, Ашот, он что, тебе предложение сделал? А 346 00:26:14,520 --> 00:26:16,060 что вдруг? У тебя там что, уже? 347 00:26:17,080 --> 00:26:18,920 У меня там ничего, и не уже. 348 00:26:19,340 --> 00:26:23,380 Ты что, какой Ашот? У меня с ним серьезно было, у нас даже не дошло. Ты 349 00:26:24,320 --> 00:26:25,540 Типа там любовь, что ли? 350 00:26:29,620 --> 00:26:31,440 Ой, на Виталия смотри, вредушка. 351 00:26:33,800 --> 00:26:36,240 Здравствуйте, Инна Витальевна. Здравствуйте, Инна Витальевна. 352 00:26:36,300 --> 00:26:37,300 Какая вы сегодня? 353 00:26:37,940 --> 00:26:39,700 Красивая. Да, вот такая я. 354 00:26:39,960 --> 00:26:41,520 И такая я теперь буду всегда. 355 00:26:41,880 --> 00:26:46,280 Да? Здорово. А Саша сказал на это. Он же обычно обращает внимание на такие вещи. 356 00:26:46,780 --> 00:26:48,020 Да, а как ты знаешь? 357 00:26:48,320 --> 00:26:49,820 А я всем очень знаю хорошо. 358 00:26:51,380 --> 00:26:52,380 Не рановато ли? 359 00:26:53,400 --> 00:26:54,980 Так ты ко мне сегодня приходишь? 360 00:26:55,540 --> 00:26:56,560 Да, конечно, прихожу. 361 00:26:56,780 --> 00:26:57,780 Да, а что? 362 00:26:57,800 --> 00:27:00,600 Да так, ничего, приходи пораньше. А то у меня столько дел, ужас. 363 00:27:01,950 --> 00:27:05,190 В розовом платье. А Таша... 364 00:27:05,190 --> 00:27:23,450 Нет, 365 00:27:23,510 --> 00:27:25,250 мама, нет, я уже не в школе. 366 00:27:26,150 --> 00:27:27,750 А Таша не звонил? 367 00:27:31,340 --> 00:27:36,160 Да я хотела на квартиру заехать, вещи всякие забрать. Ну, пока. 368 00:28:27,520 --> 00:28:34,520 Ну, успокойся. Что такое -то, Элечка? Зайка, успокойся. 369 00:28:37,130 --> 00:28:39,690 Слушай, ну ты похож бы на лакушку, которую можно так вот просто разводить, 370 00:28:39,970 --> 00:28:42,070 Ты похож, да? Да послушайте меня, Эль. 371 00:28:42,270 --> 00:28:43,270 Что, Эля? 372 00:28:44,010 --> 00:28:46,650 Ночью. Эль, я спонсор этого шоу. 373 00:28:47,730 --> 00:28:51,070 И если я скажу, то ты будешь вести это шоу, ты будешь вести это шоу. 374 00:28:51,870 --> 00:28:52,870 А ты расскажешь? 375 00:28:53,530 --> 00:28:54,530 Скажу. 376 00:28:54,830 --> 00:28:55,830 Точно? 377 00:28:56,910 --> 00:28:57,910 Точнее, не бывает. 378 00:29:05,450 --> 00:29:06,450 Что это было? 379 00:30:23,690 --> 00:30:24,690 Спасибо. 380 00:30:29,750 --> 00:30:31,090 А я думал, все, конец. 381 00:30:32,570 --> 00:30:34,290 А дверью, по -твоему, хлопнул Пушкин, да? 382 00:30:35,690 --> 00:30:39,470 Или так, кстати, ты их хлопнул? Да, зашел, попил чайку и вышел. 383 00:30:39,910 --> 00:30:41,150 Ну хорошо, а кто это мог быть? 384 00:30:41,410 --> 00:30:43,130 Да кто угодно, жена твоя, например. 385 00:30:44,290 --> 00:30:45,570 А что эти сделают -то? 386 00:30:47,570 --> 00:30:49,130 Господи, да заехал забрать одежду. 387 00:30:49,510 --> 00:30:50,510 Позвонить проси сам. 388 00:30:56,050 --> 00:30:57,050 Позвонить. 389 00:30:57,550 --> 00:30:58,550 Позвонить и позвонить. 390 00:30:59,710 --> 00:31:01,530 Меня вообще больше интересует другое. 391 00:31:03,550 --> 00:31:05,890 Когда ты собираешься поговорить с ней о каком -то дуна с тобой, а? 392 00:31:59,470 --> 00:32:01,410 Может, какой -нибудь урок в ветерке, реперсовет? 393 00:32:03,110 --> 00:32:04,890 Так, ну я с тобой разговаривала. 394 00:32:12,310 --> 00:32:19,270 Сейчас приду. 395 00:32:26,150 --> 00:32:27,350 Инна Витальевна, ищете что? 396 00:32:27,610 --> 00:32:28,610 Давайте помогу вам. 397 00:32:28,920 --> 00:32:30,620 Спасибо. Спасибо, я сама. 398 00:32:34,520 --> 00:32:35,520 Это искали? 399 00:32:38,500 --> 00:32:39,500 Да. 400 00:32:40,760 --> 00:32:41,780 Спасибо, Игорь. 401 00:32:42,800 --> 00:32:44,700 Да -да, спасибо. 402 00:32:46,760 --> 00:32:48,000 Давайте подвезу вас. 403 00:32:49,800 --> 00:32:51,080 Представляю себе картину. 404 00:32:51,740 --> 00:32:53,440 Задрав штаны за комсомолом. 405 00:32:56,240 --> 00:32:57,740 Игорь, вы знаете что? 406 00:32:59,630 --> 00:33:01,190 Вы лучше занятия не пропускайте. 407 00:33:02,030 --> 00:33:05,590 Работ сейчас много, Инна Витальевна. Понятно. Но все -таки вечернюю школу 408 00:33:05,590 --> 00:33:06,990 закончить. Ладно? 409 00:33:12,210 --> 00:33:13,330 Разрешите выполнять? 410 00:33:26,130 --> 00:33:27,150 Эль, ты куда? 411 00:33:27,490 --> 00:33:28,490 Я ухожу. 412 00:33:29,600 --> 00:33:31,280 Куда? К Инне Витальевне. 413 00:33:31,920 --> 00:33:32,920 Куда? 414 00:33:33,240 --> 00:33:34,560 К Инне Витальевне. 415 00:33:35,120 --> 00:33:36,200 Ты с ума сошла? 416 00:33:39,620 --> 00:33:42,860 У меня по -русскому дополнительно. Не пугайся. 417 00:33:43,820 --> 00:33:44,820 Никуда я не ухожу. 418 00:33:45,080 --> 00:33:46,080 Пока. 419 00:33:46,560 --> 00:33:48,720 Она просила не опаздывать. 420 00:33:48,960 --> 00:33:49,960 Что это? 421 00:33:50,880 --> 00:33:52,560 Что это? Я же не пойду на автобус. 422 00:34:21,560 --> 00:34:23,060 Посиди ты пять минут. 423 00:34:23,900 --> 00:34:24,900 Садись. 424 00:34:27,300 --> 00:34:28,300 Спасибо, 425 00:34:29,739 --> 00:34:30,739 я не хочу. 426 00:34:30,920 --> 00:34:34,820 Фигуру бережешь. Только от одного пирожка ничего не будет. 427 00:34:35,080 --> 00:34:36,080 Тебе покрепче чайку? 428 00:34:38,380 --> 00:34:39,580 Да, покрепче. 429 00:34:56,190 --> 00:34:57,190 А то. 430 00:34:57,910 --> 00:34:59,790 Ты еще мой борщ не пробовала. 431 00:35:04,870 --> 00:35:06,990 Раиса Васильевна, Инна Витальевна скоро приедет? 432 00:35:09,510 --> 00:35:10,510 Звонила. 433 00:35:10,810 --> 00:35:14,010 Час назад сказала, что заедет на квартиру, заберет вещи и сразу сюда. 434 00:35:16,170 --> 00:35:17,170 Давай. 435 00:35:18,550 --> 00:35:20,850 Раиса Васильевна, спасибо вам большое. Было очень вкусно, правда. 436 00:35:21,410 --> 00:35:23,330 Я как -нибудь в другой раз заеду. Хорошо? 437 00:35:25,770 --> 00:35:30,110 Сидеть. Ой, Ин, а я не слышала, как ты вошла. А что ты там на квартире так 438 00:35:30,110 --> 00:35:31,110 делала? Нашлось. 439 00:35:31,210 --> 00:35:34,350 А тут Саша звонил. 440 00:35:34,630 --> 00:35:40,050 Какой -то он сказал, что поживет еще немножко на квартире. Там у него какой 441 00:35:40,050 --> 00:35:42,230 отчет, ему делать надо. 442 00:35:42,630 --> 00:35:45,630 Ну, в общем, чтобы не отвлекаться. 443 00:35:47,070 --> 00:35:49,810 Не отвлекаться? Да, чтобы не отвлекаться. 444 00:35:50,010 --> 00:35:51,650 Ну, хорошо, и мы не будем отвлекаться. 445 00:35:53,150 --> 00:35:54,150 Ну, что? 446 00:35:54,860 --> 00:35:55,860 Пошли. 447 00:35:57,540 --> 00:35:58,540 Пойдем. 448 00:36:01,240 --> 00:36:02,600 Все бестолку. 449 00:36:05,720 --> 00:36:11,360 Ни причастных, ни депричастных оборотов для тебя по -прежнему не существует. 450 00:36:12,180 --> 00:36:14,320 Ну что, как ты собираешься поступать? 451 00:36:15,200 --> 00:36:17,500 Ну, вы же сами говорили, что я стала лучше писать. 452 00:36:20,760 --> 00:36:21,760 Ошибалась. 453 00:36:22,980 --> 00:36:23,980 Слушай, а... 454 00:36:24,320 --> 00:36:25,520 Почему журналистика? 455 00:36:26,100 --> 00:36:28,520 Столько прекрасных, новых профессий. 456 00:36:28,740 --> 00:36:33,920 Да, менеджер, дистрибьютор. Да, наверное, на меня больше привлекается 457 00:36:33,920 --> 00:36:34,920 журналистика. 458 00:36:35,380 --> 00:36:37,220 На журфак ты не поступишь. 459 00:36:38,220 --> 00:36:39,460 Почему? Поступлю. 460 00:36:41,480 --> 00:36:43,520 Поступлю, поступлю, накладно поступлю. 461 00:36:45,280 --> 00:36:46,600 Кто платить будет? 462 00:36:47,500 --> 00:36:48,500 А что? 463 00:36:49,060 --> 00:36:50,060 Уже нет. 464 00:36:51,040 --> 00:36:53,680 Кто? Нового спонсора нашла. 465 00:36:55,650 --> 00:36:58,130 Нашла. Сказать, кто? 466 00:37:11,430 --> 00:37:16,050 Существительные третьего склонения, оканчивающиеся на шипящие, пишут... 467 00:37:16,050 --> 00:37:17,150 пиши, ты же поступить хочешь. 468 00:37:37,210 --> 00:37:38,210 Эль, ну чего? 469 00:37:41,470 --> 00:37:44,790 Элечка, ничего. Все хорошо, все в порядке. Я с ней поговорила, и в общем, 470 00:37:44,790 --> 00:37:47,230 думаю, ты просто просишь развод, и все, как ты хотел. 471 00:37:48,770 --> 00:37:52,410 Эля, ну... Ну, не сейчас же. 472 00:37:58,450 --> 00:37:59,450 Не сейчас, хорошо? 473 00:37:59,950 --> 00:38:00,950 Эля, подожди. 474 00:38:01,510 --> 00:38:06,350 Элечка, зайка, я имею в виду, что... Ну, не сегодня же. 475 00:38:06,670 --> 00:38:07,670 Не сегодня. 476 00:38:07,890 --> 00:38:11,010 Скажешь, не сегодня, не завтра, не послезавтра. Ты меня с вами завтраками 477 00:38:11,010 --> 00:38:15,050 кормишь уже три месяца, понимаешь? Ты просто определись, нужна я тебе или не 478 00:38:15,050 --> 00:38:18,410 нужна. Если не нужна, то найди себе другую дурочку. Эля, подожди. 479 00:38:25,830 --> 00:38:31,890 Ну, давай возьму я. 480 00:38:32,110 --> 00:38:33,230 Подожди, не надо, не надо. 481 00:38:39,150 --> 00:38:40,150 Алло, Горбик. 482 00:39:18,850 --> 00:39:19,850 Странно. Странно, да? 483 00:39:20,930 --> 00:39:24,010 Саш, ты серьезно? Ты думаешь, она вообще ничего не понимает? 484 00:39:26,090 --> 00:39:28,150 Ты бы видел, что она меня устроила сегодня в школе. 485 00:39:32,050 --> 00:39:37,070 Саш, я тебя люблю, ты меня любишь. Ну, хватит резину уже тянуть. 486 00:39:37,790 --> 00:39:38,790 Да, да, да. 487 00:39:40,110 --> 00:39:41,250 Я все решу. 488 00:39:41,560 --> 00:39:43,220 Завтра, завтра все решу. 489 00:39:44,000 --> 00:39:45,000 Ладно, Зайка? 490 00:39:45,620 --> 00:39:47,840 Я решила покраситься. 491 00:39:48,500 --> 00:39:49,500 Зачем? 492 00:39:50,300 --> 00:39:51,320 Для шоу. 493 00:39:51,600 --> 00:39:52,980 Зайка, для какого шоу? 494 00:39:53,200 --> 00:39:57,080 Как для какого? А, шоу, да, я помню. Я, кстати, завтра тоже поговорю. 495 00:39:59,560 --> 00:40:00,560 Хочешь шампанское? 496 00:40:01,680 --> 00:40:02,680 Хочу. 497 00:40:04,780 --> 00:40:05,780 Пойду открою. 498 00:40:29,730 --> 00:40:32,050 Алло, Инна Витальевна? Здравствуйте. 499 00:40:33,710 --> 00:40:35,650 Сашу? А Сашу в душе? 500 00:40:50,220 --> 00:40:52,160 Вчера я взяла договор подписывать с продюсером. 501 00:40:52,700 --> 00:40:56,720 Класс, Эльфа, ты просто слушаешь. Ну, я тебя умоляю. 502 00:40:58,200 --> 00:40:59,200 Виновьева, где родители? 503 00:40:59,400 --> 00:41:00,960 Ты им сказала, что я жажду их видеть? 504 00:41:01,660 --> 00:41:03,260 Слушай, дай мне физику списать, а? 505 00:41:04,980 --> 00:41:07,980 А то я вчера вообще ничего не успела. Хорошо, ладно. Так, значит, так. 506 00:41:10,820 --> 00:41:13,540 Слушай, а что, если Люба серьезно свою парку не будет поставить? 507 00:41:14,640 --> 00:41:16,860 Ну, ставит, потом сама же будет справлять. 508 00:41:17,700 --> 00:41:19,060 Сказала, пишет. 509 00:41:19,820 --> 00:41:22,020 Ну да ладно, коза она есть коза. 510 00:41:24,740 --> 00:41:31,220 Ты что думала, что она тебя по головке погладит? 511 00:41:32,000 --> 00:41:33,220 Я же тебе говорил, не надо. 512 00:41:33,660 --> 00:41:35,260 Ну потому что я люблю тебя, Саш. 513 00:41:35,500 --> 00:41:39,280 Не надо редких движений. Ты же не слушаешь, ты летишь куда -то. 514 00:41:40,020 --> 00:41:44,860 Сколько это все будет продолжаться, а? Ну, мой дочень, ну да. Геннадий, когда 515 00:41:44,860 --> 00:41:46,840 поговоришь с меня? Поговорите мне насчет развода. 516 00:41:47,060 --> 00:41:48,320 Обязательно. Ну когда? 517 00:41:49,810 --> 00:41:50,810 Завтра. 518 00:41:51,350 --> 00:41:52,350 Саш, точно? 519 00:41:53,190 --> 00:41:54,550 Я тебе обещаю. 520 00:41:56,510 --> 00:41:57,510 Честно? 521 00:41:58,930 --> 00:42:00,270 На этот раз, да. 522 00:42:04,970 --> 00:42:06,690 Ну, как там мамаша Зиновьева? 523 00:42:07,430 --> 00:42:12,050 Что бы вы сделали, если бы вашего ребенка смазали папизианами? 524 00:42:12,690 --> 00:42:15,390 Наверное, спросила бы, почему. 525 00:42:16,710 --> 00:42:18,830 Вот она и спросила. Благодарю вас. 526 00:42:19,950 --> 00:42:26,090 Почему вы, Инна Витальевна, сначала дружили с моей дочерью, а потом 527 00:42:26,090 --> 00:42:27,090 на нее? 528 00:42:28,610 --> 00:42:29,870 Здрасте, здрасте. 529 00:42:30,370 --> 00:42:35,130 Но Инна Витальевна на этот вопрос ответила молчанием. 530 00:42:36,290 --> 00:42:38,210 Так, Инна Витальевна? 531 00:42:38,450 --> 00:42:41,050 Так, Надежда Петровна, так. 532 00:42:41,410 --> 00:42:47,970 Ну что, мамаша, а Рава, да? Боже мой, что вы! Она просто заявила, что пойдет в 533 00:42:47,970 --> 00:42:48,970 Таврано. 534 00:42:49,240 --> 00:42:51,240 Это дело просто так не оставит. 535 00:42:52,660 --> 00:42:56,860 Это я вам говорю, Инна Витальевна. Так что делайте выводы. 536 00:42:57,280 --> 00:43:00,480 А я уже, уже сделала. 537 00:43:01,600 --> 00:43:02,600 Правда? 538 00:43:04,080 --> 00:43:05,680 А мне кажется, что нет. 539 00:43:06,240 --> 00:43:10,480 И поэтому вы сегодня же, вы слышите меня? 540 00:43:12,140 --> 00:43:16,740 Сейчас же пойдете к этой девочке и попросите у нее прощения. 541 00:43:17,640 --> 00:43:22,380 Чтите, иначе у вас будут очень большие неприятности. И у всех нас. Потому что 542 00:43:22,380 --> 00:43:29,280 начнут с процента успеваемости, а закончат тем, что Сесар будет читать 543 00:43:29,280 --> 00:43:30,520 тараканов в нашем буфете. 544 00:43:31,700 --> 00:43:34,740 Ну, что я тебе говорила? Все они мужики -сволочи. 545 00:43:38,380 --> 00:43:39,640 И что мне делать? 546 00:43:42,160 --> 00:43:45,620 Слушай, мы с тобой свободные женщины. 547 00:43:47,820 --> 00:43:49,260 И получаю удовольствие от жизни. 548 00:43:51,660 --> 00:43:53,520 Я вообще не знаю, что теперь будет. 549 00:43:56,420 --> 00:43:59,220 Слушай, у Любки сегодня день рождения. 550 00:43:59,440 --> 00:44:00,580 Она представляется. 551 00:44:02,080 --> 00:44:03,080 А там посмотрим. 552 00:44:18,990 --> 00:44:25,850 Дорогие мои, я хочу сделать вам творческий подарок. Небольшой экспромт. 553 00:44:26,210 --> 00:44:28,310 Я его придумала в стихах. 554 00:44:28,970 --> 00:44:30,290 Извините за это. 555 00:44:32,970 --> 00:44:36,030 Вера, надежда, любовь. 556 00:44:36,530 --> 00:44:42,950 Люба, как ты одинока. Но скоро раскроет вновь твое 557 00:44:42,950 --> 00:44:44,410 одинокое око. 558 00:44:45,410 --> 00:44:47,370 Рыцарь на белом коне. 559 00:44:47,880 --> 00:44:54,360 прижмет тебя к нежному сердцу и, к счастью, откроет тебе 560 00:44:54,360 --> 00:44:57,640 надолго закрытую дверцу. 561 00:44:57,840 --> 00:44:59,000 Браво! Браво! 562 00:44:59,540 --> 00:45:03,120 Браво! Без обмана! За любовь! 563 00:45:05,980 --> 00:45:07,180 Браво! 564 00:45:07,980 --> 00:45:09,180 Браво! 565 00:45:09,900 --> 00:45:14,360 Мне уже хватит. Пора домой. 566 00:45:14,890 --> 00:45:17,870 Да. Я пойду, а вы продолжайте веселиться. 567 00:45:18,790 --> 00:45:21,830 Береги Александра, ведь я в столе. 568 00:45:27,770 --> 00:45:28,770 Ешьте, 569 00:45:29,450 --> 00:45:33,330 ешьте, ешьте. До свидания. До свидания. 570 00:45:35,430 --> 00:45:37,290 Дмитров, я сказала, домой. 571 00:45:37,630 --> 00:45:38,630 Дмитров. 572 00:45:41,190 --> 00:45:42,710 Помидорчики вот возьмите. 573 00:45:55,210 --> 00:45:56,670 Спасибо, Ирина, спасибо. 574 00:46:31,930 --> 00:46:34,550 Субтитры сделал DimaTorzok 575 00:47:17,569 --> 00:47:18,569 Зажигают. Учителят. 576 00:47:20,550 --> 00:47:23,030 Ну и что, ты думаешь, она все бросит и к тебе прибежит, да? 577 00:47:23,830 --> 00:47:26,470 Да у нее муж, у нее семья, у нее ребенок. Ты все сказал? 578 00:47:33,530 --> 00:47:34,590 Понимаешь, не могу я без нее. 579 00:47:36,130 --> 00:47:37,670 Не понимаю, что со мной происходит. 580 00:47:48,880 --> 00:47:50,900 Ну что, Эдик, отвези ее домой. 581 00:47:51,700 --> 00:47:53,080 Возьми у Витьки тачку. 582 00:47:53,680 --> 00:47:55,220 Байк отгони. Давай. 583 00:48:03,860 --> 00:48:05,140 Инна Витальевна, вам плохо? 584 00:48:06,120 --> 00:48:07,120 Ай, нет. 585 00:48:08,000 --> 00:48:10,100 Мне очень хорошо. 586 00:48:12,140 --> 00:48:13,140 Прекрасно. 587 00:48:14,480 --> 00:48:15,480 От тебя. 588 00:48:15,740 --> 00:48:17,000 Мы -то опять угнали. 589 00:48:17,300 --> 00:48:18,580 Да не страшно, вернем. 590 00:48:19,140 --> 00:48:23,040 Давайте, Инна Витальевна, вам пора домой. Я вам сейчас помогу. Тихонечко 591 00:48:23,240 --> 00:48:24,360 Пойдем фильм читать. 592 00:48:24,680 --> 00:48:27,080 Вы простудитесь. Нет дома у меня. 593 00:48:27,760 --> 00:48:29,680 Нет дома. Я тут хочу. 594 00:48:29,980 --> 00:48:34,860 Я тут теперь живу. И спать тут буду. 595 00:48:36,240 --> 00:48:40,500 Понятно. Так, давайте я с вами здесь прилягу аккуратненько. Инна Витальевна, 596 00:48:40,500 --> 00:48:42,000 давайте вот чуть -чуть вот сюда. 597 00:48:42,700 --> 00:48:44,180 Теперь вот чуть -чуть на меня. 598 00:49:02,130 --> 00:49:06,730 Сашуль, сегодня у Любки день рождения. Может, она у нее осталась? Или у 599 00:49:08,470 --> 00:49:09,990 Ее ни там, ни там нет. 600 00:50:11,560 --> 00:50:18,040 А вы позвоните. В конце концов, лишние 15 минут погоды не сделают, а чашка кофе 601 00:50:18,040 --> 00:50:19,180 не помешает. Правда? 602 00:50:20,540 --> 00:50:21,860 Вы так знаете, да? 603 00:50:22,180 --> 00:50:23,180 Я уверен. 604 00:50:23,520 --> 00:50:24,520 Хорошо. 605 00:50:43,980 --> 00:50:45,240 Неплохо тут устроился. 606 00:50:46,640 --> 00:50:49,620 Девушки вам только не хватает. Почему же не хватает? 607 00:50:50,260 --> 00:50:51,260 Вот вы, например. 608 00:50:53,460 --> 00:50:55,960 Только не едите и не пьёте ничего. 609 00:50:57,080 --> 00:51:01,380 Вот очень хорошая английская, помогает. Вы знаете, спасибо большое. 610 00:51:02,400 --> 00:51:03,440 Я... Пойду. 611 00:51:03,960 --> 00:51:04,960 Спасибо за кофе. 612 00:51:05,680 --> 00:51:06,960 Давайте я подвезу вас хоть. 613 00:51:07,840 --> 00:51:11,040 Спасибо. Представляю, как это будет выглядеть. Зря вы так из -за него. 614 00:51:12,740 --> 00:51:15,340 А вот это вот вас не касается. Почему? 615 00:51:16,240 --> 00:51:17,340 Очень даже касается. 616 00:51:19,140 --> 00:51:20,400 Это вот что сейчас? 617 00:51:21,220 --> 00:51:22,520 Это какой -то бред. 618 00:51:22,800 --> 00:51:23,718 Что бред? 619 00:51:23,720 --> 00:51:27,920 Так, все, спасибо за гостеприимство, за кофе, очень вкусно. Инна Витальевна, 620 00:51:27,920 --> 00:51:31,460 послушайте меня, пожалуйста, теперь. Игорь, я не хочу это слушать. Вы 621 00:51:31,460 --> 00:51:32,460 меня, Инна Витальевна. 622 00:51:36,750 --> 00:51:37,750 Чаю попьешь? 623 00:51:39,190 --> 00:51:42,210 Чаю попей. 15 минут все равно ничего не решают. 624 00:51:49,790 --> 00:51:50,790 Что тебе? 625 00:51:51,130 --> 00:51:52,130 Блинчик положи. 626 00:51:57,050 --> 00:51:58,350 Саша всю ночь не спал. 627 00:51:58,570 --> 00:52:01,630 Еще с работы звонили. Там какие -то трудности. Ты с ним поговорила? 628 00:52:01,890 --> 00:52:03,110 А что нам говорить? 629 00:52:04,310 --> 00:52:05,410 Будем разводиться. 630 00:52:06,650 --> 00:52:09,770 Что ты несешь? Вы что, с папой разводитесь? 631 00:52:10,310 --> 00:52:13,890 А ты не вмешивайся в разговор взрослых. А ты не ори на ребенка. 632 00:52:14,150 --> 00:52:15,690 А я не ору на ребенка. 633 00:52:16,030 --> 00:52:17,670 Не ори. А я не ору. 634 00:52:17,990 --> 00:52:19,010 А вот и не ору. 635 00:52:44,790 --> 00:52:46,250 Здравствуйте. Ну, 636 00:52:47,210 --> 00:52:48,510 что ты еще придумал? 637 00:52:49,950 --> 00:52:51,110 Романтический завтрак был? 638 00:52:51,630 --> 00:52:53,410 Или ты что -то еще придумал? 639 00:52:54,630 --> 00:52:57,630 Не обращай внимания. 640 00:52:58,530 --> 00:53:00,010 Да я и не обращаю. 641 00:53:00,990 --> 00:53:05,510 Ну, пойдем. О, Петровна едет. Сейчас она им даст. 642 00:53:08,670 --> 00:53:11,450 Петров, я здесь в школу без родителей пришел. 643 00:53:12,050 --> 00:53:13,050 Возвращайся. 644 00:53:14,190 --> 00:53:17,910 Ирина Витальевна, мне нужно с вами очень серьезно поговорить. 645 00:53:18,330 --> 00:53:24,970 То, что происходит, это при том, что до сих пор не закончено, не исчезло, не 646 00:53:24,970 --> 00:53:31,070 следует. Многим вы позволяете себе на глазах у всей школы флиртовать с этим, 647 00:53:31,110 --> 00:53:34,610 как его, вашим... Чередняк. 648 00:53:35,110 --> 00:53:36,170 Игорь Чередняк. 649 00:53:38,390 --> 00:53:40,030 Он что, школьник, что ли? 650 00:53:42,700 --> 00:53:47,880 Знаешь, я тебе говорю, на вечерке ему вместо «воткью» и «воткью» двумя годами. 651 00:53:48,840 --> 00:53:49,840 Ага. 652 00:53:52,540 --> 00:53:56,500 Может, двое моложе ее, а она на старости лет совсем с ума сошла. 653 00:53:59,000 --> 00:54:01,060 Сейчас мод, чтобы женщина была старше. 654 00:54:03,180 --> 00:54:04,620 Подожди, ты ревнуешь, что ли, не пойму? 655 00:54:06,240 --> 00:54:07,240 Я? 656 00:54:07,660 --> 00:54:08,860 Ага. Так ты что? 657 00:54:10,140 --> 00:54:11,940 Ну -ка дай -ка мне мороженку попробовать. 658 00:54:15,610 --> 00:54:16,610 Вкусно? 659 00:54:17,790 --> 00:54:18,970 Вот и вкусно. 660 00:54:23,150 --> 00:54:25,690 Ну что, Степанова, ты опять не готова? 661 00:54:26,190 --> 00:54:30,850 Инна Витальевна, а пусть Чередняк за меня ответит. Смотрите, как просится. 662 00:54:33,350 --> 00:54:37,250 Ну хорошо, если вы так хотите, пожалуйста, хотите с места, хотите у 663 00:54:48,650 --> 00:54:52,070 Не волнуйся, не плачь, не труди. 664 00:54:52,350 --> 00:54:58,470 В силы сякших и сердце не мучай. Ты жива, ты во мне, ты в груди. 665 00:54:58,810 --> 00:55:01,830 Как опора, как друг, как случай. 666 00:55:02,810 --> 00:55:05,050 Из тифозной тоски тюфяков. 667 00:55:05,270 --> 00:55:11,690 Вон, на воздух широт образцовый. Он мне брат и рука. Он таков, что тебе как 668 00:55:11,690 --> 00:55:12,690 письмо адресован. 669 00:55:13,170 --> 00:55:15,870 И над блюдом баварских озер. 670 00:55:16,300 --> 00:55:18,960 С мозгом гор, точно костям от сластых. 671 00:55:20,860 --> 00:55:24,880 Убедишься, что я не прозер, заготовленные к месту под сласткой. 672 00:55:28,460 --> 00:55:29,460 Добрый путь. 673 00:55:29,620 --> 00:55:30,620 Добрый путь. 674 00:55:31,200 --> 00:55:37,020 Наша связь, наша честь. Нет, под 675 00:55:37,020 --> 00:55:42,200 кровлю дома, как росток на свету распрямясь. 676 00:55:44,910 --> 00:55:46,710 Ты посмотришь на всё по -другому. 677 00:55:51,050 --> 00:55:56,230 Так, вы хорошо подготовились. Я вам ставлю твёрдую пятёрку. 678 00:56:22,800 --> 00:56:25,920 Что это за Сашка переживает? Припин здесь, Сашка. Ай, да ладно. 679 00:56:26,460 --> 00:56:27,860 Хорошее шифроваться. 680 00:56:28,680 --> 00:56:31,280 Все и так вокруг уже знают, что он ушел от тебя. 681 00:56:31,600 --> 00:56:35,480 Вот никогда не мог понять, что баба в нем особенного находит. 682 00:56:35,740 --> 00:56:40,660 Ты что сейчас вот со мной хочешь это обсудить? Ты же прекрасно знаешь, что он 683 00:56:40,660 --> 00:56:41,660 все прибежит к тебе. 684 00:56:44,100 --> 00:56:46,440 А если не прибежит? 685 00:56:47,260 --> 00:56:49,560 Прибежит, прибежит. Ты что? 686 00:56:50,320 --> 00:56:51,820 Что, дурак что ли? 687 00:56:52,490 --> 00:56:55,270 Где он еще найдет такую... Ты что? 688 00:56:56,170 --> 00:56:59,950 Где он еще найдет такую... Такую дуру, да? 689 00:57:00,410 --> 00:57:01,470 Зачем уж дуру -то? 690 00:57:01,830 --> 00:57:07,090 Дуру самую последнюю. Такую женщину, которая бы так вот ухаживала за ним и 691 00:57:07,090 --> 00:57:11,230 сквозь пальцы бы смотрела на все его приключения на стороне. 692 00:57:13,590 --> 00:57:14,630 Ну, перестань. 693 00:57:14,910 --> 00:57:16,930 Ну, перестань. Ну, что ты? 694 00:57:17,690 --> 00:57:21,330 Ни один Сашка не стоит твоих переживаний. Тем более, 695 00:57:22,140 --> 00:57:23,200 Горбики подавно. 696 00:57:24,580 --> 00:57:31,140 Я вообще не понимаю, что свет клином сошелся на этом саду, или что? 697 00:57:31,600 --> 00:57:32,920 Кругом мужиков мало. 698 00:57:34,680 --> 00:57:36,440 Ну что ты? Ну что? 699 00:57:36,820 --> 00:57:41,980 Да ты глянись вокруг, ты же красавец. Ну что? Ну кто? Только мужиков вокруг 700 00:57:41,980 --> 00:57:44,040 хороших. Ну а что? 701 00:57:44,740 --> 00:57:50,160 Ну извини, директор лекарки, но во всем остальном очень даже. 702 00:57:53,600 --> 00:58:00,460 Сергей. Сергей Александрович. Что такое? 703 00:58:01,560 --> 00:58:07,260 Сережа. Сергей Александрович. Да вы что? Вы что, с ума сошли? 704 00:58:07,720 --> 00:58:09,960 Ты что делаешь? 705 00:58:24,780 --> 00:58:25,880 Ты знаешь, что это уголовное дело? 706 00:58:27,060 --> 00:58:32,420 Значит так, Чередняк, завтра придешь за документами, и чтоб ты больше в нашей 707 00:58:32,420 --> 00:58:35,400 школе не появлялся. Все, отучился. 708 00:58:35,640 --> 00:58:36,499 Да не вопрос. 709 00:58:36,500 --> 00:58:39,660 И умоляйте Сергея Александровича, чтобы он не подал заявление в милицию. 710 00:58:39,940 --> 00:58:44,220 Это пусть Сергей Александрович еще меня умоляет, чтобы я заявление не подала. 711 00:58:44,480 --> 00:58:46,000 Вот именно. Помолчи, Чередняк. 712 00:58:46,260 --> 00:58:47,260 Какой Сергей Александрович? 713 00:58:47,660 --> 00:58:50,140 А вы поведайте нам, Сергей Александрович. 714 00:58:51,780 --> 00:58:54,180 Любовничка своего гаража. Ты что сказал, Игорь? 715 00:58:54,380 --> 00:58:59,740 А ты помолчи, сопляк! Я тебе еще с тобой встречусь. Кто ты мне разбил, скотина? 716 00:59:00,080 --> 00:59:02,340 Мне еще адультера не хватало в школе. 717 00:59:02,700 --> 00:59:03,700 Ирина Витальевна. 718 00:59:09,920 --> 00:59:13,600 Посмотрите на нее. Вы посмотрите на нее, что это орет, а? Да плевать. 719 00:59:14,000 --> 00:59:16,140 Извиняться перед кем? Перед этим уродом? Игорь. 720 00:59:17,100 --> 00:59:20,200 Я не буду перед ним извиняться, Ирина Витальевна. Если он еще раз к вам 721 00:59:20,200 --> 00:59:21,320 приблизится, я его закопаю. 722 00:59:22,060 --> 00:59:24,400 Господи, что ж ты навязался -то на мою голову? 723 00:59:24,800 --> 00:59:25,800 Инна Витальевна. 724 00:59:27,620 --> 00:59:29,100 Инна Витальевна, послушайте меня. 725 00:59:29,800 --> 00:59:30,800 Инна Витальевна. 726 00:59:31,520 --> 00:59:33,640 Да подождите вы, Инна Витальевна. 727 00:59:34,220 --> 00:59:38,180 Инна Витальевна, Инна, послушай. Я же все понимаю. Ты любишь мужа. 728 00:59:38,420 --> 00:59:42,540 Вы любите мужа. И потом, кто я для вас? Ученик, пацан? Ну подумаешь, влюбился. 729 00:59:42,580 --> 00:59:44,160 Блажь пройдет, да? Конечно пройдет. 730 00:59:44,460 --> 00:59:45,480 Конечно пройдет. 731 00:59:47,400 --> 00:59:50,200 Давай, скажите еще, что я встречу подходящую мне девушку. 732 00:59:50,480 --> 00:59:52,860 Гумную, красивую, работящую. Какую там еще? 733 00:59:53,140 --> 00:59:56,780 Нет, ты встретишь дуру. Дуру распущенную. Ты это хочешь от меня? Да, 734 00:59:57,980 --> 01:00:00,260 Нет, тебе попадется только хорошая. 735 01:00:02,240 --> 01:00:03,240 Инна Витальевна. 736 01:00:09,080 --> 01:00:10,080 Инна Витальевна. 737 01:00:11,940 --> 01:00:12,940 Игорь. 738 01:00:13,640 --> 01:00:15,900 Ну что, Игорь? 739 01:00:16,840 --> 01:00:23,200 Я вам хотел сказать, что... Здрасте. Здрасте. 740 01:00:26,240 --> 01:00:29,600 Мам, это мой ученик Игорь Чередняк. 741 01:00:29,960 --> 01:00:32,040 Здрасте. Очень приятно. 742 01:00:32,620 --> 01:00:34,500 Ну ладно, мне пора. 743 01:00:34,940 --> 01:00:38,320 Игорь, обязательно извините. 744 01:00:38,540 --> 01:00:41,180 Обязательно. Ну, ты знаешь. 745 01:00:46,540 --> 01:00:49,320 Ну что, Игорь, до свидания. До свидания. 746 01:00:51,980 --> 01:00:52,980 Нахал. Мам! 747 01:00:55,500 --> 01:00:56,500 Пошли. 748 01:01:04,600 --> 01:01:05,600 Антошка, ты? 749 01:01:06,400 --> 01:01:07,580 Что ведь у тебя нет? 750 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 Не надо, мам. 751 01:01:18,120 --> 01:01:21,980 Тебе за тридцать перевалило. У тебя ребенок, тебе мужа возвращать надо. 752 01:01:22,200 --> 01:01:24,780 Они ученикам нашли. Да любит он меня. 753 01:01:25,100 --> 01:01:29,860 Понимаешь, любит. Да что ты с ним делать будешь? Он что, Антошке отца замерит? 754 01:01:29,980 --> 01:01:34,220 Да что ты мне все время Антошкой глаза колешь? Да потому что, потому что 755 01:01:34,220 --> 01:01:35,920 родной отец нужен. Понимаешь? 756 01:01:36,780 --> 01:01:37,780 Родной. 757 01:01:39,760 --> 01:01:41,460 Пусть мамник, но родной. 758 01:01:43,640 --> 01:01:45,700 Первый раз почувствовала себя женщиной. 759 01:01:46,810 --> 01:01:53,530 Не кухаркой, не горничной, а просто женщиной. 760 01:01:58,690 --> 01:02:00,130 Ой, доченька. 761 01:02:03,070 --> 01:02:04,890 Ну ладно, я к тебе пойду. 762 01:02:13,410 --> 01:02:19,240 Я не знаю, Татьяна Валерьевна, Что вы будете делать? Ну, а в конце полугодия у 763 01:02:19,240 --> 01:02:21,100 Зиновьевой должно стоять то, что положено. 764 01:02:21,460 --> 01:02:22,460 Не знаю. 765 01:02:22,940 --> 01:02:25,040 Занимайтесь ей хоть дополнительно, хоть на дому. 766 01:02:25,920 --> 01:02:28,100 Любовь Анатольевна, к вам это тоже имеет отношение? 767 01:02:28,840 --> 01:02:29,840 Да, пожалуйста. 768 01:02:29,920 --> 01:02:35,140 На дому так на дому. У меня же нет красивого, состоятельного мужа. 769 01:02:37,140 --> 01:02:39,880 Надеюсь, у вас, Татьяна Валерьевна, тоже? 770 01:02:40,520 --> 01:02:41,920 Это вы про кого сказали? 771 01:02:42,180 --> 01:02:44,240 Да про нового любовника Зиновьевой. 772 01:02:45,180 --> 01:02:47,600 Если скажу кто, обалдеть их. 773 01:02:48,380 --> 01:02:51,540 Да -да, это очень интересно. 774 01:02:52,700 --> 01:02:54,880 Ну -ка, поделитесь -ка новой сплетней. 775 01:02:55,980 --> 01:02:56,980 Девчонки. 776 01:03:03,600 --> 01:03:06,940 Кстати, Инна Витальевна, как там у вас дела с Зиновьевой? 777 01:03:07,760 --> 01:03:10,580 Я не знаю, что там с Зиновьевой, Надежда Петровна. 778 01:03:10,840 --> 01:03:13,700 Может, нам Любовь Анатольевна поведает, а мы послушаем. 779 01:03:15,070 --> 01:03:19,670 Кстати, я совсем не против, чтобы какая -нибудь СЭС погоняла уже, наконец, наших 780 01:03:19,670 --> 01:03:23,950 тараканов. А что, с Яновьевой можно, почему СЭС нельзя? 781 01:03:45,009 --> 01:03:46,150 Здравствуйте, Инна Витальевна. 782 01:03:47,530 --> 01:03:54,490 Что ж ты такого красавца без присмотра оставляешь? Почему? Я на всех уроках 783 01:03:54,490 --> 01:03:55,890 возле окна сажусь, чтобы видно было. 784 01:03:56,450 --> 01:03:59,010 А много у тебя еще уроков -то? 785 01:04:02,150 --> 01:04:03,230 Еще три, а что? 786 01:04:04,830 --> 01:04:06,110 Прокатиться захотелось. 787 01:04:06,590 --> 01:04:07,750 С ветерком. 788 01:04:08,860 --> 01:04:11,020 Побил мировой рекорд, не по табу. Ну что? 789 01:04:11,240 --> 01:04:15,280 Ну что? У нас опять прав. Что делать? Надежда Петровна, перейдем сюда. 790 01:04:15,540 --> 01:04:17,580 Надежда Петровна, ну вы же меня знаете. 791 01:04:22,560 --> 01:04:24,980 Вот так, Надежда Петровна, а вы и про тараканы. 792 01:04:28,680 --> 01:04:29,680 Хорошо тут. 793 01:04:38,860 --> 01:04:39,960 Ну, а чего ты молчишь? 794 01:04:40,460 --> 01:04:41,980 Я не знаю просто, что сказать. 795 01:04:42,840 --> 01:04:43,920 А ты скажи. 796 01:04:45,000 --> 01:04:46,000 Сегодня можно. 797 01:04:47,420 --> 01:04:48,420 Только сегодня? 798 01:04:49,820 --> 01:04:50,820 А завтра? 799 01:04:51,780 --> 01:04:54,020 Игорь. Инна Витальевна, вы будете разводиться? 800 01:04:55,680 --> 01:04:58,100 Давай так. Вот это тебя не касается. 801 01:04:59,460 --> 01:05:01,060 Инна Витальевна, вы не стоите того. 802 01:05:01,760 --> 01:05:03,160 Понимаете? Подожди, он мой муж. 803 01:05:06,620 --> 01:05:07,620 Понял. 804 01:05:58,480 --> 01:06:00,400 Это я тебя пока ждала, заснула. 805 01:06:07,560 --> 01:06:08,980 Ты чего тут сидишь -то? 806 01:06:13,740 --> 01:06:16,940 Саш, что -то поговорил с женой? 807 01:06:18,920 --> 01:06:19,920 Нет. 808 01:06:30,220 --> 01:06:31,220 Её не было. 809 01:06:41,940 --> 01:06:42,940 Её опять не было. 810 01:06:52,740 --> 01:06:54,180 Саш, ты что -то всеми рушишь выдохнуться, да? 811 01:07:01,290 --> 01:07:02,290 Что тебе надо от меня? 812 01:07:09,110 --> 01:07:10,110 Саш, я тебя люблю. 813 01:07:12,590 --> 01:07:13,990 Мне тебе ничего не нужно. 814 01:07:14,550 --> 01:07:16,950 Правда. Хлопни дверь, пожалуйста, ладно? 815 01:07:20,510 --> 01:07:21,630 Все, пойдешь, да? 816 01:08:06,820 --> 01:08:09,500 А это, я так понимаю, дома нет. 817 01:08:17,800 --> 01:08:19,040 Вот объясните мне. 818 01:08:20,620 --> 01:08:22,140 Ты где так углаздался? 819 01:08:22,899 --> 01:08:23,899 Саша! 820 01:08:24,420 --> 01:08:25,660 Она что, рехнулась? 821 01:08:28,700 --> 01:08:30,960 Над ней вон, ведь город смеется. 822 01:08:32,080 --> 01:08:33,080 Она... 823 01:08:33,479 --> 01:08:34,560 с пацаном связалась. 824 01:08:34,920 --> 01:08:35,920 С учеником. 825 01:08:37,120 --> 01:08:39,140 Ну, я понимаю, был бы нормальный мужик. 826 01:08:39,640 --> 01:08:42,399 Пацан. Да ладно, вы оба хороши. 827 01:08:42,979 --> 01:08:44,240 Там -то ты много понимаешь? 828 01:08:46,160 --> 01:08:49,460 Соплюха почти с дитём связался. А ещё сидит, отсчитывает. 829 01:08:50,399 --> 01:08:52,060 Она только что на стенку не легла. 830 01:08:52,920 --> 01:08:54,319 Пока этот не подвернулся. 831 01:08:54,800 --> 01:08:57,080 Так то вот эту кака ты сам заварил, милый. 832 01:09:00,800 --> 01:09:01,800 Чё делать -то, мам? 833 01:09:14,380 --> 01:09:16,620 Послушай. Ну что, поработал? 834 01:09:17,520 --> 01:09:18,520 Никто не помешал? 835 01:09:19,560 --> 01:09:21,080 Мама, у вас там что -то варится. 836 01:09:21,420 --> 01:09:22,420 У меня ничего не варится. 837 01:09:24,000 --> 01:09:25,060 А ну да, варится. 838 01:09:25,380 --> 01:09:26,399 У меня варится. 839 01:09:33,880 --> 01:09:35,700 Инна, мне нужно с тобой поговорить. 840 01:09:36,939 --> 01:09:37,939 О разводе? 841 01:09:38,620 --> 01:09:41,760 Нет, не о разводе. А что нам говорить? 842 01:09:42,220 --> 01:09:43,500 Ты теперь свободен. 843 01:09:46,330 --> 01:09:49,870 А где ты использовался? 844 01:09:55,090 --> 01:09:56,410 Инна. 845 01:10:14,800 --> 01:10:19,900 Можно я хоть раз не буду есть рисовую кашу? Конечно, можно, сыночек. Ты когда 846 01:10:19,900 --> 01:10:22,880 -нибудь видел, чтобы папа с утра ел рисовую кашу? 847 01:10:23,820 --> 01:10:25,240 Ну -ка, давайте, положи сейчас. 848 01:10:26,160 --> 01:10:28,520 Раз, два, три, 849 01:10:29,340 --> 01:10:30,660 четыре. 850 01:10:31,540 --> 01:10:32,540 Видишь, сколько? 851 01:10:35,360 --> 01:10:36,360 Доброе утро. 852 01:10:36,980 --> 01:10:37,980 Ин, 853 01:10:39,380 --> 01:10:41,480 будешь кофе, чай? 854 01:10:41,800 --> 01:10:43,860 Мама твои любимые сырники испекла. 855 01:10:44,160 --> 01:10:45,400 Да. Нет. 856 01:10:45,640 --> 01:10:49,120 Ты знаешь, вообще Маринку должна подменить. 857 01:10:49,480 --> 01:10:50,480 Привет, сынок. 858 01:10:51,980 --> 01:10:56,680 И потом, честно говоря, я не знаю, как с тобой завтракать. 859 01:11:09,180 --> 01:11:10,560 Раиса Васильевна, будете что -нибудь? 860 01:11:10,800 --> 01:11:12,000 Чай, кофе? 861 01:11:57,250 --> 01:12:01,510 Привет. А почему вас сегодня не было на уроках? 862 01:12:01,950 --> 01:12:05,490 Мы прогуляли. Но пришли загладить свою вину. Да? 863 01:12:07,770 --> 01:12:08,770 Это мне? 864 01:12:09,730 --> 01:12:10,730 Вам. 865 01:12:17,730 --> 01:12:18,730 Ладно, пойдем. 866 01:12:19,710 --> 01:12:24,610 У меня сегодня не получится. 867 01:12:24,920 --> 01:12:27,400 Ну, давай до дома тебя довезу. Нет, не получится. 868 01:12:27,700 --> 01:12:28,700 Вообще не получится. 869 01:12:28,920 --> 01:12:29,980 Что не получится? 870 01:12:30,360 --> 01:12:31,360 Да ничего. 871 01:12:31,500 --> 01:12:32,500 До свидания. 872 01:12:34,460 --> 01:12:36,680 Скажи, вот сколько тебе лет? 873 01:12:37,060 --> 01:12:38,060 Двадцать два года. 874 01:12:38,340 --> 01:12:39,400 А тебе тридцать два и что? 875 01:12:39,680 --> 01:12:42,420 Ну, у меня муж есть, семья, ребенок. 876 01:12:48,560 --> 01:12:49,560 Опять замужем? 877 01:12:50,940 --> 01:12:51,940 Все еще. 878 01:12:56,480 --> 01:12:58,920 Да, а я забыл сначала просто. 879 01:13:00,440 --> 01:13:01,440 Поздравляю. 880 01:13:29,840 --> 01:13:30,840 Кому надо? 881 01:13:31,580 --> 01:13:33,560 Антошке, в первую очередь. 882 01:13:35,220 --> 01:13:37,260 Тебе. Как ты с ним дальше будешь жить? 883 01:13:38,580 --> 01:13:39,940 Понимаешь, люди не меняются. 884 01:13:41,000 --> 01:13:43,680 Давай я сама буду это решать. Ин, послушай меня. 885 01:13:43,920 --> 01:13:46,640 Я тебя... Ин, я люблю тебя, слышишь? 886 01:13:46,860 --> 01:13:51,800 Не нужно меня встречать, провожать, уговаривать, отговаривать. 887 01:13:54,140 --> 01:13:55,740 Ничего не нужно. Просто исчезнуть. 888 01:14:33,750 --> 01:14:35,990 Привет. Что случилось? 889 01:14:38,050 --> 01:14:40,190 Ты что, решил дом подпалить? 890 01:14:41,230 --> 01:14:44,570 Нет, захотел поужинать с женой в интимной обстановке. 891 01:14:47,770 --> 01:14:49,050 Давай помогу. 892 01:14:49,390 --> 01:14:50,470 Не надо. 893 01:14:51,470 --> 01:14:52,470 Хорошо. 894 01:14:56,430 --> 01:14:57,650 Проходи, садись. 895 01:14:58,230 --> 01:14:59,230 Ин. 896 01:15:16,460 --> 01:15:17,460 С чего начнем? 897 01:15:19,140 --> 01:15:20,820 Может, с шампанского? 898 01:15:23,520 --> 01:15:25,420 С шампанского, так с шампанского. 899 01:15:28,880 --> 01:15:29,880 Сиди, я сам. 900 01:15:36,480 --> 01:15:37,480 Алло. 901 01:15:37,840 --> 01:15:39,000 Да, Раиса Васильевна. 902 01:15:39,240 --> 01:15:40,240 Да. 903 01:15:40,600 --> 01:15:41,600 Да, дома. 904 01:15:41,920 --> 01:15:42,858 Это мама. 905 01:15:42,860 --> 01:15:44,680 Да -да -да, пришла, сидим. Да. 906 01:15:46,700 --> 01:15:50,480 Ага. До свидания. Тебе привет. 907 01:15:52,080 --> 01:15:58,840 Ты знаешь, что -то не везет тебе с шампанским. 908 01:16:00,040 --> 01:16:01,040 Да. 909 01:16:04,600 --> 01:16:06,100 Не везет. 910 01:16:08,780 --> 01:16:09,780 Саша, 911 01:16:10,840 --> 01:16:12,840 послушай. 912 01:16:16,190 --> 01:16:20,710 Не хочется ни пить, ничего не хочется. 913 01:16:23,050 --> 01:16:24,050 Прости. 914 01:16:26,970 --> 01:16:27,970 Инн. 915 01:16:29,410 --> 01:16:30,430 Инн, прости меня. 916 01:16:30,750 --> 01:16:34,510 Я тебя обидел, я знаю. 917 01:16:37,510 --> 01:16:40,650 Но я, Инн, я... Я прошу тебя. 918 01:16:41,810 --> 01:16:43,450 Такое бывает, Инн, в жизни. 919 01:16:43,670 --> 01:16:44,850 Я не хочу заслушаться. 920 01:16:45,070 --> 01:16:46,390 У нас ничего не было, слышишь? 921 01:16:46,950 --> 01:16:48,970 У нас ничего не было. 922 01:16:50,270 --> 01:16:52,610 Я когда узнал, что ты с этим Игорем... Саша. 923 01:16:53,730 --> 01:16:55,890 Инна, я прошу тебя, пожалуйста, Инна. 924 01:16:56,290 --> 01:16:57,930 Я понял, что только ты мне нужна. 925 01:16:59,770 --> 01:17:00,770 Саша, 926 01:17:01,450 --> 01:17:02,670 не надо. 927 01:17:02,970 --> 01:17:05,570 Дорогая моя, Инна, я прошу тебя. 928 01:17:06,530 --> 01:17:07,530 Прости. 929 01:17:08,150 --> 01:17:09,150 Инна, 930 01:17:09,350 --> 01:17:11,070 ты знаешь, такая я с ним стала? 931 01:17:13,730 --> 01:17:14,730 Такая... 932 01:17:15,820 --> 01:17:20,280 Какая мне нужна, Инночка? Я даже готов простить тебе этого малкососа. 933 01:17:20,900 --> 01:17:21,900 Саша. 934 01:17:22,720 --> 01:17:25,220 Вот именно, Саша. 935 01:17:27,420 --> 01:17:28,420 С ним. 936 01:17:29,800 --> 01:17:31,120 С ним стало. 937 01:17:32,800 --> 01:17:33,960 А не с тобой. 938 01:17:38,260 --> 01:17:40,660 И не надо тебе его прощать. 939 01:17:41,160 --> 01:17:42,640 Его прощать не за что. 940 01:17:49,920 --> 01:17:50,920 Извини. 941 01:17:51,820 --> 01:17:52,820 Ты куда? 942 01:17:53,560 --> 01:17:54,560 Я спала. 943 01:18:19,760 --> 01:18:20,800 Продолжение следует... 944 01:18:57,240 --> 01:18:58,240 Молодцы. 945 01:18:59,540 --> 01:19:01,060 Николкин, правда, подлец. 946 01:19:01,440 --> 01:19:03,980 Да ладно, приди раз, приди, Александр. 947 01:19:04,360 --> 01:19:05,920 Ну, Марина Григорьевна, помочь? 948 01:19:06,240 --> 01:19:07,260 Ну, принесите его, да? 949 01:19:07,760 --> 01:19:08,920 Любовь с Анатолием, давайте. 950 01:19:13,380 --> 01:19:14,480 Куда? Туда? 951 01:19:21,220 --> 01:19:22,460 Боже мой. 952 01:19:23,050 --> 01:19:24,450 Вот это да! 953 01:19:24,810 --> 01:19:27,090 Светлана Евгеньевна! 954 01:19:27,350 --> 01:19:28,349 Светлана Евгеньевна! 955 01:19:28,350 --> 01:19:29,390 Светлана Евгеньевна! 956 01:19:31,750 --> 01:19:32,750 Светлана Евгеньевна! 957 01:19:36,150 --> 01:19:38,310 Светлана Евгеньевна! 958 01:19:39,870 --> 01:19:42,650 Петров, закрой дверь, завтра вернешься с родителями. 959 01:19:43,950 --> 01:19:45,410 Ой, я вас улыбнула. 960 01:19:47,230 --> 01:19:49,930 Инна Витальевна, между прочим, ваша жизнь дешевле. 961 01:19:50,330 --> 01:19:51,350 Да, да, спасибо. 962 01:19:52,120 --> 01:19:53,120 Да -да, спасибо. 963 01:19:53,240 --> 01:19:58,160 Если бы вы знали, сколько мне труда стоило уговорить Мадину, да еще потом... 964 01:19:58,160 --> 01:19:59,160 любимый. 965 01:19:59,940 --> 01:20:04,700 Я бы так толкала, прыгла от радости. Чего ты там смотришь? 966 01:20:05,180 --> 01:20:06,860 Вот ты, простила бы. 967 01:20:08,660 --> 01:20:13,360 Я? А чего прощать -то? Ну, увлекся мужик, потянула его на молоденькую, ну, 968 01:20:13,360 --> 01:20:14,360 думал, повернулся. 969 01:20:14,700 --> 01:20:18,360 А потом, ты понимаешь, тебя одна страна поднимает. Или с родным отцом, наливай. 970 01:20:18,460 --> 01:20:19,780 Или с родным отцом, есть разница? 971 01:20:20,650 --> 01:20:23,630 А потом, ты знаешь, Инка, тебе не с Игорем надо оставаться. 972 01:20:23,930 --> 01:20:24,950 Не серьезно это. 973 01:20:25,630 --> 01:20:26,910 Тихо, тихо, тихо. 974 01:20:27,430 --> 01:20:29,330 Надежда Тетровна хочет сказать слово. 975 01:20:30,230 --> 01:20:31,230 Да. 976 01:20:31,950 --> 01:20:32,950 Я скажу. 977 01:20:34,410 --> 01:20:38,090 Дорогие коллеги, сегодня наш праздник. 978 01:20:38,890 --> 01:20:45,550 Мы все делаем одно большое нужное дело. Даем детям знания. А как говорила 979 01:20:45,550 --> 01:20:49,550 Надежда Константиновна Крупская, знания в жизни нужны. 980 01:20:50,160 --> 01:20:51,560 Как винтовка в бою. 981 01:20:52,540 --> 01:20:54,400 За это и выпьем. Как правда. 982 01:20:55,920 --> 01:20:57,060 Будьте здоровы. 983 01:21:20,680 --> 01:21:21,680 Здравствуйте! 984 01:21:22,760 --> 01:21:23,760 Здравствуйте! 985 01:21:24,360 --> 01:21:25,360 Здравствуйте! 986 01:21:25,780 --> 01:21:26,780 Здравствуйте! 987 01:21:28,260 --> 01:21:33,620 Здравствуйте! Здравствуйте! Александр, боже мой, ну что же это? Сколько мужчин 988 01:21:33,620 --> 01:21:34,620 нашей женской компании! 989 01:21:35,420 --> 01:21:36,460 Подожди в машине. 990 01:21:36,760 --> 01:21:38,600 Моё почтение, Надежда Петровна. 991 01:21:40,740 --> 01:21:41,740 Милость. 992 01:21:42,280 --> 01:21:43,280 Привет, 993 01:21:44,200 --> 01:21:46,540 Леночка. Да ладно, по -правному. 994 01:21:47,300 --> 01:21:48,300 Поздравляю. 995 01:21:53,759 --> 01:21:54,759 Поздравляю тебя. 996 01:21:56,100 --> 01:21:57,100 Поздравляю. 997 01:21:58,560 --> 01:22:00,440 Александр Николаевич, как вам удается так? 998 01:22:00,680 --> 01:22:04,800 Сохранять. Форму сохранять. А, вы знаете, постоянными тренировками. 999 01:22:05,560 --> 01:22:07,740 Хожу в фитнес, занимаюсь. 1000 01:22:09,000 --> 01:22:10,000 Видите, как вот. 1001 01:22:11,480 --> 01:22:14,920 Ой, да какая тут форма. Мужчина сначала надо покормить. 1002 01:22:15,310 --> 01:22:18,530 Александр Николаевич, я с вами покажу. Нет, нет, мне знаете какую -нибудь такую 1003 01:22:18,530 --> 01:22:21,270 вот оливьешки, нет? Нет, нет, я вот готовила. 1004 01:22:21,590 --> 01:22:24,430 Это я люблю, замечательно. 1005 01:22:25,450 --> 01:22:26,450 Тебе положить? 1006 01:22:27,770 --> 01:22:28,770 Немножко. 1007 01:22:30,050 --> 01:22:33,050 Вы... А вы мне положите, Александр Николаевич? 1008 01:22:33,530 --> 01:22:35,910 Спасибо. Вы какой предмет преподаете? 1009 01:22:36,370 --> 01:22:38,090 Я? Английский. 1010 01:22:40,230 --> 01:22:42,790 Английский? Первый мой язык, это французский. 1011 01:22:51,080 --> 01:22:56,460 Как красиво. Да, жаль. 1012 01:22:58,040 --> 01:22:59,040 Инна, ты куда? 1013 01:22:59,240 --> 01:23:02,960 Я сейчас. Во Франции замечательно. 1014 01:24:05,040 --> 01:24:06,240 Будь ласка. 89878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.