All language subtitles for 197820241080pHMAXWEB-DLDD51H264-playWEB_track5_eng[_27098]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,772 --> 00:00:26,693
ARGENTINA SUFFERS THE WORST
MILITARY DICTATORSHIP OF ITS HISTORY.
2
00:00:26,776 --> 00:00:28,987
THE INTERNATIONAL IMAGE
OF THE MILITARY GOVERNMENT
3
00:00:29,070 --> 00:00:30,447
IS PROGRESSIVELY DETERIORATING
4
00:00:30,530 --> 00:00:33,575
AFTER MULTIPLE ALLEGATIONS OF
MASSIVE HUMAN RIGHTS VIOLATIONS.
5
00:00:33,658 --> 00:00:37,162
IN VIEW OF THIS EVIDENCE,
THE MILITARY COUNCIL MAKES A STRONG BET:
6
00:00:37,245 --> 00:00:39,789
TO CELEBRATE THE 1978 FOOTBALL
WORLD CUP WHICH ALLOWS THEM
7
00:00:39,873 --> 00:00:43,793
TO SHOW THE FICTION OF A UNITED COUNTRY
THAT LIVES IN PEACE AND HARMONY,
8
00:00:43,877 --> 00:00:45,378
AND THUS HIDE THE STATE CRIMES.
9
00:00:48,339 --> 00:00:51,051
WHILE THE ARGENTINE NATIONAL
TEAM WINS AND ADVANCES TO THE FINALS,
10
00:00:51,134 --> 00:00:53,470
THOUSANDS OF PEOPLE ARE KIDNAPPED,
11
00:00:53,553 --> 00:00:56,931
TORTURED AND MURDERED IN
CLANDESTINE DETENTION CENTERS...
12
00:00:58,016 --> 00:01:01,770
Broadcast by LRA National Radio...
13
00:01:01,853 --> 00:01:04,898
the international service RAE,
14
00:01:04,981 --> 00:01:08,234
Argentina radio broadcasting abroad,
15
00:01:08,318 --> 00:01:12,072
and LS82 TV, Channel 7.
16
00:01:12,155 --> 00:01:14,574
Now we will listen to
17
00:01:14,657 --> 00:01:19,079
the words of His Excellency
the President of Argentina.
18
00:01:19,162 --> 00:01:24,334
Lieutenant General
Jorge Rafael Videla speaks.
19
00:01:24,417 --> 00:01:27,462
The moment of truth has arrived.
20
00:01:27,545 --> 00:01:31,841
Our country is going through
one of the most difficult stages
21
00:01:31,925 --> 00:01:33,176
in its history.
22
00:01:33,259 --> 00:01:35,970
In the face of this dramatic situation,
23
00:01:36,054 --> 00:01:37,931
the Armed Forces,
24
00:01:38,014 --> 00:01:40,433
assumed the government of our Nation.
25
00:01:41,434 --> 00:01:42,852
Only the State,
26
00:01:43,561 --> 00:01:48,066
for which we do not accept the
role of mere spectator of the process,
27
00:01:48,149 --> 00:01:51,277
will monopolize the use of force.
28
00:01:52,112 --> 00:01:55,865
We will use that force
as many times as necessary...
29
00:01:55,949 --> 00:01:58,827
to ensure the social peace.
30
00:02:00,328 --> 00:02:03,790
With this mission,
we will fight relentlessly...
31
00:02:03,873 --> 00:02:05,917
against subversive crimes,
32
00:02:06,000 --> 00:02:08,378
in any of its manifestations...
33
00:02:08,461 --> 00:02:10,755
until its total annihilation.
34
00:02:28,314 --> 00:02:29,566
They're going to kill us...
35
00:02:29,649 --> 00:02:31,109
Stop jinxing us, will you?
36
00:02:32,235 --> 00:02:33,862
But look at their team!
37
00:02:33,945 --> 00:02:36,531
Resenbrink, Nanninga,
the Van de Kerkhof brothers...
38
00:02:36,614 --> 00:02:39,367
- We're lucky they didn't bring Cruyff.
- Nonsense.
39
00:02:39,450 --> 00:02:41,452
Pasarella and Gallego will
wipe the floor with them on the field.
40
00:02:41,536 --> 00:02:43,329
Just like with the Peruvians.
41
00:02:44,330 --> 00:02:48,334
Argentina, finalist for
the second time in a World Cup...
42
00:02:48,418 --> 00:02:49,669
Number five...
43
00:02:52,547 --> 00:02:53,965
Did you speak with Basualdo?
44
00:02:54,048 --> 00:02:55,341
Yes, we have to stay.
45
00:02:55,425 --> 00:02:56,718
This is bullshit!
46
00:02:56,801 --> 00:02:58,636
We are on duty, Alsina...
47
00:02:58,720 --> 00:03:00,555
So we’ll watch the match here.
48
00:03:01,973 --> 00:03:03,850
Escobar is making
a barbecue in his country house.
49
00:03:03,933 --> 00:03:06,978
- Everyone's already there.
- We're staying here. End of discussion.
50
00:03:07,061 --> 00:03:09,939
If anyone has a problem, you can
file a complaint with the leadership.
51
00:03:10,023 --> 00:03:11,274
Understood?
52
00:03:18,615 --> 00:03:19,908
Play...
53
00:03:23,411 --> 00:03:24,662
So?
54
00:03:26,414 --> 00:03:29,125
It seems that this ends here...
55
00:03:30,126 --> 00:03:31,377
Envido!
56
00:03:33,296 --> 00:03:35,131
So, you are in a hurry, Carancho?
57
00:03:35,924 --> 00:03:37,967
“When I venture into the forest,
58
00:03:38,051 --> 00:03:39,886
I carry my dagger
and a plenty fire power.
59
00:03:39,969 --> 00:03:41,596
And thus I tell my partner...
60
00:03:41,679 --> 00:03:43,306
2 Tricks and 3 Flowers”.
61
00:03:43,389 --> 00:03:44,724
Flor and
Truco, I say!
62
00:03:44,807 --> 00:03:47,936
God damn...
You are one lucky bastard, Moro!
63
00:03:48,019 --> 00:03:49,687
Son of a bitch!
64
00:03:50,855 --> 00:03:52,148
I accept!
65
00:03:54,234 --> 00:03:55,735
Wow...
66
00:04:04,535 --> 00:04:05,870
Rush him! Make him sweat!
67
00:04:07,497 --> 00:04:09,540
Good, good...
68
00:04:10,708 --> 00:04:12,335
How are we doing?
69
00:04:12,418 --> 00:04:13,753
I might have something.
70
00:04:17,048 --> 00:04:18,591
- I say
Retruco!
- I accept!
71
00:04:28,393 --> 00:04:31,312
Don't fuck around.
Tell me you can beat it...
72
00:04:37,151 --> 00:04:39,737
- Come on!
- Yes, damn it!
73
00:04:39,821 --> 00:04:42,740
Now we can watch the match!
74
00:04:42,824 --> 00:04:43,866
Come on!
75
00:04:43,950 --> 00:04:47,328
25 million Argentines
76
00:04:47,787 --> 00:04:52,333
We will play in the World Cup
77
00:04:53,793 --> 00:04:55,878
Wow...
78
00:04:56,462 --> 00:04:59,716
You had the
Ace of Spades and you fold it?
79
00:04:59,841 --> 00:05:02,719
What was the idea?
To humiliate me in front of my friends?
80
00:05:06,639 --> 00:05:08,141
No? What then?
81
00:05:15,398 --> 00:05:18,318
Wait a second... Because
that's a very serious accusation.
82
00:05:18,401 --> 00:05:21,237
Are you trying
to tell me that Carancho
83
00:05:21,321 --> 00:05:24,240
and Baviera
pressured you to take a dive?
84
00:05:30,663 --> 00:05:32,623
Let me see if I understand you.
85
00:05:33,750 --> 00:05:35,668
Or are you pulling my leg?
86
00:05:38,504 --> 00:05:40,173
You didn't want to talk by crook.
87
00:05:40,256 --> 00:05:41,966
Okay, let’s do it by hook.
88
00:05:42,050 --> 00:05:44,010
We invited you to watch the final match
89
00:05:44,093 --> 00:05:47,388
to play a “Truco” with the boys.
90
00:05:48,097 --> 00:05:49,932
And I said: “Now he'll talk”.
91
00:05:50,016 --> 00:05:53,478
I thought you might give up
the names of your superiors...
92
00:05:54,270 --> 00:05:56,773
An address, something. But no,
93
00:05:56,856 --> 00:05:58,775
not a word...
94
00:05:58,858 --> 00:06:02,111
Now, you didn't hesitate for a second,
95
00:06:02,195 --> 00:06:04,280
in ratting on my colleagues.
96
00:06:10,119 --> 00:06:12,205
We are living in violent times.
97
00:06:12,288 --> 00:06:13,539
Times of War.
98
00:06:14,665 --> 00:06:17,710
In which rules change or disappear.
99
00:06:19,295 --> 00:06:23,758
Where we need to preserve the security
of our Nation by any means necessary.
100
00:06:25,468 --> 00:06:28,054
But, as in every war,
there are two sides.
101
00:06:30,139 --> 00:06:31,391
Our side,
102
00:06:32,058 --> 00:06:33,768
“The Guardians of Order”...
103
00:06:35,186 --> 00:06:38,981
Those who fight to preserve
the security of our Nation.
104
00:06:40,316 --> 00:06:43,820
And, on the other side,
“The Traitors to Motherland.”
105
00:06:43,903 --> 00:06:45,696
“The Collaborators of Evil.”
106
00:06:48,449 --> 00:06:51,119
Now, “Evil” needs accomplices.
107
00:06:52,620 --> 00:06:56,290
There are those who know
the truth, but prefer to hide it...
108
00:06:57,625 --> 00:07:00,336
and those who,
being able to raise their voices...
109
00:07:00,420 --> 00:07:01,879
choose to remain silent.
110
00:07:06,676 --> 00:07:09,720
“Evil” knows how to
choose its soldiers well.
111
00:07:10,555 --> 00:07:11,806
But...
112
00:07:12,849 --> 00:07:14,225
we know how to fight them.
113
00:07:44,630 --> 00:07:48,759
- Goal! Goal!
- Come on! Goal!
114
00:07:48,843 --> 00:07:54,140
{\an8}CHIEF OF POLICE ASSASSINATED
115
00:08:59,080 --> 00:09:00,581
Thank you, sir.
116
00:09:05,461 --> 00:09:06,754
Wait outside.
117
00:09:14,929 --> 00:09:17,181
Okay, let’s begin...
118
00:09:19,684 --> 00:09:22,228
Your name is Francisco González,
119
00:09:23,271 --> 00:09:24,564
a.k.a “Paco”.
120
00:09:25,439 --> 00:09:27,858
You studied law at U.B.A.
121
00:09:28,359 --> 00:09:30,861
Your father’s name is Mario.
He's a lawyer.
122
00:09:31,904 --> 00:09:34,865
Your mother's name
is Dora Gutiérrez, psychologist.
123
00:09:35,533 --> 00:09:37,118
They live in Vicente LĂłpez.
124
00:09:39,412 --> 00:09:43,165
You joined “Montoneros”
in 1975 and left them last year.
125
00:09:43,249 --> 00:09:48,421
Since then, you have been active
in another clandestine organization.
126
00:09:56,178 --> 00:09:57,972
I want you to tell me about them.
127
00:09:58,055 --> 00:09:59,307
Who they are,
128
00:09:59,390 --> 00:10:01,058
where they operate,
129
00:10:01,225 --> 00:10:03,102
how many cells are active.
130
00:10:03,686 --> 00:10:06,689
You must be confusing
me with someone else, sir.
131
00:10:06,772 --> 00:10:09,734
I swear on my mother
that I'm not in any group.
132
00:10:16,866 --> 00:10:19,160
That's not going to cut it, Paco...
133
00:10:36,302 --> 00:10:38,846
In a few minutes,
Moro is going to question you.
134
00:10:41,015 --> 00:10:42,433
He's a legend in here.
135
00:10:44,935 --> 00:10:46,228
A beast...
136
00:10:48,272 --> 00:10:51,442
He's going to start beating you
until he breaks your ribs.
137
00:10:52,902 --> 00:10:56,030
Then, he's going to connect you
to a machine and pass 800 volts
138
00:10:56,113 --> 00:10:58,366
through your body
until your balls fry.
139
00:10:59,617 --> 00:11:01,452
And then, just for pleasure,
140
00:11:01,535 --> 00:11:03,621
he will pull you out
3 or 4 finger nails.
141
00:11:05,164 --> 00:11:07,917
But long before that
you're going to start talking.
142
00:11:10,294 --> 00:11:14,215
You'll tell him everything you know,
and everything you don't know as well...
143
00:11:16,634 --> 00:11:18,636
But you're not
going to avoid punishment.
144
00:11:20,596 --> 00:11:21,847
Because when Moro warms up,
145
00:11:21,931 --> 00:11:24,433
there’s no way of stopping him.
Do you understand?
146
00:11:26,185 --> 00:11:28,187
If you want to avoid that treatment...
147
00:11:29,313 --> 00:11:31,857
you have one last chance.
148
00:11:31,941 --> 00:11:33,275
Now, with me.
149
00:11:35,277 --> 00:11:36,904
Tell me...
150
00:11:36,987 --> 00:11:39,198
What is the name of your organization?
151
00:11:42,451 --> 00:11:44,203
We can trust Paco.
152
00:11:44,286 --> 00:11:46,664
He will send them
on a wild goose chase...
153
00:11:55,089 --> 00:11:57,425
The first half ended!
154
00:11:59,593 --> 00:12:02,638
How are the “Peronist guys” doing?
155
00:12:06,726 --> 00:12:08,436
Pauli...
156
00:12:08,811 --> 00:12:10,146
Pauli...
157
00:12:11,105 --> 00:12:12,732
Paulita, sweetheart...
158
00:12:15,109 --> 00:12:16,402
Paulita...
159
00:12:16,944 --> 00:12:18,237
Sweetie.
160
00:12:19,572 --> 00:12:21,699
I have good news for you.
161
00:12:23,033 --> 00:12:24,952
I had been thinking a lot...
162
00:12:26,245 --> 00:12:30,499
and I would sincerely love,
when all this is over...
163
00:12:30,583 --> 00:12:32,585
for you to come and live with me.
164
00:12:40,259 --> 00:12:42,470
So much excitement...
165
00:12:42,553 --> 00:12:44,013
Yes.
166
00:12:44,138 --> 00:12:45,973
I understand, yes.
167
00:12:46,056 --> 00:12:48,225
I feel the same way.
168
00:12:48,309 --> 00:12:50,186
I'm happy, very happy.
169
00:12:51,228 --> 00:12:54,190
I want us to get to know
each other a little better, see?
170
00:12:55,357 --> 00:12:57,443
Away from all this scum...
171
00:12:58,778 --> 00:13:00,613
I know that with time...
172
00:13:02,281 --> 00:13:05,242
you're going to learn to love me.
You know?
173
00:13:06,535 --> 00:13:08,204
Love me, bitch!
174
00:13:09,330 --> 00:13:11,207
- Love me.
- Enough!
175
00:13:12,708 --> 00:13:15,252
Hey, what's going on here?
176
00:13:17,171 --> 00:13:20,424
No, I don't want to find out
that one of you two
177
00:13:20,508 --> 00:13:22,384
is trying to steal my girlfriend.
178
00:13:26,180 --> 00:13:27,973
I can't hear you, pieces of shit!
179
00:13:28,057 --> 00:13:30,184
- No sir, no!
- Shut up! Not you.
180
00:13:30,267 --> 00:13:31,769
Asshole!
181
00:13:36,690 --> 00:13:38,359
What about you?
182
00:13:40,820 --> 00:13:42,947
Are you the brave one?
183
00:13:44,281 --> 00:13:46,450
You fucking communist...
184
00:14:02,550 --> 00:14:03,801
Father...
185
00:14:04,677 --> 00:14:07,096
I surrender to your will.
186
00:14:07,179 --> 00:14:08,681
Don’t forsake me.
187
00:14:36,292 --> 00:14:37,751
He's talking, sir.
188
00:14:37,835 --> 00:14:40,462
Did he give you
information about the FAR?
189
00:14:40,546 --> 00:14:41,964
He doesn’t belong to the FAR.
190
00:14:42,590 --> 00:14:44,300
What are you talking about?
191
00:14:44,383 --> 00:14:46,135
He's not part
of the group we are looking for.
192
00:14:46,218 --> 00:14:48,888
He belongs to a new one
that I never heard before.
193
00:14:48,971 --> 00:14:51,557
“Communist League of Fraternity.”
194
00:14:51,640 --> 00:14:55,853
I can't believe he sold you this name.
It sounds like a Boys Club...
195
00:14:55,936 --> 00:14:57,813
This is all smoke and mirrors...
196
00:14:57,897 --> 00:15:00,733
If you treat them well, they lie to you.
I told you this a thousand times.
197
00:15:00,816 --> 00:15:02,318
Leave it, kid... Let me take care of it.
198
00:15:02,401 --> 00:15:03,444
Moro...
199
00:15:03,527 --> 00:15:06,071
Give me ten more minutes.
Ten minutes.
200
00:15:06,155 --> 00:15:08,741
I already gained his trust.
You don't need to go in.
201
00:15:08,824 --> 00:15:11,410
I'll make this simple for you, kid,
because I want to watch the second half.
202
00:15:11,493 --> 00:15:14,246
Want me to go in or would you prefer
I send Carancho?
203
00:15:15,873 --> 00:15:18,918
That’s what I thought...
Baviera, prepare the machine.
204
00:15:22,922 --> 00:15:25,382
What's wrong, officer,
you feel sorry for them?
205
00:15:27,134 --> 00:15:28,469
With all due respect...
206
00:15:28,552 --> 00:15:32,097
I don't think that beating a couple
of defenseless students to death...
207
00:15:32,181 --> 00:15:35,267
is worthy
of the Argentine Armed Forces, sir.
208
00:15:35,351 --> 00:15:39,355
And I, with all due respect,
don't give a damn what you think.
209
00:15:39,438 --> 00:15:42,024
What matters to me
is that you do your job well.
210
00:15:42,816 --> 00:15:44,526
Which is to protect our Nation.
211
00:15:44,610 --> 00:15:47,905
To obtain information
by any means necessary.
212
00:15:47,988 --> 00:15:49,531
Do I make myself clear?
213
00:15:50,824 --> 00:15:52,493
- Yes, sir.
- I hope so...
214
00:15:53,452 --> 00:15:55,871
Because if you don't have
the balls to fight this war,
215
00:15:55,955 --> 00:15:58,207
you are useless to us.
216
00:15:59,124 --> 00:16:00,584
Did I make myself clear?
217
00:16:17,935 --> 00:16:20,729
Get a move on. It’s getting late...
218
00:16:27,820 --> 00:16:31,615
Come on. I want a deep hole,
nice and neat. Keep the line.
219
00:16:32,491 --> 00:16:35,244
Put your back into it.
Come on, guys.
220
00:16:35,327 --> 00:16:38,288
Sing that song you like so much, please.
221
00:16:38,372 --> 00:16:39,915
Come on. How does it go?
222
00:16:40,332 --> 00:16:44,003
The Peronist boys...
223
00:16:44,086 --> 00:16:47,214
- All united, we'll triumph...
- And?
224
00:16:47,798 --> 00:16:50,759
And as always, we'll give...
225
00:16:50,843 --> 00:16:53,637
- A shout...
- A heartfelt shout...
226
00:16:53,721 --> 00:16:56,390
- Long live PerĂłn, long live PerĂłn!
- Long live PerĂłn, long live PerĂłn!
227
00:16:59,143 --> 00:17:01,186
It’s okay... It’s okay.
228
00:17:01,270 --> 00:17:03,731
Okay, that’s enough. You can get out.
229
00:17:07,151 --> 00:17:08,777
Not you. You stay there. Stay there...
230
00:17:13,157 --> 00:17:14,408
Lie down.
231
00:17:14,825 --> 00:17:16,744
Please. Lie down.
232
00:17:21,623 --> 00:17:23,083
Come on!
233
00:17:23,167 --> 00:17:26,003
You're not going to expect me
to throw myself in there, are you?
234
00:17:26,086 --> 00:17:29,882
Get my clothes dirty?
Look at this jacket...
235
00:17:30,507 --> 00:17:31,759
Come on.
236
00:17:36,055 --> 00:17:39,850
Goddamn it! Why do I need
to repeat 20 times the same thing?
237
00:17:40,768 --> 00:17:42,728
It’s impossible
to be nice to you, people.
238
00:17:43,604 --> 00:17:46,857
Guys, I took you out for some fresh air!
239
00:17:46,940 --> 00:17:49,735
Isn't it a spectacular night?
240
00:17:49,818 --> 00:17:51,278
Feel the fresh air...
241
00:17:52,362 --> 00:17:54,740
Have you ever had
a better night than this? No...
242
00:17:54,823 --> 00:17:58,035
I always have to do
things the hard way...
243
00:17:58,118 --> 00:18:01,413
- No, no, no!
- Lie there. Lie down there.
244
00:18:03,415 --> 00:18:05,667
Look at that, unbelievable!
245
00:18:07,044 --> 00:18:08,504
Fits like a glove.
246
00:18:12,007 --> 00:18:13,801
Listen,
247
00:18:13,884 --> 00:18:15,427
I have a question for you.
248
00:18:16,970 --> 00:18:19,139
We made a bet with the boys.
249
00:18:19,223 --> 00:18:22,184
We can't remember what was the phrase...
250
00:18:22,267 --> 00:18:25,771
The flag we found at your place.
251
00:18:25,854 --> 00:18:27,898
It said, “Homeland or..."?
252
00:18:28,524 --> 00:18:30,109
Or...? Did it begin with “D”?
253
00:18:30,901 --> 00:18:36,073
It began with “D” or not?
Homeland or...? “D...”, “De...”
254
00:18:37,074 --> 00:18:38,408
"De..."
255
00:18:41,161 --> 00:18:42,663
Please!
256
00:18:43,747 --> 00:18:45,833
"De..."
257
00:18:51,964 --> 00:18:55,050
Come on... You have no sense of humor.
258
00:18:55,134 --> 00:18:58,220
I can't make a little joke, man?
259
00:19:00,013 --> 00:19:02,057
Come on, get out. You're done here.
260
00:19:14,611 --> 00:19:16,530
Throw it in there, quickly.
261
00:19:19,908 --> 00:19:21,410
Take them away.
262
00:19:22,202 --> 00:19:24,037
You guys are singing
all the way back, okay?
263
00:19:24,121 --> 00:19:26,915
- The Peronist boys...
- That's it.
264
00:19:40,387 --> 00:19:42,264
Stay still, asshole!
265
00:19:42,764 --> 00:19:46,351
“Fraternal Communist League”...
266
00:19:47,811 --> 00:19:50,606
Couldn't you come up
with a stupider name?
267
00:19:51,273 --> 00:19:54,693
I don't want any trouble, sir.
I'll tell you all I know.
268
00:19:54,776 --> 00:19:57,613
Sure. That is a fact. You're
going to tell us everything you know.
269
00:19:57,696 --> 00:19:59,156
And what you don't know as well...
270
00:19:59,239 --> 00:20:02,117
You will sing like a songbird.
271
00:20:08,207 --> 00:20:09,708
What are you going to do to me?
272
00:20:09,791 --> 00:20:13,212
- What are you going to do to me?
- Hey, take it easy...
273
00:20:14,004 --> 00:20:15,297
Relax.
274
00:20:18,634 --> 00:20:21,178
Let's listen to a nice Tango.
275
00:20:40,572 --> 00:20:42,574
Now, you're going to tell me the names
276
00:20:42,658 --> 00:20:44,993
of the leaders of your organization.
277
00:20:45,077 --> 00:20:46,870
- Names!
- I don't know...
278
00:20:55,170 --> 00:20:56,505
I'm listening...
279
00:21:00,133 --> 00:21:03,136
- Go ahead.
- Attila! Attila! Attila! Attila!
280
00:21:05,013 --> 00:21:08,600
See how you remember everything
with a little incentive?
281
00:21:09,142 --> 00:21:10,519
I don’t want their code names!
282
00:21:10,602 --> 00:21:13,855
- I want their real names and surnames!
- I don’t know them!
283
00:21:24,324 --> 00:21:27,119
Please, I don't know...
284
00:21:27,786 --> 00:21:29,621
I don't know...
285
00:21:32,124 --> 00:21:35,585
- Netherlands scored a goal...
- You fucking piece of shit!
286
00:21:36,295 --> 00:21:38,588
I'm going to show you
that water can’t be chewed.
287
00:21:47,139 --> 00:21:48,390
No, no!
288
00:21:48,473 --> 00:21:50,475
No! Please no!
289
00:22:21,298 --> 00:22:22,591
My son...
290
00:22:23,425 --> 00:22:25,177
this is Father Alsina.
291
00:22:25,802 --> 00:22:27,596
I'm here to bless you.
292
00:22:28,347 --> 00:22:31,767
And, if you want,
293
00:22:31,850 --> 00:22:33,977
to forgive all your sins.
294
00:22:34,603 --> 00:22:36,480
Help me, Father...
295
00:22:37,606 --> 00:22:41,985
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
296
00:22:43,487 --> 00:22:46,156
Heavenly Father, all mighty.
297
00:22:46,990 --> 00:22:50,285
Help this lone sheep that
has strayed from your flock...
298
00:22:50,369 --> 00:22:54,289
to find its way back
to the gates of your kingdom.
299
00:22:55,665 --> 00:22:57,334
You shall receive forgiveness.
300
00:22:58,585 --> 00:23:02,964
But first, I need the
names of your leaders...
301
00:23:04,925 --> 00:23:07,969
I don't know, Father.
I swear I don’t know...
302
00:23:16,561 --> 00:23:19,606
The Good Lord
wants to grant you forgiveness.
303
00:23:19,689 --> 00:23:21,983
But he needs a sign from you...
304
00:23:23,944 --> 00:23:26,738
A surname... An address...
305
00:23:28,031 --> 00:23:30,617
And you shall receive
eternal forgiveness.
306
00:23:53,890 --> 00:23:55,559
A header from Passarella.
307
00:23:55,642 --> 00:23:58,103
Luque starts off,
raises his leg and the ball.
308
00:23:58,186 --> 00:24:00,147
Header, ball out.
309
00:24:00,230 --> 00:24:02,357
The match is over!
310
00:24:02,441 --> 00:24:06,611
The match is over and we'll have to play
311
00:24:06,695 --> 00:24:09,614
thirty more minutes,
after five minutes of rest.
312
00:24:09,698 --> 00:24:13,785
The FIFA regulations stipulate
a five-minute break now
313
00:24:13,869 --> 00:24:15,662
and, after that,
30 more minutes of match,
314
00:24:15,745 --> 00:24:17,539
in two halves, of 15 minutes each...
315
00:24:22,461 --> 00:24:24,796
In two halves, of 15 minutes each,
316
00:24:24,880 --> 00:24:27,716
switching goals
without any break in between...
317
00:24:28,884 --> 00:24:30,594
Ladies and gentlemen,
318
00:24:30,719 --> 00:24:32,721
- the game has ended.
- Is it here?
319
00:24:33,221 --> 00:24:34,514
The game's tied...
320
00:24:34,598 --> 00:24:35,974
Yes.
321
00:24:36,057 --> 00:24:38,518
- Are you sure, asshole?
- Yes, yes... I'm sure.
322
00:24:38,602 --> 00:24:41,229
Nanninga has tied the game...
323
00:25:51,299 --> 00:25:55,053
Goal!
324
00:26:20,203 --> 00:26:22,622
Son of a bitch... He sold us shit!
325
00:26:37,095 --> 00:26:38,722
Freeze, motherfuckers!
326
00:26:38,805 --> 00:26:40,390
Hands on your head!
327
00:26:42,225 --> 00:26:44,394
The party is over,
you fucking communists!
328
00:26:44,477 --> 00:26:47,772
Get up! Don’t look at me!
329
00:26:47,856 --> 00:26:50,400
- Walk! Walk!
- Let’s go!
330
00:26:51,192 --> 00:26:54,738
Walk! You too, move! Assholes!
331
00:27:36,988 --> 00:27:39,240
Get up, you fucking lefty!
332
00:27:40,575 --> 00:27:43,745
Move, subversive bastards!
333
00:27:44,579 --> 00:27:47,415
Act smart now, you fucking communists!
334
00:27:48,041 --> 00:27:49,417
Pieces of shit!
335
00:27:52,754 --> 00:27:54,589
What is she doing here?
336
00:27:54,673 --> 00:27:57,008
Someone had to prepare the food...
337
00:27:58,385 --> 00:28:01,429
Relax... I took good care of the girl.
338
00:28:03,515 --> 00:28:06,017
Do whatever you want.
New merchandise entered.
339
00:28:06,101 --> 00:28:08,103
- Good stuff...
- Sit down.
340
00:28:12,315 --> 00:28:14,359
They will prepare them for you.
341
00:28:16,486 --> 00:28:19,698
Mario Kempes shoots.
A shot that crosses the center line...
342
00:28:19,781 --> 00:28:22,283
They had a girl kidnapped.
343
00:28:22,367 --> 00:28:24,160
Altamirano is taking care of her.
344
00:28:24,577 --> 00:28:27,539
So they're bypassing us.
Look at that...
345
00:28:27,622 --> 00:28:30,583
Free kick for Argentina. Winning 2 to 1.
346
00:28:31,126 --> 00:28:33,670
Come on... Change your face, man.
347
00:28:33,712 --> 00:28:36,214
We are five minutes away
from being world champions
348
00:28:36,297 --> 00:28:37,674
for the first time in history!
349
00:28:37,757 --> 00:28:41,428
Leave the bitch alone. I already
told you I took good care of her!
350
00:28:41,553 --> 00:28:43,680
Girl, bring a beer for Carancho!
351
00:28:45,390 --> 00:28:46,808
Here comes Tarantini.
352
00:28:46,891 --> 00:28:48,977
Tarantini passes the ball to Bertoni.
353
00:28:49,519 --> 00:28:51,146
Passes to Kempes. Mario attacks!
354
00:28:51,229 --> 00:28:53,398
He approaches the area, he is going
to enter, he enters the area...
355
00:28:53,523 --> 00:28:55,775
Come on, Bertoni! Yes, Bertoni!
356
00:28:55,859 --> 00:28:57,986
- Goal!
- Goal!
357
00:28:59,237 --> 00:29:02,907
Fuck yeah!
Argentina is the fucking champion!
358
00:29:02,991 --> 00:29:07,287
Let's go Argentina!
Let's fucking go, Argentina
359
00:29:07,370 --> 00:29:09,164
Fucking communists!
360
00:29:51,122 --> 00:29:52,916
Have some water.
361
00:29:52,999 --> 00:29:55,335
Calm down... Drink water.
362
00:30:02,967 --> 00:30:05,011
Good... Relax.
363
00:30:15,438 --> 00:30:17,649
Doctor, thank you for coming.
364
00:30:18,566 --> 00:30:20,193
I hope it is important, Altamirano.
365
00:30:20,276 --> 00:30:22,529
You made me lose
half the match to come here.
366
00:30:41,714 --> 00:30:43,258
She's severely battered...
367
00:31:03,403 --> 00:31:05,488
Well, well, well...
368
00:31:05,572 --> 00:31:07,949
What do we have here?
369
00:31:08,032 --> 00:31:10,034
“The Three Musketeers.”
370
00:31:20,044 --> 00:31:23,131
Good... Let’s do this quickly.
371
00:31:24,132 --> 00:31:27,760
You're lucky that I feel happy today...
We are the new world champions.
372
00:31:28,386 --> 00:31:32,098
So you're going to tell
me names and addresses...
373
00:31:32,181 --> 00:31:35,560
and, “Goose, goose...
I let you all loose". Agreed?
374
00:31:41,065 --> 00:31:42,317
Go ahead.
375
00:31:48,364 --> 00:31:49,824
Well,
376
00:31:49,908 --> 00:31:52,493
let's see if we can
soften you up a little...
377
00:31:56,998 --> 00:31:59,334
Damn... You are brave...
378
00:32:01,669 --> 00:32:03,963
Okay, Baviera. Untie him.
379
00:32:04,881 --> 00:32:07,592
Take him to the other room
and prepare him for Moro.
380
00:32:08,468 --> 00:32:12,722
I swear that you're even going to
tell us about the first dick you sucked.
381
00:32:12,805 --> 00:32:14,974
Fucking communist!
382
00:32:19,270 --> 00:32:20,563
We have to go.
383
00:32:23,483 --> 00:32:25,693
I'm not going to wait and do nothing.
384
00:32:34,452 --> 00:32:36,245
Me neither...
385
00:32:58,142 --> 00:33:00,061
Her water is going to
break at any moment now.
386
00:33:00,144 --> 00:33:01,396
Tomorrow at the latest.
387
00:33:03,398 --> 00:33:04,941
I can't believe it.
388
00:33:06,985 --> 00:33:09,696
Because of the match,
no one will be left here.
389
00:33:09,779 --> 00:33:11,823
We have to help her give birth.
390
00:33:11,906 --> 00:33:14,575
You know that is not
my responsibility, Miguel...
391
00:33:14,659 --> 00:33:16,077
I work only for special cases.
392
00:33:16,160 --> 00:33:18,371
When someone from the command
needs a healthy womb.
393
00:33:18,454 --> 00:33:19,455
Doctor,
394
00:33:20,289 --> 00:33:21,582
do this favor for me, please...
395
00:33:22,875 --> 00:33:25,628
Do you really want me
to stay here all night?
396
00:33:25,712 --> 00:33:27,714
Do you know how many people there are
celebrating in Plaza de Mayo right now?
397
00:33:27,797 --> 00:33:30,299
Bergez... You do this
for me and we are even.
398
00:33:30,383 --> 00:33:32,468
We are even from
the moment I left my family
399
00:33:32,552 --> 00:33:34,762
in the middle
of the celebration to come here.
400
00:33:34,846 --> 00:33:37,181
There are dozens of hidden
girls all over Buenos Aires
401
00:33:37,265 --> 00:33:39,600
trying to give birth
without anyone’s help.
402
00:33:44,063 --> 00:33:45,398
What's the matter?
403
00:33:46,274 --> 00:33:48,526
Why are you so interested in that bitch?
404
00:33:56,451 --> 00:33:57,994
I fail you this time, Altamirano.
405
00:33:58,077 --> 00:34:01,039
Tell me...
When did you lose your medical ethics?
406
00:34:03,166 --> 00:34:04,417
Let go.
407
00:34:06,502 --> 00:34:08,379
Let me go, Miguel. For your sake...
408
00:34:11,257 --> 00:34:12,759
“Medical ethics”...
409
00:34:13,676 --> 00:34:15,219
With these scourges?
410
00:34:16,387 --> 00:34:18,931
She should be grateful
she's still alive.
411
00:34:20,016 --> 00:34:21,392
Imbecile!
412
00:35:24,288 --> 00:35:26,624
Go away. I want to be alone with them.
413
00:35:29,752 --> 00:35:31,629
Now I understand everything...
414
00:35:33,047 --> 00:35:34,799
It's very easy.
415
00:35:38,886 --> 00:35:41,639
With two beauties like you.
416
00:35:47,562 --> 00:35:50,857
I manage to infiltrate you
into a university...
417
00:35:51,774 --> 00:35:57,029
I order you to seduce
a horny college student...
418
00:35:58,656 --> 00:36:01,576
A student who, preferably, has to be
419
00:36:01,659 --> 00:36:06,497
the son of a well-known
powerful businessman.
420
00:36:06,581 --> 00:36:09,041
Son of a Lieutenant Colonel...
421
00:36:09,125 --> 00:36:10,459
or an Ambassador.
422
00:36:11,419 --> 00:36:16,883
You get him to trust you, and then...
423
00:36:18,301 --> 00:36:22,305
he invites you to “study”
at his old man’s house.
424
00:36:24,015 --> 00:36:26,726
While one of you fucks him...
425
00:36:26,809 --> 00:36:29,645
the other enters “daddy’s” bedroom...
426
00:36:29,729 --> 00:36:31,314
and...
427
00:36:31,397 --> 00:36:33,649
You put a bomb under his bed.
428
00:36:35,109 --> 00:36:36,360
Then,
429
00:36:36,444 --> 00:36:39,780
the father returns home for some rest,
430
00:36:39,864 --> 00:36:44,660
after working all day long
to push the country forward,
431
00:36:44,744 --> 00:36:49,081
fighting against the communist scum
that sinks us every day.
432
00:36:50,458 --> 00:36:55,046
Simply trying to claim his
measly four hours of daily rest...
433
00:36:55,129 --> 00:36:56,881
Suddenly...
434
00:37:00,635 --> 00:37:02,303
Argentina...
435
00:37:02,386 --> 00:37:06,557
ends up having more terrorist
attacks than the ETA in Spain.
436
00:37:07,600 --> 00:37:08,935
Look...
437
00:37:10,269 --> 00:37:15,274
I'm not going to pull out your teeth...
438
00:37:16,108 --> 00:37:20,613
tear off your nails,
break your little fingers...
439
00:37:20,696 --> 00:37:22,657
I simply...
440
00:37:22,740 --> 00:37:24,825
would like to experiment...
441
00:37:24,909 --> 00:37:28,871
what that university student feels...
442
00:37:29,580 --> 00:37:33,751
when he brings two beautiful girls
like you to his father’s house.
443
00:37:33,834 --> 00:37:35,419
Two hippie girls...
444
00:37:35,503 --> 00:37:40,841
with a
patchouli
incense smell in the pussy.
445
00:38:09,912 --> 00:38:13,749
So you’re the tough guy
everyone told me about?
446
00:38:16,043 --> 00:38:19,505
I never understood
the guerrilla passion for fire.
447
00:38:19,588 --> 00:38:24,051
Throwing bombs, starting fires,
causing the death of innocent people...
448
00:38:25,970 --> 00:38:29,515
Death by fire is one
of the most painful deaths.
449
00:38:30,474 --> 00:38:34,895
The agony before death
can last at least thirteen minutes.
450
00:38:36,147 --> 00:38:39,317
The only option
you have not to suffer...
451
00:38:40,651 --> 00:38:42,695
is to pray to God...
452
00:38:43,612 --> 00:38:46,365
to die sooner. Suffocated.
453
00:39:04,300 --> 00:39:05,968
Like I said...
454
00:39:06,594 --> 00:39:09,138
death by fire is one...
455
00:39:10,514 --> 00:39:12,224
of the most painful.
456
00:39:16,270 --> 00:39:18,397
But I know others ways...
457
00:39:20,274 --> 00:39:21,692
far worse.
458
00:39:24,111 --> 00:39:26,364
God damn it!
459
00:39:26,447 --> 00:39:27,990
Answer!
460
00:39:29,700 --> 00:39:31,035
Yes?
461
00:39:39,919 --> 00:39:42,963
- Yes, sir?
- Vasili, cancel the operation.
462
00:39:43,798 --> 00:39:47,176
It's a little late for that now.
We have him here, ready to sing.
463
00:39:47,259 --> 00:39:48,928
What are you talking about, Vasili?
464
00:39:49,011 --> 00:39:51,180
I don't know who the hell you kidnapped,
465
00:39:51,263 --> 00:39:54,850
but the group we were
looking for is in the ESMA.
466
00:40:20,126 --> 00:40:22,962
Tell me who you are,
son of a bitch! Speak!
467
00:40:23,129 --> 00:40:24,380
Speak!
468
00:40:33,764 --> 00:40:35,808
Tell me, you piece of shit,
469
00:40:35,891 --> 00:40:37,393
who the fuck are you?
470
00:41:18,893 --> 00:41:20,478
Take it easy...
471
00:41:23,105 --> 00:41:24,607
He's coming...
472
00:42:01,477 --> 00:42:03,145
What did you say?
473
00:42:43,561 --> 00:42:45,062
Moro?
474
00:42:46,772 --> 00:42:48,023
Moro?
475
00:42:50,901 --> 00:42:52,152
Moro!
476
00:43:41,619 --> 00:43:42,911
We're leaving, now.
477
00:45:08,539 --> 00:45:09,957
Carancho?
478
00:45:13,627 --> 00:45:15,254
Carancho?
479
00:46:07,181 --> 00:46:09,391
Relax. Inhale...
480
00:46:09,475 --> 00:46:11,059
Exhale...
481
00:46:13,270 --> 00:46:16,231
Breathe. That’s it...
482
00:46:18,108 --> 00:46:19,359
What's your name?
483
00:46:24,364 --> 00:46:25,699
Irene.
484
00:46:28,452 --> 00:46:29,703
I'm Miguel.
485
00:46:31,246 --> 00:46:33,207
Everything's going to be all right.
486
00:47:21,797 --> 00:47:23,215
Moro?
487
00:47:31,431 --> 00:47:32,683
Bavier...
488
00:48:08,427 --> 00:48:09,678
Hello?
489
00:48:11,847 --> 00:48:13,265
Hello?
490
00:48:26,945 --> 00:48:28,363
Hello?
491
00:49:34,805 --> 00:49:38,392
The itsy-bitsy spider
Climbed up the water spout
492
00:49:38,475 --> 00:49:42,229
Down came the rain
And washed the spider out
493
00:49:42,312 --> 00:49:45,899
Out came the sun
And dried up all the rain
494
00:49:45,983 --> 00:49:47,734
And the itsy-bitsy spider...
495
00:50:57,888 --> 00:50:59,139
Who goes there?
496
00:54:11,998 --> 00:54:12,999
Quique...
497
00:54:14,626 --> 00:54:15,877
No, no, no!
498
00:54:26,721 --> 00:54:28,348
Let's go... Let's go...
499
00:55:31,244 --> 00:55:33,913
Her water broke.
Take her to a hospital.
500
00:55:40,670 --> 00:55:41,921
Wait...
501
00:55:48,636 --> 00:55:50,847
What you're doing here is unforgivable.
502
00:55:52,474 --> 00:55:54,267
This doesn't change anything.
503
00:56:06,946 --> 00:56:08,239
Are you okay?
504
00:56:10,867 --> 00:56:12,202
Calm down...
505
00:56:13,953 --> 00:56:15,872
We're not going to leave you.
506
01:06:43,082 --> 01:06:45,251
Irene... We have to go now.
507
01:06:47,294 --> 01:06:48,963
Take care of him...
508
01:06:49,630 --> 01:06:51,757
Promise me you'll take care of him.
509
01:06:54,468 --> 01:06:55,886
I promise.
510
01:07:57,323 --> 01:07:58,699
Leave.
511
01:08:00,785 --> 01:08:02,203
I told you to leave!
512
01:11:37,084 --> 01:11:43,257
ARGENTINA WORLD CHAMPION
37778