All language subtitles for the_institute_s1e1_the_boy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:03,190 Where are we? Welcome to the Institute. 2 00:00:03,770 --> 00:00:04,830 Have we been kidnapped? 3 00:00:05,210 --> 00:00:06,210 We're not monsters. 4 00:00:06,870 --> 00:00:10,090 Without our work, the world would be to be. 5 00:00:11,890 --> 00:00:13,210 Something here is not right. 6 00:00:16,030 --> 00:00:17,870 We're going to bring this whole place down. 7 00:00:18,670 --> 00:00:19,488 Strengthen up! 8 00:00:19,490 --> 00:00:22,290 We will go to war. Was I talking to Satan? 9 00:00:22,550 --> 00:00:23,730 But we're still in this thing. 10 00:00:23,950 --> 00:00:24,950 Let's play. 11 00:00:58,780 --> 00:01:03,100 Stop, stop, let it all out. 12 00:01:03,640 --> 00:01:09,740 These are the things I can do without you. Come on. 13 00:01:11,460 --> 00:01:13,640 I'm talking to you. 14 00:01:14,020 --> 00:01:15,100 Come on. 15 00:01:55,470 --> 00:01:56,850 I'm talking to you 16 00:03:19,400 --> 00:03:21,640 Boys room down the hall, third door on your right. 17 00:03:26,240 --> 00:03:27,440 Is there a problem? 18 00:03:29,080 --> 00:03:30,080 Uh, 19 00:03:30,800 --> 00:03:32,900 well, I'm finished. 20 00:03:40,000 --> 00:03:42,400 Kid, what are you even doing here? 21 00:03:42,660 --> 00:03:44,380 Uh, taking tests. 22 00:03:44,620 --> 00:03:46,940 I mean, yeah. Wait, how old are you? 23 00:03:48,620 --> 00:03:49,620 At 14. 24 00:03:49,860 --> 00:03:51,960 Are you a genius? Like in a movie? 25 00:03:52,720 --> 00:03:56,020 Well, I did stay in a Holiday Inn Express last night. 26 00:03:57,940 --> 00:04:02,080 Wait, what did you get for the last question in the math about the hotel? Do 27 00:04:02,080 --> 00:04:03,740 remember? It was A. 28 00:04:05,080 --> 00:04:06,080 Shit, are you sure? 29 00:04:25,830 --> 00:04:26,830 I got C. 30 00:04:28,090 --> 00:04:33,890 You know, that's how they get you. C is a terrific equation, really. But you're 31 00:04:33,890 --> 00:04:36,270 already figuring the room tax into the nightly charge. 32 00:04:37,750 --> 00:04:39,630 Multiply everything inside the parentheses. 33 00:04:40,150 --> 00:04:41,750 You end up counting it twice. 34 00:04:44,130 --> 00:04:47,810 That's okay. I'm sure you got the rest of them right. No. 35 00:04:48,310 --> 00:04:50,810 I forgot how to calculate the fucking tax. 36 00:04:51,630 --> 00:04:52,630 I suck. 37 00:04:53,770 --> 00:04:54,990 Is it weird being you? 38 00:04:59,340 --> 00:05:00,239 And that's an eye. 39 00:05:00,240 --> 00:05:01,240 There's an eye? 40 00:05:01,740 --> 00:05:04,240 Yeah, sure. K -U -S -I. 41 00:05:04,820 --> 00:05:08,100 Isn't it strange we always play with animals I've never heard of and can't 42 00:05:08,100 --> 00:05:09,100 spell? 43 00:05:09,620 --> 00:05:11,200 Oh, nice try, Ralph. 44 00:05:12,160 --> 00:05:16,920 Euro step into a reverse layup. Nothing but net. In your dreams, Gobert clearing 45 00:05:16,920 --> 00:05:20,260 out for Ellis and he's going to take his man off the dribble and use the Euro 46 00:05:20,260 --> 00:05:22,380 step into the... Nice shot, Phenom. 47 00:05:23,340 --> 00:05:26,720 You almost had it. But that Euro step is looking slick as hell. Shit, man. 48 00:05:27,800 --> 00:05:28,800 What's wrong? 49 00:05:28,840 --> 00:05:30,420 My Timberwolves jersey, man. It's ripped. 50 00:05:30,800 --> 00:05:33,100 I'm sure your mom can sew it. No big deal, man. 51 00:05:34,020 --> 00:05:35,400 Please can I have your attention? 52 00:05:35,760 --> 00:05:39,800 Ladies and gentlemen, the sooner we get one more volunteer, the sooner we can 53 00:05:39,800 --> 00:05:40,759 board you all. 54 00:05:40,760 --> 00:05:43,080 We'll still have a shot at an on -time arrival. 55 00:05:43,300 --> 00:05:44,460 We've already been waiting here an hour. 56 00:05:46,360 --> 00:05:51,640 We're offering a courtesy booking on the 6 .45 a .m. departure tomorrow. 57 00:05:52,340 --> 00:05:58,390 As well as a hotel voucher. and a $200 credit. 58 00:06:01,230 --> 00:06:03,750 My mistake. That's $200 cash. 59 00:06:07,030 --> 00:06:11,270 $400. Plus the hotel and rebooking. Now she's a game show host. 60 00:06:11,550 --> 00:06:12,550 Do I hear $1 ,000? 61 00:06:15,050 --> 00:06:16,530 $600. Ma 'am. 62 00:06:18,750 --> 00:06:21,830 $600. Plus the cash refund for my ticket. 63 00:06:22,090 --> 00:06:23,170 You got yourself a seat. 64 00:06:31,500 --> 00:06:32,500 Hey, it's Ken. 65 00:06:32,940 --> 00:06:36,720 Listen, I don't think I'm going to make it out to New York after all. 66 00:06:37,580 --> 00:06:39,680 I hope your dad knows how much I appreciate the offer. 67 00:06:40,600 --> 00:06:45,700 I know he doesn't really need an extra guy on a routine exactly type. I just 68 00:06:45,700 --> 00:06:52,200 think I just really wouldn't be any good to him right now anyway. 69 00:07:21,109 --> 00:07:22,109 Thanks. 70 00:07:22,670 --> 00:07:25,050 Not a rapist? Or a psychotic? 71 00:07:25,450 --> 00:07:26,450 No, ma 'am. 72 00:07:26,470 --> 00:07:28,910 Of course, that's exactly what a psychotic would say. 73 00:07:30,730 --> 00:07:33,670 Going as far as Maine? That stuff will suggest you might be. 74 00:07:34,590 --> 00:07:36,330 I guess I hadn't decided. 75 00:07:37,030 --> 00:07:40,570 In that case, I got a proposition for you. One hand washes the other. 76 00:07:40,810 --> 00:07:44,130 Can you scratch my back? No. There'll be no back -scratching, if you don't mind. 77 00:07:44,330 --> 00:07:45,330 And I ain't asking. 78 00:07:46,430 --> 00:07:47,430 Thing is... 79 00:07:47,680 --> 00:07:51,920 I've got a truck full of books, 40 -some boxes, each one heavier than a son of a 80 00:07:51,920 --> 00:07:56,080 bitch. If you help me unload and reload at each one of my stops, I'll take you 81 00:07:56,080 --> 00:07:58,880 as far as the public library in Denison, Maine. 82 00:07:59,600 --> 00:08:00,600 Sounds good. 83 00:08:01,100 --> 00:08:02,180 Throw your stuff in the back. 84 00:08:15,660 --> 00:08:18,660 We were in Principal Greer's office for almost an hour. 85 00:08:20,060 --> 00:08:23,120 How long have the two of you been talking about MIT? 86 00:08:27,280 --> 00:08:28,380 Since October. 87 00:08:30,200 --> 00:08:34,520 But he said he felt that Roger Day had taken me as far as he could. 88 00:08:35,460 --> 00:08:38,980 Can you agree MIT's where you belong? 89 00:08:42,980 --> 00:08:44,260 Yeah, yeah. 90 00:08:45,160 --> 00:08:46,540 Yeah, I think, I think so. 91 00:08:47,420 --> 00:08:51,960 No, um, but I don't know how to say it. 92 00:08:52,820 --> 00:08:53,820 Try. 93 00:08:54,740 --> 00:08:58,820 We're talking about uprooting our lives here, so try. 94 00:09:02,860 --> 00:09:07,280 There's, there's so much I want to learn and figure out. 95 00:09:08,160 --> 00:09:11,140 It makes me feel so small. 96 00:09:12,000 --> 00:09:14,240 You know, I have this dream and 97 00:09:15,010 --> 00:09:18,970 I'm standing on the edge of an abyss, and it's full of all the things I don't 98 00:09:18,970 --> 00:09:23,490 know. Well, I guess an abyss can't be full, so I'll call it a cavern. But it's 99 00:09:23,490 --> 00:09:24,490 bottomless. 100 00:09:24,950 --> 00:09:29,750 And there's a bridge, and I want to walk across that bridge and raise my hand, 101 00:09:29,830 --> 00:09:32,250 and then all the things in the darkness come floating up. 102 00:09:36,770 --> 00:09:38,150 I'm sorry. I'm sorry. 103 00:09:38,430 --> 00:09:39,430 Butterfingers. I'm sorry. 104 00:09:40,910 --> 00:09:41,910 Thank you. 105 00:09:47,139 --> 00:09:51,660 Look, your brain and what it can do is a gift. 106 00:09:54,220 --> 00:09:55,860 God knows it didn't come from us. 107 00:09:57,280 --> 00:10:03,180 I figure that means we ought to do whatever's in our power to see how far 108 00:10:03,180 --> 00:10:03,939 take you. 109 00:10:03,940 --> 00:10:05,420 You know what they say about the abyss, right? 110 00:10:06,580 --> 00:10:10,300 You look into it, it looks right back into you. 111 00:10:12,400 --> 00:10:13,400 Yeah, you bet it does. 112 00:10:53,340 --> 00:10:54,340 All lights out. 113 00:10:54,780 --> 00:10:56,420 Copy. Standing by for your go. 114 00:10:58,260 --> 00:11:00,500 If the parents wake up, we might have to get wet. 115 00:11:02,380 --> 00:11:03,380 No choice. 116 00:11:04,140 --> 00:11:05,500 Make it 45 minutes to go. 117 00:11:05,880 --> 00:11:07,440 Copy. 45 to go. 118 00:12:26,220 --> 00:12:31,640 It's the last of them. 119 00:12:32,160 --> 00:12:33,160 Thank you. 120 00:12:33,740 --> 00:12:34,740 You. 121 00:12:35,820 --> 00:12:38,800 Hey. Just saw a guy wearing a nice hockey jersey. 122 00:12:39,420 --> 00:12:42,980 I figure that's the good Lord telling me to get my ass back across the Vermont 123 00:12:42,980 --> 00:12:43,980 line. 124 00:12:44,120 --> 00:12:45,740 Much obliged to you for the ride, man. 125 00:12:46,240 --> 00:12:47,500 Been a pleasure getting to know you. 126 00:12:52,680 --> 00:12:53,680 Good luck to you, Tim. 127 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Thank you. 128 00:13:09,380 --> 00:13:12,680 My wife hates it when I'm late for dinner, so let's just get right to it. 129 00:13:16,940 --> 00:13:18,420 Just got off of Boston PD. 130 00:13:19,690 --> 00:13:21,990 Seems you forgot a few things on your application. 131 00:13:22,950 --> 00:13:28,030 One, 2011, you received a commendation for life -saving, again in 2018. 132 00:13:29,450 --> 00:13:31,630 2020, you got the Officer of the Year. 133 00:13:32,030 --> 00:13:33,810 Well, they had to give it to somebody. 134 00:13:34,470 --> 00:13:39,410 I always showed up on time, never called in thick, so... Okay, I don't know if 135 00:13:39,410 --> 00:13:42,350 that is becoming modest to your low self -esteem, but I don't like it. 136 00:13:43,150 --> 00:13:44,150 All right. 137 00:13:44,870 --> 00:13:45,890 I earned that award. 138 00:13:46,610 --> 00:13:48,510 I applied for this job, kind of. 139 00:13:48,720 --> 00:13:49,720 Spur of the moment. 140 00:13:49,920 --> 00:13:51,420 More time to think, I'd have put it down. 141 00:13:51,720 --> 00:13:54,900 But you remembered to put down the incident at Westfield Mall. 142 00:13:57,500 --> 00:13:58,540 Figured you had a right to know. 143 00:14:00,480 --> 00:14:04,560 Lieutenant I spoke to said the guy you shot had an AR and 200 rounds. It wasn't 144 00:14:04,560 --> 00:14:05,259 a guy. 145 00:14:05,260 --> 00:14:06,260 It was a kid. 146 00:14:06,840 --> 00:14:07,840 16 years old. 147 00:14:08,140 --> 00:14:10,820 And he hadn't shot anybody. 148 00:14:11,240 --> 00:14:13,160 16 or not. Kid threw down on a cop. 149 00:14:18,570 --> 00:14:19,830 The tenant said you were off duty. 150 00:14:20,930 --> 00:14:25,730 Yeah, I swung by the mall after my shift, picked up some dress shoes for a 151 00:14:25,730 --> 00:14:29,430 wedding. Still in uniform, this woman comes running up from the parking lot. 152 00:14:29,490 --> 00:14:31,910 Said she just saw some guy pull a rifle out of his car. 153 00:14:32,710 --> 00:14:33,730 So far, so good? 154 00:14:34,110 --> 00:14:37,970 Yeah. Yeah, right up until the moment where the responding officer smelled the 155 00:14:37,970 --> 00:14:38,970 alcohol on me. 156 00:14:39,310 --> 00:14:40,310 Gave me the test. 157 00:14:41,850 --> 00:14:46,450 I had two old fashions at Beach Commerce right before I hit the shoe store. 158 00:14:47,980 --> 00:14:48,980 You're off duty. 159 00:14:49,260 --> 00:14:50,260 But in uniform. 160 00:14:51,620 --> 00:14:52,780 The department let me pick. 161 00:14:54,440 --> 00:14:57,120 Resignation or dismissal. You ordinarily a drinking man? 162 00:14:58,220 --> 00:14:59,220 I was. 163 00:14:59,420 --> 00:15:00,520 After that, for a while. 164 00:15:01,180 --> 00:15:04,480 Long enough to end my marriage, but... Not anymore. 165 00:15:05,860 --> 00:15:08,780 If I were to breathalyze you right now, what would you blow? 166 00:15:09,900 --> 00:15:10,920 Go ahead and find out. 167 00:15:12,180 --> 00:15:13,180 No. 168 00:15:13,860 --> 00:15:14,860 Don't believe I will. 169 00:15:17,040 --> 00:15:18,100 I don't believe I need to. 170 00:15:20,440 --> 00:15:23,640 Well, son, you are ridiculously overqualified for this job. 171 00:15:24,160 --> 00:15:25,440 But if you want it, it's yours. 172 00:15:26,520 --> 00:15:27,760 What if I want it? 173 00:15:28,260 --> 00:15:29,260 All right. 174 00:15:29,880 --> 00:15:31,340 We start tonight, 8 to 6. 175 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 Just like that? 176 00:15:33,180 --> 00:15:34,180 Just like that. 177 00:17:02,380 --> 00:17:06,180 I was going to change it to I choose to be crappy, but they might take away my 178 00:17:06,180 --> 00:17:07,180 pen. 179 00:17:07,800 --> 00:17:10,420 Yeah, sometimes they let shit slide, sometimes they don't. 180 00:17:11,140 --> 00:17:13,060 Name's Kalisha. We'll also respond to chat. 181 00:17:13,560 --> 00:17:16,500 Uh, what's happening here? Where are we? 182 00:17:17,260 --> 00:17:18,260 Welcome to the Institute. 183 00:17:18,880 --> 00:17:20,380 Institute? What? 184 00:17:21,460 --> 00:17:24,960 Okay, yeah, I remember how many questions I had my first day. 185 00:17:25,660 --> 00:17:28,180 You know, it's usually just easier - Are we still in Minneapolis? 186 00:17:34,640 --> 00:17:35,640 Probably not in Minneapolis. 187 00:17:35,980 --> 00:17:36,980 And more Toto. 188 00:17:37,200 --> 00:17:37,919 Or me. 189 00:17:37,920 --> 00:17:40,000 Well, at least that's what they say. 190 00:17:40,200 --> 00:17:41,200 Who's they? 191 00:17:42,120 --> 00:17:43,580 You really can't stop yourself, can you? 192 00:17:45,680 --> 00:17:46,700 Is that a smart kid thing? 193 00:17:48,780 --> 00:17:49,780 Why would you say that? 194 00:17:50,100 --> 00:17:51,580 Give us a rundown of all the new arrivals. 195 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 Your name's Luke Ellis. 196 00:17:53,060 --> 00:17:54,060 You're from Minneapolis. 197 00:17:54,560 --> 00:17:56,360 You like basketball and chess. 198 00:17:56,660 --> 00:17:57,900 And you're smart. 199 00:17:58,320 --> 00:17:59,820 So, how smart are you? 200 00:18:00,300 --> 00:18:03,900 No, no. I think the real question is, are you TK or TP? 201 00:18:04,510 --> 00:18:06,470 That's the one thing they never tell us about the newbies. 202 00:18:07,330 --> 00:18:08,570 Yeah, you lost me. 203 00:18:09,590 --> 00:18:12,630 TP is telepathy. TK is... Telekinesis. 204 00:18:13,150 --> 00:18:14,510 So, which are you? 205 00:18:15,470 --> 00:18:19,510 Supposedly, no one's both when they get here, but, um, thinking TK? 206 00:18:21,230 --> 00:18:22,230 I'm TP. 207 00:18:22,710 --> 00:18:23,710 You read minds? 208 00:18:24,490 --> 00:18:25,510 Always have been able to. 209 00:18:26,150 --> 00:18:27,150 Off and on. 210 00:18:30,450 --> 00:18:35,110 Well, sometimes things move around me, but... But that can't be enough. To land 211 00:18:35,110 --> 00:18:36,110 you here. 212 00:18:38,710 --> 00:18:42,130 Have we... Have we been kidnapped? 213 00:18:42,590 --> 00:18:43,590 I call it recruited. 214 00:18:45,010 --> 00:18:46,170 Like by the military? 215 00:18:47,350 --> 00:18:48,350 I don't know. 216 00:18:49,930 --> 00:18:52,070 Do our parents know where we are? Can we talk to them? 217 00:18:53,150 --> 00:18:59,110 No, actually, apparently our work here is too classified for any contact with 218 00:18:59,110 --> 00:19:00,110 the outside. 219 00:19:00,230 --> 00:19:02,850 I mean, well, someone must run this place. 220 00:19:03,480 --> 00:19:04,479 Miss Figsby. 221 00:19:04,480 --> 00:19:06,560 Except for the medical stuff. That's Dr. Hendricks. 222 00:19:07,940 --> 00:19:08,739 Medical stuff? 223 00:19:08,740 --> 00:19:10,500 Oh, just tech, mostly. 224 00:19:10,700 --> 00:19:11,820 And jobs. Lots of jobs. 225 00:19:12,620 --> 00:19:14,340 Um, at least that's what it's like in front half. 226 00:19:15,440 --> 00:19:17,320 We're in front half right now. Is that our back half? 227 00:19:17,540 --> 00:19:19,520 Yeah, where we go when we graduate front half. 228 00:19:19,840 --> 00:19:20,880 We can see from the playground. 229 00:19:21,520 --> 00:19:24,980 Not here, but... Can't really tell you what's going on in there. 230 00:19:25,240 --> 00:19:26,240 No contact. 231 00:19:26,520 --> 00:19:28,060 What did Figsby and Hendricks do? 232 00:19:28,340 --> 00:19:29,920 They're not real big on answering questions. 233 00:19:30,700 --> 00:19:31,820 When do I get to meet them? 234 00:19:32,490 --> 00:19:33,490 Hard to say. 235 00:19:33,790 --> 00:19:35,950 They usually let the newbies wander a while first. 236 00:19:37,870 --> 00:19:42,010 Why would they do it like that? 237 00:19:43,430 --> 00:19:45,490 No one's ever thought to question that. 238 00:19:46,390 --> 00:19:49,610 If you'd read his file, you'd know. 239 00:19:51,610 --> 00:19:56,350 They want to tell us his place isn't so bad and figure we're more likely to 240 00:19:56,350 --> 00:19:57,790 accept it coming from another kid. 241 00:19:59,390 --> 00:20:00,830 Predict he'll notice things. 242 00:20:01,230 --> 00:20:06,070 Others won't. It goes on at great length about his observational and analytical 243 00:20:06,070 --> 00:20:08,790 powers. Why make up our rules? 244 00:20:12,970 --> 00:20:18,530 You know, if the boy's as smart as you say, we should be considering him for 245 00:20:18,530 --> 00:20:19,530 PC track. 246 00:20:19,630 --> 00:20:24,190 We're not having this conversation again. Why can't we? PC tracks on 247 00:20:24,190 --> 00:20:30,290 hold. The main priority is to keep the conveyor belt moving. 248 00:20:30,990 --> 00:20:35,070 You've seen the latest target packages. You know how tight the keyhole's gotten. 249 00:20:43,990 --> 00:20:45,370 He's talking to himself. 250 00:20:45,950 --> 00:20:46,950 Yeah. 251 00:20:47,430 --> 00:20:49,050 I bet he does that a lot. 252 00:21:00,360 --> 00:21:01,420 I think he's ready for me. 253 00:21:08,760 --> 00:21:11,880 You know, it's actually not so bad here. We have video games, movies. 254 00:21:12,580 --> 00:21:14,640 The playground's open until late. 255 00:21:15,440 --> 00:21:19,300 Just make sure you do what they tell you to. 256 00:21:19,840 --> 00:21:22,020 Also, by the way, have you ever had chicken pox? What? 257 00:21:25,980 --> 00:21:26,980 Kalisha? 258 00:21:30,909 --> 00:21:33,190 Luke, Miss Higsby would like a word with you. 259 00:21:34,350 --> 00:21:35,350 Get changed. 260 00:21:55,370 --> 00:21:57,510 75 years ago, I bet this was state -of -the -art. 261 00:22:00,149 --> 00:22:01,370 Exactly. Kind of cool. 262 00:22:03,070 --> 00:22:04,070 Retro. 263 00:22:05,990 --> 00:22:08,510 Three spots in town have punch keys for it to mark your progress. 264 00:22:09,210 --> 00:22:12,810 Punch it at each end of Water Street. First at the station, then at the bank. 265 00:22:13,330 --> 00:22:16,130 Once more at Hopper's Jewelry on Garish, then back to the station. 266 00:22:16,950 --> 00:22:18,750 The rest of the doors you can mark with chalk. 267 00:22:18,950 --> 00:22:20,290 Just wipe it off on your way back. 268 00:22:21,050 --> 00:22:22,250 It's a 2 .3 mile loop. 269 00:22:23,250 --> 00:22:26,430 I Whitlock used to make six circuits each shift. 270 00:22:27,450 --> 00:22:28,450 So that's what? 271 00:22:29,959 --> 00:22:30,959 14 miles. 272 00:22:30,960 --> 00:22:33,580 I guess I'll be getting my steps in. Sure, and I'll work out a schedule. 273 00:22:33,860 --> 00:22:36,360 We'll get you nights off each week. Probably Monday, Tuesday. 274 00:22:36,660 --> 00:22:39,640 Town's usually pretty quiet after the weekend, but we might have to shift you. 275 00:22:39,780 --> 00:22:40,780 If you stick around, that is. 276 00:22:42,700 --> 00:22:46,200 You have some issue with me, Officer Gullickson? 277 00:22:46,520 --> 00:22:48,600 If so, speak now. 278 00:22:50,360 --> 00:22:51,360 Only time will tell. 279 00:22:52,660 --> 00:22:53,740 Thing is, we're a good crew. 280 00:22:54,440 --> 00:22:55,440 Small, but good. 281 00:22:56,360 --> 00:22:57,620 Here's some guy off the street. 282 00:22:58,280 --> 00:23:02,020 People joke about a night knocker, but it's key for a force as small as ours. 283 00:23:03,220 --> 00:23:05,060 After prevention's worth a pound of cure. 284 00:23:05,760 --> 00:23:07,220 My grandpa used to say that. 285 00:23:07,560 --> 00:23:09,580 Okay. He was a night knocker. 286 00:23:10,560 --> 00:23:12,100 That's why I applied. 287 00:23:13,740 --> 00:23:16,180 Night knocker's an analog job in a digital age. 288 00:23:17,040 --> 00:23:18,640 Maybe we're just an analog town. 289 00:23:20,160 --> 00:23:21,280 I sure hope so. 290 00:23:48,700 --> 00:23:49,700 Welcome, 291 00:23:56,920 --> 00:23:57,920 Lou. 292 00:24:00,380 --> 00:24:04,580 You've met Mr. Stackhouse, Chief of Security, and... 293 00:24:04,840 --> 00:24:09,000 This is Dr. Hendricks. He's the architect of the cutting -edge science 294 00:24:09,000 --> 00:24:12,780 here. My name is Ms. Sigsbee, and I'm... The boss. 295 00:24:13,040 --> 00:24:14,040 I know. 296 00:24:14,380 --> 00:24:17,020 And you know I know because you watched Alicia tell me. 297 00:24:17,480 --> 00:24:20,360 So why don't we get to the part where you tell me what's going on here? 298 00:24:21,120 --> 00:24:22,120 Sorry. 299 00:24:22,340 --> 00:24:26,160 You're just cooler than most of the first -dayers we see. 300 00:24:26,740 --> 00:24:29,820 You went through all this trouble to get me here, and now you want me to what? 301 00:24:29,860 --> 00:24:32,260 Cry and scream and beg you to take me home? 302 00:24:33,060 --> 00:24:34,060 What'd it do? 303 00:24:34,220 --> 00:24:34,899 Any good? 304 00:24:34,900 --> 00:24:35,900 Not at all. 305 00:24:36,140 --> 00:24:37,140 Please sit. 306 00:24:40,200 --> 00:24:42,280 Thank you, Dr. Hendricks. 307 00:24:43,380 --> 00:24:44,520 I'll take it from here. 308 00:24:46,160 --> 00:24:48,000 Looking forward to working with you. 309 00:24:56,980 --> 00:25:02,720 Sometimes our new arrival will lash out. 310 00:25:03,130 --> 00:25:09,170 in their disorientation. So Mr. Stackhouse escorts each of you until 311 00:25:09,170 --> 00:25:12,810 satisfied that you're not going to hurt anyone, yourself included. 312 00:25:13,130 --> 00:25:16,030 But you're not going to hurt anyone, are you? 313 00:25:19,130 --> 00:25:20,130 No. 314 00:25:21,010 --> 00:25:22,010 Thank you. 315 00:25:27,490 --> 00:25:28,490 Have a good day. 316 00:25:33,540 --> 00:25:34,540 Jelly beans. 317 00:25:35,260 --> 00:25:36,260 Why? 318 00:25:36,600 --> 00:25:38,040 So you can see which color I choose? 319 00:25:38,740 --> 00:25:40,800 Get a sense of my personality? 320 00:25:41,320 --> 00:25:43,160 No, because I like jelly beans. 321 00:25:43,560 --> 00:25:45,080 I thought you might like them too. 322 00:25:47,320 --> 00:25:49,740 You like to analyze, I gather. 323 00:25:50,300 --> 00:25:54,120 The more I focus on logic, the less I have to think about being kidnapped. 324 00:25:55,560 --> 00:25:57,160 That's not a word we use here. 325 00:25:57,920 --> 00:25:59,300 Right. Recruited. 326 00:25:59,960 --> 00:26:02,200 And let me be the first to say... 327 00:26:02,920 --> 00:26:03,920 Congratulations. 328 00:26:06,200 --> 00:26:08,260 For? For being here. 329 00:26:09,600 --> 00:26:16,600 The work you're about to become a part of is without a doubt the most important 330 00:26:16,600 --> 00:26:23,560 work taking place anywhere on Earth. You are without question about 331 00:26:23,560 --> 00:26:25,420 to participate in saving the world. 332 00:26:26,100 --> 00:26:28,780 Okay. I want to talk to my parents now. 333 00:26:29,140 --> 00:26:32,040 As Kalisha told you. 334 00:26:32,520 --> 00:26:33,520 That's not possible. 335 00:26:33,540 --> 00:26:36,640 Let me talk to them, and I'll do whatever you want. 336 00:26:36,860 --> 00:26:42,580 This isn't a negotiation, Luke. A boy with your intellect shouldn't have any 337 00:26:42,580 --> 00:26:43,580 trouble understanding. 338 00:26:47,300 --> 00:26:52,560 Without our work, the world as we know it would cease to be. 339 00:26:53,880 --> 00:26:55,440 That's bigger than any other. 340 00:26:56,040 --> 00:27:00,280 It's my responsibility to see that that work gets done. 341 00:27:01,840 --> 00:27:03,040 It will get done. 342 00:27:03,820 --> 00:27:06,120 And what exactly is our work? 343 00:27:07,780 --> 00:27:12,900 I'll leave it to your fellow recruits to fill you in on that. You're more likely 344 00:27:12,900 --> 00:27:14,640 to accept it coming from another kid. 345 00:27:15,460 --> 00:27:20,520 Actually, that's another word we try not to use. You're not kid. 346 00:27:21,200 --> 00:27:22,200 Not here. 347 00:27:22,480 --> 00:27:23,540 There's no bedtime. 348 00:27:23,860 --> 00:27:24,920 There's no chores. 349 00:27:25,600 --> 00:27:27,560 There's no food you're not allowed. 350 00:27:27,980 --> 00:27:29,020 Doing grown -up work? 351 00:27:30,030 --> 00:27:31,430 You should be treated like grown -ups. 352 00:27:32,070 --> 00:27:36,530 But at the same time, bear in mind, this is not your home. 353 00:27:37,310 --> 00:27:39,370 This is not your school. 354 00:27:40,210 --> 00:27:44,370 Here, like a rule, there's a grown -up consequence. 355 00:27:45,830 --> 00:27:47,570 And what are those rules? 356 00:27:48,090 --> 00:27:54,230 Glad you asked. The main rule is follow any order given from a staff member 357 00:27:54,230 --> 00:27:56,270 without question or delay. 358 00:27:56,570 --> 00:27:59,190 You'll be given a number of injections. 359 00:28:00,590 --> 00:28:02,590 You'll be given a number of tests. 360 00:28:03,230 --> 00:28:10,230 You will comply with all of them. You won't, with maybe a few exceptions, 361 00:28:10,410 --> 00:28:13,550 find them excessively unpleasant. 362 00:28:13,990 --> 00:28:19,410 Your mental and physical condition will be monitored regularly. And then when 363 00:28:19,410 --> 00:28:23,410 you come to the end of your service, we'll wipe your memory, send you home. 364 00:28:24,750 --> 00:28:25,750 Home? 365 00:28:26,010 --> 00:28:27,010 To my parents? 366 00:28:27,690 --> 00:28:28,690 Yes, of course. 367 00:28:31,020 --> 00:28:32,020 Are they alive? 368 00:28:32,480 --> 00:28:33,860 Yes, of course they're alive. 369 00:28:34,340 --> 00:28:35,420 We're not monsters. 370 00:28:37,380 --> 00:28:38,780 Do they know where I am? 371 00:28:40,160 --> 00:28:41,160 Generally. 372 00:28:41,760 --> 00:28:48,560 At any rate, I think you'll find your time here will pass quite 373 00:28:48,560 --> 00:28:55,480 quickly, Luke. And when you leave us, and when you wake up in your own bed 374 00:28:55,480 --> 00:28:59,760 one morning, none of this will have happened. 375 00:29:00,880 --> 00:29:06,980 The only sad part is you won't have the memory of the great privilege of having 376 00:29:06,980 --> 00:29:11,180 been asked to serve, not just your country, but humanity. 377 00:29:12,340 --> 00:29:15,240 How many people does each kid here know? 378 00:29:15,580 --> 00:29:18,440 School, families? You can't just wipe all their memories? 379 00:29:20,640 --> 00:29:22,860 You'd be surprised what we can do. 380 00:29:28,920 --> 00:29:30,040 Glad you're meeting you. 381 00:29:34,190 --> 00:29:39,650 My room, it's not supposed to make me feel comfortable, right? 382 00:29:40,990 --> 00:29:44,430 You're supposed to let me know. You're trying to make me comfortable. 383 00:29:45,870 --> 00:29:46,870 I know. 384 00:29:47,590 --> 00:29:52,890 It feels like a very dark time for you, Luke. 385 00:29:53,110 --> 00:29:58,690 But if you'll simply do as you're told, before you know it, you're back out in 386 00:29:58,690 --> 00:29:59,690 the sunshine. 387 00:30:01,030 --> 00:30:03,720 Maybe. hitting some baskets with Ralph. 388 00:31:07,400 --> 00:31:09,160 Must be Ed Whitlock's replacement. 389 00:31:09,720 --> 00:31:11,620 I heard a rumor they found one. 390 00:31:11,900 --> 00:31:14,000 Tim Jameson. New night knocker. 391 00:31:14,680 --> 00:31:16,840 Any to do, old weirdo. 392 00:31:18,680 --> 00:31:21,660 Hey, remind me, who was this guy again? 393 00:31:22,400 --> 00:31:23,940 You don't know George Allman? 394 00:31:25,220 --> 00:31:27,180 Still got your blinders on, huh? 395 00:31:28,180 --> 00:31:29,900 Do you have any fillings? 396 00:31:30,960 --> 00:31:32,520 Sorry? Open your mouth. 397 00:31:33,580 --> 00:31:34,580 Because... 398 00:31:35,920 --> 00:31:36,920 How they listen. 399 00:31:37,960 --> 00:31:38,960 Ah. 400 00:31:42,160 --> 00:31:43,560 Ah. Oh, good. 401 00:31:43,780 --> 00:31:46,100 Some of them are smart enough to get you gold. 402 00:31:47,460 --> 00:31:50,800 Well, that was the army, and I'm sure they just got whatever was cheapest. 403 00:31:51,380 --> 00:31:55,460 You know, they might have remembered where porcelain comes from. 404 00:31:57,440 --> 00:32:02,940 You, uh, you think that the Chinese government is bugging our mouths? 405 00:32:06,730 --> 00:32:07,730 Kidding, right? 406 00:32:07,990 --> 00:32:08,990 Am I? 407 00:32:09,830 --> 00:32:10,830 Sport? 408 00:32:13,730 --> 00:32:15,210 My mom used to call me sport. 409 00:32:15,510 --> 00:32:16,510 I know. 410 00:32:17,210 --> 00:32:21,250 After the fella from that stage show with all the black folks in it. 411 00:32:22,250 --> 00:32:24,910 Pork and beans or something. 412 00:32:25,370 --> 00:32:26,370 Porky and Beth. 413 00:32:29,490 --> 00:32:31,510 How do you know that? 414 00:32:32,690 --> 00:32:34,950 Do yourself a favor. 415 00:32:35,820 --> 00:32:37,740 Start listening to Georgia's gems. 416 00:32:38,080 --> 00:32:44,700 Because there are things going on every day in this world that you would 417 00:32:44,700 --> 00:32:46,260 not fucking believe. 418 00:33:11,470 --> 00:33:13,630 Looks like I just barely caught you. 419 00:33:14,290 --> 00:33:15,850 Thought I had 48 hours of liberty. 420 00:33:16,810 --> 00:33:17,950 Just touching base. 421 00:33:19,230 --> 00:33:21,470 You got the dossier for the next recruit? 422 00:33:22,010 --> 00:33:24,850 Yeah. Kids got a chaotic family situation. 423 00:33:25,050 --> 00:33:26,590 Might complicate the snatch. 424 00:33:27,170 --> 00:33:28,470 Makes the cover story easier. 425 00:33:29,390 --> 00:33:31,770 As soon as you're back, we'll go through scenarios. 426 00:33:32,550 --> 00:33:35,170 Make sure you know the dossier. 427 00:33:35,450 --> 00:33:36,490 I always do. 428 00:33:42,060 --> 00:33:44,820 The Ellis snap. No good looking backward. 429 00:33:45,640 --> 00:33:49,220 It went how it went. It only went wrong because they made us rush it. 430 00:33:54,100 --> 00:33:58,700 As soon as the MIT news broke, the Ellis kid was going to get a bunch of 431 00:33:58,700 --> 00:34:02,900 publicity. The decision was made. Well, I wish those bastards would come with us 432 00:34:02,900 --> 00:34:05,360 on and off sometime. See the consequences of their decisions. 433 00:34:11,380 --> 00:34:12,380 Sorry, sir 434 00:35:13,769 --> 00:35:14,990 Hey, we got a bogey. 435 00:35:15,330 --> 00:35:16,330 Copy that. 436 00:35:40,050 --> 00:35:41,210 How can we help you folks? 437 00:35:43,980 --> 00:35:48,180 I don't know, I guess we took the wrong exit off 161, and by the time we realize 438 00:35:48,180 --> 00:35:51,140 that we're a mile deep in these woods, we're going to cell service. Yeah, these 439 00:35:51,140 --> 00:35:53,020 pines, they play hell with your signal. 440 00:35:56,300 --> 00:35:57,760 What's over there? 441 00:35:58,720 --> 00:35:59,760 Infectious disease lab. 442 00:36:03,580 --> 00:36:04,580 Nasty stuff. 443 00:36:04,980 --> 00:36:10,480 So, straight back the way you came. 444 00:36:10,700 --> 00:36:12,680 Left on the farm road. 445 00:36:13,180 --> 00:36:15,920 They're right at the port, switching right back up. 446 00:36:16,440 --> 00:36:17,440 Done right. 447 00:36:17,800 --> 00:36:18,800 Let's go, Will. 448 00:36:19,120 --> 00:36:20,140 Yeah, we're going. 449 00:36:20,720 --> 00:36:21,720 Thanks. Sure thing. 450 00:36:22,100 --> 00:36:23,100 Folks, take care. 451 00:36:38,460 --> 00:36:40,220 Ms. Dix, can you explain about the tokens? 452 00:36:42,280 --> 00:36:43,280 No. 453 00:36:43,900 --> 00:36:45,480 I think she'd remember. 454 00:36:46,280 --> 00:36:48,320 As many intakes as she's done. 455 00:36:50,500 --> 00:36:53,780 Tokens are a reward for being a good cooperator. 456 00:36:54,140 --> 00:36:56,240 Unless you get treats from the vending machine. 457 00:37:03,780 --> 00:37:05,480 Hey, pretty lady. How's it going? 458 00:37:06,440 --> 00:37:07,440 Just fine. 459 00:37:10,860 --> 00:37:11,860 How about you, Luke? 460 00:37:12,220 --> 00:37:13,220 Adjustment okay? 461 00:37:18,320 --> 00:37:19,320 Silent treatment, huh? 462 00:37:20,200 --> 00:37:21,200 It's fine for now. 463 00:37:21,720 --> 00:37:22,658 Here's the thing. 464 00:37:22,660 --> 00:37:24,100 Treat us right, we'll treat you right. 465 00:37:25,740 --> 00:37:27,000 Go along to get along. 466 00:37:28,200 --> 00:37:29,700 Words of wisdom, Luke, my boy. 467 00:37:30,820 --> 00:37:32,500 Words of wisdom. Come on in. 468 00:37:39,360 --> 00:37:40,360 We won't be a minute. 469 00:37:43,530 --> 00:37:44,530 Have a seat, champ. 470 00:37:53,350 --> 00:37:55,570 Hop on up like that. 471 00:37:57,130 --> 00:37:58,130 What are you going to do? 472 00:37:58,670 --> 00:37:59,670 Tattoo me? 473 00:38:00,950 --> 00:38:01,950 Gosh, no. 474 00:38:02,170 --> 00:38:03,890 I'm just going to chip your earlobe, no biggie. 475 00:38:04,170 --> 00:38:05,370 All our guests get them. 476 00:38:05,570 --> 00:38:06,570 It's like getting a piercing. 477 00:38:06,810 --> 00:38:10,530 I'm not a guest. I'm a prisoner, and you're not putting anything in my ear. 478 00:38:12,210 --> 00:38:13,210 I am, though. 479 00:38:13,710 --> 00:38:17,270 Look, it's just a little pinch. Be over quick. Maureen will give you a bunch of 480 00:38:17,270 --> 00:38:18,930 tokens. What do you say? 481 00:38:19,270 --> 00:38:20,270 No. 482 00:38:27,590 --> 00:38:29,990 Are you sure? 483 00:38:31,070 --> 00:38:32,070 Yeah. 484 00:38:52,440 --> 00:38:55,300 Bet that smarts a lot more than a little pinch in the ear, huh? 485 00:38:57,700 --> 00:38:58,700 You want another? 486 00:38:58,720 --> 00:38:59,720 No. 487 00:39:00,800 --> 00:39:01,900 You ready to get in the chair? 488 00:39:13,120 --> 00:39:14,940 Now, are you going to behave? 489 00:39:16,180 --> 00:39:17,840 Or do we need the Strauss? Hey. 490 00:39:32,230 --> 00:39:33,230 All right, champ. 491 00:39:33,390 --> 00:39:34,390 You're all done for now. 492 00:39:35,310 --> 00:39:37,690 Grab you some gauze for that ear in case you bleed. 493 00:39:38,150 --> 00:39:42,030 Put some ice on it, and you have yourself a great rest of the day. 494 00:39:46,430 --> 00:39:47,430 Good evening. 495 00:39:54,930 --> 00:39:55,930 Hey there. 496 00:39:58,030 --> 00:39:59,030 Tim, 497 00:39:59,290 --> 00:40:00,350 meet Bedelia. 498 00:40:00,650 --> 00:40:02,860 Oh. She likes to greet all our guests. 499 00:40:04,520 --> 00:40:05,520 Delia? 500 00:40:07,880 --> 00:40:08,880 How's night knocking? 501 00:40:08,980 --> 00:40:13,000 Yeah, um, it's only been one night, but so far so good. You say so. 502 00:40:13,280 --> 00:40:16,960 Me, I wouldn't be caught dead working for Chief Snowflake's piss -ant outfit. 503 00:40:17,800 --> 00:40:21,060 Even if it meant getting to stare at Officer Gullickson's ass all day. 504 00:40:22,620 --> 00:40:23,720 She is in peace. 505 00:40:26,780 --> 00:40:28,720 You have a good night, Mr. Hudson. 506 00:40:30,120 --> 00:40:31,240 What, did I offend you? 507 00:40:32,640 --> 00:40:33,640 Hi. 508 00:40:34,600 --> 00:40:35,900 You, uh, going my way? 509 00:40:37,040 --> 00:40:38,040 Resupply run. 510 00:40:38,500 --> 00:40:41,380 Georgia's drive -time show is having a marathon this weekend. 511 00:40:42,060 --> 00:40:44,400 I can't risk losing calm. 512 00:40:44,860 --> 00:40:47,900 Well, you want me to pull this thing to your place? Just gotta stop by the 513 00:40:47,900 --> 00:40:52,320 station and start my shift. Might make it slow going for you, but... I can 514 00:40:52,320 --> 00:40:53,320 my schedule. 515 00:40:54,160 --> 00:40:55,160 Okay, then. 516 00:40:55,240 --> 00:40:56,240 Let's do it. 517 00:40:57,160 --> 00:40:59,580 Don't think I didn't see you talking to him. 518 00:41:00,140 --> 00:41:04,720 Mr. Hollister, if I'm living in this hotel, why wouldn't I talk to him? 519 00:41:05,120 --> 00:41:07,980 Batman, where's my reception? 520 00:41:16,960 --> 00:41:17,960 Hey. 521 00:41:18,240 --> 00:41:19,240 Hey. 522 00:41:20,020 --> 00:41:21,180 Mystery lady returns. 523 00:41:21,560 --> 00:41:22,560 Ah, told you. 524 00:41:22,980 --> 00:41:24,700 Sometimes I have to go out of town unexpectedly. 525 00:41:30,510 --> 00:41:31,510 I know. 526 00:41:33,230 --> 00:41:34,230 Got it. 527 00:41:35,090 --> 00:41:38,610 Now, um, why do you lose things off of us? 528 00:41:39,190 --> 00:41:41,610 You were starting to tell me about the place you work. 529 00:41:42,110 --> 00:41:44,270 Oh, that's funny. I don't remember that. 530 00:41:45,110 --> 00:41:46,250 You were pretty drunk. 531 00:41:47,010 --> 00:41:48,410 Me? Never. 532 00:41:48,650 --> 00:41:50,130 Seriously, why can't you talk about it? 533 00:41:51,290 --> 00:41:52,970 We've been over this. I just can't. 534 00:41:54,130 --> 00:41:55,130 Especially not with you. 535 00:41:56,210 --> 00:41:59,430 You knew I was a journalist when we met. It's not like I was undercover. 536 00:42:00,400 --> 00:42:02,720 Yeah, but I didn't approach you because I wanted to talk. 537 00:42:04,500 --> 00:42:06,020 There you go. Oh, thanks. 538 00:42:06,500 --> 00:42:07,500 No? 539 00:42:07,860 --> 00:42:13,180 No. You know, everyone in Denison has a theory about what you're really doing 540 00:42:13,180 --> 00:42:14,180 out there in the woods. 541 00:42:15,400 --> 00:42:19,660 Casey at the gas station, he says that you guys inherited the alien spacecraft 542 00:42:19,660 --> 00:42:22,020 after Area 51 was compromised. 543 00:42:23,320 --> 00:42:25,000 That's why drones aren't allowed to fly over. 544 00:42:25,540 --> 00:42:27,120 Alien spacecraft, huh? 545 00:42:28,380 --> 00:42:29,500 Then again... 546 00:42:30,010 --> 00:42:31,010 June at the diner. 547 00:42:31,470 --> 00:42:33,070 She says you're running a slaver lab. 548 00:42:33,570 --> 00:42:34,690 It's like for snack food. 549 00:42:35,370 --> 00:42:38,150 And all the security is to safeguard the secret recipe. 550 00:42:40,010 --> 00:42:41,010 Herbs and spices. 551 00:42:43,330 --> 00:42:44,330 What do you say? 552 00:42:44,550 --> 00:42:45,870 I say a girl hot as you. 553 00:42:47,030 --> 00:42:48,630 Don't give a fuck what she does for work. 554 00:43:30,830 --> 00:43:31,870 I'm here to bring you to dinner. 555 00:43:32,510 --> 00:43:33,510 Oh, you got your jewelry. 556 00:43:34,430 --> 00:43:36,290 Yeah, I guess I probably should have warned you about that. 557 00:43:37,210 --> 00:43:39,450 Well, I don't think it would have made much of a difference. 558 00:43:39,750 --> 00:43:43,250 But, you know, besides having a lot done to me at one time. 559 00:43:45,170 --> 00:43:46,170 Okay, come on. 560 00:43:46,510 --> 00:43:47,510 Let's go. 561 00:43:48,150 --> 00:43:49,970 Everyone's excited to meet you, Mickey included. 562 00:43:50,630 --> 00:43:52,630 Even if he is too cool to show it. 563 00:43:56,670 --> 00:43:59,770 Uh, I got a little sidetracked. 564 00:44:00,270 --> 00:44:04,170 Last time before we finished discussing how you read minds. 565 00:44:04,570 --> 00:44:06,110 Right. How does it work? 566 00:44:06,650 --> 00:44:09,370 Um, it's actually not as cool as people think it is. 567 00:44:09,850 --> 00:44:13,870 I can tell you your grandmother's name, but only if you put it in the front of 568 00:44:13,870 --> 00:44:14,609 your mind. 569 00:44:14,610 --> 00:44:15,610 I can't go deep. 570 00:44:24,030 --> 00:44:25,030 Rebecca. 571 00:44:26,910 --> 00:44:28,870 I mean, that's still pretty fucking cool. 572 00:44:35,180 --> 00:44:37,480 It's not true love or anything, so don't get that idea. 573 00:44:38,340 --> 00:44:40,760 Might not even be a favor, but it could be. 574 00:44:42,020 --> 00:44:44,900 Three days after I landed here, they put me into a quarantine for almost two 575 00:44:44,900 --> 00:44:45,940 weeks. No shots put out. 576 00:44:50,060 --> 00:44:51,300 What the hell does that mean? 577 00:44:51,920 --> 00:44:54,740 The point is, maybe I'm still contagious. 578 00:44:55,440 --> 00:44:58,660 You might catch it, and it'll keep you in front half a little longer. 579 00:44:59,640 --> 00:45:03,980 But I thought back half was a good thing, you know, one step closer to 580 00:45:03,980 --> 00:45:04,980 is. 581 00:45:05,270 --> 00:45:06,270 Supposedly. Give me some. 582 00:45:07,410 --> 00:45:10,290 Seriously? It's better off your plate. George, no. 583 00:45:11,110 --> 00:45:12,110 Hey, guys. 584 00:45:12,530 --> 00:45:13,530 Luke, right? 585 00:45:13,570 --> 00:45:16,070 George Isles. Bet you Isles already told you all about me. 586 00:45:16,570 --> 00:45:19,490 I'm like a god to her. That's a loser. I'll grab you something. 587 00:45:19,730 --> 00:45:20,730 I'm Iris. 588 00:45:21,590 --> 00:45:22,770 Glad to meet you both. 589 00:45:23,390 --> 00:45:24,750 How do you like it here so far? 590 00:45:25,130 --> 00:45:27,070 Great time or the greatest time? 591 00:45:27,870 --> 00:45:30,010 You know, I don't even know what here is. 592 00:45:31,110 --> 00:45:32,110 Showing the club I'm at. 593 00:45:32,210 --> 00:45:33,138 Thank you. 594 00:45:33,140 --> 00:45:34,500 Reminds me, you're TK, right? 595 00:45:34,880 --> 00:45:35,880 Neg or pod? 596 00:45:37,400 --> 00:45:41,460 Nah, I don't. A positive means that we can do it when we want, at least most of 597 00:45:41,460 --> 00:45:42,038 the time. 598 00:45:42,040 --> 00:45:43,400 Oh, then I'm neg, then. 599 00:45:44,060 --> 00:45:46,220 Sure. Yeah, I can't even wiggle my ears. 600 00:45:47,380 --> 00:45:48,960 TK -neg. Wait till I tell Nikki. 601 00:45:49,180 --> 00:45:53,160 They've been betting on what the new kids will be. George always thinks TK 602 00:45:53,400 --> 00:45:57,800 It's the most common pedestrian, if you will. No offense, Luke, but TK -pod, 603 00:45:58,060 --> 00:46:00,540 that's rarefied here. 604 00:46:33,060 --> 00:46:34,380 George, knock it off. 605 00:46:36,440 --> 00:46:37,440 Clean it up. 606 00:46:38,900 --> 00:46:43,380 Holy shit. Sadly, that just about takes us to the limit of my ability. 607 00:46:43,780 --> 00:46:45,340 Doesn't exactly make me an X -Man. 608 00:46:45,780 --> 00:46:48,200 Sad truth is, TK's not good for much. 609 00:46:49,640 --> 00:46:53,240 Hendrix says the most an Institute kid's ever lifted was, like, eight pounds. 610 00:46:54,580 --> 00:46:58,000 I wish it were possible to develop a really powerful TK. 611 00:46:58,580 --> 00:47:00,480 We could float ourselves the fuck out of here. 612 00:47:00,720 --> 00:47:01,720 Yeah. 613 00:47:02,030 --> 00:47:06,610 Iris has chosen to adopt Nikki's attitude about all this. She didn't 614 00:47:06,610 --> 00:47:08,730 anything. She's just open to the truth. 615 00:47:09,330 --> 00:47:10,890 Speak of the devil. 616 00:47:11,170 --> 00:47:15,450 Georgie here, on the other hand, he's our agent Mulder. He wants to leave. 617 00:47:18,010 --> 00:47:18,988 Believe what? 618 00:47:18,990 --> 00:47:20,910 Oh, that everything's gonna be all right! 619 00:47:21,230 --> 00:47:23,830 Nikki, do you remember what we just talked about? 620 00:47:24,150 --> 00:47:26,610 Right, right. Just got a little carried away greeting the new arrival. 621 00:47:27,250 --> 00:47:28,430 Making him feel at home. 622 00:47:29,610 --> 00:47:30,650 What happened to your hand? 623 00:47:33,819 --> 00:47:34,819 I fell. 624 00:47:40,260 --> 00:47:41,680 Uh, Luke, meet Nikki. 625 00:47:45,160 --> 00:47:46,160 Luke Ellis. 626 00:47:47,460 --> 00:47:48,359 Yeah, I know. 627 00:47:48,360 --> 00:47:52,860 They always tell us about the new kids, offer rewards, we'll show you the rope. 628 00:47:53,820 --> 00:47:54,820 Not for me, though. 629 00:47:55,280 --> 00:47:58,100 Nikki will and won't trade us home for beads and blankets. 630 00:47:59,400 --> 00:48:00,400 Big enough? 631 00:48:00,820 --> 00:48:01,900 Who's got totes? 632 00:48:02,600 --> 00:48:05,780 You know, if you weren't such a dick, you could earn some. That's hard. 633 00:48:06,120 --> 00:48:07,220 Instead of always mooching. 634 00:48:07,660 --> 00:48:09,500 Come on, cooperate. Me, never. 635 00:48:10,360 --> 00:48:12,060 Rebel without the mustache. 636 00:48:12,840 --> 00:48:16,380 Yeah, you know, it's actually kind of gross to boycott something by having 637 00:48:16,380 --> 00:48:17,380 friends buy it for you. 638 00:48:17,640 --> 00:48:20,400 I'm not boycotting, just not cooperating. 639 00:48:22,240 --> 00:48:23,240 Come on, who's holding? 640 00:48:23,940 --> 00:48:27,900 I have two for Maureen for not crying this morning after shots for death. 641 00:48:28,140 --> 00:48:29,140 Thank you. 642 00:48:31,200 --> 00:48:32,200 Come on. 643 00:48:32,300 --> 00:48:33,300 I know you've got something. 644 00:48:35,560 --> 00:48:36,560 What happened? 645 00:48:37,740 --> 00:48:38,740 Kid's ass. 646 00:48:40,400 --> 00:48:41,840 Come on, Alice, let's get you something. 647 00:48:42,540 --> 00:48:43,540 Fun stick. 648 00:48:45,800 --> 00:48:51,720 You play chess, Alice? 649 00:48:52,240 --> 00:48:53,260 These three suck. 650 00:48:53,520 --> 00:48:57,100 Diana Gibson could at least give me a half -assed game, but she went to 651 00:48:57,100 --> 00:48:58,560 three days ago. 652 00:48:59,560 --> 00:49:03,960 Yeah? Yeah, I play, but I gotta tell you, I'm not in the mood. 653 00:49:04,580 --> 00:49:05,920 Come on. Be like that. 654 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 Oh. 655 00:49:10,780 --> 00:49:11,759 Why, thank you. 656 00:49:11,760 --> 00:49:12,760 All yours. 657 00:49:24,460 --> 00:49:27,420 You know, I thought those were real cigarettes for a second. 658 00:49:28,010 --> 00:49:30,150 Yeah, when I thought this place couldn't get any weirder. 659 00:49:33,230 --> 00:49:35,210 It can always get weirder. 660 00:49:35,550 --> 00:49:36,550 Jeez. 661 00:49:37,030 --> 00:49:38,330 Is this Pleasure Island? 662 00:49:39,670 --> 00:49:41,090 From Pinocchio, right? 663 00:49:42,010 --> 00:49:42,988 Good one. 664 00:49:42,990 --> 00:49:43,990 So they get you. 665 00:49:44,330 --> 00:49:47,250 Off you all the grown -up shit we've been denied for so long. 666 00:49:48,210 --> 00:49:50,330 Smoked booze. Cracker Jack. 667 00:49:50,570 --> 00:49:51,570 Ho -hos. 668 00:49:52,090 --> 00:49:53,090 What? 669 00:49:53,690 --> 00:49:56,090 My mom smelled hippie and only gave us herb shit. 670 00:49:56,790 --> 00:49:57,790 There's booze? 671 00:49:57,930 --> 00:50:01,270 Yeah, you know, wine coolers are mostly young kids, though. 672 00:50:01,550 --> 00:50:03,670 There's even a sign that says, please drink responsibly. 673 00:50:04,190 --> 00:50:06,330 How old are the kids here? 674 00:50:07,630 --> 00:50:09,450 Bobby Washington was almost 19. 675 00:50:10,790 --> 00:50:12,710 Oldest we know of. He went to back half a week ago. 676 00:50:14,650 --> 00:50:15,650 Youngest? 677 00:50:16,010 --> 00:50:17,310 Ten. I think. 678 00:50:29,100 --> 00:50:32,200 Do yourself a favor and don't let Nikki pull you into this bullshit, okay? 679 00:50:32,820 --> 00:50:35,420 You see the dots, say so. If you don't, say that. 680 00:50:37,920 --> 00:50:39,160 They know when we lie. 681 00:50:51,780 --> 00:50:52,780 Not true. 682 00:50:54,080 --> 00:50:56,320 What if I had a story that was bigger than you can imagine? 683 00:50:58,830 --> 00:51:00,550 And you'd be surprised what I can imagine. 684 00:51:01,850 --> 00:51:02,850 You're right. 685 00:51:06,250 --> 00:51:10,650 If you got a story like that, a story that could change everything, what would 686 00:51:10,650 --> 00:51:11,650 you do? 687 00:51:12,730 --> 00:51:15,890 I think you have an inflated sense of my career to this point. 688 00:51:17,030 --> 00:51:21,010 Truth is, I'm still just a stringer for a local daily. 689 00:51:21,950 --> 00:51:25,130 Circulation under 10 ,000. Negligible online presence. Well, who then? 690 00:51:26,270 --> 00:51:27,270 I know people. 691 00:51:30,160 --> 00:51:31,160 I guess I might. 692 00:51:38,340 --> 00:51:40,620 What if I've spent my whole life on the wrong path? 693 00:51:43,100 --> 00:51:46,300 What if this is my one shot at redemption and even that's not enough? 694 00:51:48,720 --> 00:51:53,260 I just... Do you think there's a hell? 695 00:51:57,020 --> 00:51:58,020 I know there is. 696 00:52:13,420 --> 00:52:14,840 You're right. She was unreliable. 697 00:52:15,560 --> 00:52:16,560 Was? 698 00:52:16,880 --> 00:52:20,000 It's taken care of. I need a cleaning crew. Do you have my location? 699 00:52:23,720 --> 00:52:25,260 I have you. Sit tight. 700 00:54:03,830 --> 00:54:06,690 Hard to keep the playground open at night, but not bother to light it. 701 00:54:07,490 --> 00:54:10,850 Uh, anybody flying over? 702 00:54:11,930 --> 00:54:14,270 Knowing I'm wondering what's going on all night, you know? 703 00:54:14,670 --> 00:54:17,270 Middle of the deep Maine wilderness. 704 00:54:19,150 --> 00:54:20,470 I think there's a moon tonight. 705 00:54:21,990 --> 00:54:23,250 Not for chess, anyway. 706 00:54:24,990 --> 00:54:26,210 Yeah, I'm still not in the mood. 707 00:54:27,450 --> 00:54:29,010 What else have we got to do? 708 00:54:54,030 --> 00:55:00,170 I saw a werewolf with a Chinese menu in his hand, walking through the streets of 709 00:55:00,170 --> 00:55:01,370 Soho in the rain. 710 00:55:03,350 --> 00:55:06,310 He was looking for the place called Leehole Fort. 711 00:55:08,030 --> 00:55:10,890 Gonna get a big ditch of beef chow mein. 712 00:55:12,790 --> 00:55:15,870 Ah -hoo, werewolves of London. 713 00:55:17,410 --> 00:55:18,410 Ah -hoo. 714 00:55:30,330 --> 00:55:33,670 You heard him howling around the kitchen door. 715 00:55:35,810 --> 00:55:37,650 You better not let him in. 716 00:55:40,170 --> 00:55:43,370 Little old lady got mutilated day last night. 717 00:55:44,410 --> 00:55:46,850 Where was the thunder again? 718 00:55:50,510 --> 00:55:52,990 Where was the thunder? 719 00:56:18,060 --> 00:56:19,560 Is it a checkmate? 720 00:56:20,520 --> 00:56:22,240 Was that five moves? Six. 721 00:56:22,460 --> 00:56:23,520 And it, uh... 722 00:56:24,009 --> 00:56:25,009 Smothered, mate. 723 00:56:25,450 --> 00:56:29,570 Only works if your opponent waits too long to move the pieces next to their 724 00:56:29,570 --> 00:56:30,570 king. 725 00:56:30,930 --> 00:56:32,030 Next time you will. 726 00:56:32,570 --> 00:56:33,810 Plus, I was playing hurt. 727 00:56:34,170 --> 00:56:35,970 Right, from your fall. 728 00:56:38,330 --> 00:56:39,490 How smart are you? 729 00:56:42,030 --> 00:56:43,030 I don't know. 730 00:56:44,070 --> 00:56:47,470 Why? I need to decide, are you the kid I've been waiting for? 731 00:56:48,350 --> 00:56:50,670 Smart enough to know we can't stay in this place. 732 00:56:52,140 --> 00:56:53,140 Are you like the others? 733 00:56:54,540 --> 00:56:58,020 Can't handle the truth, so they talk themselves into a fairy tale. Now we get 734 00:56:58,020 --> 00:57:01,480 our memories wiped, go on with our lives like all this never happened. 735 00:57:02,300 --> 00:57:04,100 Even Kalisha's still trying to believe in it. 736 00:57:05,880 --> 00:57:06,880 Everyone but you. 737 00:57:09,200 --> 00:57:11,380 Grow up in group homes and foster care. 738 00:57:13,540 --> 00:57:15,120 You learn not to believe in stories. 739 00:57:17,340 --> 00:57:20,820 You also learn that nobody's coming to the rescue. 740 00:57:26,280 --> 00:57:32,000 If anybody knew about this place, it would already be shut down. 741 00:57:32,880 --> 00:57:33,920 Yeah, we want out. 742 00:57:34,280 --> 00:57:35,620 We get ourselves out. 743 00:57:37,760 --> 00:57:41,400 So, smart kid, how do we get the fuck out of here? 52568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.