Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,440 --> 00:00:33,200
Heart rate up 20 points. BP 150 over 90.
2
00:00:34,040 --> 00:00:35,080
Respiration 28.
3
00:00:37,400 --> 00:00:38,860
What the heck is going on?
4
00:00:44,100 --> 00:00:45,100
Emma?
5
00:00:46,700 --> 00:00:47,880
Emma, can you hear me?
6
00:00:49,380 --> 00:00:52,000
These files are nothing but an
indictment of your son.
7
00:00:53,020 --> 00:00:55,460
Your son was stalking Mary O 'Reilly.
8
00:00:55,780 --> 00:00:58,540
He showed up at the restaurant she was
working at.
9
00:00:59,120 --> 00:01:04,060
On the day of the murder, they argued,
and she told him to leave her alone. Who
10
00:01:04,060 --> 00:01:05,060
said that they argued?
11
00:01:05,260 --> 00:01:08,340
Who else was in the diner? I mean, who
found her?
12
00:01:08,980 --> 00:01:15,760
Before I can accept that my brilliant
and talented son did this horrible
13
00:01:15,760 --> 00:01:19,500
thing, I need to get some answers.
14
00:01:19,920 --> 00:01:25,380
Your brilliant and talented son is a
schizophrenic, and his prints were all
15
00:01:25,380 --> 00:01:27,440
the belt that she was strangling him.
16
00:01:27,980 --> 00:01:30,280
We deal with evidence every day,
Captain.
17
00:01:30,520 --> 00:01:33,220
There's rarely just one explanation.
18
00:01:33,920 --> 00:01:35,160
Do you know where David is?
19
00:01:35,960 --> 00:01:39,640
No. Do you have reason to believe he's
in San Francisco?
20
00:01:40,640 --> 00:01:43,760
No. Then why are you here after three
years?
21
00:01:45,620 --> 00:01:51,500
I can't spend another night not
sleeping, not knowing what really
22
00:01:53,880 --> 00:01:54,880
Me too.
23
00:01:57,710 --> 00:02:04,670
have any idea what it feels like to send
your child off to college and then
24
00:02:04,670 --> 00:02:10,250
to have him call you up out of nowhere
and tell you that he's hearing voices,
25
00:02:10,650 --> 00:02:13,530
that he's scared, that he thinks he's
going crazy.
26
00:02:16,250 --> 00:02:22,950
And then to get another call this time
from the police telling you that he
27
00:02:22,950 --> 00:02:23,950
what?
28
00:02:25,490 --> 00:02:26,490
Please, Captain.
29
00:02:27,960 --> 00:02:28,960
Please.
30
00:02:29,860 --> 00:02:31,740
I need to see these files.
31
00:02:32,620 --> 00:02:37,640
I'll do whatever it takes. I'll keep you
informed every day. I'll report daily,
32
00:02:37,820 --> 00:02:39,800
hourly, whatever you want. Please.
33
00:02:51,100 --> 00:02:52,100
McCafferty.
34
00:02:53,380 --> 00:02:54,380
Oh, my God.
35
00:02:56,860 --> 00:02:57,860
Don't.
36
00:02:58,739 --> 00:03:00,240
No. No, I'll be right there.
37
00:03:01,120 --> 00:03:03,980
I have to leave. We're going to have to
talk about this later.
38
00:03:04,200 --> 00:03:07,100
No, I can't. I can't just go back to
work. You're going to have to.
39
00:03:07,680 --> 00:03:09,840
Because these files are not leaving the
brothels.
40
00:03:10,920 --> 00:03:14,720
And any review of them is to be made in
my presence. Is that understood?
41
00:03:16,500 --> 00:03:17,500
Whatever you say.
42
00:03:17,600 --> 00:03:18,600
And one more condition.
43
00:03:19,020 --> 00:03:22,300
If you find anything, any information at
all, including evidence that might
44
00:03:22,300 --> 00:03:25,340
implicate your son, you're to notify me
immediately.
45
00:03:27,210 --> 00:03:28,370
I give you my word.
46
00:03:30,190 --> 00:03:32,190
Her body's definitely come out of the
coma.
47
00:03:32,530 --> 00:03:33,530
And her mind?
48
00:03:33,990 --> 00:03:38,130
She's responding to basic stimuli, but
more than that, Kate, it's been eight
49
00:03:38,130 --> 00:03:41,570
years. That bullet ripped right through
her brain. She may be blind.
50
00:03:41,890 --> 00:03:43,210
She may never speak again.
51
00:03:43,690 --> 00:03:47,130
Or she may. I always hope for everything
and try not to expect too much.
52
00:03:58,480 --> 00:03:59,480
Emma?
53
00:04:00,740 --> 00:04:01,940
I'm Kate McCafferty.
54
00:04:02,760 --> 00:04:05,160
You don't remember me, but I was there
that night.
55
00:04:06,660 --> 00:04:07,960
I worked on your case.
56
00:04:10,760 --> 00:04:14,740
I'm just one of many people who've
waited a long time for this moment.
57
00:04:19,980 --> 00:04:22,040
We're so glad that you're back with us.
58
00:04:25,320 --> 00:04:26,900
It's just about him.
59
00:05:51,400 --> 00:05:52,880
Oh, and Stacy, pack a bag.
60
00:05:53,220 --> 00:05:56,140
We've moved her to a more secure room
without a guard, but I want you there.
61
00:05:56,900 --> 00:06:00,600
Okay, if Emma makes any statement at
all, I want to know it.
62
00:06:01,080 --> 00:06:02,080
Okay.
63
00:06:04,200 --> 00:06:05,760
All right, yeah, we'll go to a movie.
64
00:06:07,040 --> 00:06:08,320
So we'll go for a bite first.
65
00:06:08,560 --> 00:06:09,560
Fine.
66
00:06:10,340 --> 00:06:11,600
Eight o 'clock Wednesday, sure.
67
00:06:12,220 --> 00:06:13,720
All right, I got to go, Gabe. Bye.
68
00:06:14,480 --> 00:06:16,420
Mom? Yeah? What have you done with my
shirt?
69
00:06:16,960 --> 00:06:19,040
What have I done with your shirt? What
are you talking about?
70
00:06:19,280 --> 00:06:20,280
My shirt?
71
00:06:20,360 --> 00:06:21,800
But what if one every day this week?
72
00:06:23,440 --> 00:06:24,860
Benjamin, that shirt is in the water.
73
00:06:25,480 --> 00:06:26,239
In the wash?
74
00:06:26,240 --> 00:06:27,800
Yes. How could you do this to me?
75
00:06:28,160 --> 00:06:31,420
That's just the only reason Melissa
Ruggieri talked to me. Well, she'll have
76
00:06:31,420 --> 00:06:33,600
talk to you in another shirt. I'm
wearing wet.
77
00:06:34,140 --> 00:06:35,140
Are you crazy?
78
00:06:35,460 --> 00:06:39,660
I can't go to school. You damn well go
to school. I want you to get in there.
79
00:06:39,700 --> 00:06:42,800
You have 30 other shirts that I bought
you. You pick one out, and you come back
80
00:06:42,800 --> 00:06:43,800
out here. You got two minutes.
81
00:06:44,160 --> 00:06:45,139
Forget it.
82
00:06:45,140 --> 00:06:46,820
Benjamin, we are late.
83
00:06:47,140 --> 00:06:48,140
Do you understand? I don't care.
84
00:06:48,520 --> 00:06:50,000
No shirt, no school.
85
00:06:51,260 --> 00:06:52,260
Fine.
86
00:06:54,800 --> 00:06:56,660
Want to wear it wet? You wear it wet.
87
00:06:57,440 --> 00:06:58,440
Thanks, Mom.
88
00:07:01,060 --> 00:07:02,960
June 23, 1996.
89
00:07:03,940 --> 00:07:06,820
Claudia's Trattoria, closing time, 11 p
.m.
90
00:07:09,100 --> 00:07:14,820
Evan and Emma Campbell returned to their
brand -new BMW after dinner at the
91
00:07:14,820 --> 00:07:19,740
restaurant. I remember this. It was
their anniversary. Their third
92
00:07:21,320 --> 00:07:23,080
According to the police report...
93
00:07:23,760 --> 00:07:28,040
Witnesses heard two shots fired at 23
.03 hours.
94
00:07:28,300 --> 00:07:31,900
Did they recover the weapon? Just a
bullet from Evan Campbell's body.
95
00:07:32,180 --> 00:07:35,420
Later determined to be a .357 round. Who
found them?
96
00:07:35,640 --> 00:07:37,100
An officer near the scene responded.
97
00:07:37,840 --> 00:07:40,280
Evan was DOA and Emma was barely alive.
98
00:07:40,560 --> 00:07:44,420
Robbery? Carjacking? We always assumed
that the BMW was the target.
99
00:07:45,460 --> 00:07:48,300
Evan refused and got himself killed.
100
00:07:48,560 --> 00:07:49,580
You worked the case?
101
00:07:49,880 --> 00:07:51,320
I had just come here as a lieutenant.
102
00:07:52,110 --> 00:07:56,150
No, Rennie Parks and Andy Malone led the
investigation.
103
00:07:56,570 --> 00:07:58,910
Captain Rennie Parks from the Oakland
Police Department, you worked for him?
104
00:07:59,310 --> 00:08:03,570
Actually, he had the honor of working
for me for about a year.
105
00:08:04,070 --> 00:08:09,310
They made a solid case against William
Tatum, career criminal specializing in
106
00:08:09,310 --> 00:08:12,390
auto theft with a soft spot for this
particular neighborhood.
107
00:08:13,010 --> 00:08:16,830
Tatum had Evan Campbell's credit cards
in his possession at the time of his
108
00:08:16,830 --> 00:08:18,370
arrest. And he walked?
109
00:08:18,730 --> 00:08:19,750
Never went to court.
110
00:08:20,300 --> 00:08:23,440
He had an alibi, and we couldn't break
it, and the D .A. refused to press
111
00:08:23,440 --> 00:08:26,840
charges. All that could change now that
Emma's awake and talking.
112
00:08:27,200 --> 00:08:28,280
What has she said so far?
113
00:08:28,500 --> 00:08:29,299
About the crime?
114
00:08:29,300 --> 00:08:34,020
Nothing. But, hopefully, we'll have the
complete case files by the end of the
115
00:08:34,020 --> 00:08:37,059
day, and in the meantime, we have the
initial police report and the M .E.'s
116
00:08:37,059 --> 00:08:38,860
report. So, we'll start there.
117
00:08:40,860 --> 00:08:42,000
How is Emma, Kat?
118
00:08:42,640 --> 00:08:46,080
Bewildered. Overwhelmed. I can only
imagine how I'd feel.
119
00:08:46,600 --> 00:08:49,280
Wake up, husband dead, eight years
older.
120
00:08:49,480 --> 00:08:51,760
Both my parents passed away while I
slept.
121
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
She's all alone?
122
00:08:53,240 --> 00:08:55,880
She has a sister in Colorado and a son.
123
00:08:56,420 --> 00:08:57,740
He was two when it happened.
124
00:08:58,020 --> 00:08:59,480
Her sister's been raising him.
125
00:08:59,880 --> 00:09:00,880
They're on their way.
126
00:09:01,480 --> 00:09:04,680
Captain, I just got off the phone with
Iron Mountain. They don't have the
127
00:09:04,680 --> 00:09:05,379
Campbell file.
128
00:09:05,380 --> 00:09:07,880
No, they always say that. They misfiled
it. Tell them to look harder.
129
00:09:08,160 --> 00:09:11,540
You don't understand. There was some
bureaucratic screw -up and it was
130
00:09:11,540 --> 00:09:12,540
a couple years ago.
131
00:09:13,440 --> 00:09:15,650
Okay. Call CSI and Ballistics.
132
00:09:15,870 --> 00:09:17,730
They should have the original of their
analysis.
133
00:09:18,090 --> 00:09:20,150
But it's been eight years. Make the
call.
134
00:09:20,430 --> 00:09:24,130
What about witness statements and
interviews? No one keeps copies of
135
00:09:24,410 --> 00:09:28,210
We'll find the witnesses again. We'll
start from scratch and recreate the
136
00:09:28,450 --> 00:09:31,750
And we can re -examine every piece of
that evidence as though this thing
137
00:09:31,750 --> 00:09:32,750
happened yesterday.
138
00:09:32,850 --> 00:09:35,890
We'll see if our fancy technology gets
us more than it did in 96.
139
00:09:36,090 --> 00:09:37,730
And check out the BMW.
140
00:09:38,270 --> 00:09:42,990
And I don't know if I need to say this,
but this case is your priority.
141
00:09:43,740 --> 00:09:44,740
You don't.
142
00:09:46,680 --> 00:09:50,780
Heard shots, 2303 hours, two of them,
back to back.
143
00:09:51,280 --> 00:09:56,240
Cut through Myrtle Alley, arrived at the
parking lot at 2306.
144
00:09:57,540 --> 00:09:59,000
You remember the exact time?
145
00:09:59,440 --> 00:10:00,440
Yeah, I do.
146
00:10:00,780 --> 00:10:04,880
Anybody? Just the cashier from the
liquor store, Patricia McGuire, the
147
00:10:04,880 --> 00:10:06,480
who saw the blue car driving away.
148
00:10:06,820 --> 00:10:08,040
Did you get a back model, gear?
149
00:10:08,820 --> 00:10:12,460
Just a blue sedan, that's all she said.
It's all in her written statement I gave
150
00:10:12,460 --> 00:10:13,460
the inspectors.
151
00:10:14,220 --> 00:10:15,480
Yeah, right, in the file.
152
00:10:17,620 --> 00:10:18,640
I'll never forget it.
153
00:10:19,980 --> 00:10:24,200
Her husband was sprawled across, her
half his face blown off. I thought she
154
00:10:24,200 --> 00:10:27,480
dead, and then I saw her lips move to
hell with contaminating the crime scene.
155
00:10:27,480 --> 00:10:29,620
said to myself, I yanked the door open,
I pulled her out.
156
00:10:30,380 --> 00:10:31,520
I was pounding on her chest.
157
00:10:31,720 --> 00:10:33,740
You know, I gave her mouth to mouth. And
saved her life.
158
00:10:34,000 --> 00:10:35,720
It's pure luck. It's all I knew what to
do.
159
00:10:36,360 --> 00:10:39,380
Give yourself some credit. You're a
hero. Yeah, all right, some hero.
160
00:10:39,680 --> 00:10:43,340
I got my 15 minutes of fame. She laid up
in a hospital bed for eight years like
161
00:10:43,340 --> 00:10:44,340
a vegetable.
162
00:10:44,440 --> 00:10:46,800
I kept telling myself not to give up
hope, you know.
163
00:10:48,060 --> 00:10:49,600
Thank God this time it worked out.
164
00:10:49,820 --> 00:10:51,720
You said her lips were moving.
165
00:10:52,140 --> 00:10:53,300
Could you make anything out?
166
00:10:53,640 --> 00:10:54,980
She was calling out to her husband.
167
00:10:55,240 --> 00:10:59,760
She kept saying Evan over and over and
something about the light.
168
00:11:00,490 --> 00:11:03,590
You know, maybe she was crossing over to
the other side. Maybe now she'll be
169
00:11:03,590 --> 00:11:04,590
able to tell us something.
170
00:11:04,750 --> 00:11:05,890
Did she say anything yet?
171
00:11:06,670 --> 00:11:10,150
West is just starting to. I mean, we're
lucky that she's saying anything at all.
172
00:11:10,830 --> 00:11:14,470
By the way, looks like you're getting
another 15 minutes here.
173
00:11:14,790 --> 00:11:16,850
Local news is hot on your trail. Keep
it.
174
00:11:17,690 --> 00:11:19,090
I'm not much for the spotlight.
175
00:11:19,910 --> 00:11:22,410
Here's hoping we nail the bastard,
whoever he is this time around.
176
00:11:24,090 --> 00:11:27,710
Whatever I can do, you know, let me
know.
177
00:11:28,570 --> 00:11:29,650
Thank you. Thanks.
178
00:11:32,040 --> 00:11:33,360
Don't have a gun. She's awake.
179
00:11:35,940 --> 00:11:37,540
Randy. Hello, Kate.
180
00:11:38,860 --> 00:11:40,560
You've been waiting a long time for this
one.
181
00:11:41,080 --> 00:11:42,280
How's Emma? How's her memory?
182
00:11:44,540 --> 00:11:46,080
What's the prognosis she'll ever
remember?
183
00:11:46,640 --> 00:11:47,640
Anybody's guess.
184
00:11:47,740 --> 00:11:49,040
Well, I appreciate you calling me.
185
00:11:50,260 --> 00:11:53,340
The ladies and gentlemen of the press
are threatening to storm the building,
186
00:11:53,420 --> 00:11:54,420
Kat. Thank you.
187
00:11:54,720 --> 00:11:55,800
Walk with me? Yeah.
188
00:11:58,480 --> 00:12:00,600
Actually, the call wasn't that innocent.
189
00:12:00,960 --> 00:12:02,180
They've lost the case while.
190
00:12:02,780 --> 00:12:04,120
Oh, they always say that. Relax.
191
00:12:04,340 --> 00:12:05,500
No, this time it's real.
192
00:12:06,000 --> 00:12:07,760
Tell me that you kept all your notes.
193
00:12:08,020 --> 00:12:09,020
Every one of them.
194
00:12:09,220 --> 00:12:10,220
What about Andy?
195
00:12:10,920 --> 00:12:14,680
Andy? Well, to be honest, two of us have
lost touch. He's out there making a
196
00:12:14,680 --> 00:12:15,680
bundle in private security.
197
00:12:16,700 --> 00:12:18,100
Haven't talked to him in a couple of
years.
198
00:12:18,480 --> 00:12:21,100
I'm probably jealous of all the money
that he's raking in.
199
00:12:21,320 --> 00:12:23,580
Ha, who are you kidding? You'd be lost
without this job.
200
00:12:24,700 --> 00:12:25,780
I'll give Andy a call.
201
00:12:26,340 --> 00:12:27,340
I'll get you my notes.
202
00:12:28,649 --> 00:12:32,110
Now, stop worrying. This whole thing
could be over in a matter of minutes if
203
00:12:32,110 --> 00:12:33,110
Emma IDs Tatum.
204
00:12:33,390 --> 00:12:35,230
She may never be in a position to do
that.
205
00:12:35,510 --> 00:12:36,590
Tatum doesn't have to know that.
206
00:12:37,030 --> 00:12:39,750
Just hearing that she's awake could
scare a confession right out of him.
207
00:12:41,290 --> 00:12:42,290
Come on, Kate.
208
00:12:42,890 --> 00:12:44,510
Let's put an end to this guy once and
for all.
209
00:12:47,670 --> 00:12:51,070
Tatum didn't even leave a partial print,
huh? Uh -uh. Not a one.
210
00:12:52,990 --> 00:12:55,010
What about the bullet? What kind of
shape was it in?
211
00:12:55,710 --> 00:12:58,830
Remarkably good, considering it
penetrated Evan Campbell's skull.
212
00:12:59,150 --> 00:13:01,810
We should be able to make a match if we
recover the weapon.
213
00:13:02,030 --> 00:13:04,870
In the crime scene photo, the interior
light was on.
214
00:13:05,490 --> 00:13:08,210
Yeah, because Evan's seatbelt was jammed
in the door.
215
00:13:08,490 --> 00:13:14,150
Right. The suspect opens the door,
orders them out. Evan tries to close it
216
00:13:14,150 --> 00:13:15,150
gets himself killed.
217
00:13:15,430 --> 00:13:16,450
That's a possibility.
218
00:13:18,650 --> 00:13:19,910
Anything else look interesting?
219
00:13:20,610 --> 00:13:22,630
Well, the glove compartment was open
that night.
220
00:13:24,240 --> 00:13:27,200
Well, if the Campbells owned a gun,
that'd be the right time to go for it.
221
00:13:33,820 --> 00:13:34,820
Hi.
222
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
Mrs. Campbell.
223
00:13:38,200 --> 00:13:40,420
Um, I'm Stacy Reynolds.
224
00:13:41,120 --> 00:13:42,120
Go away.
225
00:13:46,560 --> 00:13:48,800
I work with Captain McCafferty.
226
00:13:50,100 --> 00:13:51,780
My husband's dead.
227
00:13:52,910 --> 00:13:54,570
My parents are dead.
228
00:13:56,450 --> 00:13:59,330
I have all these memories.
229
00:14:00,530 --> 00:14:02,710
And everyone in them is dead.
230
00:14:10,850 --> 00:14:17,570
You know, uh... Not everybody's gone. I
brought some
231
00:14:17,570 --> 00:14:18,670
pictures of your son.
232
00:14:19,150 --> 00:14:21,810
He won't remember me.
233
00:14:24,840 --> 00:14:25,840
Of course you will.
234
00:14:27,060 --> 00:14:28,060
Don't.
235
00:14:31,780 --> 00:14:35,460
Is there anything that I can get for
you? I want my husband back.
236
00:14:37,300 --> 00:14:39,320
I want my life back.
237
00:14:42,580 --> 00:14:46,760
Oh, my God.
238
00:14:48,920 --> 00:14:50,480
I can see him.
239
00:14:50,820 --> 00:14:52,620
I can see your husband in heaven.
240
00:15:00,200 --> 00:15:01,560
I can see his face.
241
00:15:12,380 --> 00:15:13,380
He's not here.
242
00:15:13,820 --> 00:15:14,820
You sure?
243
00:15:16,480 --> 00:15:17,480
I'm sure.
244
00:15:17,940 --> 00:15:19,060
It's not any of them.
245
00:15:24,800 --> 00:15:25,800
Emma?
246
00:15:27,900 --> 00:15:28,900
Are you all right?
247
00:15:35,680 --> 00:15:36,680
Yeah, don't worry.
248
00:15:37,720 --> 00:15:38,720
We'll find him.
249
00:15:41,740 --> 00:15:42,940
Here you go. Thanks.
250
00:15:43,660 --> 00:15:44,660
So what?
251
00:15:44,680 --> 00:15:45,680
So what?
252
00:15:45,900 --> 00:15:47,200
Eyewitnesses screw up all the time,
Kate.
253
00:15:47,700 --> 00:15:49,260
You can't just disregard it.
254
00:15:50,000 --> 00:15:52,080
People can't get straight what they saw
two days ago.
255
00:15:53,140 --> 00:15:54,520
Hell with that, two minutes ago.
256
00:15:54,960 --> 00:15:55,960
It's been eight years.
257
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
Not to have it.
258
00:15:57,780 --> 00:16:00,820
The woman was shot in the head, for
God's sakes. She's got a bullet
259
00:16:00,820 --> 00:16:04,340
lodged in her right temporal lobe. She
just gave Tatum the perfect defense.
260
00:16:04,910 --> 00:16:05,990
Well, we can nullify it.
261
00:16:07,050 --> 00:16:10,470
Maybe we moved too fast and we showed
her the photos too soon. We both made
262
00:16:10,470 --> 00:16:12,930
decision. I'm not blaming you, Kate. I'm
sure you handled it perfectly.
263
00:16:13,810 --> 00:16:14,810
No.
264
00:16:15,150 --> 00:16:18,030
Hard as it is, you're going to have to
get used to the idea that we may never
265
00:16:18,030 --> 00:16:21,790
able to nail Tatum. I can't believe
this. I feel like I'm back in 96 dealing
266
00:16:21,790 --> 00:16:22,830
with that son of a bitch DA.
267
00:16:24,310 --> 00:16:27,070
Get Tatum in a room. Have a go at him.
You need to see for yourself.
268
00:16:28,330 --> 00:16:30,270
Kate, I'm not going to sit back and let
this guy walk again.
269
00:16:33,790 --> 00:16:35,310
Oh, great. It's starting again.
270
00:16:35,650 --> 00:16:38,690
It's got a thing for me. I should file a
harassment suit.
271
00:16:38,910 --> 00:16:42,190
Sit down, Tatum. I've got nothing to say
that you haven't heard a million times
272
00:16:42,190 --> 00:16:43,810
before. Well, I want to hear it.
273
00:16:45,270 --> 00:16:46,370
Where were you that night?
274
00:16:46,650 --> 00:16:48,310
At my mother's. Until when?
275
00:16:48,530 --> 00:16:49,429
8 .30.
276
00:16:49,430 --> 00:16:50,430
And then?
277
00:16:50,750 --> 00:16:53,730
I split for the building next door, said
goodnight to my kid and messed around
278
00:16:53,730 --> 00:16:55,330
with his mother. You got both their
statements.
279
00:16:55,690 --> 00:16:56,690
And then?
280
00:16:57,270 --> 00:16:59,570
And then I went home at 1 o 'clock and
walked in on him.
281
00:16:59,910 --> 00:17:01,730
And Malone tearing my place apart.
282
00:17:02,280 --> 00:17:05,700
How do you explain Evan Campbell's
credit cards in your dresser? They
283
00:17:05,700 --> 00:17:07,480
them. You're lying, Tatum.
284
00:17:07,740 --> 00:17:10,760
You pulled a gun on Evan Campbell and
told him to get the hell out of the car.
285
00:17:10,920 --> 00:17:14,020
When he didn't, you shot him. You're out
of your mind. Emma Campbell's come out
286
00:17:14,020 --> 00:17:15,040
of the coma you put her into.
287
00:17:16,020 --> 00:17:19,280
She's awake and talking about someone
that looks exactly like you.
288
00:17:19,839 --> 00:17:24,079
I was at my mother's. I got an alibi. I
got two alibis. What, your girlfriend
289
00:17:24,079 --> 00:17:25,079
and your mother?
290
00:17:25,760 --> 00:17:29,420
How about the 245s and the Glock we
found stashed at your mother's place
291
00:17:29,420 --> 00:17:31,750
night? And the rounds for a .357.
292
00:17:32,250 --> 00:17:35,270
Not to mention the 500 bucks a month
you've been paying your girlfriend ever
293
00:17:35,270 --> 00:17:36,270
since.
294
00:17:37,010 --> 00:17:38,030
Ain't gonna work, Tatum.
295
00:17:38,610 --> 00:17:40,350
Even the DA's not going for it this
time.
296
00:17:41,290 --> 00:17:42,670
You don't want to go to trial on this.
297
00:17:43,790 --> 00:17:44,790
You haven't got a prayer.
298
00:17:50,510 --> 00:17:51,510
You arresting me?
299
00:17:51,590 --> 00:17:52,590
We will be.
300
00:17:55,010 --> 00:17:56,010
I'm free to go?
301
00:17:57,590 --> 00:17:58,590
Anytime.
302
00:17:58,980 --> 00:17:59,980
How about now?
303
00:18:04,540 --> 00:18:05,540
Should I, Adam?
304
00:18:48,460 --> 00:18:49,460
You look great.
305
00:18:51,260 --> 00:18:52,260
Here.
306
00:18:52,940 --> 00:18:54,440
Take a look. I don't want to look.
307
00:18:55,120 --> 00:18:56,740
Oh, you haven't seen yourself yet.
308
00:18:58,240 --> 00:19:00,540
I want to remember myself the way it
was.
309
00:19:05,060 --> 00:19:08,500
You know, call my sister and tell them
not to come.
310
00:19:08,940 --> 00:19:11,000
Give me a few weeks. Oh, no.
311
00:19:11,280 --> 00:19:14,920
No, they don't care. Emma, you look
great.
312
00:19:15,360 --> 00:19:16,360
Trust me.
313
00:19:16,760 --> 00:19:18,060
You don't have to worry about that.
314
00:19:18,780 --> 00:19:20,780
I can't believe she didn't make the ID.
315
00:19:21,940 --> 00:19:25,640
I really thought this was the end of it.
We finally nailed it, lousy scum
316
00:19:25,640 --> 00:19:26,640
sucker.
317
00:19:26,700 --> 00:19:27,700
What's happening alone?
318
00:19:28,040 --> 00:19:30,980
Hey, I'm just a lowly civilian now. Call
me Andy.
319
00:19:31,800 --> 00:19:32,800
Andy.
320
00:19:33,020 --> 00:19:34,800
Hey, it was obvious it was Taylor.
321
00:19:35,060 --> 00:19:37,840
The time, the location, make of car.
322
00:19:38,320 --> 00:19:41,220
Four months out on parole, he knocks off
ten other cars just like it.
323
00:19:41,700 --> 00:19:45,060
You and Captain Parks were among the
first on the scene, right? We were on
324
00:19:45,740 --> 00:19:47,900
As soon as dispatch put out the word, we
knew it was Tatum.
325
00:19:48,380 --> 00:19:49,960
But he had never killed anyone before?
326
00:19:50,620 --> 00:19:52,560
He had a load of what he did to the
other ten victims.
327
00:19:53,420 --> 00:19:54,420
Roughed them up plenty.
328
00:19:55,420 --> 00:19:58,100
And no gunpowder residue found on him,
right?
329
00:19:58,320 --> 00:20:00,520
Nah, we figured he'd shart it off at the
girlfriends.
330
00:20:01,700 --> 00:20:02,820
No prints on the car.
331
00:20:04,140 --> 00:20:06,440
Not on this, not on the others.
332
00:20:06,760 --> 00:20:07,760
The guy was a pro.
333
00:20:08,040 --> 00:20:11,220
The only reason we got him on the other
ten was because the C .I. at the chop
334
00:20:11,220 --> 00:20:12,280
shop rolled on him.
335
00:20:12,760 --> 00:20:15,320
But this time... He was holding
Campbell's credit cards.
336
00:20:15,640 --> 00:20:17,580
Now, which one of you found them in his
apartment?
337
00:20:18,100 --> 00:20:19,100
I did.
338
00:20:19,280 --> 00:20:20,620
In his smelly sock drawer.
339
00:20:21,440 --> 00:20:23,060
With about a hundred others.
340
00:20:26,040 --> 00:20:28,920
So, Mrs. Campbell was sure?
341
00:20:29,740 --> 00:20:31,360
Yeah. Yeah, she was.
342
00:20:34,860 --> 00:20:35,940
There's everything I got.
343
00:20:37,020 --> 00:20:38,020
A little shebang.
344
00:20:38,680 --> 00:20:39,680
Thank you.
345
00:20:40,140 --> 00:20:41,260
Feels good to be back here.
346
00:20:41,940 --> 00:20:42,940
Back in the swim.
347
00:20:43,160 --> 00:20:44,470
Yeah. Sorry you left.
348
00:20:45,050 --> 00:20:47,350
I made the right decision.
349
00:20:48,070 --> 00:20:51,690
I'm better off dealing with rich people
and their alarm systems.
350
00:20:52,630 --> 00:20:54,450
Nice and uncomplicated.
351
00:20:55,790 --> 00:20:57,030
So where are we on this?
352
00:20:57,290 --> 00:20:59,490
Without Emma, can we even make a case
against Tatum?
353
00:20:59,810 --> 00:21:03,430
Well, we're looking for the cashier,
Patricia McGuire, the one who sold the
354
00:21:03,430 --> 00:21:06,710
car. Unfortunately, Tatum was driving a
red Camaro in 1996.
355
00:21:07,390 --> 00:21:09,270
Yeah, but maybe he borrowed a blue car.
356
00:21:09,830 --> 00:21:11,770
Maybe he wasn't working alone.
357
00:21:12,670 --> 00:21:16,370
No one ever said anything about an
accomplice, but we got a bigger problem
358
00:21:16,430 --> 00:21:20,910
Neither this blue car or this cashier
are mentioned anywhere in any of Rennie
359
00:21:20,910 --> 00:21:21,910
and Andy's notes.
360
00:21:21,950 --> 00:21:24,330
And where are we in finding this
Patricia McGuire?
361
00:21:24,650 --> 00:21:25,690
Nowhere yet.
362
00:21:26,150 --> 00:21:30,170
Either she got married or moved out of
state or both. We're checking like the
363
00:21:30,170 --> 00:21:31,170
next event working.
364
00:21:32,350 --> 00:21:35,790
She's a critical witness. I don't
understand why she's not mentioned
365
00:21:35,790 --> 00:21:36,269
their notes.
366
00:21:36,270 --> 00:21:39,710
And how did we hear about her? The beat
cop, Sam Berners.
367
00:21:41,330 --> 00:21:42,330
Find her.
368
00:21:44,780 --> 00:21:45,780
Stacy Reynolds?
369
00:21:48,300 --> 00:21:49,300
Right.
370
00:21:49,780 --> 00:21:50,780
Okay.
371
00:21:51,240 --> 00:21:52,240
Okay, thank you.
372
00:21:58,140 --> 00:22:00,480
Uh, they missed their flight.
373
00:22:02,420 --> 00:22:03,460
Give me the truth.
374
00:22:05,360 --> 00:22:06,360
Cody's afraid.
375
00:22:06,760 --> 00:22:08,060
And they didn't get on the plane.
376
00:22:16,240 --> 00:22:18,100
No, you just, you gotta give him some
time.
377
00:22:22,460 --> 00:22:24,840
He's happy with Barbara, my brother -in
-law.
378
00:22:27,040 --> 00:22:28,820
Maybe I should just let him be.
379
00:22:30,580 --> 00:22:33,160
Well, I don't think you have to make
that decision right now.
380
00:22:34,680 --> 00:22:36,260
I'm trying to be his mother.
381
00:22:38,020 --> 00:22:41,160
I'm trying to figure out what's best for
him.
382
00:22:58,410 --> 00:22:59,410
They killed Evan.
383
00:23:02,230 --> 00:23:03,910
I got an I .D. from Emma Campbell.
384
00:23:05,430 --> 00:23:06,430
Our hero.
385
00:23:06,450 --> 00:23:07,450
The beat cop.
386
00:23:07,550 --> 00:23:08,550
Sam.
387
00:23:13,070 --> 00:23:16,730
No, I don't want an attorney. What the
hell's going on? I need an M .I .D.,
388
00:23:17,370 --> 00:23:20,910
Said that night in 1996 didn't go down
quite the way you said it did. What, you
389
00:23:20,910 --> 00:23:24,170
thought I shot those people? I saved
that woman's life. Yeah, well, there are
390
00:23:24,170 --> 00:23:28,170
people who start fires just to put them
out to be heroes. No, no, I was there,
391
00:23:28,250 --> 00:23:32,990
all right? I was the last person she saw
before she went under. That's why she
392
00:23:32,990 --> 00:23:34,150
thinks it was me.
393
00:23:37,149 --> 00:23:41,690
Oh, I don't believe this. I was there. I
was on Excelsior when I heard the
394
00:23:41,690 --> 00:23:45,930
shots. I flew over there. For all I
know, the shooter was still there. I
395
00:23:45,930 --> 00:23:47,070
think twice about my life.
396
00:23:47,710 --> 00:23:48,790
This is unbelievable.
397
00:23:49,230 --> 00:23:51,690
Anybody see you on Excelsior? I don't
know. I don't remember.
398
00:23:52,790 --> 00:23:56,410
Yeah, yeah, someone did. Sal, the guy
who used to own the newspaper stand. Sal
399
00:23:56,410 --> 00:23:59,170
Esposito. You know we can find this Sal
Esposito?
400
00:23:59,450 --> 00:24:03,650
No. No, what about the woman from the
liquor store, the cashier? She saw me.
401
00:24:03,830 --> 00:24:05,450
Yeah, the one who saw the blue car.
402
00:24:05,840 --> 00:24:07,300
Yo, we're still looking for her, too.
403
00:24:10,840 --> 00:24:13,960
I'm trying to find my son. I'm willing
to pay for information.
404
00:24:16,400 --> 00:24:18,080
David Torricelli is my son.
405
00:24:18,440 --> 00:24:21,040
Can you look at the picture, please?
I'll pay for information.
406
00:24:23,260 --> 00:24:24,260
You know him?
407
00:24:24,860 --> 00:24:26,820
Do you recognize him? Do you know where
he is?
408
00:24:30,200 --> 00:24:33,320
If you remember anything, this is my
card.
409
00:24:34,220 --> 00:24:35,840
You call me at that number, okay?
410
00:24:39,040 --> 00:24:40,760
Please tell me you cleared that poor
cop.
411
00:24:41,260 --> 00:24:45,200
We interviewed that witness, Patricia
McGuire in 96. She told us about the
412
00:24:45,200 --> 00:24:46,820
car. It wasn't in your notes.
413
00:24:47,060 --> 00:24:49,500
Well, it may not have been in my notes,
but it certainly was in the file.
414
00:24:49,780 --> 00:24:51,920
Plus, it was Sam that told us about the
McGuire woman.
415
00:24:52,220 --> 00:24:54,180
Yeah, well, you know yourself, it
doesn't rule them out.
416
00:24:54,980 --> 00:24:58,060
And it explains why the glove
compartment was open.
417
00:24:58,800 --> 00:25:01,040
Cop approaches, you take out your
registration.
418
00:25:01,460 --> 00:25:02,880
So, so what's your theory?
419
00:25:03,140 --> 00:25:08,460
That... That this cop, Sam, shot them,
left the scene, and then returned?
420
00:25:08,660 --> 00:25:09,660
Yeah.
421
00:25:09,860 --> 00:25:13,420
And becomes a hero. Why not? An
honorable man with more than 20 years on
422
00:25:13,420 --> 00:25:15,960
force and no other aspirations but to
protect a neighborhood?
423
00:25:16,200 --> 00:25:17,360
If he's innocent, we'll clear him.
424
00:25:18,500 --> 00:25:19,740
Don't think I'm enjoying this.
425
00:25:20,600 --> 00:25:21,800
Well, you better be right, Kate.
426
00:25:22,100 --> 00:25:24,980
Because once you make an accusation like
this, a man's career is ruined.
427
00:25:25,660 --> 00:25:26,660
He'll never recover.
428
00:25:30,980 --> 00:25:32,620
Are you sure it was a cop?
429
00:25:37,130 --> 00:25:38,430
I remember the badge.
430
00:25:39,570 --> 00:25:41,650
He shined a light in her eyes.
431
00:25:43,230 --> 00:25:44,330
Yelled at us.
432
00:25:45,870 --> 00:25:47,130
Evan yelled back.
433
00:25:48,090 --> 00:25:49,170
Is that a cough?
434
00:25:50,230 --> 00:25:51,230
Yes.
435
00:25:56,210 --> 00:25:57,210
I don't know.
436
00:26:00,550 --> 00:26:06,290
Maybe I'm getting my memories jumbled up
with the man who shot us.
437
00:26:07,310 --> 00:26:09,130
And the man who saved my life.
438
00:26:11,270 --> 00:26:12,330
Okay, Emma.
439
00:26:13,310 --> 00:26:17,310
When you're feeling a little better,
we'll go back to the parking lot.
440
00:26:18,250 --> 00:26:20,630
We'll try to recreate it.
441
00:26:21,350 --> 00:26:22,450
Only if you're willing.
442
00:26:23,270 --> 00:26:25,570
It might help you remember.
443
00:26:27,570 --> 00:26:28,670
I'm ready now.
444
00:26:30,630 --> 00:26:32,610
Everyone who mattered is gone.
445
00:26:34,570 --> 00:26:38,110
I'm beginning to think the only reason I
woke up is to remember.
446
00:26:41,410 --> 00:26:42,410
What is it?
447
00:26:43,370 --> 00:26:44,770
The sound of the wind.
448
00:26:46,230 --> 00:26:48,310
And there's someone laughing over there.
449
00:26:50,510 --> 00:26:51,510
Music.
450
00:26:55,030 --> 00:26:57,330
Are you ready?
451
00:26:57,910 --> 00:26:59,630
Yes. Let's go.
452
00:27:21,450 --> 00:27:22,690
You're leaving the restaurant.
453
00:27:24,170 --> 00:27:27,710
We were happy and laughing.
454
00:27:30,550 --> 00:27:31,910
And we got in the car.
455
00:27:40,450 --> 00:27:41,450
We were killing.
456
00:27:50,440 --> 00:27:52,340
I'd wanted to kiss him like that all
night.
457
00:27:54,280 --> 00:27:56,380
He told me how much he loved me.
458
00:27:58,320 --> 00:28:00,240
Then suddenly there was this light.
459
00:28:03,600 --> 00:28:07,740
I didn't... I didn't turn to it. It was
blinding.
460
00:28:08,800 --> 00:28:09,800
What the hell?
461
00:28:10,040 --> 00:28:11,040
What is it?
462
00:28:12,160 --> 00:28:13,160
What do you see?
463
00:28:13,600 --> 00:28:15,440
Did he say something? Can you remember?
464
00:28:17,960 --> 00:28:19,580
Take it someplace else.
465
00:28:20,549 --> 00:28:21,970
Hey, get out of the car.
466
00:28:24,030 --> 00:28:26,230
Take it easy, man. What's your problem?
467
00:28:26,770 --> 00:28:27,910
I'm kissing my wife.
468
00:28:28,150 --> 00:28:29,530
San Francisco police.
469
00:28:30,550 --> 00:28:31,570
Get out of the car.
470
00:28:32,030 --> 00:28:33,030
Do you believe this?
471
00:28:33,810 --> 00:28:34,810
License and registration.
472
00:28:34,890 --> 00:28:36,590
Get the hell out of the car. Okay, okay.
473
00:28:36,910 --> 00:28:38,450
Just give it to him, Evan.
474
00:28:38,830 --> 00:28:40,590
Give me a license, I'll get the
registration.
475
00:28:41,330 --> 00:28:43,050
Did your husband get out of the car?
476
00:28:44,710 --> 00:28:45,710
No.
477
00:28:46,730 --> 00:28:48,890
The officer walked over the door.
478
00:28:50,120 --> 00:28:51,120
He opened it.
479
00:28:51,560 --> 00:28:52,840
He grabbed him.
480
00:28:53,180 --> 00:28:54,420
And he pulled him out.
481
00:28:58,040 --> 00:28:59,520
You're drunk.
482
00:29:00,180 --> 00:29:03,460
Shut the hell up. No, no, no, man.
You're drunk. This is completely bogus.
483
00:29:03,580 --> 00:29:06,640
Honey, write down his badge number. It's
986. I don't want to do that.
484
00:29:07,000 --> 00:29:08,080
Get it? 986?
485
00:29:11,060 --> 00:29:12,060
Are you sure?
486
00:29:13,220 --> 00:29:14,660
I think so.
487
00:29:15,820 --> 00:29:16,820
Yes.
488
00:29:17,880 --> 00:29:18,880
Did you write it down?
489
00:29:19,280 --> 00:29:24,500
No, it all happened so fast, and then
suddenly Evan was back in the car.
490
00:29:25,040 --> 00:29:27,340
The guy's drunk. He's crazy. We're
getting out of here.
491
00:29:29,460 --> 00:29:30,460
Emma?
492
00:29:37,980 --> 00:29:38,980
He's dead.
493
00:29:40,800 --> 00:29:44,880
He said the man looked through the
windshield before he fired, that he took
494
00:29:44,880 --> 00:29:47,320
step forward and to the right.
495
00:29:49,040 --> 00:29:51,100
Did you see his face? No.
496
00:29:51,460 --> 00:29:57,360
No. It was... He
497
00:29:57,360 --> 00:29:59,400
wasn't in uniform.
498
00:30:00,260 --> 00:30:03,240
And... His badge.
499
00:30:03,580 --> 00:30:05,020
What about his badge?
500
00:30:05,460 --> 00:30:07,860
It wasn't like that.
501
00:30:08,660 --> 00:30:11,640
It wasn't silver like his.
502
00:30:12,800 --> 00:30:15,200
It was gold.
503
00:30:40,140 --> 00:30:41,140
what you're talking about.
504
00:30:41,880 --> 00:30:44,180
We were clear across town when the
Campbell was shot.
505
00:30:44,500 --> 00:30:46,260
Not according to Patricia McGuire.
506
00:30:46,880 --> 00:30:48,640
I just spoke to her. Remember her?
507
00:30:49,200 --> 00:30:50,260
Cashier from the liquor store?
508
00:30:50,640 --> 00:30:52,800
She saw your blue car taking off.
509
00:30:53,880 --> 00:30:55,080
We have the records right here.
510
00:30:56,160 --> 00:31:00,500
We checked out a blue Crown Victoria
from the motor pool that night and you
511
00:31:00,500 --> 00:31:01,500
proceeded to go get drunk.
512
00:31:03,600 --> 00:31:04,720
Want to tell us what happened?
513
00:31:05,240 --> 00:31:06,240
I don't know.
514
00:31:06,760 --> 00:31:07,760
I passed out.
515
00:31:08,120 --> 00:31:09,420
Didn't you expect us to believe that?
516
00:31:10,350 --> 00:31:11,350
It's the truth.
517
00:31:11,870 --> 00:31:16,110
The next thing I knew, we were picking
up Tatum. Yeah, and the credit cards
518
00:31:16,110 --> 00:31:17,110
right in the drawer.
519
00:31:17,450 --> 00:31:20,410
You were in the parking lot. Did you see
the Campbells?
520
00:31:29,970 --> 00:31:30,970
No.
521
00:31:31,550 --> 00:31:33,050
But you were in the parking lot.
522
00:31:39,660 --> 00:31:41,260
I mean, this guilt's got to be killing
you, right?
523
00:31:42,480 --> 00:31:45,280
Quit the force a year later, you can't
even look this guy in the face anymore?
524
00:31:49,340 --> 00:31:50,940
You didn't just pass out, did you?
525
00:31:53,500 --> 00:31:54,500
You saw what happened.
526
00:31:57,080 --> 00:31:59,500
Kevin Campbell isn't the only one who
died that night.
527
00:32:01,960 --> 00:32:03,520
It's just taking you a little longer.
528
00:32:26,860 --> 00:32:27,900
Why do you want to handle him?
529
00:32:28,660 --> 00:32:29,660
Handle what?
530
00:32:30,080 --> 00:32:31,600
We got a statement from Andy.
531
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
We know everything.
532
00:32:36,060 --> 00:32:37,060
He's a lush.
533
00:32:37,100 --> 00:32:39,140
He barely remembers one moment to the
next.
534
00:32:39,820 --> 00:32:41,640
Yeah, well, he remembers this one.
535
00:32:42,720 --> 00:32:44,920
He told us the exact same story Emma
did.
536
00:32:46,100 --> 00:32:47,100
Detail for detail.
537
00:32:48,020 --> 00:32:49,600
That train's left the station, Kate.
538
00:32:50,200 --> 00:32:51,700
No one's gonna believe a word she says.
539
00:32:52,720 --> 00:32:53,720
She had her shot.
540
00:32:53,780 --> 00:32:55,840
I know about your wife leaving you that
week.
541
00:32:57,040 --> 00:32:58,980
She ran all the way to Maine with your
kids.
542
00:33:00,500 --> 00:33:03,640
She couldn't have gotten farther away,
and still she felt the need to file a
543
00:33:03,640 --> 00:33:04,640
protective order.
544
00:33:06,680 --> 00:33:07,900
I was glad to be rid of her.
545
00:33:10,200 --> 00:33:13,760
Was it just seeing that young couple in
love that set you off?
546
00:33:14,500 --> 00:33:15,820
Was it just too much for you?
547
00:33:27,760 --> 00:33:28,760
It's romantic, Kate.
548
00:33:29,300 --> 00:33:31,740
No, I just know something about human
nature.
549
00:33:32,720 --> 00:33:35,660
Evan Campbell took your badge number. He
was going to report you.
550
00:33:36,720 --> 00:33:38,300
You would have lost your job.
551
00:33:38,600 --> 00:33:40,000
And it was all you had left.
552
00:33:41,960 --> 00:33:43,000
How do you put it?
553
00:33:43,720 --> 00:33:46,940
The accusation alone would have ruined
me.
554
00:33:49,900 --> 00:33:51,040
So you shot him.
555
00:33:52,380 --> 00:33:53,380
And his wife.
556
00:33:58,800 --> 00:34:01,600
At least Andy had the decency to fall
apart.
557
00:34:04,800 --> 00:34:05,960
You never prove it.
558
00:34:06,820 --> 00:34:07,820
Oh, yeah, I will.
559
00:34:08,620 --> 00:34:10,400
We found Patricia McGuire.
560
00:34:11,179 --> 00:34:14,239
She still remembers how sad it was.
561
00:34:15,820 --> 00:34:17,420
This horrible crime.
562
00:34:18,920 --> 00:34:23,600
And the inspector put on the case, had
been in her store moments before it
563
00:34:23,600 --> 00:34:27,600
happened, drunk, and buying a bottle of
bourbon.
564
00:34:31,760 --> 00:34:32,760
Major Stark.
565
00:34:34,560 --> 00:34:35,600
You're under arrest.
566
00:34:50,940 --> 00:34:52,420
I'm sorry about this, Kate.
567
00:35:25,609 --> 00:35:27,870
Delancey. Yes, this is the woman that's
looking for her son.
568
00:35:28,610 --> 00:35:29,610
Now, don't hang up.
569
00:35:30,250 --> 00:35:33,170
Yeah, I'm still going to pay the reward.
Do you know where he is?
570
00:35:34,350 --> 00:35:35,350
I'll be right there.
571
00:35:40,530 --> 00:35:43,030
Captain, you all right? I heard what
happened.
572
00:35:43,490 --> 00:35:44,490
Yeah, I will be.
573
00:35:47,490 --> 00:35:48,490
Good work, Regan.
574
00:35:49,810 --> 00:35:50,810
Birthright.
575
00:35:51,330 --> 00:35:52,330
Thanks.
576
00:36:02,180 --> 00:36:03,480
Captain, I'll see you tomorrow.
577
00:36:18,240 --> 00:36:19,240
Hi.
578
00:36:20,340 --> 00:36:22,700
Emma, we got the man who did this to
you.
579
00:36:26,320 --> 00:36:28,160
There's someone here who wants to see
you.
580
00:36:32,680 --> 00:36:39,340
Oh, Emma,
581
00:36:39,360 --> 00:36:45,360
I can't believe it.
582
00:36:46,640 --> 00:36:48,840
I've missed you so much.
583
00:36:52,020 --> 00:36:53,100
How's Cody?
584
00:37:11,009 --> 00:37:12,009
Oh, sure. Bye.
585
00:37:16,210 --> 00:37:17,210
Something's going on.
586
00:37:17,330 --> 00:37:18,330
What's wrong?
587
00:37:22,050 --> 00:37:24,470
How much longer are we going to do this,
Gabe?
588
00:37:24,770 --> 00:37:26,490
How much longer we're going to do what?
589
00:37:26,870 --> 00:37:29,250
We're married. When are we going to
start acting married again?
590
00:37:32,670 --> 00:37:38,050
Well... The counselor said it was going
to take some time. I know.
591
00:37:39,980 --> 00:37:41,780
I've been trying. You've been trying.
592
00:37:42,440 --> 00:37:45,660
I just feel like we're stuck in this
place, you know? We're not moving
593
00:37:45,660 --> 00:37:46,660
at all.
594
00:37:47,860 --> 00:37:52,400
You holding back from me? Is this your
way of giving me payback or something?
595
00:37:52,660 --> 00:37:53,660
No, babe. No.
596
00:37:54,720 --> 00:37:55,720
Dad?
597
00:37:56,460 --> 00:37:57,460
What's up, sweetie?
598
00:37:59,780 --> 00:38:01,140
Didn't show up a little late there?
599
00:38:02,420 --> 00:38:03,420
Couldn't sleep.
600
00:38:03,520 --> 00:38:04,520
What's the matter?
601
00:38:06,020 --> 00:38:08,360
Does this have anything to do with your
lucky shirt?
602
00:38:09,260 --> 00:38:10,940
It's gonna take more than a shirt, Mom.
603
00:38:11,260 --> 00:38:12,260
What are you talking about?
604
00:38:12,700 --> 00:38:16,460
Melissa, she was in line ahead of me in
the cafeteria.
605
00:38:16,980 --> 00:38:19,000
Mm -hmm. She asked what I was gonna
have.
606
00:38:19,600 --> 00:38:23,420
I opened my mouth, and nothing came out.
607
00:38:23,940 --> 00:38:28,880
Hey, champ, you're not the only guy to
ever get tongue -twisted in front of the
608
00:38:28,880 --> 00:38:29,980
girl that you're crazy about.
609
00:38:31,240 --> 00:38:32,240
It's happened to me.
610
00:38:33,820 --> 00:38:35,620
It still happens to me.
611
00:38:36,600 --> 00:38:37,820
You got all the words.
612
00:38:38,710 --> 00:38:41,730
To say they come from the heart. I know.
613
00:38:42,430 --> 00:38:43,690
But they're not coming out.
614
00:38:44,250 --> 00:38:45,250
Exactly.
615
00:38:45,470 --> 00:38:49,110
Just tell her how you felt the first
time you saw her.
616
00:38:49,810 --> 00:38:53,230
How you're the luckiest guy in the world
that she ever took notice of you.
617
00:38:53,790 --> 00:38:54,930
She'd probably agree.
618
00:38:57,770 --> 00:38:58,810
You're a good kid, Ben.
619
00:39:00,770 --> 00:39:01,910
Tell her how you feel.
620
00:39:02,410 --> 00:39:03,410
Open up.
621
00:39:04,370 --> 00:39:05,370
Yeah.
622
00:39:05,750 --> 00:39:06,750
Thanks, Dad.
623
00:39:07,790 --> 00:39:08,629
Good night.
624
00:39:08,630 --> 00:39:09,630
Good night.
625
00:39:12,290 --> 00:39:15,410
Good night, Mom. Good night, Hampton. I
love you.
626
00:39:17,250 --> 00:39:18,250
Take the shirt.
627
00:39:21,030 --> 00:39:25,730
Did you mean what you said?
628
00:39:26,030 --> 00:39:27,030
Every word.
629
00:39:37,670 --> 00:39:38,670
What about you?
630
00:39:39,190 --> 00:39:40,430
You're going to give 100 %?
631
00:40:14,220 --> 00:40:16,280
I just want to talk. Are you here?
632
00:40:23,300 --> 00:40:24,600
Answer me, dammit.
633
00:40:25,260 --> 00:40:27,080
You're a cop. What do you want him for?
634
00:40:28,740 --> 00:40:30,100
I want to talk to him.
635
00:40:31,060 --> 00:40:32,260
I want to help him.
636
00:40:33,820 --> 00:40:34,820
He's my son.
637
00:40:46,600 --> 00:40:47,600
Is that really you?
638
00:40:48,260 --> 00:40:49,260
David.
639
00:40:49,800 --> 00:40:50,800
David.
640
00:40:51,840 --> 00:40:52,840
Oh, sweetheart.
641
00:40:54,480 --> 00:40:58,100
The police think I killed Mary. They're
all over the place looking for me. Did
642
00:40:58,100 --> 00:40:59,520
you? Look at me.
643
00:40:59,840 --> 00:41:02,840
Look at me. I don't care what you
answer, but did you do it, David?
644
00:41:03,260 --> 00:41:04,218
Did you?
645
00:41:04,220 --> 00:41:05,220
Tell me the truth.
646
00:41:06,760 --> 00:41:07,920
No, I don't think so.
647
00:41:19,530 --> 00:41:20,850
That's not her blood, is it?
648
00:41:22,330 --> 00:41:23,350
I don't know, Mom.
649
00:41:24,750 --> 00:41:26,350
No. Okay, okay.
650
00:41:26,890 --> 00:41:28,950
Get your stuff. We've got to get out of
here.
651
00:41:29,390 --> 00:41:33,030
No, I can't. I can't. Don't hurt me.
They won't lay a hand on you. Come on.
652
00:41:33,090 --> 00:41:34,090
We've got to hurry.
653
00:41:37,750 --> 00:41:40,150
I'm sure you were just about to bring
him into the station.
654
00:41:40,590 --> 00:41:41,630
You brought them here.
655
00:41:42,200 --> 00:41:43,980
How could you do this to me?
656
00:41:44,420 --> 00:41:47,000
You're my mother. Do you know what
they're going to do to me? They're going
657
00:41:47,000 --> 00:41:51,280
kill me. David Torricelli, you have the
right to remain silent. You give up that
658
00:41:51,280 --> 00:41:54,840
right. Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
659
00:41:55,980 --> 00:41:57,060
How could you do this?
660
00:41:58,180 --> 00:42:01,380
You could have trusted me. You didn't
even give me a chance.
50399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.