Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,899 --> 00:00:03,720
Actually, I didn't mind working tonight.
2
00:00:03,940 --> 00:00:07,040
Stacey likes watching those reality
shows. You ever watch those?
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,140
No, I don't get enough reality on the
job.
4
00:00:09,440 --> 00:00:11,060
I watch TV issues and sports.
5
00:00:12,040 --> 00:00:15,540
Well, this one we were watching last
night had this guy eating cow brains.
6
00:00:16,280 --> 00:00:21,260
I mean, it was this huge pan of this
gray and red goop, and I mean, he just
7
00:00:21,260 --> 00:00:22,260
of like that Danis.
8
00:00:31,080 --> 00:00:33,740
We are the police. Tell me your name.
Tell me your name. What happened? What
9
00:00:33,740 --> 00:00:35,640
happened? I'm telling you, they just
took her in the van. They just yanked
10
00:00:36,480 --> 00:00:39,500
Dispatch, this is Inspector Nate Bass.
We have a possible 207 in progress in
11
00:00:39,500 --> 00:00:42,180
front of 1501 West 5th Street.
12
00:00:42,580 --> 00:00:47,320
Vehicle fled westbound on 5th Street,
and I am 9 -7 on the scene. I have a
13
00:00:47,320 --> 00:00:48,500
witness here. I will need backup.
14
00:00:48,820 --> 00:00:50,180
Stay right here. Stay right here.
15
00:00:52,440 --> 00:00:55,400
Like I said, get all the reality I need
at work.
16
00:01:43,580 --> 00:01:48,200
Dahlia, according to Melissa's employee
record, she was 16 years old, only
17
00:01:48,200 --> 00:01:49,200
worked here a couple months.
18
00:01:50,840 --> 00:01:54,740
There's an address for an apartment on
Moraga. That's my apartment.
19
00:01:55,000 --> 00:01:59,220
When she started working here, she was
living in a youth hostel, and I said she
20
00:01:59,220 --> 00:02:03,160
could crash on my couch until she found
a place, and we just decided to save our
21
00:02:03,160 --> 00:02:04,160
money.
22
00:02:04,860 --> 00:02:07,000
Did she ever mention...
23
00:02:07,850 --> 00:02:11,430
Anything about where she was from or
maybe what her parents did for a living,
24
00:02:11,590 --> 00:02:15,110
anything like that? No. The only family
member she mentioned was her Aunt Lucy.
25
00:02:15,190 --> 00:02:18,150
It was who she came to San Francisco to
find, but she hadn't had much luck.
26
00:02:18,890 --> 00:02:19,890
Okay.
27
00:02:20,850 --> 00:02:24,030
Dial up. We're going to need you to
think about this one more time, okay?
28
00:02:24,290 --> 00:02:28,510
Is there anyone you can think of that
may have wanted to harm Melissa?
29
00:02:30,270 --> 00:02:34,410
An ex -boyfriend. A disgruntled
customer. Roger.
30
00:02:35,180 --> 00:02:36,138
Who was Roger?
31
00:02:36,140 --> 00:02:38,060
Roger Clark. He used to work here in the
kitchen.
32
00:02:38,620 --> 00:02:42,120
He was this guy who thought he was a
ladies' man. He was just this creep who
33
00:02:42,120 --> 00:02:43,480
used to hit on the new waitresses.
34
00:02:44,220 --> 00:02:48,080
I also went out with him a few times. I
don't know why, but she broke it off and
35
00:02:48,080 --> 00:02:49,080
he wouldn't leave her alone.
36
00:02:55,320 --> 00:02:58,500
That was it? He didn't tell you anything
else? No, he didn't tell me anything
37
00:02:58,500 --> 00:02:59,960
else. He just said, you know, just...
38
00:03:00,350 --> 00:03:03,310
come dressed for cocktails, 8 o 'clock,
and then he was going to take Benjamin
39
00:03:03,310 --> 00:03:05,930
to my mother's house, and then he was
going to meet me at the house.
40
00:03:07,110 --> 00:03:09,690
So... That's really great.
41
00:03:09,930 --> 00:03:11,030
Well, how do you feel?
42
00:03:11,410 --> 00:03:12,410
I'm excited,
43
00:03:14,810 --> 00:03:15,810
but I'm nervous.
44
00:03:16,310 --> 00:03:17,310
You know?
45
00:03:17,990 --> 00:03:21,750
And I'm very hopeful. I mean, we've had
some really great conversations since
46
00:03:21,750 --> 00:03:24,890
he's been gone, and we've talked for the
first time about what went wrong with
47
00:03:24,890 --> 00:03:28,830
us, what we hope things can be like, and
what we need from each other.
48
00:03:29,870 --> 00:03:30,689
Oh, good.
49
00:03:30,690 --> 00:03:32,790
I'm happy for you. For both of you.
50
00:03:33,050 --> 00:03:34,050
Thank you.
51
00:03:34,250 --> 00:03:37,270
Jean, I really wanted to thank you for
being there for me through all of this.
52
00:03:39,430 --> 00:03:44,810
Well, actually, I was meaning to talk to
you about that. You know, me always
53
00:03:44,810 --> 00:03:48,910
being there for you through all of these
hard times.
54
00:03:49,410 --> 00:03:51,450
You know, because I got to tell you,
it's getting old.
55
00:03:51,890 --> 00:03:52,890
Yeah.
56
00:03:53,290 --> 00:03:54,290
Mm -hmm.
57
00:03:55,390 --> 00:03:58,250
Wait a minute. What are you saying now?
That you're not coming back at all?
58
00:03:58,810 --> 00:04:02,570
Jill's in L .A. Somebody has to be here
to make the everyday decisions.
59
00:04:05,530 --> 00:04:06,530
Uh -huh.
60
00:04:07,430 --> 00:04:08,430
Uh -huh.
61
00:04:09,270 --> 00:04:15,270
Yeah. You know what? I don't really care
anymore, frankly, what your plan was
62
00:04:15,270 --> 00:04:18,269
when you had Katie Ann. It's beside the
point. She's here now.
63
00:04:19,310 --> 00:04:20,310
Right?
64
00:04:20,870 --> 00:04:27,550
What I need to know is whether you plan
to be a part of your daughter's life or
65
00:04:27,550 --> 00:04:28,550
not.
66
00:04:29,620 --> 00:04:32,580
Well, I suggest that you find time to
think about it, because your daughter
67
00:04:32,580 --> 00:04:33,580
needs you.
68
00:04:33,860 --> 00:04:37,100
She needs you to make some decisions,
and I need to know whether I should be
69
00:04:37,100 --> 00:04:40,960
listing myself as legal guardian or
babysitter.
70
00:04:45,080 --> 00:04:46,280
Yeah, you can call me back.
71
00:04:53,540 --> 00:04:57,900
Kathy, here are the status reports that
you asked for. Oh, thanks. Just put them
72
00:04:57,900 --> 00:04:58,900
on my desk.
73
00:04:59,670 --> 00:05:02,050
And Ginny called. She's going to be in
court all afternoon.
74
00:05:04,070 --> 00:05:05,070
Okay.
75
00:05:09,250 --> 00:05:10,790
You know,
76
00:05:12,230 --> 00:05:15,970
I think the worst fight that I ever had
with my mom was on the phone.
77
00:05:20,350 --> 00:05:23,250
I called her to tell her that I was
definitely not going through with my
78
00:05:23,250 --> 00:05:24,250
wedding.
79
00:05:28,110 --> 00:05:32,190
Said some things. You know, I don't
think you can compare canceling a
80
00:05:32,190 --> 00:05:33,290
with abandoning a child.
81
00:05:34,730 --> 00:05:38,110
But you can let Magda know that I'd like
to talk to her as soon as she's
82
00:05:38,110 --> 00:05:39,110
finished with Mr. Clark.
83
00:05:39,790 --> 00:05:44,450
Okay. Just answer the question, Roger,
and maybe you get to go home.
84
00:05:44,670 --> 00:05:47,270
I told you I don't know where Melissa
is.
85
00:05:48,430 --> 00:05:51,150
The last time I saw her was weeks ago.
86
00:05:51,470 --> 00:05:55,810
Was that before or after she complained
to your boss that you were harassing her
87
00:05:55,810 --> 00:05:59,210
so he fired you? I was a big...
misunderstanding. Really?
88
00:05:59,850 --> 00:06:04,050
Let's see. First she teases you, then
she rejects you, and then she gets you
89
00:06:04,050 --> 00:06:05,890
fired. What's to misunderstand, Roger?
90
00:06:06,630 --> 00:06:10,090
Maybe what you were thinking was that
Melissa needed to learn a lesson.
91
00:06:10,810 --> 00:06:12,730
I was just trying to be her friend.
92
00:06:13,790 --> 00:06:15,090
By stalking her?
93
00:06:16,350 --> 00:06:17,990
Let me tell you something, Roger.
94
00:06:18,350 --> 00:06:24,130
We have eyewitnesses who place you
outside her apartment, outside the
95
00:06:25,240 --> 00:06:27,500
Outside her neighborhood grocery store.
96
00:06:29,260 --> 00:06:31,060
You don't know anything about her.
97
00:06:32,800 --> 00:06:34,520
I'll bet she faked this whole thing.
98
00:06:36,960 --> 00:06:38,100
The hell does that mean?
99
00:06:38,520 --> 00:06:43,460
She took off from home like four times
before she came to the diner. The cops
100
00:06:43,460 --> 00:06:46,860
even took her home once, and she told me
she climbed out her bedroom window
101
00:06:46,860 --> 00:06:49,980
while they were still sitting in the
living room talking to her parents.
102
00:06:53,480 --> 00:06:54,760
You know where this home is?
103
00:06:55,080 --> 00:06:57,840
No. And I don't know where Melissa is
either.
104
00:06:58,900 --> 00:06:59,940
I wish I did.
105
00:07:00,380 --> 00:07:01,700
She's probably really scared.
106
00:07:03,720 --> 00:07:05,480
She shouldn't have run away from me.
107
00:07:12,680 --> 00:07:16,040
What you got?
108
00:07:16,480 --> 00:07:19,000
My gut tells me this guy doesn't have
what it takes to pull it off.
109
00:07:19,470 --> 00:07:23,690
But he did give us a lead on Melissa's
family. The missing persons report they
110
00:07:23,690 --> 00:07:25,110
filed on her about two years ago.
111
00:07:25,450 --> 00:07:26,450
Melissa Stark.
112
00:07:31,450 --> 00:07:32,450
Wow.
113
00:07:32,770 --> 00:07:35,610
It's kind of hard to believe we're just
an hour outside of the city.
114
00:07:36,250 --> 00:07:37,250
It's beautiful.
115
00:07:41,550 --> 00:07:43,330
When was the last time you spoke to
Melissa?
116
00:07:44,290 --> 00:07:45,590
It's been a month.
117
00:07:46,840 --> 00:07:49,100
And why haven't you reported this to the
police?
118
00:07:50,000 --> 00:07:51,400
Well, we tried that once.
119
00:07:51,760 --> 00:07:54,120
And you can see how much effect it's had
on Melissa's behavior.
120
00:07:55,620 --> 00:07:59,960
Honestly, we've just stopped trying to
force her to stay here.
121
00:08:00,280 --> 00:08:03,260
I know Ruth felt that if we just stopped
interfering with her life, that maybe
122
00:08:03,260 --> 00:08:05,680
she'd come to her senses, come home.
123
00:08:06,400 --> 00:08:11,420
Melissa was five when her father died
and six when I married Tom. I don't
124
00:08:11,420 --> 00:08:13,500
she ever fully accepted Scott's death.
125
00:08:14,010 --> 00:08:16,070
Any idea where she keeps running away
from?
126
00:08:17,070 --> 00:08:18,690
She just isn't happy here.
127
00:08:19,610 --> 00:08:23,270
We chose to homeschool our children. She
wanted to go to public school.
128
00:08:23,510 --> 00:08:26,190
We don't have a television. She didn't
like that.
129
00:08:26,690 --> 00:08:30,650
She wanted her parents to have normal,
competitive jobs, not run a cooperative
130
00:08:30,650 --> 00:08:36,710
farm like this. She hated working in the
gardens. I think Melissa just wants a
131
00:08:36,710 --> 00:08:37,710
different life.
132
00:08:37,890 --> 00:08:41,010
Who were the people that we saw when we
walked in?
133
00:08:41,210 --> 00:08:42,830
This is a cooperative venture.
134
00:08:43,370 --> 00:08:44,690
All of us live and work here together.
135
00:08:45,430 --> 00:08:48,150
We're going to need the names of
everyone who works and lives here.
136
00:08:49,490 --> 00:08:53,830
What else can we do to help you find
Melissa, inspectors? A picture of her
137
00:08:53,830 --> 00:08:54,830
help. Of course.
138
00:08:56,610 --> 00:08:59,750
We'd also like the names and numbers of
any of Melissa's friends that you can
139
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
think of.
140
00:09:00,950 --> 00:09:02,830
It's not too much trouble. We'd like to
take a look at her room.
141
00:09:03,070 --> 00:09:04,070
Sure.
142
00:09:04,150 --> 00:09:05,950
This was taken last Christmas.
143
00:09:08,230 --> 00:09:09,350
Melissa looks happy.
144
00:09:10,730 --> 00:09:11,730
Doesn't she?
145
00:09:22,240 --> 00:09:23,240
Wow.
146
00:09:27,080 --> 00:09:28,080
Hello.
147
00:09:28,640 --> 00:09:29,640
Hi.
148
00:09:31,480 --> 00:09:32,580
Oh, my God.
149
00:09:34,120 --> 00:09:35,320
Can I take your coat?
150
00:09:37,720 --> 00:09:40,620
For a minute there, I thought I was in
the wrong house.
151
00:09:41,020 --> 00:09:42,800
Oh, my God.
152
00:09:43,340 --> 00:09:45,120
You're in the right house.
153
00:09:54,960 --> 00:09:55,960
I miss you.
154
00:10:33,260 --> 00:10:34,260
Thank you.
155
00:12:00,810 --> 00:12:03,270
Okay, it's been 24 hours. What do we
got?
156
00:12:04,270 --> 00:12:09,350
I spoke to the people in the park
building, and his next -door neighbor
157
00:12:09,350 --> 00:12:13,290
that he saw a clock at the laundromat
around the time of the abduction, but I
158
00:12:13,290 --> 00:12:14,850
think he's a dead end.
159
00:12:15,190 --> 00:12:18,750
Yeah, the stroll was circulating. Let's
go to Melissa. We got Raina checking on
160
00:12:18,750 --> 00:12:22,270
the phone records from Melissa and
Dolly's apartment, and the FBI is
161
00:12:22,270 --> 00:12:23,430
if we need any extra manpower.
162
00:12:23,810 --> 00:12:26,150
DMV, get back to us on the partial
plates.
163
00:12:26,650 --> 00:12:29,930
Yeah, I'm working on that right now.
More than 1 ,500 vans are registered in
164
00:12:29,930 --> 00:12:33,230
California with those plate numbers. I
just got it narrowed down to the Bay
165
00:12:33,230 --> 00:12:37,450
Area. Ginny's still in with the last of
Melissa's co -workers, but nothing so
166
00:12:37,450 --> 00:12:38,450
far.
167
00:12:38,810 --> 00:12:42,630
What about the woman that Dahlia
mentioned, the one Melissa's looking
168
00:12:43,150 --> 00:12:44,150
Aunt Lucy?
169
00:12:44,170 --> 00:12:45,170
Yeah.
170
00:12:45,570 --> 00:12:50,210
The Ringstons confirmed that there was a
woman in her mid -20s named Lucy who
171
00:12:50,210 --> 00:12:52,790
lived at the farm for about a year, but
they said they...
172
00:12:53,120 --> 00:12:56,580
Didn't know her last name. She left in
the spring of 2001, and they have no
173
00:12:56,580 --> 00:12:57,580
where she went.
174
00:12:58,080 --> 00:13:02,120
I'd like you and Ginny to see if any
Lucys turned up missing in the last few
175
00:13:02,120 --> 00:13:04,700
years. Two women missing from the same
place. I'd like to know if there's a
176
00:13:04,700 --> 00:13:05,700
connection.
177
00:13:05,900 --> 00:13:07,600
Just got a bit of interesting
information.
178
00:13:07,940 --> 00:13:11,220
According to Dahlia's phone records, two
phone calls were made from her
179
00:13:11,220 --> 00:13:14,260
apartment to the Rankton home a week
before the abduction.
180
00:13:14,620 --> 00:13:17,780
They'd had contact with her. They
probably even knew who she was.
181
00:13:18,040 --> 00:13:19,500
Got something even better than that.
182
00:13:22,150 --> 00:13:24,790
One of these vans is registered to
Little Acre Produce.
183
00:13:26,090 --> 00:13:27,110
Tom Ringston's farm.
184
00:13:29,510 --> 00:13:30,510
Son of a bitch.
185
00:13:32,090 --> 00:13:35,270
What kind of games are you playing here
with us, Tom? It's not a game. I'm
186
00:13:35,270 --> 00:13:36,270
telling you what happened.
187
00:13:36,450 --> 00:13:40,110
Melissa jumped out of my van at a
stoplight at 6th and Fulton. And you
188
00:13:40,110 --> 00:13:42,950
if it didn't get more than a half a mile
and it doesn't really count as
189
00:13:42,950 --> 00:13:46,270
kidnapping and you don't really have to
tell us, you just let us run around the
190
00:13:46,270 --> 00:13:49,710
city trying to find a mystery person
that abducted your daughter?
191
00:13:50,150 --> 00:13:51,150
It's not kidnapping.
192
00:13:52,130 --> 00:13:55,150
She's my stepdaughter and a minor. I've
got a right to control her whereabouts.
193
00:13:55,410 --> 00:13:58,910
Committed no crime. Well, how about
getting false information to a peace
194
00:13:58,910 --> 00:14:00,570
officer? How about reckless driving?
195
00:14:01,130 --> 00:14:02,130
Tom.
196
00:14:03,430 --> 00:14:06,610
Tom, why not just tell us this
yesterday, huh?
197
00:14:07,030 --> 00:14:11,230
All you had to do was say, look, I've
got my daughter, tried to get her home,
198
00:14:11,250 --> 00:14:12,250
but she ran away again.
199
00:14:13,890 --> 00:14:16,330
And would you have believed me any more
then than you do now?
200
00:14:18,490 --> 00:14:20,230
Where were you taking Melissa, Tom?
201
00:14:20,730 --> 00:14:21,730
Home.
202
00:14:22,540 --> 00:14:26,220
She called her mother about a week
before I picked her up. She said that
203
00:14:26,220 --> 00:14:30,980
in tears. She was being followed by some
man. I just wanted to protect her.
204
00:14:31,340 --> 00:14:33,480
Doesn't seem to me like she wanted your
protection, Tom.
205
00:14:34,300 --> 00:14:36,780
And if she did get out of the van, where
is she?
206
00:14:37,120 --> 00:14:39,540
Why didn't she call her roommate? Why
didn't she go back to her apartment?
207
00:14:41,140 --> 00:14:42,400
What about this Aunt Lucy?
208
00:14:42,720 --> 00:14:43,720
Huh, Tom?
209
00:14:44,880 --> 00:14:47,720
Maybe you've omitted some details about
her as well.
210
00:14:47,940 --> 00:14:48,940
No.
211
00:14:49,160 --> 00:14:50,160
I told you.
212
00:14:50,560 --> 00:14:52,280
Lucy was a drifter we took in.
213
00:14:52,980 --> 00:14:57,000
For some reason, Melissa developed a
strong attachment to her.
214
00:14:57,420 --> 00:15:01,400
But eventually we realized that Lucy was
mentally unstable. We had to ask her to
215
00:15:01,400 --> 00:15:05,580
leave. Okay, so you knew nothing about
this Lucy? Not her last name, where
216
00:15:05,580 --> 00:15:07,380
from, nothing about her family, nothing?
217
00:15:07,760 --> 00:15:12,400
No. But you still invited her into your
home and let her spend time with your
218
00:15:12,400 --> 00:15:13,480
children? Come on, Tom.
219
00:15:15,460 --> 00:15:17,300
You may find this difficult to
understand.
220
00:15:18,080 --> 00:15:21,640
But we've chosen a different path for
our lives, one that is dictated by
221
00:15:21,640 --> 00:15:27,760
compassion and trust and not cynicism
and fear.
222
00:15:28,000 --> 00:15:30,300
Yeah, except apparently when it comes to
dealing with the police.
223
00:15:31,100 --> 00:15:35,820
Now, Tom, do you or do you not want to
find your stepdaughter? Of course I do.
224
00:15:36,020 --> 00:15:40,160
Look, I'm sorry.
225
00:15:42,260 --> 00:15:45,540
It was wrong not to tell you the truth
yesterday, but it is the truth.
226
00:15:46,920 --> 00:15:50,700
I guess you won't have a problem with
coming back to your house and signing a
227
00:15:50,700 --> 00:15:51,700
consent to search.
228
00:15:52,800 --> 00:15:56,440
You know, just in case you forgot to
tell us you got Melissa home after all.
229
00:15:57,140 --> 00:15:58,440
Look, whatever you want.
230
00:15:59,340 --> 00:16:00,620
But you're wasting your time.
231
00:16:01,220 --> 00:16:03,720
Yeah, well, at least this time we're the
ones wasting it.
232
00:16:05,940 --> 00:16:08,880
Captain, here are your preschool
applications that you asked for. Oh,
233
00:16:09,120 --> 00:16:10,960
These two focus on socialization.
234
00:16:11,420 --> 00:16:13,600
This one has a stronger focus on
academics.
235
00:16:14,860 --> 00:16:18,480
And here is the overnight envelope that
you wanted, and I addressed it to Amanda
236
00:16:18,480 --> 00:16:22,240
in New York. And you should get these
applications in by the end of this week
237
00:16:22,240 --> 00:16:24,100
you even want a chance at getting on the
waiting list.
238
00:16:26,520 --> 00:16:27,520
Daisy.
239
00:16:30,500 --> 00:16:32,520
I might have been a little short with
you yesterday.
240
00:16:33,540 --> 00:16:34,920
You caught me at a bad moment.
241
00:16:36,220 --> 00:16:37,220
But thanks for these.
242
00:16:37,900 --> 00:16:38,900
And the information.
243
00:16:40,080 --> 00:16:41,080
You're welcome.
244
00:16:44,300 --> 00:16:45,840
What's it going to take, Jenny?
245
00:16:46,120 --> 00:16:49,940
You know, am I supposed to maybe walk
across broken glass?
246
00:16:50,300 --> 00:16:54,640
Or maybe I should just paint big red A's
on all my blouses for adultery.
247
00:16:55,420 --> 00:16:58,100
I made a really bad decision.
248
00:16:58,660 --> 00:17:02,540
You know, how many more times, how many
more ways do I have to say I'm sorry
249
00:17:02,540 --> 00:17:03,840
before he forgives me?
250
00:17:04,760 --> 00:17:10,260
And I'm definitely not the only one who
has made many mistakes in this
251
00:17:10,260 --> 00:17:11,260
relationship.
252
00:17:23,020 --> 00:17:27,800
What? Look, I'm on your side. I know you
are.
253
00:17:30,540 --> 00:17:35,880
I'm just wondering how you would feel if
the situation were reversed.
254
00:17:37,540 --> 00:17:39,080
If Gabe had had the affair.
255
00:17:40,020 --> 00:17:41,400
Well, I would forgive him.
256
00:17:41,680 --> 00:17:43,200
I'm not talking about a fling.
257
00:17:43,830 --> 00:17:45,330
Mag, a relationship.
258
00:17:46,550 --> 00:17:50,910
The bright, attractive woman that went
on for months.
259
00:17:54,110 --> 00:17:56,230
But you're on my side, right?
260
00:17:57,930 --> 00:17:59,150
Yeah, I am.
261
00:18:00,570 --> 00:18:06,670
So I'm just wondering if maybe you're
not asking Gabe to do something that you
262
00:18:06,670 --> 00:18:07,670
couldn't do yourself.
263
00:18:22,640 --> 00:18:24,760
She's the one we didn't see when we went
to the house, right?
264
00:18:25,020 --> 00:18:26,180
Yeah. What do you think?
265
00:18:26,760 --> 00:18:29,660
Give me a couple minutes to distract
Tom, and you see if you can pull her
266
00:18:35,220 --> 00:18:36,620
Tom. Hey.
267
00:18:37,160 --> 00:18:38,860
Yeah. We need to talk.
268
00:18:39,440 --> 00:18:40,239
Let's go inside.
269
00:18:40,240 --> 00:18:41,720
Sure. It's a little loud out here.
270
00:18:50,470 --> 00:18:51,429
Inspector Washington.
271
00:18:51,430 --> 00:18:52,590
Karen Springwood, right?
272
00:18:53,370 --> 00:18:57,330
Uh, don't worry about that. I'm part of
just bringing time up to date on the
273
00:18:57,330 --> 00:18:59,870
investigation. I just want to ask you a
few questions about this.
274
00:19:00,290 --> 00:19:01,710
We're pretty busy right now.
275
00:19:02,050 --> 00:19:06,290
Okay. Maybe you'd rather go down to the
station. Why don't you come over here?
276
00:19:13,260 --> 00:19:17,100
I just thought that because you and
Melissa are close to names, that maybe
277
00:19:17,100 --> 00:19:20,280
may have confided in you. Told you
something that might help us find her. I
278
00:19:20,280 --> 00:19:23,640
don't know anything about Melissa. Just
give it a minute, you know? You might
279
00:19:23,640 --> 00:19:24,640
know more than you think.
280
00:19:24,840 --> 00:19:28,140
Like some names of some friends that she
didn't tell her parents about, or
281
00:19:28,140 --> 00:19:29,580
something more about this Lucy.
282
00:19:31,200 --> 00:19:32,240
Did you find Lucy?
283
00:19:34,260 --> 00:19:35,480
No, not yet.
284
00:19:37,240 --> 00:19:39,500
Look, I really have to get back and help
my cousin Jackie.
285
00:19:39,700 --> 00:19:40,669
Karen, look.
286
00:19:40,670 --> 00:19:41,990
You seem a little worried about Lucy.
287
00:19:42,310 --> 00:19:44,210
Think something bad may have happened to
her?
288
00:19:45,590 --> 00:19:47,710
No, but you're not at all worried about
Melissa.
289
00:19:48,670 --> 00:19:50,150
Melissa brought this on herself.
290
00:19:50,450 --> 00:19:51,750
What on herself, Karen?
291
00:19:53,070 --> 00:19:57,270
Melissa and Lucy just couldn't accept
the path that they were chosen to
292
00:19:57,570 --> 00:19:59,690
Karen, Karen, I need you in here.
293
00:20:00,210 --> 00:20:03,950
I have to go. I really have to go. No,
no, no, no, no, no, no. Look, look,
294
00:20:04,050 --> 00:20:05,950
A girl's life could be in safety. Karen,
I need you now.
295
00:20:06,750 --> 00:20:09,590
Tom Ringston can just wait a minute. No,
he can't. Why not?
296
00:20:09,870 --> 00:20:11,970
A wife doesn't keep her husband waiting.
297
00:20:17,690 --> 00:20:19,210
How many wives does this guy have?
298
00:20:23,030 --> 00:20:27,850
So documents at the county registrar's
office list Jacqueline Strong as Tom
299
00:20:27,850 --> 00:20:28,990
Ringston's legal wife.
300
00:20:29,450 --> 00:20:30,229
Cousin Jackie.
301
00:20:30,230 --> 00:20:34,390
Yes, and Ruth Ringston was legally
married to Tom's now -deceased brother,
302
00:20:34,470 --> 00:20:37,330
Scott. And they had four children,
including Melissa.
303
00:20:37,570 --> 00:20:40,950
Wait, so Karen and Ruth are not Tom's
wives?
304
00:20:41,290 --> 00:20:42,290
Not legally.
305
00:20:42,390 --> 00:20:46,710
According to what I could find online,
how these fundamentalist sex work is
306
00:20:46,710 --> 00:20:49,910
there's one legal marriage and all the
rest are celestial unions.
307
00:20:50,290 --> 00:20:54,690
And the existing wives give the new
recruit to the husband in a private
308
00:20:54,690 --> 00:20:55,690
religious ceremony.
309
00:20:56,080 --> 00:20:59,220
If Melissa's a wife, it would explain
why she keeps running away.
310
00:20:59,420 --> 00:21:04,420
Okay, wait. That makes Melissa Tom's
stepdaughter, niece, and wife.
311
00:21:04,660 --> 00:21:05,760
And don't forget victim.
312
00:21:06,100 --> 00:21:09,700
She's only 16. She was probably younger
than that when they made their celestial
313
00:21:09,700 --> 00:21:13,760
union. There's all kinds of stuff online
about polygamy, pro and con.
314
00:21:13,980 --> 00:21:18,260
There was a bunch of women who wrote
testimonials on how great it was to have
315
00:21:18,260 --> 00:21:20,400
their sister wives help them raise their
kids.
316
00:21:21,290 --> 00:21:25,090
help keep house, you know, get rid of
the babysitter or housekeeper. Yeah, but
317
00:21:25,090 --> 00:21:30,490
it's illegal and frequently involves
incest and rape. So let's arrest
318
00:21:30,490 --> 00:21:34,310
for polygamy and then threaten to charge
him with statutory rape and see if that
319
00:21:34,310 --> 00:21:36,250
doesn't convince him to tell us where
Melissa is.
320
00:21:36,710 --> 00:21:38,890
There's no paper trail proving multiple
marriages.
321
00:21:39,350 --> 00:21:40,970
No law against communal living.
322
00:21:41,450 --> 00:21:43,790
That's why polygamy is so hard to
prosecute.
323
00:21:44,290 --> 00:21:46,930
Now, we've got to find someone inside
the Klan to roll over on him.
324
00:21:48,630 --> 00:21:50,290
I think I know who that might be.
325
00:22:11,460 --> 00:22:15,620
Karen, you told me at the market that
he's your husband.
326
00:22:17,600 --> 00:22:19,900
Now, Ruth says he's hers.
327
00:22:21,180 --> 00:22:24,880
And legal documents say he's Jackie's
husband.
328
00:22:26,040 --> 00:22:29,560
You also implied that Melissa and Lucy
married him as well.
329
00:22:30,800 --> 00:22:34,400
Now, that's polygamy, and it's against
the law.
330
00:22:36,400 --> 00:22:38,460
There's nothing wrong happening at the
farm.
331
00:22:41,130 --> 00:22:45,850
So you're going to sit here and tell me
that you don't think a man marrying his
332
00:22:45,850 --> 00:22:47,630
teenage stepdaughter is wrong?
333
00:22:57,090 --> 00:22:58,670
Karen, do you have any children of your
own?
334
00:23:02,130 --> 00:23:03,130
Christine.
335
00:23:04,130 --> 00:23:05,210
How old is Christine?
336
00:23:06,890 --> 00:23:07,890
Four.
337
00:23:09,420 --> 00:23:15,080
Can you imagine, then, the day when
Christine turns 13 or 14 years old and
338
00:23:15,080 --> 00:23:21,000
uncle or brother or cousin decides that
she's going to be bound to him in a
339
00:23:21,000 --> 00:23:27,080
celestial union, and she gets to go
clean his house and cook his meals and
340
00:23:27,080 --> 00:23:29,820
sex with him whenever he doesn't feel
like having sex with any of his other
341
00:23:29,820 --> 00:23:30,820
wives?
342
00:23:31,860 --> 00:23:37,200
You make it sound dirty. Because it is
dirty, Karen, when it involves fathers
343
00:23:37,200 --> 00:23:38,200
and daughters.
344
00:23:38,570 --> 00:23:41,970
and uncles and nieces and old men and
little girls is dirty.
345
00:23:43,310 --> 00:23:46,030
Tom Ringston is a sexual predator.
346
00:23:46,750 --> 00:23:48,510
Tom Ringston is a good man.
347
00:23:49,150 --> 00:23:51,210
I wanted to share my life with him.
348
00:23:51,430 --> 00:23:53,010
Yeah, you had a choice, Karen.
349
00:23:54,110 --> 00:23:58,790
And I don't believe Melissa did, and
your daughter won't, when some patriarch
350
00:23:58,790 --> 00:24:03,790
the Klan comes in your house and orders
you to bring her to him. It's not like
351
00:24:03,790 --> 00:24:06,190
that. It won't be like that.
352
00:24:25,390 --> 00:24:27,510
No. Take a wild guess, huh? Help us out.
353
00:24:28,050 --> 00:24:30,590
I can't. I don't know where he is.
354
00:24:35,110 --> 00:24:36,650
Maybe she found Lucy.
355
00:24:41,870 --> 00:24:44,530
Lucy wasn't just some stranger, was she,
Karen?
356
00:24:45,510 --> 00:24:46,510
No.
357
00:24:47,910 --> 00:24:48,950
Lucy's my sister.
358
00:24:57,610 --> 00:24:59,050
Amanda didn't call me, did she?
359
00:24:59,270 --> 00:25:00,229
No, sorry.
360
00:25:00,230 --> 00:25:03,030
Okay, if she does find me, I mean, don't
just take a message.
361
00:25:03,330 --> 00:25:04,330
Okay.
362
00:25:06,490 --> 00:25:07,910
Have you talked to your mom recently?
363
00:25:09,090 --> 00:25:10,090
Oh, no.
364
00:25:10,370 --> 00:25:12,950
We don't really seem to have much to say
to each other.
365
00:25:14,990 --> 00:25:18,390
Pretty interesting job you could talk
about.
366
00:25:19,390 --> 00:25:21,750
Yeah, no, she doesn't really see it that
way.
367
00:25:23,750 --> 00:25:24,750
Really?
368
00:25:30,410 --> 00:25:33,290
You know, she's more comfortable with my
two older sisters.
369
00:25:33,530 --> 00:25:34,670
You know, she gets them.
370
00:25:35,090 --> 00:25:39,210
They both still live in Santa Barbara.
They all work at the same charity
371
00:25:39,290 --> 00:25:41,830
Both my sisters married businessmen,
just like my dad.
372
00:25:44,370 --> 00:25:47,710
You know, honestly, I envy Amanda.
373
00:25:50,830 --> 00:25:55,530
Why? Well, you may be angry with her,
but you haven't given up on her.
374
00:25:58,600 --> 00:26:00,500
I feel like my mom has sort of done that
with me.
375
00:26:01,880 --> 00:26:03,240
I'm just tired of being angry.
376
00:26:03,680 --> 00:26:05,160
Yeah, but you're not going to give up on
her.
377
00:26:06,580 --> 00:26:08,160
I hope those aren't my only choices.
378
00:26:14,660 --> 00:26:16,200
All lines run both ways, you know.
379
00:26:35,820 --> 00:26:36,820
What are you doing here?
380
00:26:37,800 --> 00:26:39,220
I wanted to talk to you.
381
00:26:41,220 --> 00:26:42,280
About last night.
382
00:26:47,240 --> 00:26:50,360
I don't see what good more talking is
gonna do.
383
00:26:54,020 --> 00:26:57,040
I need you to know that I love you.
384
00:26:58,100 --> 00:26:59,460
And I want this marriage.
385
00:27:06,250 --> 00:27:08,050
Gabe, I can't undo the past.
386
00:27:09,010 --> 00:27:13,430
And it just really feels like that's
what it's going to take to make this
387
00:27:13,430 --> 00:27:14,430
work for you.
388
00:27:16,270 --> 00:27:17,370
You may be right.
389
00:27:18,870 --> 00:27:23,830
So, I made this appointment with that
counselor we were supposed to meet
390
00:27:23,830 --> 00:27:24,830
I left.
391
00:27:26,010 --> 00:27:27,010
Julie Allen.
392
00:27:30,070 --> 00:27:31,070
Will you come?
393
00:27:38,190 --> 00:27:39,830
Karen still wears that necklace.
394
00:27:40,870 --> 00:27:42,090
It's half a heart.
395
00:27:42,810 --> 00:27:44,710
I think Lucy had the other half.
396
00:27:46,250 --> 00:27:49,030
They exchanged them on Karen's 16th
birthday.
397
00:27:50,650 --> 00:27:54,890
Everybody thought that they were twins,
even though they were born 18 months
398
00:27:54,890 --> 00:27:55,890
apart.
399
00:27:57,210 --> 00:28:01,490
Mrs. Springwood, which one of your
daughters got involved with Tom Ringston
400
00:28:01,490 --> 00:28:02,490
first?
401
00:28:03,730 --> 00:28:04,730
Karen.
402
00:28:05,370 --> 00:28:06,510
She was 17.
403
00:28:07,880 --> 00:28:11,620
And how did they characterize their
relationship with him?
404
00:28:12,220 --> 00:28:16,160
Well, once Karen got involved with that
man, she stopped talking to me.
405
00:28:16,740 --> 00:28:22,980
But she told Lucy that he had shown her
the path to true happiness
406
00:28:22,980 --> 00:28:25,440
and the celestial kingdom.
407
00:28:26,000 --> 00:28:29,660
And Lucy believed it? No, not at first.
408
00:28:30,580 --> 00:28:32,540
She went up there to bring Karen back.
409
00:28:34,080 --> 00:28:36,820
She never came back.
410
00:28:38,320 --> 00:28:40,120
When was the last time you spoke to
Lucy?
411
00:28:41,840 --> 00:28:43,380
It was about three years ago.
412
00:28:45,160 --> 00:28:49,380
Lucy said that she was leaving the farm
because she couldn't live the kind of
413
00:28:49,380 --> 00:28:51,520
life that Tom Ringston wanted her to
live.
414
00:28:51,800 --> 00:28:57,300
And she said that there was some young
girl there that she felt was being
415
00:28:57,300 --> 00:29:00,740
mistreated in some way, so she was
coming home.
416
00:29:03,460 --> 00:29:04,600
She never made it.
417
00:29:05,200 --> 00:29:07,480
Is that when you filed a missing persons
report?
418
00:29:08,200 --> 00:29:13,900
The police spoke to Tom Ringston, but
they couldn't connect him to Lucy's
419
00:29:13,900 --> 00:29:14,900
disappearance.
420
00:29:18,100 --> 00:29:22,080
You know, I know that it's probably not
going to happen.
421
00:29:26,400 --> 00:29:31,060
But every day when I go home, I keep
hoping she's going to be there. I'm
422
00:29:31,120 --> 00:29:32,120
Mrs. Springwood.
423
00:29:34,540 --> 00:29:37,760
Is Karen all right?
424
00:29:38,140 --> 00:29:40,180
Yeah, yeah. She has a daughter.
425
00:29:42,100 --> 00:29:43,500
Really? Mm -hmm.
426
00:29:43,820 --> 00:29:46,540
Yeah, she's four years old. Her name's
Christine.
427
00:29:49,140 --> 00:29:55,160
That was my mother's name.
428
00:29:58,200 --> 00:29:59,200
Great.
429
00:30:01,600 --> 00:30:05,440
Here are the Jane Doe files from 1999
until the present.
430
00:30:06,010 --> 00:30:10,370
San Francisco, San Mateo, Santa Clara,
Alameda.
431
00:30:10,570 --> 00:30:13,670
Dolores wants this one back by tomorrow
morning on pain of death.
432
00:30:14,790 --> 00:30:18,430
Not a threat you want from the medical
examiner. I made photocopies of the
433
00:30:18,430 --> 00:30:20,450
missing persons report filed by Lucy's
mom.
434
00:30:20,790 --> 00:30:22,250
Well, I'll take San Mateo.
435
00:30:22,730 --> 00:30:24,030
Hey, nice picture.
436
00:30:25,230 --> 00:30:28,350
I don't think a picture's going to be
much help with some of these.
437
00:30:28,670 --> 00:30:32,490
You know missing persons are so fierce
to make these comparisons every time a
438
00:30:32,490 --> 00:30:33,490
new Jane Doe comes in.
439
00:30:34,030 --> 00:30:35,770
Yeah, and you know how things fall
through the cracks.
440
00:30:51,750 --> 00:30:52,750
Captain,
441
00:30:54,070 --> 00:30:58,870
I was just coming to get you. This is
Ruth. I'm Melissa Rankston.
442
00:31:09,100 --> 00:31:12,020
You look a little pale, Melissa. Are you
feeling okay?
443
00:31:12,940 --> 00:31:13,940
Yeah, I'm fine.
444
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
You sure?
445
00:31:15,480 --> 00:31:17,540
I'm just tired, I guess.
446
00:31:17,840 --> 00:31:19,560
You'll get lots of rest now that you're
home.
447
00:31:21,980 --> 00:31:22,980
Okay.
448
00:31:23,260 --> 00:31:28,060
We just have a few loose ends to tie up
here, and that will happen faster if we
449
00:31:28,060 --> 00:31:31,360
speak with each one of you separately.
So, Mrs. Frankston, if you'll go with
450
00:31:31,360 --> 00:31:32,360
Inspector Ramirez.
451
00:31:34,420 --> 00:31:36,040
My mom has to stay with me.
452
00:31:41,130 --> 00:31:42,130
Fine.
453
00:31:43,730 --> 00:31:47,570
Let's start by you telling us where
you've been.
454
00:31:49,610 --> 00:31:52,150
I just walked around.
455
00:31:53,010 --> 00:31:54,690
I slept on the street.
456
00:31:55,090 --> 00:31:59,470
Do you remember where you walked around
or what street you slept on?
457
00:32:01,930 --> 00:32:04,290
No, I was kind of confused.
458
00:32:07,050 --> 00:32:10,880
But... Then I realized that where I
really wanted to be was home.
459
00:32:11,320 --> 00:32:14,480
So I called my mom, and she came and got
me.
460
00:32:15,780 --> 00:32:19,660
You've run away from home a number of
times, Melissa. Can you tell us why?
461
00:32:21,460 --> 00:32:23,240
Like I said, I was confused.
462
00:32:24,360 --> 00:32:25,360
About what?
463
00:32:25,880 --> 00:32:28,040
Just teenage stuff, I guess.
464
00:32:29,200 --> 00:32:33,500
I mean, my parents are pretty strict,
and I guess I thought I wanted more
465
00:32:33,500 --> 00:32:34,500
freedom.
466
00:32:35,500 --> 00:32:36,500
I'm really fine.
467
00:32:38,750 --> 00:32:39,870
Okay, Melissa,
468
00:32:41,030 --> 00:32:44,810
how would you describe your relationship
with Tom Ringston?
469
00:32:46,870 --> 00:32:49,730
Um, what do you mean?
470
00:32:50,370 --> 00:32:55,250
Well, would you say you guys have a
pretty average father -daughter
471
00:32:55,250 --> 00:32:56,610
relationship, or?
472
00:32:57,890 --> 00:32:59,230
I guess so.
473
00:33:00,010 --> 00:33:04,710
Can we go now? What kind of things do
you do with him when you're together?
474
00:33:06,640 --> 00:33:09,500
I'm sorry, I really don't understand the
point of these questions.
475
00:33:09,720 --> 00:33:10,720
Melissa, get her.
476
00:33:11,260 --> 00:33:17,140
Did your parents tell you what to say
when you came here? How dare you? How
477
00:33:17,140 --> 00:33:22,200
I? If your husband had sex with your
minor daughter, with your knowledge,
478
00:33:22,200 --> 00:33:23,660
committed a crime and so have you.
479
00:33:23,920 --> 00:33:26,100
Are you arresting us? Not yet.
480
00:33:26,360 --> 00:33:27,360
Then we're leaving.
481
00:33:29,280 --> 00:33:31,840
You know nothing about our family.
Melissa, wait.
482
00:33:32,380 --> 00:33:33,500
Melissa, you don't have to go.
483
00:33:34,030 --> 00:33:36,790
You don't have to go with her. You can
stay here. Melissa, we can help you.
484
00:33:36,890 --> 00:33:38,790
Melissa, these are not our friends.
485
00:33:39,190 --> 00:33:40,930
We answer to a higher authority.
486
00:33:41,390 --> 00:33:42,850
Melissa, we can help you.
487
00:33:43,810 --> 00:33:44,830
Come on. Please.
488
00:33:46,790 --> 00:33:47,790
I want to go.
489
00:33:48,250 --> 00:33:50,650
Melissa. Please. No, just let me.
490
00:33:51,610 --> 00:33:52,710
It's going to be okay.
491
00:33:54,130 --> 00:33:56,230
My parents are going to help me find
Aunt Lucy.
492
00:33:56,950 --> 00:33:58,410
They say I can live with her.
493
00:33:59,430 --> 00:34:00,490
It's going to be okay.
494
00:34:00,990 --> 00:34:01,990
Melissa.
495
00:34:14,409 --> 00:34:15,429
Hey, Gina. Hey.
496
00:34:16,090 --> 00:34:17,090
What's going on?
497
00:34:17,790 --> 00:34:19,889
Actually, I was just coming to see you.
498
00:34:21,210 --> 00:34:22,210
Are you all right?
499
00:34:22,370 --> 00:34:24,010
Well, yes and no.
500
00:34:24,230 --> 00:34:25,350
I just saw my OB.
501
00:34:25,630 --> 00:34:26,630
Is the baby all right?
502
00:34:26,670 --> 00:34:31,770
Yeah. Yeah, the baby's fine. But my
blood pressure, apparently, is through
503
00:34:31,770 --> 00:34:36,750
roof. Ouch. So she wants me to stop work
immediately and has put me on bed rest
504
00:34:36,750 --> 00:34:38,190
until the baby comes.
505
00:34:38,889 --> 00:34:40,449
But the baby's all right. Yeah.
506
00:34:40,770 --> 00:34:41,770
Yeah, thanks.
507
00:34:42,050 --> 00:34:43,770
You know what? Listen, I can...
508
00:34:44,300 --> 00:34:45,360
I can make phone calls.
509
00:34:45,840 --> 00:34:47,820
We've finished up some of the cases that
I've been working on.
510
00:34:48,920 --> 00:34:50,739
Uh -uh. Yeah, yeah, I know.
511
00:34:51,320 --> 00:34:55,239
I've been lying there for weeks, you
know. I'm going to lose my mind. Trust
512
00:34:55,920 --> 00:34:58,460
It won't be the only time that
motherhood makes you feel like you're
513
00:34:58,460 --> 00:34:59,299
lose your mind.
514
00:34:59,300 --> 00:35:01,240
It's the first time, but it's not the
only time.
515
00:35:01,860 --> 00:35:03,640
I'm going to find somebody to drive you
home.
516
00:35:03,860 --> 00:35:04,558
Oh, great.
517
00:35:04,560 --> 00:35:07,080
Thanks. I'll find you out there in a
sec.
518
00:35:18,080 --> 00:35:21,580
Gabe wasn't giving you what you needed,
so you went out and found someone else
519
00:35:21,580 --> 00:35:22,238
who would.
520
00:35:22,240 --> 00:35:26,900
You make it sound like I went out
looking for an affair, and I didn't. He
521
00:35:26,900 --> 00:35:27,900
approached me.
522
00:35:28,420 --> 00:35:30,220
It just, it happened.
523
00:35:30,820 --> 00:35:34,180
Uh -huh, and it just kept happening over
and over for months.
524
00:35:34,420 --> 00:35:35,740
Come on, Magda.
525
00:35:36,180 --> 00:35:37,440
All right, no.
526
00:35:37,800 --> 00:35:42,260
You know what? However it is that it
happened, the point is that I didn't
527
00:35:42,260 --> 00:35:43,420
to hurt Gabe.
528
00:35:43,760 --> 00:35:44,760
Oh, really?
529
00:35:45,020 --> 00:35:47,860
Because it sounds to me like you were
furious with Gabe.
530
00:35:48,220 --> 00:35:49,780
He wasn't dealing with that.
531
00:35:50,400 --> 00:35:53,380
Having an affair is a pretty effective
way to get back at your spouse.
532
00:35:53,840 --> 00:35:56,660
I wasn't trying to get back at him.
She's not the only one to blame.
533
00:35:56,920 --> 00:35:57,920
Oh, clearly.
534
00:35:58,220 --> 00:36:02,620
Whenever she needed you to lean on, you
collapsed or you just weren't there.
535
00:36:03,000 --> 00:36:05,200
You know, are you really surprised that
she had an affair?
536
00:36:05,860 --> 00:36:07,140
What do you think, it's my fault?
537
00:36:07,600 --> 00:36:09,460
Yeah, in part, I am.
538
00:36:10,000 --> 00:36:11,780
This is a relationship.
539
00:36:12,240 --> 00:36:13,280
Two people.
540
00:36:14,190 --> 00:36:16,270
But each one does affect the other.
541
00:36:16,630 --> 00:36:20,570
As your needs and desires change, the
shape of the relationship changes.
542
00:36:21,350 --> 00:36:24,290
Sometimes it feels perfect. Sometimes it
pinches.
543
00:36:24,730 --> 00:36:26,970
And that's okay. That's what keeps it
interesting.
544
00:36:27,670 --> 00:36:32,010
As long as the one thing that doesn't
change is your willingness to work
545
00:36:32,010 --> 00:36:34,510
together towards a shape that fits you
both.
546
00:36:38,590 --> 00:36:42,410
Well, what if somebody's having a hard
time adjusting to those changes?
547
00:36:43,980 --> 00:36:48,180
Well, you choose to suffer through the
pain or you get out.
548
00:36:51,280 --> 00:36:53,980
Look, it's going to hurt. It's going to
be hard.
549
00:36:55,200 --> 00:36:59,020
You have to decide if your relationship
is worth going through that.
550
00:37:07,880 --> 00:37:10,520
So what do you suppose she does to you
on your second visit?
551
00:37:11,720 --> 00:37:14,700
I think I saw a can of pepper spray and
a stun gun on the bookshelf.
552
00:37:16,820 --> 00:37:20,200
Maybe we should have dinner and a glass
of wine before we come next time.
553
00:37:20,420 --> 00:37:22,360
Are you kidding? I want a glass of wine
right now.
554
00:37:26,440 --> 00:37:27,440
So that's it?
555
00:37:27,660 --> 00:37:31,800
Well, I spoke with social services.
They're going to make an unannounced
556
00:37:31,800 --> 00:37:35,320
to the Ringston farm tomorrow, see if
they can turn up any signs of child
557
00:37:35,320 --> 00:37:36,320
neglect or abuse.
558
00:37:37,130 --> 00:37:41,510
And the DA said what I knew he would
about the polygamy charge. It's too hard
559
00:37:41,510 --> 00:37:46,370
prove without documentation or evidence
of other crimes. And since Melissa's
560
00:37:46,370 --> 00:37:49,470
back now and no one seems ready to come
forward with any complaint against
561
00:37:49,470 --> 00:37:51,870
Springston, we have no other crime.
562
00:37:54,630 --> 00:37:55,730
Raina? Hmm?
563
00:37:56,190 --> 00:37:59,910
Didn't you say that Karen and Lucy had
distinctive necklaces?
564
00:38:00,870 --> 00:38:02,390
Yeah, half a heart. Why?
565
00:38:03,730 --> 00:38:07,200
Well... This Jane Doe was wearing this
when she was murdered.
566
00:38:22,900 --> 00:38:26,260
We have to postpone the vacation, pal. I
have to ask you a few more questions.
567
00:38:26,780 --> 00:38:28,100
This is harassment.
568
00:38:28,500 --> 00:38:31,960
No, you have to let us go. They found
Aunt Lucy. Melissa, be quiet. Let your
569
00:38:31,960 --> 00:38:35,200
father take care of it. I'm just... Talk
to her. They're taking me to Aunt Lucy.
570
00:38:35,260 --> 00:38:36,560
That's right. Melissa, that's
impossible.
571
00:38:38,040 --> 00:38:39,080
Aunt Lucy's dead.
572
00:38:40,320 --> 00:38:43,240
Apparently she was killed right after
she left here. I'm sorry.
573
00:38:43,620 --> 00:38:44,700
No, no, you're wrong.
574
00:38:45,680 --> 00:38:46,538
Tell them!
575
00:38:46,540 --> 00:38:48,640
Yeah, Tom, why don't you tell us who you
were talking to on the phone? Because
576
00:38:48,640 --> 00:38:49,780
it sure wasn't Lucy. Bring one.
577
00:38:50,840 --> 00:38:54,100
I don't have to answer to any of you.
You don't have the capacity to
578
00:38:54,100 --> 00:38:56,820
the burden I've been chosen to bear.
I'll tell you what I do understand.
579
00:38:57,200 --> 00:38:59,860
Someone beat to death a young woman and
buried her in a shallow grave. Now, is
580
00:38:59,860 --> 00:39:00,860
that the burden you're talking about?
581
00:39:01,100 --> 00:39:02,100
It's Aunt Lucy!
582
00:39:02,540 --> 00:39:05,380
Where are you taking me? Melissa,
please. Did you kill her?
583
00:39:05,600 --> 00:39:07,920
Keep her quiet. Did you kill Aunt Lucy?
Ruth, keep her quiet.
584
00:39:08,580 --> 00:39:12,500
Darling. Were you going to kill me, too?
This is not a punishment, Melissa. It's
585
00:39:12,500 --> 00:39:13,019
a release.
586
00:39:13,020 --> 00:39:13,979
You promised!
587
00:39:13,980 --> 00:39:16,560
You promised that if I told the
police...
588
00:39:31,710 --> 00:39:33,310
Ruth! Ruth!
589
00:39:33,690 --> 00:39:37,970
Tell her, Tom. Tell her how God told us
to help you.
590
00:39:38,230 --> 00:39:40,290
I don't know what she's talking about.
591
00:39:40,530 --> 00:39:42,450
What? You told me.
592
00:39:42,870 --> 00:39:48,190
You said that releasing Lucy was the
right thing to do. You told me. Shut up.
593
00:39:48,270 --> 00:39:51,590
You told me. Shut up. Shut up. Hey!
594
00:39:59,530 --> 00:40:01,170
How did you release Lucy, Ruth?
595
00:40:08,670 --> 00:40:09,670
Oh, my God.
596
00:40:09,690 --> 00:40:11,150
Did you and Tom kill Lucy?
597
00:40:11,470 --> 00:40:12,470
Oh, my God.
598
00:40:12,530 --> 00:40:13,530
No. Yes.
599
00:40:13,990 --> 00:40:15,490
Don't believe a word this one, Seth.
600
00:40:16,370 --> 00:40:19,530
She's out of her mind. Same thing for
Melissa. That's it. You're coming with
601
00:40:19,590 --> 00:40:20,328
I want a lawyer.
602
00:40:20,330 --> 00:40:22,430
I'll call the sheriff for backup. Come
with me, please.
603
00:40:22,850 --> 00:40:24,490
Tom Rexton, you have the right to remain
silent.
604
00:40:28,910 --> 00:40:30,090
Look, here's what I'm going to do.
605
00:40:31,790 --> 00:40:37,870
I'm going to have my attorney prepare
the papers, and then he'll send you what
606
00:40:37,870 --> 00:40:38,870
you need to sign.
607
00:40:39,090 --> 00:40:40,270
Okay, and that'll be that.
608
00:40:43,850 --> 00:40:44,850
I love you, honey.
609
00:40:48,790 --> 00:40:49,930
Yes, really.
610
00:40:54,210 --> 00:40:55,210
I know.
611
00:40:56,050 --> 00:40:57,450
Okay. Good night.
612
00:41:05,190 --> 00:41:06,190
Guess what?
613
00:41:07,070 --> 00:41:08,330
Look what we got.
614
00:41:09,730 --> 00:41:11,210
Let's have a look at these.
615
00:41:13,390 --> 00:41:20,350
This one here? We have an academically
impressive curriculum designed to
616
00:41:20,350 --> 00:41:24,110
give your toddler an edge in today's
highly competitive environment.
617
00:41:26,170 --> 00:41:32,290
And this one says
618
00:41:32,290 --> 00:41:34,530
a stimulating,
619
00:41:36,080 --> 00:41:41,820
Highly tactile curriculum emphasizing
personal expression and socialization.
620
00:41:43,880 --> 00:41:46,260
You know what I think that means?
621
00:41:47,680 --> 00:41:49,000
Finger painting.
622
00:41:50,340 --> 00:41:52,240
Finger painting and Play -Doh.
623
00:41:53,200 --> 00:41:54,320
Sing along.
624
00:41:57,480 --> 00:41:58,480
Judgment.
625
00:42:03,800 --> 00:42:04,800
Judgment.
626
00:42:07,600 --> 00:42:08,600
Yeah. Yeah.
627
00:42:10,760 --> 00:42:11,760
That's right.
628
00:42:12,680 --> 00:42:14,140
You're my little girl now.
52040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.