All language subtitles for the_division_s04e07_rush_for_the_door

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,889 --> 00:00:07,610 Did he say baby? 2 00:00:08,109 --> 00:00:11,050 Yeah. As in, I'm pregnant? Yeah. 3 00:00:11,790 --> 00:00:12,790 You didn't know? 4 00:00:13,330 --> 00:00:15,670 No, Meg, no. I can't be. 5 00:00:15,910 --> 00:00:17,910 Jenny, Jenny, they did blood tests, honey. 6 00:00:18,930 --> 00:00:20,050 Have you met the period? 7 00:00:22,110 --> 00:00:25,190 Yeah, but... Well, how many? 8 00:00:25,830 --> 00:00:29,050 Meg, I don't know, you know? I'm not regular. I just... 9 00:00:29,840 --> 00:00:31,180 God, we use protection. 10 00:00:31,860 --> 00:00:37,040 So much for safe sex. Yeah, well, there's no such thing as safe sex. Just 11 00:00:37,040 --> 00:00:39,460 sex. One time I beat the odds. 12 00:00:40,440 --> 00:00:41,440 Meg, 13 00:00:42,100 --> 00:00:45,240 what am I going to do? Well, don't panic. 14 00:00:45,620 --> 00:00:47,920 Don't panic. Everything is going to be okay. 15 00:00:48,360 --> 00:00:49,360 No, Meg. 16 00:00:50,600 --> 00:00:51,900 Single, okay? 17 00:00:52,260 --> 00:00:54,200 Divorced. A year sober. 18 00:00:54,880 --> 00:00:58,340 Pregnant? No, no. This is definitely not okay. Ginny. 19 00:00:58,700 --> 00:00:59,700 Wait, wait. 20 00:01:00,360 --> 00:01:02,280 Gin, that way, that way. 21 00:01:02,700 --> 00:01:05,060 Where am I going to live? You know, I don't even know if my building allows 22 00:01:05,060 --> 00:01:08,760 kids. I mean, I can't move. I can't even afford where I'm living now. 23 00:01:09,180 --> 00:01:13,760 And a nanny? How do you nanny on my belly? Ginny, Ginny, stop. 24 00:01:14,480 --> 00:01:16,060 Stop. What? Calm down. 25 00:01:16,640 --> 00:01:17,720 Calm down. 26 00:01:18,180 --> 00:01:19,880 There are other options here. 27 00:01:20,940 --> 00:01:23,920 Okay? You could always, you know. No. 28 00:01:34,860 --> 00:01:35,860 I have this baby. 29 00:01:38,040 --> 00:01:40,840 I just have to figure it out. 30 00:01:41,840 --> 00:01:42,840 All right. 31 00:01:43,420 --> 00:01:45,800 Well, I'm here. You know you're not alone. 32 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 I'm here for you. 33 00:01:47,160 --> 00:01:50,960 You know that I've been exactly where you are right now, you know? 34 00:01:51,840 --> 00:01:52,840 Yeah. 35 00:01:53,820 --> 00:01:54,820 Thanks. 36 00:01:55,840 --> 00:01:56,840 Yeah. 37 00:01:57,300 --> 00:01:59,840 And there's always the baby's father. 38 00:02:00,160 --> 00:02:01,160 Oh, God. 39 00:02:01,500 --> 00:02:03,280 It is Hank, right? 40 00:02:08,009 --> 00:02:09,210 Yes, Hank. Okay. 41 00:02:11,690 --> 00:02:12,770 What do you think he'll say? 42 00:02:14,470 --> 00:02:19,390 You know, I can't even think about that right now. 43 00:02:21,510 --> 00:02:22,510 Right. 44 00:02:23,550 --> 00:02:25,790 So do you have an OB? 45 00:02:28,850 --> 00:02:31,530 No, Magda. I do not have an OB. 46 00:02:32,030 --> 00:02:35,370 Well, I'll introduce you to mine. She's great. You will love her. 47 00:02:35,930 --> 00:02:36,930 Okay? 48 00:02:37,270 --> 00:02:38,350 So, come on, let's go. 49 00:02:39,870 --> 00:02:41,170 Gin? What? 50 00:02:42,330 --> 00:02:46,470 I'm coming. You know, this is all very overwhelming. Yeah, well, welcome to 51 00:02:46,470 --> 00:02:47,470 motherhood. 52 00:03:20,840 --> 00:03:22,600 I mean, that's 17 times. 53 00:03:23,180 --> 00:03:24,300 We're at three right now. 54 00:03:24,560 --> 00:03:26,480 No, we're moving out to the east. We're moving to the east. 55 00:03:26,780 --> 00:03:32,980 Step back. 56 00:03:33,300 --> 00:03:34,300 People, step back. 57 00:03:34,660 --> 00:03:35,660 Back it up. 58 00:03:37,080 --> 00:03:38,080 Inspector, 59 00:03:41,880 --> 00:03:42,880 what happened? 60 00:03:43,080 --> 00:03:44,280 Fire started in the nightclub. 61 00:03:44,520 --> 00:03:46,500 A crowd of people panicked and ran for the door. 62 00:03:47,000 --> 00:03:48,560 A lot of people got trampled in the mob. 63 00:03:48,780 --> 00:03:49,780 How many 802? 64 00:03:50,250 --> 00:03:53,550 Five so far. Emmy's working on them now. I've never seen anything like this. 65 00:03:54,590 --> 00:03:57,290 Paramedics were pulling bodies off each other. Some dead, some alive. 66 00:03:57,610 --> 00:04:00,930 Any idea what started the fire? No. The fire inspector's waiting for us to clear 67 00:04:00,930 --> 00:04:01,930 all the bodies. 68 00:04:02,070 --> 00:04:03,070 I hope it's soon. 69 00:04:03,190 --> 00:04:04,190 All right, thanks. 70 00:04:08,650 --> 00:04:11,490 Go on fire. Let's just work the case. All right, I'm going to go and check in 71 00:04:11,490 --> 00:04:12,069 with Emmy. 72 00:04:12,070 --> 00:04:13,790 Yeah, let's see what I can find out from the witnesses. 73 00:04:17,850 --> 00:04:18,850 Uh, no. 74 00:04:31,760 --> 00:04:32,760 Daze? Hey. 75 00:04:32,820 --> 00:04:34,200 Hi, Ginny. What are you doing here? 76 00:04:34,960 --> 00:04:37,020 Well, it was my first night off in a month. Lucky me. 77 00:04:37,620 --> 00:04:38,680 Well, are you all right? 78 00:04:39,760 --> 00:04:41,840 Yeah, I'm fine. It's a smoke inhalation. I'll be fine. 79 00:04:42,500 --> 00:04:44,920 Well, all right. Can you tell me what happened in there? 80 00:04:45,700 --> 00:04:51,660 Yeah, um, I was dancing, and then I could have sworn I heard gunshot, and, 81 00:04:51,700 --> 00:04:52,700 and then everybody panicked. 82 00:04:53,140 --> 00:04:54,140 Gunshots? You sure? 83 00:04:54,160 --> 00:04:55,320 Yeah. I'm sure. 84 00:04:58,500 --> 00:04:59,740 Wait. Stop. 85 00:05:02,900 --> 00:05:04,480 Ginny! Hello. 86 00:05:04,700 --> 00:05:07,960 Uh, well, just concentrate on getting better, okay? We'll talk later. 87 00:05:13,860 --> 00:05:14,860 Stacy's here. 88 00:05:14,960 --> 00:05:17,640 Our Stacy? Yeah, she said she heard gunshots. 89 00:05:18,420 --> 00:05:19,800 Well, that would explain this. 90 00:05:20,340 --> 00:05:22,440 She clearly was not trampled to death. 91 00:05:23,320 --> 00:05:25,580 Not unless someone was wearing 9mm heels. 92 00:06:19,350 --> 00:06:20,350 McCafferty. 93 00:06:23,210 --> 00:06:24,210 I'm sorry, what? 94 00:06:27,150 --> 00:06:28,310 Okay, I'm heading in. 95 00:06:28,710 --> 00:06:29,710 Yeah. 96 00:06:30,870 --> 00:06:31,870 About an hour. 97 00:06:33,930 --> 00:06:35,370 Okay, sweetie, I'm coming. 98 00:06:37,290 --> 00:06:38,290 Grandma's coming. 99 00:06:38,590 --> 00:06:40,330 As of now, the body counts five. 100 00:06:40,690 --> 00:06:42,590 We have six criticals in the ICU. 101 00:06:43,410 --> 00:06:47,030 Victims are still being treated for smoke inhalation. We've got concussions 102 00:06:47,030 --> 00:06:48,570 broken bones all in all here. 103 00:06:48,960 --> 00:06:49,839 Mass disaster. 104 00:06:49,840 --> 00:06:51,080 Any idea what started the fire? 105 00:06:51,840 --> 00:06:53,580 Candles. They were all over the club. 106 00:06:54,320 --> 00:06:57,460 Against code, of course, and people started running, and the candles went 107 00:06:57,520 --> 00:07:00,880 and with all the alcohol spilled, the place went off like a tinderbox. 108 00:07:01,100 --> 00:07:05,180 Well, they're running. One of the victims died of multiple gunshot wounds, 109 00:07:05,180 --> 00:07:08,820 Stacy remembers hearing gunshots before everybody started running. So we think 110 00:07:08,820 --> 00:07:12,000 the gunshots started the stampede. The stampede started the fire. 111 00:07:12,260 --> 00:07:13,520 What do we know about the gunshot victim? 112 00:07:13,960 --> 00:07:16,140 Leanne Winningham, late 20s. 113 00:07:16,480 --> 00:07:18,420 So far, we think that she was at the club alone. 114 00:07:18,640 --> 00:07:19,559 A gun? 115 00:07:19,560 --> 00:07:22,280 Probably. The 10 -millimeter Glock recovered at the same. 116 00:07:22,880 --> 00:07:23,880 No prints. 117 00:07:23,960 --> 00:07:25,580 Serial number was filed off. 118 00:07:26,960 --> 00:07:29,260 Easily acquired and now untraceable. 119 00:07:29,780 --> 00:07:30,780 Stacy, 120 00:07:31,020 --> 00:07:32,420 are you sure you're ready to be back? 121 00:07:32,640 --> 00:07:35,940 We already had this conversation. I look worse than I feel. What'd you get? 122 00:07:36,600 --> 00:07:40,620 A gunshot victim was married to a man named Duke Winningham, and he was not 123 00:07:40,620 --> 00:07:41,900 among the people who were at the club. 124 00:07:42,280 --> 00:07:43,500 Wait a minute. The Duke Winningham? 125 00:07:44,480 --> 00:07:45,480 The posse of one? 126 00:07:45,820 --> 00:07:46,820 Who? 127 00:07:47,200 --> 00:07:52,100 Come on, the 70s TV show? They used to rerun it here on Channel 13, 8 .30 at 128 00:07:52,100 --> 00:07:54,760 night? Lay it down, man, or I'm going to have to lay you out. 129 00:07:55,000 --> 00:07:58,820 Yeah, wasn't that the one where his wife was killed by the outlaws and he went 130 00:07:58,820 --> 00:08:02,540 around the West trying to get them down? Yeah, my brother loved that show. 131 00:08:03,240 --> 00:08:05,740 I mean, he's probably not the same guy. He's probably like 70 by now. 132 00:08:06,680 --> 00:08:09,820 Well, you have the honor, Nate, of finding out. 133 00:08:10,600 --> 00:08:15,220 Get his statement and find out why he wasn't with his wife at the club. 134 00:08:15,580 --> 00:08:19,360 You follow up with the ME, and I need you to do a background search on the 135 00:08:19,360 --> 00:08:21,440 gunshot. Find out everything you can. 136 00:08:22,180 --> 00:08:24,020 Now, we've got to be clear about one thing. 137 00:08:24,500 --> 00:08:29,700 If the gunshots were responsible for the stampede, then the shooter is 138 00:08:29,700 --> 00:08:34,299 responsible for every patient in the hospital and every corpse in the morgue. 139 00:08:34,539 --> 00:08:38,400 And if we find special circumstances, this becomes an LWOP case. 140 00:08:39,559 --> 00:08:41,159 I want this guy in jail forever. 141 00:08:42,299 --> 00:08:43,299 Yesterday. 142 00:08:45,040 --> 00:08:46,400 Laura, what can you tell us? 143 00:08:47,220 --> 00:08:49,300 Nightclubs shouldn't be decorated with live flames. 144 00:08:49,560 --> 00:08:53,180 About the body. I finished with two. Both died of exsanguination. 145 00:08:53,800 --> 00:08:55,700 Rib shattered and punctured her lungs. 146 00:08:55,940 --> 00:08:58,780 This poor bastard caught a stiletto heel in his jugular. 147 00:08:59,100 --> 00:09:00,840 And finally, the blue ribbon winner. 148 00:09:01,900 --> 00:09:03,620 Damn, how many times was she shot? 149 00:09:03,980 --> 00:09:05,660 I've dug four slugs out already. 150 00:09:05,940 --> 00:09:07,540 There's another three buried in there. 151 00:09:08,060 --> 00:09:11,920 Crime scenes found seven rounds in the clip and one in the chamber of the gun 152 00:09:11,920 --> 00:09:14,780 the scene, so after autopsy, they should all be accounted for. 153 00:09:15,080 --> 00:09:18,600 Somebody emptied half a magazine into her? Wonder who she pissed off. 154 00:09:18,840 --> 00:09:19,519 There's more. 155 00:09:19,520 --> 00:09:20,520 What else? 156 00:09:20,680 --> 00:09:25,000 Most of the bodies stink of booze and some are carrying X, but she had this. 157 00:09:25,420 --> 00:09:29,260 I didn't recognize it at first, and the label's been scratched off, so I checked 158 00:09:29,260 --> 00:09:30,079 it out. 159 00:09:30,080 --> 00:09:33,280 Early tests indicate it's a synthetic estradiol. 160 00:09:35,380 --> 00:09:37,440 Estrogen. The stuff women are made of. 161 00:09:37,980 --> 00:09:40,000 Why would someone take synthetic estrogen? 162 00:09:40,320 --> 00:09:41,520 It could be a few things. 163 00:09:42,160 --> 00:09:45,900 She looks a little young to be suffering from osteoporosis, so maybe to enhance 164 00:09:45,900 --> 00:09:49,220 fertility. It's been a while since I did my OBGYN rotation. 165 00:09:49,640 --> 00:09:50,660 Look at where she was shot. 166 00:09:50,940 --> 00:09:52,080 Think she could have been pregnant? 167 00:09:52,540 --> 00:09:54,040 It's possible she could be pregnant. 168 00:09:54,700 --> 00:09:55,720 I'm looking into it. 169 00:09:56,380 --> 00:09:57,380 When will you know? 170 00:09:58,220 --> 00:10:01,060 I'll examine her pelvic region, but it's going to take time. 171 00:10:01,540 --> 00:10:03,840 There's enough chopped liver there to make a nice pate. 172 00:10:04,180 --> 00:10:05,039 Whoa, whoa. 173 00:10:05,040 --> 00:10:06,040 What's that? 174 00:10:06,630 --> 00:10:10,030 Admission stamp from the club. Everyone who was there had one. Only shows up 175 00:10:10,030 --> 00:10:11,030 under blue or black light. 176 00:10:14,350 --> 00:10:15,350 You okay? 177 00:10:17,330 --> 00:10:19,930 Yeah, I'm just gonna... I need... I'm gonna... Fresh air. 178 00:10:39,850 --> 00:10:42,590 Not that big. Oh, I know what the matter. 179 00:10:43,310 --> 00:10:44,730 Okay, I can fix that. 180 00:10:46,290 --> 00:10:47,350 Watch this. 181 00:10:50,930 --> 00:10:51,930 No, 182 00:10:53,490 --> 00:10:59,290 that's not it. Okay. 183 00:11:20,360 --> 00:11:24,160 Details from the scene are pretty sketchy, but my inspectors are following 184 00:11:24,160 --> 00:11:25,160 all the leads. 185 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 Following up leads? 186 00:11:27,880 --> 00:11:28,880 That's it? 187 00:11:29,240 --> 00:11:30,940 You can't take that to the chief. 188 00:11:31,280 --> 00:11:36,320 Um, well, they were up all night interviewing club patrons, and they 189 00:11:36,320 --> 00:11:40,480 to every hospital and have interviewed all surviving victims. 190 00:11:40,840 --> 00:11:41,840 Would you mind? 191 00:11:42,620 --> 00:11:45,220 This is a major case, Kate. 192 00:11:50,350 --> 00:11:52,890 You on top of this? Or maybe you should take some time. I'm in control of 193 00:11:52,890 --> 00:11:56,870 everything, and I don't need you to tell me it's a major case. My PSA was almost 194 00:11:56,870 --> 00:11:58,070 killed last night. 195 00:11:59,890 --> 00:12:06,710 Kat, if you can't leave your personal life at home, maybe you should 196 00:12:06,710 --> 00:12:07,609 stay there. 197 00:12:07,610 --> 00:12:09,930 Is that what you do when your babysitter isn't available? 198 00:12:10,250 --> 00:12:12,290 I don't have a babysitter. I have a wife. 199 00:12:13,310 --> 00:12:15,010 Oh, I could look into getting one of those. 200 00:12:16,250 --> 00:12:18,630 Just be ready to brief the chief in an hour. 201 00:12:26,920 --> 00:12:30,320 messages at three different nanny agencies. I just need to know if you 202 00:12:30,320 --> 00:12:31,540 -time or part -time. 203 00:12:31,960 --> 00:12:32,960 Live in. 204 00:12:37,620 --> 00:12:38,620 Oh, 205 00:12:40,760 --> 00:12:41,760 is that him? 206 00:12:43,600 --> 00:12:45,500 Yep. That's the posse of one. 207 00:12:47,720 --> 00:12:51,180 Yeah, well, he could be the got -guns poster boy. 208 00:12:51,820 --> 00:12:54,380 Suppose you don't see a smoking 10 -millimeter in there, huh? 209 00:12:54,580 --> 00:12:55,580 No such luck. 210 00:13:02,800 --> 00:13:03,820 She was a beautiful woman. 211 00:13:05,280 --> 00:13:06,280 Yes, she was. 212 00:13:09,460 --> 00:13:12,500 Mr. Whittingham, Inspector's Basso in Washington. 213 00:13:13,760 --> 00:13:15,740 I'm a great fan of your work, sir. Thank you. 214 00:13:16,760 --> 00:13:19,120 This is my attorney, Janine Morrison. 215 00:13:20,740 --> 00:13:21,740 Sit, please. 216 00:13:21,880 --> 00:13:22,880 Thank you. 217 00:13:23,260 --> 00:13:26,740 Mr. Whittingham, you don't need an attorney for this. I'm here for moral 218 00:13:26,740 --> 00:13:27,740 support. 219 00:13:28,340 --> 00:13:31,480 Mr. Whittingham, we're terribly sorry about your loss. 220 00:13:31,790 --> 00:13:34,210 but we're going to need to ask you a few questions, okay? 221 00:13:35,990 --> 00:13:39,450 Did you know that Leanne was at the Typhoon Club last night? 222 00:13:40,550 --> 00:13:41,550 Yes. 223 00:13:42,050 --> 00:13:44,910 I could never understand why she went to those places. 224 00:13:45,310 --> 00:13:46,310 Was she there alone? 225 00:13:47,890 --> 00:13:51,450 No, she was meeting a girlfriend there. 226 00:13:52,450 --> 00:13:53,750 Samantha, I think. 227 00:13:54,110 --> 00:13:56,430 I'm sorry, I can't remember her last name. 228 00:13:57,890 --> 00:14:00,810 Mr. Whittingham, our medical examiner believes that... 229 00:14:01,320 --> 00:14:03,360 Leanne may have been taking fertility drugs. 230 00:14:03,600 --> 00:14:05,900 Do you know anything about this? 231 00:14:07,080 --> 00:14:08,080 Fertility? 232 00:14:09,880 --> 00:14:10,880 No. 233 00:14:11,340 --> 00:14:17,140 We talked about kids, but Leanne never seemed interested. 234 00:14:17,660 --> 00:14:20,860 I'm sorry, but I don't see what this has to do with Leanne's death. 235 00:14:21,160 --> 00:14:24,300 She was killed in a fire. It was a horrible accident. 236 00:14:27,920 --> 00:14:31,300 Mr. Winningham, your wife was not killed in the fire. 237 00:14:31,700 --> 00:14:33,060 She was shot to death. 238 00:14:35,960 --> 00:14:36,960 Shot? 239 00:14:39,320 --> 00:14:43,020 We understood that you had been told about this. 240 00:14:44,560 --> 00:14:46,160 We believe your wife was murdered. 241 00:14:47,540 --> 00:14:52,340 The ensuing fire and panic were most likely the results of the gunshots. 242 00:14:53,220 --> 00:14:54,420 Oh, my God. 243 00:14:56,680 --> 00:15:02,080 Do you know of anyone who would have wanted to hurt your wife, an ex 244 00:15:02,240 --> 00:15:03,240 something like that? 245 00:15:04,920 --> 00:15:05,920 No. 246 00:15:06,940 --> 00:15:08,800 Nobody I know would do a thing like that. 247 00:15:11,620 --> 00:15:15,880 Now, Inspector, thank you for coming, but if you'll excuse me, I have funeral 248 00:15:15,880 --> 00:15:20,500 arrangements to tend to. Mr. Winningham, four other people are dead because of 249 00:15:20,500 --> 00:15:23,520 what happened in that club. Now, if you have any idea about who might have done 250 00:15:23,520 --> 00:15:24,520 this or... 251 00:15:24,600 --> 00:15:26,840 even been a party to it. We need to know about it now. 252 00:15:32,620 --> 00:15:35,740 My son, Rick, from my first marriage. 253 00:15:35,960 --> 00:15:37,100 He didn't get along with your wife? 254 00:15:38,640 --> 00:15:40,300 Leanne was my fourth wife. 255 00:15:40,620 --> 00:15:42,740 He'd only been married a little over a year. 256 00:15:43,540 --> 00:15:47,860 He thought I was an old fool that I ought to quit marrying these younger 257 00:15:49,360 --> 00:15:52,560 He just couldn't see that she was different. 258 00:15:54,120 --> 00:15:55,120 She was the one. 259 00:15:56,320 --> 00:15:57,920 When was the last time you talked to your son? 260 00:15:59,500 --> 00:16:02,460 A week ago. 261 00:16:03,740 --> 00:16:07,540 I told him that I'd asked Janine to dissolve my prenup. 262 00:16:09,260 --> 00:16:11,720 And to add Leanne to the will. 263 00:16:12,840 --> 00:16:14,260 How did he take that news? 264 00:16:15,440 --> 00:16:16,440 Not well. 265 00:16:34,280 --> 00:16:35,940 We appreciate you coming in, Mr. Winningham. 266 00:16:36,480 --> 00:16:38,400 We want you to know that you're not under arrest. 267 00:16:39,080 --> 00:16:40,720 You're free to leave at any time. 268 00:16:42,420 --> 00:16:43,420 Where were you last night? 269 00:16:43,860 --> 00:16:44,880 When Leanne was killed? 270 00:16:45,440 --> 00:16:46,440 With my girlfriend? 271 00:16:46,980 --> 00:16:49,920 You sure you didn't pay your stepmom a visit at the Typhoon Club? 272 00:16:50,340 --> 00:16:52,620 I hate nightclubs. We stayed in, cooked pasta. 273 00:16:53,640 --> 00:16:55,140 Well, we're going to need to talk to your girlfriend. 274 00:16:55,340 --> 00:16:56,299 Be my guest. 275 00:16:56,300 --> 00:16:57,300 Shelly Myers. 276 00:16:58,040 --> 00:16:59,720 555 -2823. 277 00:17:00,540 --> 00:17:03,660 You don't seem particularly broken up about the death of your stepmother. 278 00:17:04,060 --> 00:17:06,260 My stepmother. I'm ten years older than she was. 279 00:17:07,040 --> 00:17:10,420 How would you like it if your 64 -year -old father married someone that was 280 00:17:10,420 --> 00:17:12,359 barely old enough to drink at her own wedding? 281 00:17:13,300 --> 00:17:14,599 Well, that would probably bug me. 282 00:17:15,140 --> 00:17:19,260 Especially if my father had already squandered a large portion of his 283 00:17:19,260 --> 00:17:22,240 two other teenage brides. Look, it wasn't just me. 284 00:17:22,520 --> 00:17:24,940 His lawyers insisted on a prenup for Leanne. 285 00:17:25,180 --> 00:17:28,119 Well, that must have been a relief to you. Until last week when Daddy tossed 286 00:17:28,119 --> 00:17:30,500 prenup and amended his will. Did you read the new one? 287 00:17:31,340 --> 00:17:32,340 No. 288 00:17:32,669 --> 00:17:37,390 But my father told me what was in it. Oh, so you knew that in the event of 289 00:17:37,390 --> 00:17:40,910 father's death, his remaining fortune would be split between you and Leanne. 290 00:17:42,230 --> 00:17:44,830 And if she had a baby, your portion would get smaller. 291 00:17:45,210 --> 00:17:48,170 Unless, of course, Leanne died before your father did. 292 00:17:48,750 --> 00:17:49,810 I didn't kill her. 293 00:17:51,090 --> 00:17:53,190 Did you know your stepmom was trying to get pregnant? 294 00:17:53,970 --> 00:17:57,150 Yeah. She may have even been pregnant at the time of her death. 295 00:17:57,570 --> 00:17:59,010 We're just waiting for the lab results. 296 00:17:59,920 --> 00:18:02,280 I didn't know anything about that. But what if you found out? 297 00:18:02,920 --> 00:18:05,620 What if she told you last night at the club? 298 00:18:06,800 --> 00:18:09,980 See, your father can't divorce another son. 299 00:18:10,360 --> 00:18:14,260 That probably would have pissed you off, huh? I wasn't at the club. I didn't 300 00:18:14,260 --> 00:18:15,260 kill Leanne. 301 00:18:16,200 --> 00:18:18,660 Mr. Winningham, can you put your hands on the table, please? 302 00:18:19,080 --> 00:18:20,920 Why? Just put them on the table. 303 00:18:21,200 --> 00:18:22,200 Palms down. 304 00:18:22,660 --> 00:18:23,660 Please. 305 00:18:26,920 --> 00:18:28,200 I'll show you a little trick. 306 00:18:28,570 --> 00:18:29,690 I learned from Mamie. 307 00:18:34,250 --> 00:18:35,250 Typhoon Club. 308 00:18:37,030 --> 00:18:38,030 You were there. 309 00:18:39,210 --> 00:18:40,230 I want a lawyer. 310 00:18:42,970 --> 00:18:43,970 You're gonna need one. 311 00:18:45,630 --> 00:18:48,350 My client wants to cooperate in any way possible. 312 00:18:48,650 --> 00:18:51,550 Well, if that's the case, he can start by not lying to us anymore. 313 00:18:51,890 --> 00:18:55,790 Look, I was at the club, but I had nothing to do with Leanne's death. 314 00:18:56,250 --> 00:18:57,410 Why were you following her? 315 00:18:57,660 --> 00:18:59,340 I just wanted to get some dirt on Leanne. 316 00:18:59,680 --> 00:19:02,320 To bring my dad to his senses so he'd show her the door. 317 00:19:02,540 --> 00:19:03,740 Why didn't you mention this to us before? 318 00:19:04,140 --> 00:19:07,820 If my father found out that I was following Leanne, he'd boot me out of 319 00:19:07,820 --> 00:19:11,280 completely. And when she turned up dead, I knew it would make me look guilty. 320 00:19:11,520 --> 00:19:12,520 You were right about that. 321 00:19:12,920 --> 00:19:16,480 Don't you understand? I didn't need to kill her. I got what I was looking for. 322 00:19:28,170 --> 00:19:29,170 Sam Walters? 323 00:19:29,670 --> 00:19:33,630 Yes. We're investigating the club fire and we need to ask you a few questions. 324 00:19:35,350 --> 00:19:38,690 I'm still really not feeling very well. 325 00:19:38,890 --> 00:19:40,870 Yeah, well, this won't take long. 326 00:19:41,730 --> 00:19:43,090 Do you recognize this woman? 327 00:19:47,670 --> 00:19:49,650 Maybe we can make it a little easier. 328 00:19:54,870 --> 00:19:55,870 Where'd you get this? 329 00:19:56,240 --> 00:19:59,940 He was taken at the Typhoon Club by Leanne's stepson the night she was 330 00:20:01,860 --> 00:20:02,860 Murdered? 331 00:20:05,340 --> 00:20:06,660 I knew she was dead. 332 00:20:07,680 --> 00:20:11,540 Did Rick have something to do with this? Sam, that's you. 333 00:20:11,820 --> 00:20:14,160 In a compromising position with a married woman. 334 00:20:15,160 --> 00:20:17,240 Yeah, Leanne and I were friends. 335 00:20:17,780 --> 00:20:22,140 She invited me to the club. We hadn't seen each other for a few months, and 336 00:20:22,140 --> 00:20:24,040 I got there, we hugged. 337 00:20:24,610 --> 00:20:25,610 and kissed hello. 338 00:20:26,930 --> 00:20:27,930 That's all. 339 00:20:28,370 --> 00:20:31,950 Well, when you were done hugging and kissing, did you happen to see Leanne 340 00:20:31,950 --> 00:20:37,470 talking or arguing with anyone at the club? No. I went to the bathroom, and 341 00:20:37,470 --> 00:20:39,830 I came out, the place was full of smoke. I looked for her. 342 00:20:40,650 --> 00:20:41,890 I couldn't see anything. 343 00:20:43,270 --> 00:20:47,190 I ran for the nearest exit. 344 00:20:48,470 --> 00:20:50,830 Did you have any idea that Leanne may have been pregnant? 345 00:20:52,520 --> 00:20:55,560 Because apparently her husband didn't know, and when we see a photograph like 346 00:20:55,560 --> 00:20:57,080 this, we need to be just a little suspicious. 347 00:20:57,560 --> 00:20:58,580 Leanne, pregnant. 348 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 That's not possible. 349 00:21:03,120 --> 00:21:04,780 Really? Why not? 350 00:21:08,320 --> 00:21:09,400 Leanne and I were friends. 351 00:21:09,920 --> 00:21:10,920 Good friends. 352 00:21:11,740 --> 00:21:17,260 Well, if you were such good friends, Sam, then maybe she told you why she 353 00:21:17,260 --> 00:21:18,119 to her husband. 354 00:21:18,120 --> 00:21:20,940 Told him that she was meeting a woman named Samantha. 355 00:21:21,590 --> 00:21:22,590 At the club that night. 356 00:21:22,730 --> 00:21:26,490 Look, Leanne and I weren't having an affair. 357 00:21:26,990 --> 00:21:31,250 And I don't know why she did some of the things she did, but I do know that she 358 00:21:31,250 --> 00:21:32,550 loved her husband dearly. 359 00:21:32,770 --> 00:21:34,230 And she wouldn't cheat on him. 360 00:21:35,030 --> 00:21:36,570 With me or with anyone else. 361 00:21:42,950 --> 00:21:46,530 Captain, I'm having trouble doing a background check on the gun shop right 362 00:21:46,530 --> 00:21:47,530 What have you found so far? 363 00:21:47,850 --> 00:21:50,870 Well, it's what I haven't found. There's no documentation on her prior to five 364 00:21:50,870 --> 00:21:51,930 years ago. Birth certificate? 365 00:21:52,410 --> 00:21:54,630 No. Social security number? None. 366 00:21:54,890 --> 00:21:58,390 The earliest documentation I could find is when she traveled from Poland to the 367 00:21:58,390 --> 00:21:59,390 U .S. 368 00:21:59,690 --> 00:22:00,690 She's Polish? 369 00:22:01,890 --> 00:22:02,890 Oh, dear. 370 00:22:04,750 --> 00:22:05,750 Okay. 371 00:22:06,870 --> 00:22:07,870 Thank you. 372 00:22:08,990 --> 00:22:12,010 The hospital, one of the critical patients, just flatline. 373 00:22:12,610 --> 00:22:13,810 Body count's not fixed. 374 00:22:14,510 --> 00:22:17,690 So this is probably not a good time to tell you that our prime suspect's alibi 375 00:22:17,690 --> 00:22:21,670 just came through. Yeah, clerk at a 24 -hour photo booth remembers seeing Rick 376 00:22:21,670 --> 00:22:26,190 coming around the time of the murder. So with travel time between the club and 377 00:22:26,190 --> 00:22:27,910 the photo place... He's definitely clear. 378 00:22:28,610 --> 00:22:29,810 Which leaves us where? 379 00:22:31,430 --> 00:22:32,430 Square one. 380 00:22:36,890 --> 00:22:41,870 So... Your victim wasn't pregnant. 381 00:22:42,190 --> 00:22:44,110 Yet. She could have still been trying. 382 00:22:44,410 --> 00:22:45,410 It's impossible. 383 00:22:46,110 --> 00:22:47,110 What do you mean? 384 00:22:47,730 --> 00:22:50,610 Leanne doesn't have a uterus, or even ovaries, for that matter. 385 00:22:52,230 --> 00:22:53,129 I'm sorry. 386 00:22:53,130 --> 00:22:54,129 Come again? 387 00:22:54,130 --> 00:22:55,730 She isn't a she. 388 00:22:56,890 --> 00:22:57,890 Leanne's a man. 389 00:23:03,470 --> 00:23:06,910 So we were able to track down the doctor that gave Leanne the estrogen. 390 00:23:07,630 --> 00:23:12,750 It turns out that she, or he, had penile inversion surgery about five years ago. 391 00:23:12,950 --> 00:23:16,790 Ouch. No wonder I couldn't find any documentation on a Leanne Winningham 392 00:23:16,790 --> 00:23:18,730 1998. She didn't exist. 393 00:23:19,090 --> 00:23:23,650 Yeah. The estradiol she was taking was a feminizing hormone that transsexuals 394 00:23:23,650 --> 00:23:27,130 have to take for the rest of their lives. She had a breath augmentation and 395 00:23:27,130 --> 00:23:30,390 several other surgeries, including something called a tracheal shave. 396 00:23:30,690 --> 00:23:32,210 I think we get the picture. 397 00:23:32,470 --> 00:23:34,010 Where are we on the investigation? 398 00:23:34,770 --> 00:23:38,490 Well, Duke certainly knew she was at the club, and he definitely had the 399 00:23:38,490 --> 00:23:40,390 firepower. Yeah, not to mention the motive. 400 00:23:40,890 --> 00:23:44,030 Well, maybe he knew that she used to be a man, and maybe he loved her anyway. 401 00:23:44,230 --> 00:23:45,109 What, the Duke? 402 00:23:45,110 --> 00:23:46,410 Posse of one? No way. 403 00:23:46,670 --> 00:23:49,750 Well, if he just found out, why didn't he divorce her? Why kill her? 404 00:23:50,110 --> 00:23:52,350 Well, with no prenup, she'd get half of everything. 405 00:23:52,870 --> 00:23:57,750 And if the reason for the divorce ever became public, the same man image could 406 00:23:57,750 --> 00:24:00,930 be tarnished. You know, there's also that boyfriend of hers, Sam. 407 00:24:01,680 --> 00:24:05,620 At the hospital, he seems really surprised and hurt, but I still think 408 00:24:05,620 --> 00:24:06,439 hiding something. 409 00:24:06,440 --> 00:24:07,520 Well, lean on both of them. 410 00:24:08,100 --> 00:24:09,960 Stacy, research the other marriages. 411 00:24:10,520 --> 00:24:12,340 Look for a history of violence or abuse. 412 00:24:12,680 --> 00:24:15,740 Okay, Captain. Oh, Captain, the nannies are here for, you know, their 413 00:24:15,740 --> 00:24:17,280 interviews. Whenever you're ready. 414 00:24:17,520 --> 00:24:18,720 I couldn't be more ready. 415 00:24:18,980 --> 00:24:20,080 Bring them on. Okay. 416 00:24:23,340 --> 00:24:28,340 So, you used to tour with musicians and take care of their kids? That sounds 417 00:24:28,340 --> 00:24:29,340 interesting. 418 00:24:29,900 --> 00:24:30,900 Why'd you leave? 419 00:24:31,580 --> 00:24:34,160 Well, I finally found my own band, Vicious Taunt. 420 00:24:35,240 --> 00:24:36,720 Vicious Taunt? 421 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 Yeah. 422 00:24:38,160 --> 00:24:40,920 Hey, is it cool if, like, the band rehearses at your place sometimes? 423 00:24:42,760 --> 00:24:47,220 I have been a professional caregiver for 20 years, and do you know what I found 424 00:24:47,220 --> 00:24:48,320 children need the most? 425 00:24:49,320 --> 00:24:50,320 Affection? 426 00:24:50,940 --> 00:24:52,860 Discipline. They crave it. 427 00:24:53,680 --> 00:24:56,680 Well, my granddaughter's a little young to be a bad curfew. 428 00:24:56,960 --> 00:24:59,060 You can never start too soon. 429 00:24:59,680 --> 00:25:02,580 Naps and feeding times must be strictly regimented. 430 00:25:03,700 --> 00:25:08,100 I took the liberty of drafting a schedule for the baby's activities and 431 00:25:08,100 --> 00:25:09,100 as well. 432 00:25:09,200 --> 00:25:11,000 It can't be deviated from. 433 00:25:12,400 --> 00:25:17,800 Well, I'm a police captain, so... It can't be deviated from. 434 00:25:21,020 --> 00:25:24,360 Well, I must say you're the first male applicant I've seen. 435 00:25:24,580 --> 00:25:27,000 Ah, manis are the wave of the future. 436 00:25:27,560 --> 00:25:29,080 Manis? Male nannies. 437 00:25:29,500 --> 00:25:31,660 We're very in touch with our maternal side. 438 00:25:32,240 --> 00:25:35,220 Great. Is there something you'd like to ask me? 439 00:25:36,560 --> 00:25:39,560 Are there going to be any, like, random drug tests? 440 00:25:42,060 --> 00:25:43,060 Uh, Stacy? 441 00:25:46,680 --> 00:25:47,680 Hey, Sam? 442 00:25:51,740 --> 00:25:55,680 So, we just found out that you're... 443 00:25:56,440 --> 00:25:59,680 Girlfriend, Leanne, was really your boyfriend. 444 00:26:02,000 --> 00:26:03,320 When did you find out? 445 00:26:03,840 --> 00:26:06,280 More importantly, what did you do when you found out? 446 00:26:08,640 --> 00:26:09,740 Surprise like that? 447 00:26:10,160 --> 00:26:11,420 Make you reach for a gun? 448 00:26:11,820 --> 00:26:13,160 Leanne was never a man. 449 00:26:14,000 --> 00:26:15,840 And she wasn't my lover. 450 00:26:18,380 --> 00:26:19,540 She was my mentor. 451 00:26:20,660 --> 00:26:21,660 Mentor for what? 452 00:26:21,840 --> 00:26:23,000 Sexual reassignment. 453 00:26:24,840 --> 00:26:27,080 I've already started my transition with one. 454 00:26:28,640 --> 00:26:30,840 So you're... One, two? 455 00:26:32,440 --> 00:26:33,440 Yeah. 456 00:26:36,840 --> 00:26:43,140 So when Leanne told Duke that she was meeting Samantha at the bar... She was 457 00:26:43,140 --> 00:26:44,140 talking about me. 458 00:26:46,180 --> 00:26:51,580 Leanne and I met almost ten years ago at the Gay and Lesbian Alliance, Berkeley. 459 00:26:53,280 --> 00:26:54,280 She was... 460 00:26:54,480 --> 00:26:55,480 Leonard then. 461 00:26:55,500 --> 00:26:57,300 You know, you could have told us it sooner. 462 00:26:58,960 --> 00:27:00,060 It was a secret. 463 00:27:01,320 --> 00:27:04,040 Leanne guarded fiercely, especially after she met Duke. 464 00:27:06,260 --> 00:27:08,860 And frankly, I was scared. 465 00:27:09,700 --> 00:27:10,679 Of what? 466 00:27:10,680 --> 00:27:12,140 Oh, gee, I don't know. 467 00:27:12,740 --> 00:27:16,760 You know, your best friend just gets blown away, very possibly for being what 468 00:27:16,760 --> 00:27:20,240 you are. It doesn't exactly make you want to jump out and say, hey, me too. 469 00:27:26,230 --> 00:27:29,190 Even before this, I didn't know if I could go through with it. 470 00:27:32,030 --> 00:27:35,890 But Leanne, she... She never had any doubt. 471 00:27:41,050 --> 00:27:44,430 Well, what makes you think that Leanne was killed because she was a 472 00:27:45,770 --> 00:27:49,070 Did someone know? Did she tell you that she was afraid of someone? 473 00:27:49,330 --> 00:27:52,150 That's what she wanted to talk to me about that night. 474 00:27:53,330 --> 00:27:54,550 She thought she'd been... 475 00:27:54,890 --> 00:27:59,370 followed by a private investigator. She was afraid Duke already knew. 476 00:27:59,910 --> 00:28:01,390 But she didn't think he'd understand. 477 00:28:03,970 --> 00:28:04,970 Not a chance. 478 00:28:12,890 --> 00:28:15,690 Stacy, any progress on the Duke next month? 479 00:28:16,470 --> 00:28:19,450 So far, I've found number three. I'm waiting for her to call me back, and 480 00:28:19,450 --> 00:28:20,450 I'll keep looking for the rest. 481 00:28:21,090 --> 00:28:22,930 And the next nanny prospect? 482 00:28:23,600 --> 00:28:24,600 She's in your office. 483 00:28:26,020 --> 00:28:30,240 I don't know, sometimes I think every qualified nanny in the Bay Area's books 484 00:28:30,240 --> 00:28:32,060 are eternity. Maybe this one's the one. 485 00:28:32,440 --> 00:28:33,440 From your lips. 486 00:28:34,720 --> 00:28:40,420 Hi. And that was hard, and then I had to bring her in again yesterday. 487 00:28:41,160 --> 00:28:44,220 Which, obviously, it's just not going to work for either one of us. 488 00:28:44,880 --> 00:28:49,000 What I'm needing is someone who is dependable and... 489 00:28:50,320 --> 00:28:53,620 Well, I worked for the Hendersons for almost 15 years. 490 00:28:53,920 --> 00:28:54,920 Yes, I know. 491 00:28:55,060 --> 00:29:01,360 I have a... I started exactly two months after I moved here from Guatemala. 492 00:29:01,700 --> 00:29:05,640 Your letter of recommendation is just glowing. 493 00:29:06,340 --> 00:29:10,680 They helped me bring my sons here. They gave me my green card. 494 00:29:11,100 --> 00:29:12,680 They even taught me to drive. 495 00:29:14,900 --> 00:29:15,960 And why'd you leave? 496 00:29:16,860 --> 00:29:20,760 Christine, their youngest daughter, she moved away to college. 497 00:29:21,300 --> 00:29:26,520 The Hendersons wanted me to stay on, but I am a nanny, not a housekeeper. Of 498 00:29:26,520 --> 00:29:27,520 course. 499 00:29:28,600 --> 00:29:30,680 How did your granddaughter sleep last night? 500 00:29:31,140 --> 00:29:35,120 Well, actually not very well. I looked high and low, but I couldn't find her 501 00:29:35,120 --> 00:29:36,160 favorite teddy. 502 00:29:38,480 --> 00:29:42,680 She must have dropped it when she was here. You see how she's chewing on her 503 00:29:42,680 --> 00:29:43,680 ear? 504 00:29:44,060 --> 00:29:45,660 You can tell it's her favorite. 505 00:29:46,340 --> 00:29:49,320 Now that she has it back, she'll sleep much better. 506 00:29:50,320 --> 00:29:51,320 I know she will. 507 00:29:51,960 --> 00:29:53,240 Thank you. You're welcome. 508 00:29:57,620 --> 00:29:58,660 Is something wrong? 509 00:30:00,820 --> 00:30:02,520 Just waiting for the other shoe to drop. 510 00:30:03,860 --> 00:30:07,040 He wouldn't object to a random drug test, would he? 511 00:30:07,600 --> 00:30:08,860 Excuse me? Never mind. 512 00:30:09,540 --> 00:30:11,520 I'd like to give this a try. Oh. 513 00:30:12,840 --> 00:30:13,840 When could you start? 514 00:30:15,310 --> 00:30:16,930 Well, when can I meet Kitty Ann? 515 00:30:19,210 --> 00:30:21,490 Is this the man that killed my wife? 516 00:30:21,890 --> 00:30:23,190 You don't recognize him? 517 00:30:24,250 --> 00:30:27,370 No. Well, we have reason to believe that you should. Why don't you take another 518 00:30:27,370 --> 00:30:29,390 look at him? What's this all about, inspectors? 519 00:30:29,610 --> 00:30:32,730 Why did you suggest Mr. Winningham call his attorney for this meeting? 520 00:30:33,090 --> 00:30:36,710 Leanne wasn't taking hormone supplements because she wanted to get pregnant. Why 521 00:30:36,710 --> 00:30:40,810 then? Because ten years ago, that was Leanne. What are you talking about? 522 00:30:40,810 --> 00:30:42,930 not making any sense. Mr. Winningham. 523 00:30:43,750 --> 00:30:45,730 Leanne was a transsexual. What? 524 00:30:45,930 --> 00:30:47,010 You can't be serious. 525 00:30:47,410 --> 00:30:49,430 Did you hire a private investigator to follow your wife? 526 00:30:50,690 --> 00:30:52,870 Leanne was a what? 527 00:30:53,450 --> 00:30:57,430 Uh, Mr. Winningham, we need you to stay here to finish answering these 528 00:30:57,430 --> 00:31:00,310 questions. Did you kill your wife because you found out she used to be a 529 00:31:08,110 --> 00:31:09,570 Oh, my God. Something's wrong. 530 00:31:11,050 --> 00:31:12,990 Call an ambulance. Duke. Duke. 531 00:31:21,159 --> 00:31:22,480 Someone is on the way. 532 00:31:22,900 --> 00:31:24,380 Get somebody. Are they coming? 533 00:31:25,560 --> 00:31:27,660 Hang on, Duke. 534 00:31:29,580 --> 00:31:31,600 You should have seen his face when we told him about Leanne. 535 00:31:31,920 --> 00:31:33,020 He's an actor, Nate. 536 00:31:33,240 --> 00:31:35,500 Well, then he deserves an Oscar for that heart attack. That was a hell of a 537 00:31:35,500 --> 00:31:37,680 performance. He even fooled the doctors at the hospital. 538 00:31:37,980 --> 00:31:41,400 That heart attack was obviously real. The question is, was it brought on by 539 00:31:41,400 --> 00:31:42,400 shock or guilt? 540 00:31:42,500 --> 00:31:43,620 Did his alibi check out? 541 00:31:43,820 --> 00:31:47,620 Phone records confirm his attorney's story. She called him at his house on 542 00:31:47,620 --> 00:31:50,280 cell phone and talked to him. Or someone else at the house. 543 00:31:50,680 --> 00:31:51,920 For a good 25 minutes. 544 00:31:52,220 --> 00:31:55,840 Well, see if you can find someone to corroborate his alibi and get his 545 00:31:55,840 --> 00:31:56,980 to make an official statement. 546 00:31:57,790 --> 00:32:01,190 I just got off the phone with Duke's third wife, and she said that he was 547 00:32:01,190 --> 00:32:02,790 violent and never abused her. 548 00:32:03,650 --> 00:32:04,810 Then why'd they break up? 549 00:32:05,050 --> 00:32:07,170 Well, it seems that Duke wasn't exactly faithful. 550 00:32:10,230 --> 00:32:13,890 I called because I had some more papers for Leanne and Duke to sign to complete 551 00:32:13,890 --> 00:32:15,590 the new will. That couldn't wait till morning? 552 00:32:16,030 --> 00:32:19,530 When Duke decides on a course of action, he wants it done now. So when you 553 00:32:19,530 --> 00:32:21,770 called Duke, did you ask where Leanne was? Yes. 554 00:32:22,210 --> 00:32:23,690 He told me she was out at a club. 555 00:32:24,090 --> 00:32:25,090 You say which one? 556 00:32:25,630 --> 00:32:26,630 I don't remember. 557 00:32:26,810 --> 00:32:30,590 Why does that matter? I didn't know Duke knew exactly where his wife was when 558 00:32:30,590 --> 00:32:31,590 she was murdered. 559 00:32:32,390 --> 00:32:35,610 He's in the hospital, and you're still trying to build a case against him. Just 560 00:32:35,610 --> 00:32:39,170 answer the question, or we can go to the hospital and ask Duke himself. 561 00:32:40,410 --> 00:32:43,270 Yes. He told me she was that typhoon. 562 00:32:43,890 --> 00:32:45,110 That doesn't prove anything. 563 00:32:45,670 --> 00:32:48,410 No, but it tells us you knew where she was, too. 564 00:32:51,710 --> 00:32:54,170 Where were you at the time of the murder, Miss Morrison? 565 00:32:55,530 --> 00:32:57,170 Are you pointing a finger at me now? 566 00:32:57,390 --> 00:32:59,990 Oh, this is really... Hit him! Hey, sit down! 567 00:33:03,450 --> 00:33:05,170 We spoke with Duke's third wife. 568 00:33:05,910 --> 00:33:08,910 She was quite forthcoming about your affair with him. 569 00:33:09,630 --> 00:33:11,850 And also how upset you were when he broke it off. 570 00:33:12,130 --> 00:33:14,230 We know you were at Typhoon that night. 571 00:33:14,550 --> 00:33:17,470 Okay, one of the bouncers positively ID'd your picture. 572 00:33:18,550 --> 00:33:19,990 That doesn't mean I killed Leanne. 573 00:33:20,350 --> 00:33:24,240 No. That does mean that you lied to us. And if you didn't have something to 574 00:33:24,240 --> 00:33:25,560 hide, why would you do that? 575 00:33:26,600 --> 00:33:30,960 You stood by and let us shock Duke Winningham into having a heart attack. 576 00:33:31,260 --> 00:33:34,420 No. You were willing to let him die rather than admit what you'd done. No! 577 00:33:35,360 --> 00:33:36,880 Duke is going to be fine. 578 00:33:37,240 --> 00:33:38,240 You think so? 579 00:33:39,220 --> 00:33:45,380 Even when he finds out you were the one who destroyed the only woman he ever 580 00:33:45,380 --> 00:33:46,359 really loved. 581 00:33:46,360 --> 00:33:48,180 You can't destroy what doesn't exist. 582 00:33:49,010 --> 00:33:51,230 Why didn't you just tell him what you found out? 583 00:33:52,190 --> 00:33:56,910 Were you afraid that he'd love her anyway and that you'd never have him? We 584 00:33:56,910 --> 00:33:59,830 cops all over the city showing your picture to people at the club that 585 00:34:00,290 --> 00:34:04,730 So far, two of them have positively ID'd you with Leanne. 586 00:34:05,130 --> 00:34:06,570 They were probably drunk. 587 00:34:06,790 --> 00:34:09,150 I don't think they'll make very good witnesses. 588 00:34:09,510 --> 00:34:13,810 No, no, no, no, no, no. One of them said she saw you with a gun. Yeah? Well, she 589 00:34:13,810 --> 00:34:14,810 is wrong. 590 00:34:14,850 --> 00:34:16,650 On your feet, Janine. 591 00:34:17,610 --> 00:34:18,610 Your P .I. 592 00:34:19,650 --> 00:34:20,909 rolled over on you. 593 00:34:21,790 --> 00:34:27,610 So we know that you hired him to follow Leanne, and we know he gave you the gun 594 00:34:27,610 --> 00:34:31,670 so you didn't pay him enough to be an accessory to murder. 595 00:34:33,429 --> 00:34:35,949 So this is over. 596 00:34:37,850 --> 00:34:39,409 Why don't you make it easier on yourself? 597 00:34:44,989 --> 00:34:47,400 Duke didn't even know what Leanne... and was. 598 00:34:49,840 --> 00:34:53,300 He could never have loved such a creature. 599 00:34:55,420 --> 00:34:59,240 And he would have found out sooner or later. You can't keep a secret like that 600 00:34:59,240 --> 00:35:00,240 forever. 601 00:35:03,760 --> 00:35:05,800 I'm the only one who truly loved him. 602 00:35:07,600 --> 00:35:08,600 Truly. 603 00:35:10,920 --> 00:35:11,980 Well, I'll tell you what. 604 00:35:13,000 --> 00:35:14,040 When we're done here, 605 00:35:14,890 --> 00:35:18,990 We can take a walk through the morgue and you can see the people who lost 606 00:35:18,990 --> 00:35:21,750 lives for your true love. 607 00:35:31,590 --> 00:35:34,350 Oh, Janine's being arraigned in the morning. 608 00:35:35,390 --> 00:35:38,470 DA's piling on charges for all the club casualties. 609 00:35:39,880 --> 00:35:43,580 Even without special circumstances, she's convicted of first -degree murder. 610 00:35:43,600 --> 00:35:45,120 She's spending the rest of her life in jail. 611 00:35:46,020 --> 00:35:47,960 Any news on the other critical patients? 612 00:35:48,300 --> 00:35:49,279 No change. 613 00:35:49,280 --> 00:35:52,640 The dude's going to be fine, though. And he turned out to be a good guy after 614 00:35:52,640 --> 00:35:53,640 all. 615 00:35:54,820 --> 00:35:58,400 Good work, guys. It's been a long day. I'm going home to give my little girl a 616 00:35:58,400 --> 00:36:00,360 bath. Good night. Good night, Cap. 617 00:36:08,330 --> 00:36:10,050 You better know what's going on. 618 00:36:13,230 --> 00:36:14,230 Marita? 619 00:36:14,910 --> 00:36:16,790 Oh, I didn't hear you come in. 620 00:36:17,350 --> 00:36:20,590 I'm supposed to give Katie Anne her bath. We discussed this. 621 00:36:20,870 --> 00:36:25,130 Yes, I know. It's very important that you follow my instructions. I appreciate 622 00:36:25,130 --> 00:36:26,890 your initiative, but... 623 00:36:27,520 --> 00:36:31,180 I wish you'd check with me before you disregard them. I was changing her 624 00:36:31,180 --> 00:36:32,900 and I noticed that she had a rash. 625 00:36:33,140 --> 00:36:36,840 And she was so fussy, I couldn't get her to settle down. 626 00:36:37,300 --> 00:36:38,840 I put some aloe in the water. 627 00:36:39,420 --> 00:36:40,580 She's better now. Okay. 628 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 Thank you. 629 00:36:42,860 --> 00:36:44,700 It's just that I love giving her her bath. 630 00:36:45,360 --> 00:36:49,840 I look forward to it all day. It helps me unwind from work. 631 00:36:50,320 --> 00:36:51,600 She's not ready to get out. 632 00:36:51,920 --> 00:36:53,420 I'll clean up and you guys play. 633 00:36:53,880 --> 00:36:56,320 You washed her hair. She didn't mind one bit, did she? 634 00:36:56,800 --> 00:36:59,320 No, she's a very unusual little girl. 635 00:36:59,860 --> 00:37:03,060 My daughter hated having her hair washed. She didn't like getting her face 636 00:37:03,300 --> 00:37:06,780 My oldest son, too. Oh, and teaching him to swim. 637 00:37:07,340 --> 00:37:12,220 Amanda somehow managed to master every stroke without ever putting her head in 638 00:37:12,220 --> 00:37:13,220 the water. It was amazing. 639 00:37:15,920 --> 00:37:17,700 She has your eyes. 640 00:37:23,380 --> 00:37:24,380 Like your mother. 641 00:37:25,230 --> 00:37:26,470 Shall I get her ready for bed? 642 00:37:26,810 --> 00:37:28,830 Oh, it's okay. Take a break. I'll get her ready for bed. 643 00:37:29,890 --> 00:37:30,890 Okay. 644 00:37:34,330 --> 00:37:35,330 Melita? 645 00:37:35,930 --> 00:37:36,930 Yes? 646 00:37:37,210 --> 00:37:38,210 About before. 647 00:37:39,450 --> 00:37:40,450 I understand. 648 00:37:40,850 --> 00:37:42,290 But you don't have to worry. 649 00:37:43,290 --> 00:37:48,070 At the Henderson's, I would wake the children, cook their meals, and put them 650 00:37:48,070 --> 00:37:49,170 bed almost every night. 651 00:37:50,390 --> 00:37:52,830 But they always knew who their mother was. 652 00:37:55,400 --> 00:37:56,400 Thank you. 653 00:38:00,740 --> 00:38:04,040 Are you having a fun day? 654 00:38:05,740 --> 00:38:07,920 Are you having a fun day? 655 00:38:12,220 --> 00:38:13,220 You okay? 656 00:38:14,040 --> 00:38:20,400 I don't know, Meg. You know, I see these women in AA and they're sorry they 657 00:38:20,400 --> 00:38:22,920 screwed up their kids' lives. They're sorry they're still drinking. 658 00:38:24,970 --> 00:38:28,230 You know, I mean, that could be me in a couple of years. Ginny, stop. 659 00:38:29,730 --> 00:38:30,730 Hello, Magda. 660 00:38:30,990 --> 00:38:33,590 Hi. How are you? I'm good, thank you. 661 00:38:33,930 --> 00:38:37,150 Benjamin's good. This is my very dear friend, Ginny Eckstead, and partner. 662 00:38:37,630 --> 00:38:41,110 Well, hello, Ginny. Any friend of Magda's is likewise. 663 00:38:42,130 --> 00:38:45,570 I believe my nurse got all of your basic history, so why don't we just get 664 00:38:45,570 --> 00:38:47,310 started? All right, please. 665 00:38:47,590 --> 00:38:51,810 I'm just going to wait on the side, okay? Oh, no, she's just going to stay. 666 00:38:52,090 --> 00:38:53,090 Oh, that's fine, fine. 667 00:38:53,390 --> 00:38:57,910 You can just lie back, would you, honey, and lift your shirt up a bit? 668 00:38:59,810 --> 00:39:03,290 Now, the first thing we're going to do is check for your baby's heartbeat. 669 00:39:04,670 --> 00:39:05,670 Wow. 670 00:39:06,110 --> 00:39:11,450 Okay. What is that? Well, this is a probe, and it lets us hear the fetal 671 00:39:11,450 --> 00:39:13,050 tones through the machine speaker. 672 00:39:13,530 --> 00:39:16,890 Now, I could just use my stethoscope, but this is a lot more fun. 673 00:39:35,400 --> 00:39:37,040 Okay, is there something wrong? 674 00:39:38,680 --> 00:39:39,740 Oh, that's good. 675 00:39:40,120 --> 00:39:41,140 That's real good. 676 00:39:41,460 --> 00:39:44,620 Your baby has a very strong heartbeat. 677 00:39:44,880 --> 00:39:45,920 He's already like you. 678 00:39:48,120 --> 00:39:49,120 Excuse me a second. 679 00:39:51,160 --> 00:39:54,920 Oh, I'm so sorry, but I just have to take this. I'm sorry, honey. 680 00:39:56,720 --> 00:39:57,720 There we go. 681 00:39:57,880 --> 00:39:59,040 I'll be right back. 682 00:40:08,970 --> 00:40:09,970 I'm having doubts. 683 00:40:10,990 --> 00:40:12,930 I don't know. Maybe not. 684 00:40:13,690 --> 00:40:19,190 Is it possible somehow to fall in love at first sound? 685 00:40:19,570 --> 00:40:21,090 Oh, yeah. Yeah. 686 00:40:23,230 --> 00:40:25,190 I'm going to have a baby. Yes, you are. 687 00:40:25,630 --> 00:40:26,730 I'm so happy. 688 00:40:29,590 --> 00:40:36,490 You know, I... Maybe this was just meant to be. You know, my 689 00:40:36,490 --> 00:40:37,490 getting pregnant. 690 00:40:37,820 --> 00:40:38,820 How do you mean? 691 00:40:39,620 --> 00:40:45,020 You know, Mac, when I was drinking, I can't tell you the number of times I had 692 00:40:45,020 --> 00:40:49,920 unprotected sex with men I barely knew. 693 00:40:50,160 --> 00:40:55,320 And nothing, you know, nothing. Well, you were very lucky, Jen, you know. 694 00:40:56,640 --> 00:41:03,080 Now I get sober, I meet this incredible man, and 695 00:41:03,080 --> 00:41:05,060 then a heartbeat. 696 00:41:10,690 --> 00:41:13,810 It's going to be fine, right? Yeah, honey, it's going to be better than 697 00:41:15,350 --> 00:41:16,350 Yep. 698 00:41:17,850 --> 00:41:20,910 Now all I have to do is tell Hank. 699 00:41:22,890 --> 00:41:23,890 Well, congratulations. 55605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.