All language subtitles for the_division_s03e05_testimonial

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,750 --> 00:00:05,750 I'm a rape survivor. 2 00:00:05,990 --> 00:00:11,250 I was raped on August 27th at 1 o 'clock in the morning in my home. I am a rape 3 00:00:11,250 --> 00:00:12,730 survivor. I am a rape survivor. 4 00:00:13,050 --> 00:00:14,050 I was raped. 5 00:00:35,440 --> 00:00:36,440 I'm topsy. 6 00:01:18,670 --> 00:01:20,990 What does the face of a rapist look like? 7 00:01:21,410 --> 00:01:23,110 We're not supposed to see it. 8 00:01:24,010 --> 00:01:26,610 We're not supposed to see who these evil people are. 9 00:01:27,150 --> 00:01:30,170 That they would take something from us that's so precious. 10 00:01:33,850 --> 00:01:36,870 Inspectors, I'm Captain Hearns, Campus Police. 11 00:01:37,530 --> 00:01:38,950 Rape crisis, know we have one? 12 00:01:39,350 --> 00:01:41,350 911 operator said she'd notify. 13 00:01:41,690 --> 00:01:43,490 Any idea what time the attack occurred? 14 00:01:43,770 --> 00:01:46,710 I don't know. She hadn't said a word. Not to me, not to nobody. 15 00:01:47,420 --> 00:01:48,420 Who found her? 16 00:01:49,220 --> 00:01:52,020 Groundskeeper. He saw her lying over there, gave her his jacket. 17 00:01:52,640 --> 00:01:53,640 She's a mess. 18 00:01:53,680 --> 00:01:55,240 Cut, bitten. 19 00:01:55,440 --> 00:01:56,760 Looks like her ankle's broken. 20 00:01:57,200 --> 00:01:57,999 Did you have a purse? 21 00:01:58,000 --> 00:02:01,760 Yeah, we found keys and purse about 10 feet away. We checked it for ID. 22 00:02:02,340 --> 00:02:03,560 Used gloves, of course. 23 00:02:03,960 --> 00:02:07,060 Looks like she's Cheryl Cook, 20, sophomore. 24 00:02:07,380 --> 00:02:10,539 I drove over to administration but can't find a damn person over there to open 25 00:02:10,539 --> 00:02:12,540 the computer room so we can find out where she lives. 26 00:02:13,180 --> 00:02:14,900 Hey, Lieutenant DeMarco. 27 00:02:15,380 --> 00:02:16,380 No witnesses? 28 00:02:16,910 --> 00:02:20,510 None that came forward, no. And we don't have the personnel to start canvassing 29 00:02:20,510 --> 00:02:22,710 yet. Any idea where she might have been coming from? 30 00:02:23,630 --> 00:02:27,150 There were a lot of lecture halls open last night. Some classes went past 11. 31 00:02:27,290 --> 00:02:28,290 She might have been at one of them. 32 00:02:29,650 --> 00:02:30,650 Where's her car? 33 00:02:31,350 --> 00:02:32,350 I don't know. 34 00:02:32,950 --> 00:02:33,990 Well, we'll check it out. 35 00:02:34,310 --> 00:02:36,130 This is our first assault this semester. 36 00:02:36,410 --> 00:02:38,550 I mean, we get a lot of fights and stuff happening. 37 00:02:38,850 --> 00:02:41,570 Yeah, you know, parties, auto boosts, but... 38 00:02:41,880 --> 00:02:45,180 Nothing much like this. I mean, we got a pretty good security record here. Okay. 39 00:02:45,320 --> 00:02:46,720 Thanks, officers. We'll take it from here. 40 00:02:46,940 --> 00:02:47,779 Sure thing. 41 00:02:47,780 --> 00:02:48,780 You'll keep us informed. 42 00:02:49,660 --> 00:02:50,660 Every step of the way. 43 00:02:52,220 --> 00:02:54,880 Late nights, will you? They're just trying to do their job. Yeah, I know. 44 00:02:55,320 --> 00:02:56,500 Let's see if she'll talk to us. 45 00:02:58,280 --> 00:02:59,280 Hey. 46 00:03:03,200 --> 00:03:06,500 I'm Inspector Ramirez. This is my partner, Inspector Extead. 47 00:03:07,180 --> 00:03:08,180 Cheryl, right? 48 00:03:09,460 --> 00:03:10,460 Cheryl? 49 00:03:14,160 --> 00:03:17,400 A woman from Rape Crisis will be meeting us down at County General. 50 00:03:19,040 --> 00:03:23,060 Cheryl, we know you've just been through a very traumatic experience. 51 00:03:23,820 --> 00:03:27,400 But the sooner you can answer some of our questions, the sooner we'll track 52 00:03:27,400 --> 00:03:28,400 who did this to you. 53 00:03:32,080 --> 00:03:33,080 Did you see him? 54 00:03:34,720 --> 00:03:36,940 I mean, would you be able to identify him? 55 00:04:36,560 --> 00:04:40,800 You really don't get over a rape. You just don't. He grabbed me by the neck, 56 00:04:40,900 --> 00:04:44,860 pulling me over to the sofa. The leg from the footstool is what he used to 57 00:04:44,860 --> 00:04:46,200 me between my eyes with. 58 00:04:46,980 --> 00:04:50,500 And then he turned me around and he started to choke me. 59 00:04:52,640 --> 00:04:54,440 You couldn't see his face. 60 00:04:55,440 --> 00:04:57,900 He was white, medium build. 61 00:04:58,400 --> 00:05:00,280 Your hands were behind your back. 62 00:05:02,780 --> 00:05:04,100 He used a condom. 63 00:05:08,110 --> 00:05:09,110 I'm sorry. 64 00:05:09,670 --> 00:05:12,390 My signings are a little rusty. 65 00:05:12,970 --> 00:05:17,810 But the hospital should have an interpreter shortly. 66 00:05:19,810 --> 00:05:24,470 Oh, my church taught class to minister to deaf children. 67 00:05:25,130 --> 00:05:26,850 And I thought it was beautiful. 68 00:05:31,280 --> 00:05:32,580 Small steel knife. 69 00:05:32,840 --> 00:05:38,720 Okay. Do you think if we showed pictures of different knives you'd remember? 70 00:05:39,420 --> 00:05:40,720 Good. That's great. 71 00:05:42,280 --> 00:05:43,600 Oh, your earring. 72 00:05:44,140 --> 00:05:45,940 Probably with the rest of your things. 73 00:05:46,380 --> 00:05:47,380 Diamond stud? 74 00:05:47,760 --> 00:05:49,640 I'll find out. Be right back. 75 00:05:54,100 --> 00:05:59,680 Even though she couldn't hear him, she smelled him. She felt him. 76 00:06:02,160 --> 00:06:03,700 She stared into his eyes. 77 00:06:04,380 --> 00:06:09,080 She knows he's deaf and can't speak, but that doesn't make her a bad witness. 78 00:06:12,260 --> 00:06:13,700 She'll never forget him. 79 00:06:16,400 --> 00:06:18,520 She can ID him. 80 00:06:24,480 --> 00:06:26,320 How's Cheryl doing? She still in the hospital? 81 00:06:26,620 --> 00:06:28,760 No, she went to her folks. They live in Marin. 82 00:06:29,360 --> 00:06:32,480 She's a fighter, Captain. She wants to use her name, talk to reporters, 83 00:06:32,900 --> 00:06:35,140 whatever. Do we have anything from forensics? 84 00:06:35,380 --> 00:06:38,000 No prints, but we're still waiting on the hair and fiber. 85 00:06:38,240 --> 00:06:39,280 What about bite marks? 86 00:06:39,560 --> 00:06:41,360 Did they get any saliva off the swabs? 87 00:06:41,640 --> 00:06:45,260 Yeah, but good luck getting DNA results back before New Year's. Yeah, not much 88 00:06:45,260 --> 00:06:46,260 good without a suspect. 89 00:06:46,620 --> 00:06:50,620 CD and Nate, coordinate with campus police. I want increased security and a 90 00:06:50,620 --> 00:06:54,080 buddy system in place for women walking alone at night. Do we have a composite? 91 00:06:54,660 --> 00:06:55,940 Cheryl only saw his eye. 92 00:06:56,320 --> 00:06:58,140 Well, whatever we got, get a sketch out there. 93 00:06:58,700 --> 00:07:00,920 Magda, Ginny, go talk to her friends, roommates. 94 00:07:01,580 --> 00:07:05,140 Gotta make sure this is a random act of violence, not some crazy ex -boyfriend. 95 00:07:05,760 --> 00:07:07,140 Cheryl doesn't have any enemies. 96 00:07:07,640 --> 00:07:08,640 Everybody knows her. 97 00:07:09,540 --> 00:07:10,740 How well do you know her? 98 00:07:12,020 --> 00:07:13,540 The four of us share this little room. 99 00:07:13,920 --> 00:07:15,940 Believe me, we know everything about each other. 100 00:07:16,480 --> 00:07:17,720 There's no privacy here. 101 00:07:19,780 --> 00:07:22,120 Cheryl had a high school boyfriend. 102 00:07:22,420 --> 00:07:26,740 She dated a couple guys, but nobody that would do this. 103 00:07:27,340 --> 00:07:29,320 Wow. We'll need to check them out. 104 00:07:33,360 --> 00:07:34,360 You okay? 105 00:07:36,180 --> 00:07:37,180 Me? 106 00:07:37,980 --> 00:07:38,980 Sure. 107 00:07:41,820 --> 00:07:43,500 It's just that we're at college, you know? 108 00:07:44,380 --> 00:07:46,560 On a campus. We're supposed to be safe here. 109 00:07:48,300 --> 00:07:49,300 Yeah. 110 00:07:50,260 --> 00:07:52,400 Lauren, is there anything else that you could tell us? 111 00:07:53,260 --> 00:07:56,200 Actually, um, I don't know if it relates. 112 00:07:57,160 --> 00:08:00,060 There's a guy, Robbie Brooks. Have you heard of him? 113 00:08:00,600 --> 00:08:02,720 He's a big man on campus, baseball player. 114 00:08:05,340 --> 00:08:07,440 Did you have an experience with him or something? 115 00:08:07,820 --> 00:08:08,820 No, no, no, no. 116 00:08:10,600 --> 00:08:13,400 It's just ever since I came to this campus, I've heard the story. 117 00:08:14,260 --> 00:08:19,580 I remember walking by his rat house on the night after a party, and there was a 118 00:08:19,580 --> 00:08:20,580 red flag flying. 119 00:08:21,060 --> 00:08:25,860 My roommate told me that that meant that Robbie had nailed another virgin, that 120 00:08:25,860 --> 00:08:27,140 he raped her. This girl. 121 00:08:27,900 --> 00:08:29,380 On her first night away from home. 122 00:08:31,380 --> 00:08:32,380 Do you know her name? 123 00:08:34,940 --> 00:08:36,280 Sorry. Nope. 124 00:08:38,659 --> 00:08:44,059 Anyway, there's lots of other talk about him groping girls at parties or getting 125 00:08:44,059 --> 00:08:46,500 them drunk or high just so we can have sex with them. 126 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Stuff like that. 127 00:08:48,620 --> 00:08:50,860 Did any of these girls report it to the campus police? 128 00:08:51,180 --> 00:08:52,180 Yeah, a couple of them did. 129 00:08:52,820 --> 00:08:53,820 Nothing happened. 130 00:08:54,610 --> 00:08:56,590 He's a golden boy, you know? He's untouchable. 131 00:08:58,050 --> 00:08:59,990 He makes too much money for the sports program. 132 00:09:00,250 --> 00:09:02,990 Yeah, well, we'll pay the little golden boy a visit. 133 00:09:03,830 --> 00:09:04,910 Really? Oh, yeah. 134 00:09:05,230 --> 00:09:06,230 You can count on it. 135 00:09:07,790 --> 00:09:11,890 So far, we have the names of four women, all of whom claim you don't know the 136 00:09:11,890 --> 00:09:12,890 meaning of the word no. 137 00:09:13,250 --> 00:09:14,950 I have no idea what you're talking about. 138 00:09:15,250 --> 00:09:16,250 Really? 139 00:09:16,570 --> 00:09:17,990 The name Cindy Hall ring a bell? 140 00:09:18,890 --> 00:09:19,890 Yeah, I dated her. 141 00:09:20,410 --> 00:09:24,050 Oh, Cindy told us that you got her high on ecstasy and then forced yourself on 142 00:09:24,050 --> 00:09:25,450 her. No way. 143 00:09:26,090 --> 00:09:28,550 She was all over me. What about Cheryl Cook? 144 00:09:28,970 --> 00:09:30,370 Was that your idea of a date? 145 00:09:30,650 --> 00:09:31,650 Who is she? 146 00:09:31,750 --> 00:09:34,290 That's the woman that was raped on campus last night. 147 00:09:34,650 --> 00:09:39,090 Okay, wait a minute. I had a date last night. Yeah, we talked to your date, 148 00:09:39,190 --> 00:09:40,190 Sarah. 149 00:09:40,670 --> 00:09:42,450 She said that you were parked in Lot B. 150 00:09:43,450 --> 00:09:45,730 That's right next to the area where the rape took place. 151 00:09:46,460 --> 00:09:50,160 Yes, she also said you were drunk and that you tried to put your hand up her 152 00:09:50,160 --> 00:09:54,160 shirt. So she left the car at around 11 and had to walk back to her apartment. 153 00:09:54,700 --> 00:09:56,820 Last night's rape took place at 11 .15. 154 00:09:58,480 --> 00:10:03,040 So what happened, Robbie? You get angry that your date left? 155 00:10:04,160 --> 00:10:06,020 Thought you'd take it out on someone else? 156 00:10:06,300 --> 00:10:08,200 You're crazy. I don't do that. Sit down. 157 00:10:08,720 --> 00:10:09,720 Let me tell you something. 158 00:10:10,140 --> 00:10:13,480 Any guy that has to get a woman high or drunk in order to have sex with them is 159 00:10:13,480 --> 00:10:14,480 in far off. 160 00:10:15,600 --> 00:10:17,320 What did you do right after Sarah left? 161 00:10:19,120 --> 00:10:20,980 Anyone see you around 11, Robbie? 162 00:10:21,220 --> 00:10:22,220 Hold on. 163 00:10:22,400 --> 00:10:28,360 Last night, after she left, I fell asleep in my car. 164 00:10:29,100 --> 00:10:30,079 Convenient. Wait. 165 00:10:30,080 --> 00:10:35,560 A campus cop car drove by and flashed its lights and told me to get on home. 166 00:10:35,780 --> 00:10:36,780 And did you do that? 167 00:10:37,420 --> 00:10:40,060 Yeah, I left. I went back to the frat house. 168 00:10:40,280 --> 00:10:41,280 Anybody see you come in? 169 00:10:42,220 --> 00:10:43,220 I don't think so. 170 00:10:44,200 --> 00:10:46,580 No alibi then. Okay, listen to me. 171 00:10:47,340 --> 00:10:49,200 I am not a rapist. 172 00:10:51,380 --> 00:10:53,600 The campus cops are a little overwhelmed. 173 00:10:54,060 --> 00:10:57,760 The student population is just over 30 ,000. They got 100 acres to patrol. 174 00:10:57,960 --> 00:10:59,100 They can't be over it at once. 175 00:10:59,320 --> 00:11:02,680 Did you ask him about the guy that Cheryl's roommate told us about? 176 00:11:02,880 --> 00:11:03,880 Robbie Brooks. 177 00:11:04,060 --> 00:11:06,400 DeMarco said that there have been some complaints about him. 178 00:11:06,640 --> 00:11:07,640 Still, it seems unlikely. 179 00:11:07,900 --> 00:11:12,300 The guy who forces himself on his day would attack from the bushes with a 180 00:11:13,020 --> 00:11:14,770 But... Well, I've been surprised before. 181 00:11:15,370 --> 00:11:19,490 Captain, the class that Cheryl took last night, Dr. 182 00:11:19,770 --> 00:11:22,070 Ann Poulton was the lecturer. She's a sociology professor. 183 00:11:22,310 --> 00:11:25,410 Yeah, I know who she is. You're mainly known for her advocacy of the hearing 184 00:11:25,410 --> 00:11:26,410 impaired. Yeah, well, why the bio? 185 00:11:26,630 --> 00:11:29,970 Well, she's here, and she says she has to talk to you about Cheryl. She's very 186 00:11:29,970 --> 00:11:33,770 upset and pushy. Oh, and by the way, Captain, if you didn't know, she's deaf, 187 00:11:33,830 --> 00:11:34,830 too. 188 00:11:37,730 --> 00:11:38,810 Captain McCafferty? 189 00:11:39,340 --> 00:11:43,120 I'm Dr. Ann Poulton. This is my interpreter, Carol Weiss. How do you do? 190 00:11:44,000 --> 00:11:48,080 We are doing everything that we can to catch Cheryl Cook's rapist. 191 00:11:48,440 --> 00:11:52,960 We're putting all our effort into it, so although I appreciate your concern, 192 00:11:53,140 --> 00:11:57,300 there's not very much we can do that we... Captain, I am way beyond 193 00:11:57,300 --> 00:11:59,540 don't think you have a clue what you're dealing with here. 194 00:11:59,840 --> 00:12:01,560 Oh, I assure you, I... No, you can't. 195 00:12:03,560 --> 00:12:07,020 Another one of my students was raped three weeks ago, and I am sure it was 196 00:12:07,020 --> 00:12:08,020 same man who did it. 197 00:12:09,130 --> 00:12:10,250 Did she report it? 198 00:12:11,390 --> 00:12:13,990 No. She doesn't want to come forward. 199 00:12:15,170 --> 00:12:16,590 How do we know it's the same guy? 200 00:12:17,990 --> 00:12:20,370 Well, she told me she was raped on campus. 201 00:12:21,030 --> 00:12:26,530 Pulled into the bushes in a dark area while she was walking to her car. 202 00:12:27,230 --> 00:12:31,830 The rapist was white, wore a ski mask. All of that information was in the 203 00:12:31,830 --> 00:12:32,830 newspapers. 204 00:12:34,010 --> 00:12:35,170 He used the knife. 205 00:12:35,970 --> 00:12:38,510 He bit her several times during the actual rape. 206 00:12:39,120 --> 00:12:40,600 And he used a condom. 207 00:12:41,980 --> 00:12:45,520 Well, those facts were not released to the public. 208 00:12:46,180 --> 00:12:47,180 No. 209 00:12:48,500 --> 00:12:52,680 But I spoke to Cheryl about an hour ago, and she told me he did the exact thing 210 00:12:52,680 --> 00:12:53,680 to her. 211 00:12:54,680 --> 00:12:56,920 Something more. My student was also deaf. 212 00:12:58,080 --> 00:13:02,280 I don't think that this is a lone incident we're dealing with here. This 213 00:13:02,280 --> 00:13:05,000 serial rapist who is targeting the deaf and the disabled. 214 00:13:06,670 --> 00:13:08,730 If I seem angry, it's because I am. 215 00:13:09,570 --> 00:13:16,270 I'm angry that someone would ruin my life, put me on a whole different 216 00:13:16,270 --> 00:13:17,270 journey. 217 00:13:17,910 --> 00:13:23,110 I don't even know who I would have been had I not been raped. 218 00:13:25,390 --> 00:13:31,890 I was 16 and I was a virgin 219 00:13:31,890 --> 00:13:35,730 and had all the dreams and hopes of... 220 00:13:36,750 --> 00:13:38,230 waiting in the helicopter, right? 221 00:13:39,650 --> 00:13:45,630 Did you know that nearly 80 % of mentally and physically disabled women 222 00:13:45,630 --> 00:13:48,070 sexually assaulted in their lifetime? 223 00:13:48,850 --> 00:13:51,510 I wasn't aware that the number was quite that high. 224 00:13:54,490 --> 00:13:58,830 When are you people going to realize that part of the problem in reporting 225 00:13:58,830 --> 00:14:01,630 assaults on disabled women is access? 226 00:14:03,230 --> 00:14:05,750 If she can't hear or she can't walk, 227 00:14:06,730 --> 00:14:07,810 What is she going to do? 228 00:14:08,390 --> 00:14:11,450 Was that the situation with your other students that way she didn't come 229 00:14:11,450 --> 00:14:12,450 forward? 230 00:14:14,810 --> 00:14:15,850 What about Cheryl? 231 00:14:16,490 --> 00:14:19,070 Has she been able to assist you in your investigation? 232 00:14:19,790 --> 00:14:22,590 Well, she's trying, but it's very hard. 233 00:14:23,870 --> 00:14:28,150 Well, why don't you try relying on other things, like the hearing impaired's 234 00:14:28,150 --> 00:14:31,810 ability to notice and express details related to other senses? 235 00:14:32,590 --> 00:14:36,230 Did your other student get a good look into his eyes? 236 00:14:36,730 --> 00:14:40,410 Or did she say... Why do you keep asking about her? 237 00:14:43,370 --> 00:14:47,690 That's what drives me crazy about hearing people. They don't listen. I 238 00:14:47,690 --> 00:14:48,690 loud and clear. 239 00:14:50,030 --> 00:14:51,990 We need to talk to her. 240 00:14:53,590 --> 00:14:55,510 I've told you everything she told me. 241 00:14:57,650 --> 00:15:04,290 With all due respect, you may be an eminent sociologist, but you are not a 242 00:15:05,580 --> 00:15:10,820 You're not trained to ask the right questions or frame them in a way that 243 00:15:10,820 --> 00:15:12,420 assure us a conviction down the road. 244 00:15:13,940 --> 00:15:15,440 I can't help you. 245 00:15:16,640 --> 00:15:17,640 Can't or won't? 246 00:15:21,040 --> 00:15:27,180 I've put together a 247 00:15:27,180 --> 00:15:30,460 lineup for Cheryl for this afternoon. 248 00:15:31,620 --> 00:15:33,280 And she agreed to this? 249 00:15:33,760 --> 00:15:34,840 She's raring to go. 250 00:15:35,800 --> 00:15:37,300 She's anxious to catch this guy. 251 00:15:37,980 --> 00:15:42,080 They're all going to be wearing dark clothes and ski masks, and she'll be 252 00:15:42,080 --> 00:15:46,500 to get right next to him, really get a good look at him, feel him, smell him, 253 00:15:46,520 --> 00:15:48,480 touch him, everything that you were talking about. 254 00:15:49,480 --> 00:15:51,340 Now, if you could convince your student. 255 00:15:54,440 --> 00:15:58,520 What she told me was in confidence, and I'm not going to betray that trust. 256 00:16:00,930 --> 00:16:04,550 Well, I understand that, but perhaps if she'd come forward in the first place, 257 00:16:04,650 --> 00:16:06,470 the same thing wouldn't have happened. 258 00:16:08,110 --> 00:16:09,230 It happened to Cheryl. 259 00:16:11,790 --> 00:16:15,250 There you go. Thanks. Let me get you changed. No, keep them. Oh, thank you, 260 00:16:15,250 --> 00:16:18,930 Captain. Hey, we got the sex offenders down in Long Cop ready for the lineup. 261 00:16:19,130 --> 00:16:21,010 Did Ginny and Magda pick up Robbie Brooks? 262 00:16:21,210 --> 00:16:24,710 Yeah, we threatened him with losing his athletic eligibility after he admitted 263 00:16:24,710 --> 00:16:25,810 he was drunk on campus. 264 00:16:26,710 --> 00:16:27,810 Lawyered up, but... 265 00:16:28,010 --> 00:16:31,290 He's still coming in. I had another idea. I went down to archives to get the 266 00:16:31,290 --> 00:16:35,690 file. Maynard Shaw went down on a serial rape charge when I was still working 267 00:16:35,690 --> 00:16:37,250 patrol. Pretty high -profile case. 268 00:16:37,970 --> 00:16:39,970 I remember he raped a couple of deaf women. 269 00:16:40,790 --> 00:16:42,610 Also got off on assaulting the blind. 270 00:16:42,990 --> 00:16:46,770 He worked for a while in a halfway house for the mentally impaired. 271 00:16:48,470 --> 00:16:50,450 Raped some of the female patients there. 272 00:16:51,370 --> 00:16:52,730 Also, he pissed his victims. 273 00:16:53,770 --> 00:16:54,770 Copycat rapist. 274 00:16:55,370 --> 00:16:59,350 Could be. You think he'll talk to us? I know he'll talk to you. Biggest ego on 275 00:16:59,350 --> 00:17:00,350 the planet. 276 00:17:01,890 --> 00:17:02,890 Where is he now? 277 00:17:02,990 --> 00:17:04,250 He's still in San Quentin. 278 00:17:05,609 --> 00:17:07,550 Serving three consecutive life sentences. 279 00:17:08,069 --> 00:17:09,069 With rapes? 280 00:17:09,410 --> 00:17:13,589 Murders. After he raped his victims, he started killing them off. 281 00:17:40,840 --> 00:17:43,800 I'm Inspector Basto. This is Inspector DeLorenzo, San Francisco Police 282 00:17:43,800 --> 00:17:46,120 Department. Any questions we'd like to ask you? 283 00:17:51,860 --> 00:17:52,940 Is that your file? 284 00:17:53,620 --> 00:17:57,920 Excuse me? I assume you're here to talk to me about a case, not because you need 285 00:17:57,920 --> 00:17:58,920 a fourth for bridge. 286 00:17:59,500 --> 00:18:01,860 Have other cops been here? From time to time. 287 00:18:03,540 --> 00:18:04,700 I'm famous, you know. 288 00:18:05,660 --> 00:18:06,700 So we've been told. 289 00:18:07,000 --> 00:18:09,220 They have a website devoted to me. 290 00:18:09,600 --> 00:18:10,600 Who's they? 291 00:18:10,810 --> 00:18:11,589 My fans. 292 00:18:11,590 --> 00:18:15,630 People who are interested in my exploits, my methods, my techniques. 293 00:18:18,630 --> 00:18:21,190 We've had two rapes on a university campus. 294 00:18:21,450 --> 00:18:23,050 Both victims were deaf. 295 00:18:24,290 --> 00:18:27,650 Ah. You also used some of your methods. 296 00:18:28,270 --> 00:18:30,450 We believe we may be dealing with a copycat. 297 00:18:30,710 --> 00:18:31,710 I'm not surprised. 298 00:18:32,590 --> 00:18:35,530 They study me in the universities, you know. 299 00:18:36,090 --> 00:18:37,230 No, we didn't know. 300 00:18:37,830 --> 00:18:38,830 I'm in the book. 301 00:18:39,540 --> 00:18:40,540 Abnormal sight. 302 00:18:42,720 --> 00:18:45,320 We'd just like you to have a look at the file. 303 00:18:46,980 --> 00:18:48,660 And help you solve your case? 304 00:18:50,120 --> 00:18:55,300 Yes. As a matter of fact, we could use your professional opinion. 305 00:18:57,760 --> 00:19:03,100 Did you know the size of my cell is the same size they use for dogs in a kennel? 306 00:19:07,280 --> 00:19:11,300 Time goes very slowly here, as you might imagine, so I'd be happy to help you 307 00:19:11,300 --> 00:19:16,280 with your case if you, Inspector... DiLorenzo. 308 00:19:16,660 --> 00:19:18,700 DiLorenzo, come back alone. 309 00:19:20,220 --> 00:19:23,720 I'm sorry, Inspector, but I'm much more comfortable around women. 310 00:19:26,500 --> 00:19:27,500 Captain. 311 00:19:27,880 --> 00:19:30,660 Hey. Oh, yeah, we saw him. Lovely fella. 312 00:19:31,340 --> 00:19:34,760 Yeah, he took the file. Listen, we're on our way back. If there is a connection, 313 00:19:34,920 --> 00:19:35,940 we ought to check out right away. 314 00:19:36,520 --> 00:19:39,960 Shaw claims he studied at the university in abnormal psych. 315 00:19:40,260 --> 00:19:43,820 There's a chapter in the textbook about him or something. Maybe the copycat is 316 00:19:43,820 --> 00:19:47,440 in the class or... All right, Kat, thanks. 317 00:19:50,340 --> 00:19:51,860 Guy gets under your skin, doesn't he? 318 00:19:52,480 --> 00:19:53,700 No, not really. 319 00:19:54,020 --> 00:19:55,700 He obviously got under yours. 320 00:19:58,060 --> 00:19:59,060 What? 321 00:19:59,900 --> 00:20:00,900 My sister. 322 00:20:02,880 --> 00:20:03,920 She wasn't raped. 323 00:20:05,580 --> 00:20:07,640 She told me about this guy, this cab driver. 324 00:20:07,860 --> 00:20:10,940 Picked her up one day. Instead of taking her home, he parks in this alley. 325 00:20:12,020 --> 00:20:13,020 Climbs in the back seat. 326 00:20:13,880 --> 00:20:16,000 Tries to put his hand up her skirt. 327 00:20:16,220 --> 00:20:17,520 Oh, my God. 328 00:20:18,900 --> 00:20:22,280 I guess he figured, hey, she's got Down syndrome, you know. What the hell? Who's 329 00:20:22,280 --> 00:20:23,380 gonna notice? Who's gonna care? 330 00:20:24,160 --> 00:20:25,300 Did you ever find him? 331 00:20:26,380 --> 00:20:28,020 She told me about it four years later. 332 00:20:30,800 --> 00:20:32,120 They did find him. 333 00:20:34,080 --> 00:20:38,360 Anyway, I know these things can stay with you forever, so you can stop 334 00:20:38,360 --> 00:20:39,360 pretending. 335 00:20:39,380 --> 00:20:40,380 I'm not pretending. 336 00:20:41,200 --> 00:20:43,500 Well, I'm not going to let you go back in there alone. 337 00:20:43,840 --> 00:20:44,940 Oh, you're not going to let me? 338 00:20:45,140 --> 00:20:46,079 You know what I mean. 339 00:20:46,080 --> 00:20:48,620 No, I don't know what you mean. Why don't you spell it out for me? 340 00:20:49,220 --> 00:20:50,640 See, you told me what happened. 341 00:20:51,740 --> 00:20:56,380 Yes, I was raped, and yes, it does stay with you, but I'm a cop, and I've been 342 00:20:56,380 --> 00:20:58,560 handling rape cases my entire career. 343 00:20:58,940 --> 00:21:00,920 So why don't you just let me do my job, okay? 344 00:21:02,340 --> 00:21:03,340 I'll say so. 345 00:21:03,350 --> 00:21:04,350 I say so. 346 00:21:05,710 --> 00:21:09,790 And I went back to work Monday morning. I went to work the next day. You know, I 347 00:21:09,790 --> 00:21:13,070 mean, I didn't know what else I was supposed to do. 348 00:21:13,330 --> 00:21:15,810 The next day I got up and I went to work, just like nothing had happened. 349 00:21:37,790 --> 00:21:38,790 Take your time. 350 00:23:10,800 --> 00:23:12,060 You sure he's not in there? 351 00:23:12,560 --> 00:23:13,560 Okay. 352 00:23:14,920 --> 00:23:16,000 Back to square one. 353 00:23:18,840 --> 00:23:19,840 Hold the line up. 354 00:23:21,020 --> 00:23:23,740 Dr. Potten, thank you so much for coming. 355 00:23:25,500 --> 00:23:26,740 Is your student with you? 356 00:23:28,700 --> 00:23:30,020 There is no student. 357 00:23:36,000 --> 00:23:37,960 I was the one who was raped. 358 00:23:51,120 --> 00:23:52,280 Okay, take your time in there. 359 00:23:52,880 --> 00:23:54,640 Take all the time you need. 360 00:24:10,320 --> 00:24:12,720 I can't do this. 361 00:24:17,460 --> 00:24:18,880 Rape is a dirty secret. 362 00:24:20,110 --> 00:24:25,610 That needs to be exposed. It's a violent, unexplainable act. Rape is 363 00:24:25,610 --> 00:24:30,450 abuse. I mean, you really don't get over a rape. 364 00:24:30,650 --> 00:24:31,830 You just don't. 365 00:24:32,210 --> 00:24:38,190 As soon as that door was closed, this person physically grabbed me and slammed 366 00:24:38,190 --> 00:24:43,250 me into the door. I was blindfolded and taken behind a building and brutally 367 00:24:43,250 --> 00:24:45,910 raped. He stayed and raped me for two and a half hours. 368 00:24:48,430 --> 00:24:55,190 Some psychologists view personality disorders as interpersonal strategies or 369 00:24:55,190 --> 00:25:00,750 extreme and maladaptive expressions of personality traits that are common to 370 00:25:00,750 --> 00:25:01,870 everyone to varying degrees. 371 00:25:02,330 --> 00:25:08,490 These disorders affect all areas of functioning, and from childhood to 372 00:25:08,490 --> 00:25:12,910 adolescence on, create problems... No. 373 00:25:13,150 --> 00:25:15,770 A little light bedtime reading. 374 00:25:16,710 --> 00:25:18,050 Of course... 375 00:25:18,330 --> 00:25:23,370 The most serious and intensely studied personality disorder is the antisocial 376 00:25:23,370 --> 00:25:24,550 personality disorder. 377 00:25:25,070 --> 00:25:31,330 In the 19th century, this pattern was called moral insanity, 378 00:25:31,350 --> 00:25:35,810 and later people in this category were called psychopaths or sociopaths. I 379 00:25:35,810 --> 00:25:37,110 they're taking our protocol seriously. 380 00:25:38,750 --> 00:25:41,350 Captain's pretty sure about the copycat theory. 381 00:25:42,070 --> 00:25:43,950 What do you think he's in here now? 382 00:25:45,350 --> 00:25:46,970 Maybe look right at him. 383 00:25:48,170 --> 00:25:53,910 of antisocial personality disorder is a complete lack of anxiety, 384 00:25:54,370 --> 00:26:00,730 remorse, or guilt, whether they've wrecked a family car or killed 385 00:26:00,730 --> 00:26:02,130 an innocent child. 386 00:26:02,450 --> 00:26:09,210 Now, remember, people, your reaction papers are due on Monday, and 387 00:26:09,210 --> 00:26:10,930 there will be no excuses. 388 00:26:17,480 --> 00:26:19,640 Mr. Kip, San Francisco Police. 389 00:26:20,000 --> 00:26:22,320 We're investigating the rape of a student on campus. 390 00:26:23,180 --> 00:26:25,380 Yes. Yes, I read about that. 391 00:26:25,960 --> 00:26:26,960 Shame. 392 00:26:27,400 --> 00:26:30,980 Is there somewhere we could talk? We believe that there are some similarities 393 00:26:30,980 --> 00:26:33,760 between this and the serial rapist you're studying in class. 394 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 Maynard Shaw. 395 00:26:36,160 --> 00:26:37,160 Oh, really? 396 00:26:37,420 --> 00:26:39,620 A most brilliant villain. 397 00:26:40,280 --> 00:26:41,360 You admire him? 398 00:26:41,840 --> 00:26:46,620 Oh, certainly not. But as a study tool, you simply can't find a more brilliant. 399 00:26:46,960 --> 00:26:49,440 Criminal mind, in my opinion. 400 00:26:49,700 --> 00:26:53,100 Is that why you arranged an online chat between him and your class? 401 00:26:53,660 --> 00:26:55,940 It was an invaluable lesson, yes. 402 00:26:56,180 --> 00:26:59,520 Have you had any private conversations with Shaw? 403 00:27:00,580 --> 00:27:02,580 Private? He's in prison. 404 00:27:04,160 --> 00:27:07,500 Phone conversations, private chats online? 405 00:27:08,140 --> 00:27:08,879 Oh, no. 406 00:27:08,880 --> 00:27:10,940 We know you're aware of copycats. 407 00:27:11,760 --> 00:27:14,280 And you think... 408 00:27:14,510 --> 00:27:16,430 That could be in play here. Well, what do you think? 409 00:27:18,210 --> 00:27:23,770 Oh, um... Professor Kitt, we really do need your help here. 410 00:27:24,330 --> 00:27:27,110 Your professional opinion, that's all. 411 00:27:27,770 --> 00:27:31,350 I mean, can you tell us the kind of individual we should be looking for? 412 00:27:32,750 --> 00:27:36,850 Well, certainly. I mean, um... Very much like Shaw. 413 00:27:37,370 --> 00:27:38,830 Um, a man. 414 00:27:40,230 --> 00:27:41,230 Intelligent. 415 00:27:41,590 --> 00:27:43,010 Even bookish, perhaps. 416 00:27:44,000 --> 00:27:45,320 Little, if any, social life. 417 00:27:45,520 --> 00:27:51,300 A man, someone who needs his ego fed constantly in order to feel like a man. 418 00:27:56,360 --> 00:28:01,460 Well, now, if you'll excuse me, I'm late for my next class. 419 00:28:02,040 --> 00:28:04,080 Weirdo. It's your professional opinion? 420 00:28:04,360 --> 00:28:05,400 It's my opinion, too. 421 00:28:05,660 --> 00:28:07,980 Maynard Shaw is definitely Professor Kiss' hero. 422 00:28:08,180 --> 00:28:10,340 Guy practically duels when he says his name. 423 00:28:10,860 --> 00:28:11,860 What's his alibi? 424 00:28:12,080 --> 00:28:13,440 Home, grading papers alone. 425 00:28:13,880 --> 00:28:17,440 I mean, isn't there any way that we can get a search warrant for his office, his 426 00:28:17,440 --> 00:28:20,400 apartment? Based on what? That he's a weirdo? 427 00:28:20,880 --> 00:28:22,640 And that we have a copycat theory? 428 00:28:24,400 --> 00:28:27,920 Miranda, just continue to attend his classes. Act as a decoy. 429 00:28:28,640 --> 00:28:29,920 Have you heard from Dr. Palt? 430 00:28:30,360 --> 00:28:31,600 I left her three messages. 431 00:28:33,860 --> 00:28:35,460 When are you going to go back and see Shaw? 432 00:28:36,260 --> 00:28:37,480 Going back in a little while. 433 00:28:38,060 --> 00:28:39,060 Hello? 434 00:28:39,140 --> 00:28:40,140 Not. 435 00:28:44,910 --> 00:28:46,690 Anything on Robbie Brooks, Alibi? 436 00:28:46,890 --> 00:28:48,610 None of the campus police say they saw him. 437 00:28:48,930 --> 00:28:52,870 Yeah, but we found out that he took Professor Kitt's abnormal psych class 438 00:28:52,870 --> 00:28:56,210 years ago. Yeah, but you know what, Captain? As much as we can't stand this 439 00:28:56,230 --> 00:28:57,850 he just does not fit the profile. 440 00:28:58,210 --> 00:29:00,430 We're still going to follow up on the other complaints about him, though. 441 00:29:01,010 --> 00:29:04,210 I know you guys are working hard. It sounds to me like we got a whole lot of 442 00:29:04,210 --> 00:29:05,210 nothing. 443 00:29:06,650 --> 00:29:07,650 Get out there. 444 00:29:14,549 --> 00:29:16,470 Hi, inspectors. Um, Cheryl's in class. 445 00:29:17,070 --> 00:29:18,530 Actually, we came back to see you. 446 00:29:19,250 --> 00:29:22,910 We found out that you were one of the women who made a complaint against 447 00:29:23,890 --> 00:29:24,890 True? 448 00:29:25,730 --> 00:29:26,730 Um, yeah. 449 00:29:27,390 --> 00:29:30,150 I honestly don't remember. I mean... He doesn't either. 450 00:29:31,890 --> 00:29:36,410 What? We just came from seeing Robbie. We asked him about you. We asked him 451 00:29:36,410 --> 00:29:37,790 about the complaint you made against him. 452 00:29:38,470 --> 00:29:39,950 He had no idea who you were. 453 00:29:42,490 --> 00:29:43,490 Lauren. 454 00:29:43,790 --> 00:29:47,770 We know this is difficult, and we really want to listen if you want to talk. 455 00:29:52,870 --> 00:29:59,310 The shame and the guilt, you know, the embarrassment, 456 00:29:59,450 --> 00:30:01,810 everything. I never told anyone. 457 00:30:02,030 --> 00:30:07,530 I know that a lot of women never tell, and I think it eats away at your soul. 458 00:30:07,790 --> 00:30:12,130 I could never talk about it. I didn't talk about it. I was in complete denial. 459 00:30:13,930 --> 00:30:16,090 He's a good student of the master, me. 460 00:30:16,770 --> 00:30:19,030 I've studied the bite patterns, and you're right, they're identical. 461 00:30:19,770 --> 00:30:20,890 Any other similarities? 462 00:30:21,550 --> 00:30:22,710 Were there any trophies? 463 00:30:23,230 --> 00:30:27,070 Did your subject take any objects from the woman he enjoyed, something to 464 00:30:27,070 --> 00:30:28,270 him of their experience together? 465 00:30:29,150 --> 00:30:30,870 I took earrings. 466 00:30:32,310 --> 00:30:35,330 Yeah, Cheryl lost an earring, or so she thought. 467 00:30:36,430 --> 00:30:38,830 The other woman, we haven't had a chance to ask her. 468 00:30:40,610 --> 00:30:41,670 Thank you very much. 469 00:30:42,800 --> 00:30:45,280 My partner and I often interrogate prisoners alone. 470 00:30:46,960 --> 00:30:47,960 Anything else? 471 00:30:48,720 --> 00:30:51,360 Yes. As a matter of fact, there is, Candace. Something very interesting. 472 00:30:51,900 --> 00:30:55,500 Even though the man obviously did his homework, he's not in the same league as 473 00:30:55,500 --> 00:30:57,620 am. For one thing, he's in too much of a hurry. 474 00:30:58,380 --> 00:30:59,359 What do you mean? 475 00:30:59,360 --> 00:31:00,360 Is he careless? 476 00:31:01,820 --> 00:31:03,320 Is he going to strike again soon? 477 00:31:03,660 --> 00:31:05,260 He will strike again very soon. 478 00:31:05,920 --> 00:31:10,580 But what I'm saying is I did not start biting my victim until number 18, the 479 00:31:10,580 --> 00:31:12,480 little girl from the Hill Haven home. 480 00:31:13,580 --> 00:31:20,080 The patterns on Cheryl are those of number 27, I believe, Olivia, African 481 00:31:20,080 --> 00:31:23,660 -American, very smooth skin, paralyzed in a skiing accident. You see, there's 482 00:31:23,660 --> 00:31:25,800 only one thing left now for this man to do. 483 00:31:26,540 --> 00:31:27,700 And that would be? 484 00:31:28,160 --> 00:31:34,220 Show his face, like I did, between victims 32 and 37, before I cut their 485 00:31:34,220 --> 00:31:35,220 throats. 486 00:31:53,139 --> 00:31:54,380 Thank you for coming. 487 00:31:59,280 --> 00:32:00,840 You must think I'm a coward. 488 00:32:01,840 --> 00:32:02,840 No. 489 00:32:03,860 --> 00:32:04,940 Must have been horrible. 490 00:32:08,180 --> 00:32:11,760 My parents didn't know what to do with a deaf child, so he sent me off to a 491 00:32:11,760 --> 00:32:12,760 residential school. 492 00:32:13,660 --> 00:32:14,660 Wasn't that bad. 493 00:32:15,760 --> 00:32:21,340 But there was nobody there to tell me what I now tell all women with any kind 494 00:32:21,340 --> 00:32:22,340 a disability. 495 00:32:22,480 --> 00:32:25,780 That you are as whole as any member of this society. 496 00:32:26,280 --> 00:32:27,460 You have a voice. 497 00:32:28,080 --> 00:32:30,540 Well, in spite of all that, you found yours. 498 00:32:31,060 --> 00:32:35,940 Twenty years of hard work, two masters, one doctorate. 499 00:32:39,100 --> 00:32:44,600 Finally feeling like I could conquer the world, but in ten minutes. 500 00:32:46,180 --> 00:32:47,580 That was all taken away. 501 00:32:52,080 --> 00:32:53,840 Why was I walking alone that night? 502 00:32:54,420 --> 00:32:55,800 I should have known better. 503 00:32:57,400 --> 00:32:58,820 It wasn't your fault. 504 00:33:00,260 --> 00:33:02,160 I know. I know that. 505 00:33:03,380 --> 00:33:05,900 I was a good target, wasn't I? Deaf lady. 506 00:33:06,440 --> 00:33:08,580 Probably dumb, too. That's what he thought. 507 00:33:10,980 --> 00:33:12,580 It was horrible. 508 00:33:14,160 --> 00:33:16,500 He had my hand behind my back. 509 00:33:20,590 --> 00:33:22,430 And he bit me just as he was finishing. 510 00:33:23,630 --> 00:33:24,770 Took my earrings. 511 00:33:26,030 --> 00:33:28,810 The antique ones that my grandmother gave me. 512 00:33:31,050 --> 00:33:34,070 Afterwards, I drove myself to the hospital. 513 00:33:35,470 --> 00:33:36,690 I never went inside. 514 00:33:37,870 --> 00:33:44,690 I thought... I didn't see his face. I couldn't hear him. So what would be the 515 00:33:44,690 --> 00:33:45,690 point? 516 00:33:46,030 --> 00:33:47,910 I'd just be labeled another victim. 517 00:33:48,170 --> 00:33:49,630 And they'd never get him anyway. 518 00:33:54,000 --> 00:33:58,200 The worst thing is... What? 519 00:33:59,180 --> 00:34:02,460 Because I didn't report it. 520 00:34:03,120 --> 00:34:05,480 The child was raped. 521 00:34:06,020 --> 00:34:07,080 That's not true. 522 00:34:08,219 --> 00:34:13,320 You told me that yourself. You said if my student had come forward... I'm 523 00:34:13,320 --> 00:34:14,320 supposed to say that. 524 00:34:16,340 --> 00:34:19,560 The fact of the matter is that there's no guarantee that it would have changed 525 00:34:19,560 --> 00:34:20,560 anything. 526 00:34:21,659 --> 00:34:22,659 None at all. 527 00:34:28,170 --> 00:34:32,429 What did you mean when you said he had your hands behind your back? 528 00:34:33,770 --> 00:34:34,810 Were they tied? 529 00:34:35,190 --> 00:34:36,190 No. 530 00:34:37,929 --> 00:34:39,710 He handcuffed them. 531 00:34:43,630 --> 00:34:45,810 I am not a rape victim. 532 00:34:46,150 --> 00:34:49,969 I am a survivor of rape. I'm a survivor. 533 00:34:50,790 --> 00:34:52,290 And that... 534 00:34:56,139 --> 00:34:59,420 It is just something that's happened to me. It doesn't make me bad. 535 00:35:01,860 --> 00:35:03,840 So that's why she ran out of the lineup. 536 00:35:04,120 --> 00:35:05,540 It wasn't the ski masks. 537 00:35:05,980 --> 00:35:07,220 It was the handcuffs. 538 00:35:07,480 --> 00:35:10,560 So we're talking campus cops, right? They got handcuffs in other territory? 539 00:35:10,880 --> 00:35:13,500 What about Professor Kitt? Raina's still attending his classes. 540 00:35:14,280 --> 00:35:15,340 She'll give him the bait. 541 00:35:15,680 --> 00:35:17,180 Well, get out there. Back her up. 542 00:35:18,080 --> 00:35:19,080 Run away. 543 00:35:19,500 --> 00:35:20,980 We've eliminated Robbie Brooks. 544 00:35:21,240 --> 00:35:24,960 We think he is a rapist. Just not Cheryl or Dr. Paulton. 545 00:35:25,520 --> 00:35:29,060 He was at the frat house by 11 .15. Too drunk to remember he called a buddy 546 00:35:29,060 --> 00:35:29,899 while he was there. 547 00:35:29,900 --> 00:35:31,400 Well, we've got to get back on track. 548 00:35:31,640 --> 00:35:37,660 We need every male campus officer's name, employment record, prints on file. 549 00:35:38,980 --> 00:35:41,820 Okay, thank you, and have a good evening. 550 00:35:46,680 --> 00:35:47,680 Oh, 551 00:35:48,560 --> 00:35:50,560 are you all right? Yeah. Thanks. 552 00:35:51,360 --> 00:35:53,700 It's really hard with this crutch. 553 00:35:54,680 --> 00:35:55,680 Did you have an accident? 554 00:35:55,700 --> 00:35:57,080 Yeah, snowboarding. 555 00:35:57,300 --> 00:35:59,440 I never regained use of my leg. 556 00:36:00,420 --> 00:36:01,420 Oh, I'm sorry. 557 00:36:02,740 --> 00:36:05,760 Well, I hope you're enjoying the class. 558 00:36:07,120 --> 00:36:11,400 Excuse me, there's so many people in the class and I'm not good with names and 559 00:36:11,400 --> 00:36:12,399 faces. Raina. 560 00:36:12,400 --> 00:36:13,400 Raina Washington. 561 00:36:13,500 --> 00:36:16,700 How do you do? Hi. And yes, I love your class. 562 00:36:16,960 --> 00:36:19,820 So much that I'm thinking of switching majors. 563 00:36:20,140 --> 00:36:21,140 Really? Yeah. 564 00:36:21,720 --> 00:36:23,960 You know, I have a lot of questions to ask you. 565 00:36:24,650 --> 00:36:27,390 Do you mind if we just grab a cup of coffee? My car's right in the lot. 566 00:36:27,630 --> 00:36:34,510 Oh, I couldn't possibly tonight, but maybe you could come by my office 567 00:36:34,650 --> 00:36:35,408 3 o 'clock. 568 00:36:35,410 --> 00:36:36,930 Sure. That's great. 569 00:36:40,370 --> 00:36:41,370 Bye. 570 00:36:42,350 --> 00:36:46,130 Hey, Meg, you remember when DeMarco came into Professor Kitt's classroom when we 571 00:36:46,130 --> 00:36:46,749 were there? 572 00:36:46,750 --> 00:36:47,870 Yeah. Was he noted? 573 00:36:49,470 --> 00:36:50,470 Yeah. 574 00:36:50,810 --> 00:36:52,550 Unless he was there for another reason. 575 00:36:52,990 --> 00:36:53,990 Let's find out. 576 00:37:00,240 --> 00:37:01,760 Evening. Oh, hello. 577 00:37:02,240 --> 00:37:03,240 You heading out? 578 00:37:04,420 --> 00:37:08,180 Yeah. I don't know if you read any of the flyers that were distributed, but 579 00:37:08,180 --> 00:37:11,900 we're instituting a buddy system for females walking alone at night. 580 00:37:12,640 --> 00:37:15,680 Oh, yeah, right. But it's okay. I'm fine. No problem. 581 00:37:16,500 --> 00:37:18,060 Where's your car parked? I'll walk you. 582 00:37:18,620 --> 00:37:19,620 It's fine. 583 00:37:19,680 --> 00:37:21,780 I'm okay. No, it isn't. 584 00:37:23,640 --> 00:37:27,340 I'd get my butt put in a sling if my boss found out I didn't see you safely 585 00:37:27,340 --> 00:37:28,340 your car. 586 00:37:28,360 --> 00:37:30,360 God forbid something might happen to you. 587 00:37:31,080 --> 00:37:32,120 What lot are you in? 588 00:37:32,480 --> 00:37:35,460 C, just right out there. Oh, well, why don't we head out the back way? It's 589 00:37:35,460 --> 00:37:36,460 shorter. 590 00:37:37,980 --> 00:37:38,980 Okay. 591 00:37:43,380 --> 00:37:44,420 I don't see Reno. 592 00:37:46,380 --> 00:37:47,380 Let's give her a minute. 593 00:37:51,280 --> 00:37:52,280 Do Lorenzo. 594 00:37:52,910 --> 00:37:56,970 Seems that Lieutenant DeMarco was so fascinated with Professor Kitt's class 595 00:37:56,970 --> 00:37:58,110 he often sat in on lectures. 596 00:37:58,450 --> 00:37:59,650 He even bought a textbook. 597 00:38:01,590 --> 00:38:04,010 Okay, there's Kitt. Where the hell's Raina? 598 00:38:04,730 --> 00:38:07,450 So, um, how long have you been a campus cop? 599 00:38:08,610 --> 00:38:10,690 Oh, about five years now. 600 00:38:15,910 --> 00:38:17,610 So you got a boyfriend or what? 601 00:38:18,050 --> 00:38:21,190 We still don't see Raina yet. I'm going to try her on her cell phone. 602 00:38:21,490 --> 00:38:22,490 Okay. 603 00:38:22,920 --> 00:38:29,520 You know I can I can take it from here all right, we're almost there oh Yeah, 604 00:38:33,620 --> 00:38:34,578 I'm here. 605 00:38:34,580 --> 00:38:40,160 No. I just went out the back with Reina she's in trouble 606 00:38:59,720 --> 00:39:01,160 What if I borrow these? 607 00:39:34,320 --> 00:39:35,600 And DeMarco's out of business. 608 00:39:38,360 --> 00:39:40,460 Will our IDs hold up in court? 609 00:39:40,900 --> 00:39:45,560 Well, even if they don't, we have Reina's testimony and the search of 610 00:39:45,560 --> 00:39:50,980 apartment. We found a diary comparing his attacks to Shaw's with notes like, 611 00:39:50,980 --> 00:39:51,980 the real master. 612 00:39:52,320 --> 00:39:57,740 He did take trophies. We found a lockbox with a dozen earrings, Cheryl's 613 00:39:57,740 --> 00:40:00,340 diamonds, duds, and your antique ones, too. 614 00:40:04,879 --> 00:40:05,879 Excuse me. 615 00:40:08,680 --> 00:40:12,880 So there's a little restaurant down in the lobby. They got really mediocre 616 00:40:12,940 --> 00:40:15,200 but they make a mean strawberry margarita, what do you say? 617 00:40:17,080 --> 00:40:18,260 What are we waiting for? 618 00:40:19,480 --> 00:40:23,580 It was my first night away from home, away from my family. 619 00:40:24,580 --> 00:40:27,960 And my roommate Kira told me about this party at the frat house down the street. 620 00:40:29,520 --> 00:40:30,700 I was so excited. 621 00:40:31,400 --> 00:40:32,560 It was my first party. 622 00:40:33,960 --> 00:40:35,180 I got all dressed up. 623 00:40:37,940 --> 00:40:39,400 It just wasn't what I expected. 624 00:40:40,700 --> 00:40:43,380 Everybody was drunk and crazy. 625 00:40:45,480 --> 00:40:50,600 And there was a guy, and he seemed different. He was handsome and clean 626 00:40:51,920 --> 00:40:57,440 And he gave me a beer, and he tried to talk to me, but the music was so loud. 627 00:40:57,940 --> 00:41:00,380 So he said to me, come on upstairs. 628 00:41:02,400 --> 00:41:03,400 Quiet there. 629 00:41:04,300 --> 00:41:05,300 We can talk. 630 00:41:07,120 --> 00:41:08,200 And so I went. 631 00:41:14,460 --> 00:41:19,700 He opened the door to his room, and he threw me on the bed. 632 00:41:21,100 --> 00:41:23,940 It happened so fast, he was right on top of me. 633 00:41:24,940 --> 00:41:29,620 And when it was over, he just got up, he put on his pants, and then he just 634 00:41:29,620 --> 00:41:30,620 walked out. 635 00:41:31,140 --> 00:41:33,000 He didn't even say anything to me. 636 00:41:35,600 --> 00:41:40,640 I wasn't... I wasn't sure if I would rape. 637 00:41:43,200 --> 00:41:46,380 You were raped, Lauren. Date rape is rape. 638 00:41:51,500 --> 00:41:54,520 The next morning, Kira and I walked by the frat house. 639 00:41:57,480 --> 00:41:59,480 That's when I saw the red flag flying. 640 00:42:02,820 --> 00:42:05,160 Lauren. Who is the man that raped you? 641 00:42:07,440 --> 00:42:10,600 Robbie Brooks, you're under arrest for the rape of Lauren Clark. You have the 642 00:42:10,600 --> 00:42:11,700 right to remain silent. 643 00:42:11,940 --> 00:42:15,200 Anything you say can and will be used against you in a court of law. You have 644 00:42:15,200 --> 00:42:16,200 the right. 645 00:42:16,280 --> 00:42:21,060 My plan was to use the rest of my life to change the worst thing that happened 646 00:42:21,060 --> 00:42:26,180 to me into the best thing that happened to me by helping others. It's a long, 647 00:42:26,320 --> 00:42:31,460 long road, but you can't survive this. I know that there's ugliness in the 648 00:42:31,460 --> 00:42:35,960 world. But I'm very aware that there's much, much beauty, too. 649 00:42:38,760 --> 00:42:41,340 You know, I always wanted to learn how to sign. 650 00:42:42,260 --> 00:42:43,400 It's not too late. 651 00:42:55,640 --> 00:42:56,840 What did I say? 652 00:42:57,260 --> 00:42:59,460 Go ahead, make my day. 653 00:43:03,370 --> 00:43:04,490 How do you say thank you? 654 00:43:07,430 --> 00:43:08,430 That's all? 655 00:43:09,150 --> 00:43:10,150 No. 656 00:43:10,510 --> 00:43:11,870 No, I did that wrong. Okay. 657 00:43:13,450 --> 00:43:14,450 Thank you. 658 00:43:19,850 --> 00:43:25,850 You know, I wish water to come out of one of these. 659 00:43:26,590 --> 00:43:28,170 No problem. I can handle it. 660 00:43:39,080 --> 00:43:41,300 Hop through, take her anywhere she wants to go. 661 00:43:56,060 --> 00:43:59,440 It's not your fault. You've got to report it. Remember who you are. 662 00:44:00,260 --> 00:44:04,800 Remember that you're a majestic person and that you've got things to do. 663 00:44:05,700 --> 00:44:08,500 And it wasn't your fault. You didn't do anything wrong. 664 00:44:09,020 --> 00:44:10,020 You're a survivor. 665 00:44:11,100 --> 00:44:15,320 Don't let anybody or anything take your power away from you. 666 00:44:15,820 --> 00:44:17,240 Remember who you are. 53270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.