Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:05,020
Captain McCaffrey. Just a moment, Mrs.
Benson.
2
00:00:05,580 --> 00:00:08,060
Did I have an appointment? No, she just
showed up.
3
00:00:08,440 --> 00:00:11,320
She refused to give a number, address.
4
00:00:11,740 --> 00:00:14,940
Anyways, if there's a name that Donna
Benson claims to have information on
5
00:00:14,940 --> 00:00:16,680
Kenwood, she'll only talk to you.
6
00:00:16,940 --> 00:00:19,600
Get her some coffee. She already had two
cups. Get her some more.
7
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
Do I know you?
8
00:00:25,580 --> 00:00:27,100
No, we've never met.
9
00:00:31,210 --> 00:00:35,570
Officer Washington tells me you have
information on the Kenwood arson case.
10
00:00:36,090 --> 00:00:37,090
Maybe.
11
00:00:37,690 --> 00:00:38,690
I'm not sure.
12
00:00:40,110 --> 00:00:45,490
I might have heard something about
somebody who was involved.
13
00:00:46,430 --> 00:00:47,810
Any help you can give us?
14
00:00:51,390 --> 00:00:54,670
Mrs. Benson, you asked to see me.
15
00:00:56,470 --> 00:00:58,330
I heard you speak once.
16
00:01:00,720 --> 00:01:03,240
You seemed fair, open -minded.
17
00:01:03,580 --> 00:01:05,680
I thought you might understand.
18
00:01:06,500 --> 00:01:07,600
Give me a chance.
19
00:01:09,520 --> 00:01:10,660
This is so hard.
20
00:01:14,620 --> 00:01:19,440
You know, often when we investigate a
crime, we find out things about people
21
00:01:19,440 --> 00:01:22,920
wish we'd never found out. That wasn't
the case with the Kenwoods. They were a
22
00:01:22,920 --> 00:01:28,220
nice young couple. They were happy and
in love, and they're dead because
23
00:01:28,220 --> 00:01:29,820
set fire to their home while they slept.
24
00:01:31,150 --> 00:01:35,410
If you know who that person is, you
gotta tell me.
25
00:01:37,010 --> 00:01:42,110
This is not the first time he's acted,
this person who you may have heard
26
00:01:42,110 --> 00:01:43,110
something about.
27
00:01:43,470 --> 00:01:46,190
No, it couldn't have been. And he'll do
it again, I can tell you.
28
00:01:47,370 --> 00:01:49,490
I'm not even sure it's him.
29
00:01:49,990 --> 00:01:50,990
I think you are.
30
00:01:51,450 --> 00:01:52,450
What if it isn't?
31
00:01:54,270 --> 00:01:55,630
I could ruin his life.
32
00:01:55,970 --> 00:01:56,970
Not if he's innocent.
33
00:01:58,130 --> 00:02:00,230
What made you suspicious, huh?
34
00:02:01,640 --> 00:02:02,640
What'd you see?
35
00:02:04,320 --> 00:02:05,320
A repeat.
36
00:02:05,920 --> 00:02:08,520
From a place called Cliff in San Jose.
37
00:02:09,180 --> 00:02:10,740
He bought out the laser there.
38
00:02:10,960 --> 00:02:11,960
We traced it.
39
00:02:12,600 --> 00:02:13,980
It's a fire accelerant.
40
00:02:17,300 --> 00:02:19,060
Donna, you're doing the right thing.
41
00:02:20,480 --> 00:02:24,700
No matter how close you are to him, you
can't watch him 24 hours a day.
42
00:02:26,280 --> 00:02:27,940
You're about to save someone's life.
43
00:02:30,540 --> 00:02:31,540
Raina?
44
00:02:32,880 --> 00:02:34,020
Can I use the ladies' room?
45
00:02:34,240 --> 00:02:35,380
No. This way.
46
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Hey, Teddy.
47
00:02:43,180 --> 00:02:44,180
Hey.
48
00:02:44,260 --> 00:02:46,500
Hey. Hey, what? You don't return calls
anymore?
49
00:02:46,780 --> 00:02:50,320
I left you two messages and a page. I'm
sorry. I knew I was coming up. I figured
50
00:02:50,320 --> 00:02:53,380
I'd run into you. Well, it was about you
coming up here and you and Ginny
51
00:02:53,380 --> 00:02:55,040
working on that carjacking case
together.
52
00:02:55,580 --> 00:02:57,220
Oh, you think it's a bad idea?
53
00:02:58,020 --> 00:02:59,020
Do you?
54
00:02:59,980 --> 00:03:03,240
I'm not sure. Teddy, I don't know all
the details, but I know that you guys
55
00:03:03,240 --> 00:03:08,140
didn't end very well, and, you know, she
just got out of rehab. Maybe you should
56
00:03:08,140 --> 00:03:09,320
just give it a little more time.
57
00:03:11,320 --> 00:03:15,140
Yeah. Yeah, that's all right. I can have
someone else handle it. Yeah?
58
00:03:15,420 --> 00:03:17,940
Yeah. Look, I gotta run. I gotta pre
-limit three.
59
00:03:18,160 --> 00:03:19,160
Thanks, Teddy.
60
00:03:19,460 --> 00:03:20,460
She's gone.
61
00:03:20,830 --> 00:03:23,970
What do you mean she's gone? I took her
to the bathroom. She said she was fine.
62
00:03:24,090 --> 00:03:27,330
I turned around and talked to Officer
Gibson. I went to check on her. She was
63
00:03:27,330 --> 00:03:30,150
gone. Call down the stairs. Tell them to
lock off the building. Okay.
64
00:04:18,880 --> 00:04:21,480
Her name's Kathleen Fitzsimmons, 28.
65
00:04:22,079 --> 00:04:26,540
Blunt force trauma to the head. No sign
of the weapon, no sign of her purse.
66
00:04:27,380 --> 00:04:31,100
Father Natale identified her. She was a
regular at morning mass.
67
00:04:31,840 --> 00:04:36,020
You know, the church has been
burglarized three times since December.
68
00:04:36,020 --> 00:04:37,480
them especially professional jobs.
69
00:04:37,880 --> 00:04:39,000
Could be gangs.
70
00:04:39,320 --> 00:04:40,320
Anything else taken?
71
00:04:40,700 --> 00:04:44,720
Whatever was in the poor box. I'm
thinking at that hour the perps didn't
72
00:04:44,720 --> 00:04:49,540
to find anybody here. What time does the
church open? 6 a .m. Mass begins at 7.
73
00:04:49,980 --> 00:04:53,600
Father Natale found the body at 6 .35
and called 911.
74
00:04:54,080 --> 00:04:55,039
Did he open the door?
75
00:04:55,040 --> 00:04:56,920
No. That'd be Sean Townsend.
76
00:04:57,160 --> 00:04:58,160
He works here.
77
00:04:58,500 --> 00:04:59,500
Possible witness.
78
00:05:00,060 --> 00:05:05,520
Sean, this is Inspector DiLorenzo in
Basso. I heard you might be able to help
79
00:05:05,520 --> 00:05:07,260
out here if you could just tell us what
you saw.
80
00:05:08,060 --> 00:05:10,260
I saw a guy taken off down the street.
81
00:05:10,740 --> 00:05:12,900
I heard Father Natale yelling for me.
82
00:05:13,400 --> 00:05:16,900
I was outside in the parking lot, and
when I looked up, there was just a guy
83
00:05:16,900 --> 00:05:18,700
running. A white guy.
84
00:05:19,020 --> 00:05:19,859
How old?
85
00:05:19,860 --> 00:05:23,840
It was too dark to see his face, but
from the way he moved, maybe 30
86
00:05:24,220 --> 00:05:25,440
I don't think he was a kid.
87
00:05:25,700 --> 00:05:26,700
About how tall was he?
88
00:05:27,080 --> 00:05:28,200
A little shorter than me.
89
00:05:28,900 --> 00:05:30,420
Heavier, bulkier.
90
00:05:30,720 --> 00:05:31,619
See what he's wearing?
91
00:05:31,620 --> 00:05:35,620
Yeah, a leather jacket, jeans, I think,
and a baseball cap.
92
00:05:36,000 --> 00:05:37,060
Did you ever see this guy before?
93
00:05:37,400 --> 00:05:41,260
No, nothing was familiar about him. As
soon as I saw him, I started chasing
94
00:05:41,280 --> 00:05:43,120
but by the time I got to the gate, he
was gone.
95
00:05:43,820 --> 00:05:44,980
I wish I could be more help.
96
00:05:46,280 --> 00:05:49,640
If that's it, I'm going to go make sure
the chapel's ready. We're holding mass
97
00:05:49,640 --> 00:05:50,559
in there today.
98
00:05:50,560 --> 00:05:52,760
Did you see Kathleen Fitzsimmons here
this morning?
99
00:05:53,160 --> 00:05:54,880
No. When I left the church, it was
empty.
100
00:05:55,380 --> 00:05:56,380
What time was that?
101
00:05:56,620 --> 00:05:57,880
It was a few minutes after six.
102
00:05:58,560 --> 00:05:59,560
And then what'd you do?
103
00:06:00,840 --> 00:06:02,500
I went to the school to turn on the
furnace.
104
00:06:05,610 --> 00:06:06,770
Otherwise, the kids would freeze.
105
00:06:07,650 --> 00:06:11,630
It's likely we're going to need to talk
to you again, so in the meantime, if you
106
00:06:11,630 --> 00:06:14,010
can think of anything else, could you
please call us?
107
00:06:21,850 --> 00:06:23,210
You want to handle the pastor?
108
00:06:24,610 --> 00:06:25,610
Priest.
109
00:06:26,350 --> 00:06:28,130
You can handle him.
110
00:06:28,550 --> 00:06:29,950
You're going to be a good cop this time.
111
00:06:32,450 --> 00:06:33,450
Father, me tally?
112
00:06:34,380 --> 00:06:38,040
I'm Inspector DiLorenzo. This is
Inspector Basso. We just have a few
113
00:06:38,040 --> 00:06:39,440
for you. Of course.
114
00:06:39,820 --> 00:06:41,040
Could you tell us what happened?
115
00:06:41,280 --> 00:06:45,420
I was in my room at the rectory when it
happened, preparing for Mass.
116
00:06:45,860 --> 00:06:47,820
Then I came over to the church.
117
00:06:48,560 --> 00:06:54,720
You knew Kathleen Fitzsimmons? She was a
parishioner and a wonderful person.
118
00:06:56,540 --> 00:07:01,580
Forgive me. I know that God always has a
plan right now. I'm just...
119
00:07:02,540 --> 00:07:04,140
Trying to figure out what this one is.
120
00:07:04,420 --> 00:07:06,960
Did she ever mention any concerns for
her safety?
121
00:07:07,400 --> 00:07:08,700
Anyone who might want to harm her?
122
00:07:09,160 --> 00:07:10,160
No.
123
00:07:10,700 --> 00:07:12,280
Were her relationships stable?
124
00:07:13,520 --> 00:07:15,100
You don't think this was a robbery?
125
00:07:15,460 --> 00:07:17,320
We just have to cover all the bases
here.
126
00:07:18,820 --> 00:07:19,820
Was she married?
127
00:07:20,200 --> 00:07:21,820
Yes. Was the marriage okay?
128
00:07:23,540 --> 00:07:25,240
Please understand my hesitation.
129
00:07:26,260 --> 00:07:27,920
There's confidentiality involved.
130
00:07:28,960 --> 00:07:30,480
Kathy came to me for counseling.
131
00:07:31,080 --> 00:07:32,680
I think she'd want us to know.
132
00:07:34,720 --> 00:07:37,600
As far as I know, there wasn't any
physical abuse.
133
00:07:38,660 --> 00:07:40,820
But her husband could have been kinder.
134
00:07:41,340 --> 00:07:44,940
I tried to call him right after I called
the police.
135
00:07:45,600 --> 00:07:46,600
He wasn't home.
136
00:07:46,800 --> 00:07:48,700
Don't worry, Father. We'll notify him.
137
00:07:51,040 --> 00:07:52,080
When did he call it in?
138
00:07:52,300 --> 00:07:53,300
6 .35.
139
00:08:01,640 --> 00:08:04,000
Raina, yeah, I need you to run some
subjects for me.
140
00:08:05,040 --> 00:08:10,820
Father William Natale, Sean Townsend,
and the husband of the victims, Chris
141
00:08:10,820 --> 00:08:15,040
Fitzsimmons. And pull whatever we have
on the two previous burglaries, will
142
00:08:15,640 --> 00:08:17,500
Oh, and you might want to keep an eye on
Mrs.
143
00:08:17,800 --> 00:08:19,900
Fitzsimmons' credit card, so first we
stole it.
144
00:08:20,640 --> 00:08:21,640
Thanks.
145
00:08:23,240 --> 00:08:26,960
So, DeLorenzo, you're not Catholic, what
are you?
146
00:08:27,600 --> 00:08:28,600
What are you?
147
00:08:29,630 --> 00:08:33,190
Mom's Jewish, Dad's Catholic. Nathan
Francis Albert Basso beat that.
148
00:08:33,429 --> 00:08:34,909
So what does that make you?
149
00:08:35,350 --> 00:08:36,350
Nothing.
150
00:08:36,510 --> 00:08:39,950
For me, religion and God were just
another thing for the two sides of my
151
00:08:39,950 --> 00:08:40,769
to fight about.
152
00:08:40,770 --> 00:08:44,010
Another battlefield, my parents stuck in
the middle trying to keep the peace. I
153
00:08:44,010 --> 00:08:46,390
figured if I made it a non -issue,
nobody got hurt.
154
00:08:48,050 --> 00:08:50,510
This is where you would open up and
share something with me.
155
00:08:51,990 --> 00:08:54,870
My mom only dragged me to church when
she broke up with her boyfriend.
156
00:08:55,130 --> 00:08:56,170
She'd be good for...
157
00:08:56,440 --> 00:08:59,100
Three, four weeks. Worked out great. We
got rid of the jerk.
158
00:08:59,340 --> 00:09:00,580
I got a new Sunday dress.
159
00:09:01,400 --> 00:09:02,420
Where do we find the husband?
160
00:09:02,960 --> 00:09:03,960
Out in the gastro.
161
00:09:05,020 --> 00:09:08,980
There are five Donna Bintzes in the Bay
Area, if that's even her name.
162
00:09:10,280 --> 00:09:13,480
This room needs to press through AFIS.
Crossing with DMV.
163
00:09:14,420 --> 00:09:15,420
Sorry, Captain.
164
00:09:15,620 --> 00:09:16,620
Oh, that's okay.
165
00:09:16,760 --> 00:09:18,060
If anyone screwed up, I did.
166
00:09:19,060 --> 00:09:20,060
We'll hear from her again.
167
00:09:20,440 --> 00:09:23,640
She can't live with this. At the very
least, she'll phone in an anonymous tip
168
00:09:23,640 --> 00:09:24,900
after he sets the next fire.
169
00:09:25,440 --> 00:09:26,920
Let's find her first. Yeah.
170
00:09:28,140 --> 00:09:32,220
Just like every day, she was up and out
of the house without waking me.
171
00:09:33,160 --> 00:09:36,480
Kathy was good at that. I'd be gone to
work by the time she got back from Mass.
172
00:09:37,460 --> 00:09:39,680
Sounds like you two led pretty
independent lives.
173
00:09:40,560 --> 00:09:41,499
Independent, yeah.
174
00:09:41,500 --> 00:09:43,760
Does that mean anything like we never
saw each other?
175
00:09:45,520 --> 00:09:46,980
Lately, Kathy was good at that, too.
176
00:09:47,960 --> 00:09:48,960
But I loved her.
177
00:09:49,080 --> 00:09:50,780
Every marriage has its frictions, huh?
178
00:09:53,820 --> 00:09:54,820
I thought...
179
00:09:54,990 --> 00:10:00,030
We wanted exactly what our parents had.
All I ever wanted from her was to be a
180
00:10:00,030 --> 00:10:01,690
wife. And she had a problem with that?
181
00:10:02,310 --> 00:10:06,530
We were going along just fine until she
got all wrapped up in the church thing.
182
00:10:06,610 --> 00:10:09,550
I mean, married nine years, and all of a
sudden she's saying to me that she
183
00:10:09,550 --> 00:10:16,030
doesn't want me to touch her. I mean,
since when is it a crime for a married
184
00:10:16,030 --> 00:10:17,690
couple to have sex?
185
00:10:18,090 --> 00:10:19,090
When it's forced.
186
00:10:20,170 --> 00:10:22,690
We're going to need to establish a
whereabouts since midnight.
187
00:10:23,130 --> 00:10:25,850
You don't think I had anything to do
with this, do you?
188
00:10:28,570 --> 00:10:32,010
Maybe my marriage wasn't the best, but I
never laid a hand on her.
189
00:10:32,330 --> 00:10:33,430
Did anyone see you?
190
00:10:33,830 --> 00:10:35,330
So we're going to need to speak to them.
191
00:10:38,750 --> 00:10:39,750
Thanks, Raina.
192
00:10:40,230 --> 00:10:43,990
Well, the husband's 1032. He's clear all
the way around, but there's plenty on
193
00:10:43,990 --> 00:10:44,769
the witness.
194
00:10:44,770 --> 00:10:49,230
Sean Townsend, the janitor, committed
his first assault at 14, his first
195
00:10:49,230 --> 00:10:51,350
the year after. Inside job? Could be.
196
00:11:29,290 --> 00:11:31,290
How's it going with that Little League
team, your coach and Sean?
197
00:11:32,190 --> 00:11:35,090
Fine. Your parents must be the toughest
part, huh?
198
00:11:35,470 --> 00:11:36,610
I get along with everybody.
199
00:11:37,250 --> 00:11:40,350
We've had a few questions for you about
your statement, just to clear some
200
00:11:40,350 --> 00:11:41,350
things up. Sure.
201
00:11:42,010 --> 00:11:44,650
And you opened the church doors this
morning. Yeah, fixed.
202
00:11:45,150 --> 00:11:46,830
And there was no one here, not Mrs.
203
00:11:47,170 --> 00:11:48,170
Fitzsimmons, not anybody.
204
00:11:48,290 --> 00:11:52,110
Right. And then you went to the school
to light the furnace, right? That's
205
00:11:52,110 --> 00:11:55,330
right. And when you got back, you heard
Father Natale calling for you?
206
00:11:55,790 --> 00:11:58,050
Yeah. And that took 30 minutes?
207
00:12:03,080 --> 00:12:05,540
I knew you'd think I killed her. I was
just waiting for you to go there.
208
00:12:05,860 --> 00:12:07,620
What are you talking about, Sean? You've
got my record.
209
00:12:08,120 --> 00:12:09,360
You're going to try to put this on me?
210
00:12:09,700 --> 00:12:12,960
We took a look at the burglaries. They
seem to have occurred every six weeks.
211
00:12:13,360 --> 00:12:16,160
When the church orders new stuff, they
get hit again.
212
00:12:17,520 --> 00:12:18,520
How'd they know that, Sean?
213
00:12:19,260 --> 00:12:21,160
Such old pals down at 17th Avenue?
214
00:12:21,420 --> 00:12:23,200
I don't even hang out with those guys
anymore.
215
00:12:23,540 --> 00:12:25,200
I'm sure you never thought they'd kill
her.
216
00:12:25,420 --> 00:12:28,600
How many years do I have to go by before
you stop seeing me that way?
217
00:12:30,420 --> 00:12:31,600
Do I look like a junkie?
218
00:12:32,840 --> 00:12:36,480
I look like a thief, because that's how
everybody sees me. Everybody but Father
219
00:12:36,480 --> 00:12:39,280
Natale. He saw something in me.
220
00:12:39,880 --> 00:12:44,780
He saw me without my addictions, all my
screw -ups. He saw me as God saw me.
221
00:12:46,240 --> 00:12:47,240
Perfect.
222
00:12:48,320 --> 00:12:54,620
And I became that person, clean, honest.
I fight every day to be that person
223
00:12:54,620 --> 00:12:55,620
every day.
224
00:12:59,360 --> 00:13:01,580
Little League's doing fine. We're four
and one.
225
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
Thanks for asking.
226
00:13:06,540 --> 00:13:09,640
Look, I know these are tough questions,
but they need to be asked.
227
00:13:09,960 --> 00:13:13,860
There was a robbery and a murder at the
church, and one of your most trusted
228
00:13:13,860 --> 00:13:19,100
employees, a man who had access to the
church and to her, has a history of
229
00:13:19,100 --> 00:13:20,100
and violence.
230
00:13:20,520 --> 00:13:26,140
A man who beat his heroin addiction, who
made restitution for every cent he ever
231
00:13:26,140 --> 00:13:27,140
stole.
232
00:13:27,560 --> 00:13:30,760
A man with a perfectly clean record for
the past eight years.
233
00:13:30,960 --> 00:13:33,300
Eight years is a long time, Father
Natale.
234
00:13:34,000 --> 00:13:37,440
And it's a sad fact of human nature that
the straight and narrow can become a
235
00:13:37,440 --> 00:13:41,200
little stale to someone like Sean. The
lesson here being that a person never
236
00:13:41,200 --> 00:13:42,940
really escapes his criminal past?
237
00:13:43,400 --> 00:13:44,980
That we never truly forgive?
238
00:13:45,380 --> 00:13:46,019
That's right.
239
00:13:46,020 --> 00:13:47,180
Not when murder's involved.
240
00:13:47,620 --> 00:13:49,420
I just have one question for you.
241
00:13:49,820 --> 00:13:52,520
If you're so sure about him, why were
you shouting for Sean?
242
00:13:53,120 --> 00:13:56,180
Why did you need to know where he was
when you found Kathy's body?
243
00:13:56,860 --> 00:13:58,880
I just wanted him to call the police.
244
00:13:59,100 --> 00:14:00,100
But he didn't come.
245
00:14:00,240 --> 00:14:01,240
He told you.
246
00:14:01,480 --> 00:14:03,260
He was chasing after that man.
247
00:14:06,440 --> 00:14:08,560
Well, so much for your inside job, Siri.
248
00:14:09,180 --> 00:14:12,920
Southern just picked up an Hispanic
fitting the general description with a
249
00:14:12,920 --> 00:14:14,220
load full of religious objects.
250
00:14:19,580 --> 00:14:21,340
It's quite a haul. Who's the perp?
251
00:14:21,660 --> 00:14:22,660
I got him Rodriguez.
252
00:14:23,680 --> 00:14:26,400
Kathleen's bought the stuff off some
Russians who he's never met before.
253
00:14:26,780 --> 00:14:29,540
We got the DA to knock off a year
contingent on Mr.
254
00:14:29,820 --> 00:14:32,760
Rodriguez's memory coming back. Where's
he being held? County jail.
255
00:14:33,700 --> 00:14:36,420
Maybe we should transfer him down to
Bruno and give him something to think
256
00:14:36,420 --> 00:14:37,860
about. Speed up the process.
257
00:14:38,340 --> 00:14:39,340
There's just one problem.
258
00:14:39,520 --> 00:14:40,199
What's that?
259
00:14:40,200 --> 00:14:42,920
Well, there hasn't been a cent of
activity on Kathleen Fitzsimmons' credit
260
00:14:42,920 --> 00:14:44,600
cards. You think we're being set up?
261
00:14:44,880 --> 00:14:48,960
For a real smash and grab, it would have
racked up a couple hundred bucks in the
262
00:14:48,960 --> 00:14:49,789
first 20 minutes.
263
00:14:49,790 --> 00:14:53,030
Might be. They never murdered anyone
before. Maybe they panicked and tossed
264
00:14:53,030 --> 00:14:54,230
their wallet in the trash can.
265
00:14:54,530 --> 00:14:55,530
Then I'm wrong.
266
00:14:55,950 --> 00:14:56,970
You rule out the husband?
267
00:14:57,310 --> 00:15:00,550
His alibi checked out. He left the house
around 6 .30 and the neighbor saw him.
268
00:15:00,730 --> 00:15:04,130
If you want to show Sean Townsend's
picture to Rodriguez, go ahead and make
269
00:15:04,130 --> 00:15:07,170
six -pack and take it over to him.
Meanwhile, get these fingerprinted and
270
00:15:07,170 --> 00:15:08,170
to St. Finian's.
271
00:15:10,470 --> 00:15:11,730
We got a match on the prints.
272
00:15:12,170 --> 00:15:17,130
Her real name is Julie Melita. She works
in admissions at San Francisco College
273
00:15:17,130 --> 00:15:18,130
of Art.
274
00:15:19,120 --> 00:15:20,740
I spoke to her several months ago.
275
00:15:21,640 --> 00:15:24,960
Find out whatever you can about her. But
do it from records, vital statistics,
276
00:15:25,280 --> 00:15:28,380
marriage licenses, birth certificate. We
don't want to spoke her. Okay.
277
00:15:29,060 --> 00:15:33,180
Yeah, well, so I'm down in ADA
Driscoll's office.
278
00:15:33,740 --> 00:15:36,140
Just preparing for that prelim on the
car jacket.
279
00:15:37,400 --> 00:15:42,100
Just about to nod off when I see a set
of notes.
280
00:15:43,220 --> 00:15:47,020
And I say, well, that looks like...
281
00:15:47,920 --> 00:15:48,920
Teddy Blumenthal's handwriting.
282
00:15:49,900 --> 00:15:54,500
Well, suddenly I'm awake, so I ask him,
what does Teddy have to do with it?
283
00:15:56,840 --> 00:15:59,300
He says that it's Teddy's face, but he
backed out.
284
00:16:00,120 --> 00:16:01,220
You know anything about that?
285
00:16:02,600 --> 00:16:03,600
About Frisco?
286
00:16:04,480 --> 00:16:05,480
About Teddy?
287
00:16:06,440 --> 00:16:07,440
I'm right into him.
288
00:16:07,780 --> 00:16:08,840
Mm -hmm. Mm -hmm.
289
00:16:11,160 --> 00:16:12,160
And?
290
00:16:15,260 --> 00:16:17,580
I might have said something. You might
have said something. Something like
291
00:16:17,840 --> 00:16:19,420
Like you're not ready to see him again.
292
00:16:20,840 --> 00:16:24,960
Max, this is a case we'd be working on
together, okay? We're not dating. We're
293
00:16:24,960 --> 00:16:28,660
not sleeping together. You know what? I
know this is not easy for you, so don't
294
00:16:28,660 --> 00:16:29,660
pretend it is.
295
00:16:30,460 --> 00:16:34,080
I saw him yesterday in the lobby. Do I
look like I'm falling apart? Not yet.
296
00:16:34,900 --> 00:16:39,740
Max, I know where this is coming from,
and it's probably why I'm not jumping
297
00:16:39,740 --> 00:16:40,740
down your throat, okay?
298
00:16:40,920 --> 00:16:43,060
So please stop trying to protect me.
299
00:16:45,800 --> 00:16:48,480
We work in the same building. We're
going to have to face each other
300
00:16:50,060 --> 00:16:51,060
This way.
301
00:16:59,380 --> 00:17:00,380
Julie?
302
00:17:01,660 --> 00:17:03,880
Hi. What are you doing here?
303
00:17:04,099 --> 00:17:05,099
Oh, God.
304
00:17:05,480 --> 00:17:06,480
Oh, please.
305
00:17:07,040 --> 00:17:10,680
Leave me alone. I don't know anything.
It was wrong of me to have come to you.
306
00:17:10,680 --> 00:17:13,640
know how you feel. I feel the same way.
If it was someone close to me, I'd try
307
00:17:13,640 --> 00:17:16,920
to protect him. I'd tell myself those
people are dead. What good will it do
308
00:17:16,920 --> 00:17:17,920
turning him in?
309
00:17:18,000 --> 00:17:20,440
He didn't mean to hurt anybody. He's
mentally ill.
310
00:17:20,660 --> 00:17:22,740
Where is he now? What's he doing? He
must be worried sick.
311
00:17:23,040 --> 00:17:24,220
How often do you call him?
312
00:17:24,720 --> 00:17:26,380
All right, Julie, the next one's on you.
313
00:17:27,180 --> 00:17:28,500
You can't say that you didn't know.
314
00:17:29,100 --> 00:17:30,960
Can you live with that? I don't think
you can.
315
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
You've got too much heart.
316
00:17:33,260 --> 00:17:34,340
I can't tell you anything.
317
00:17:35,100 --> 00:17:38,520
I couldn't be responsible for his dying.
I won't tell you anything unless you
318
00:17:38,520 --> 00:17:40,540
can guarantee he won't get the death
penalty.
319
00:17:41,220 --> 00:17:45,040
If he's as sick as you say, they won't
execute him. Can you guarantee that?
320
00:17:45,940 --> 00:17:48,620
What my office says carries a great deal
of weight.
321
00:17:48,840 --> 00:17:49,840
No.
322
00:17:50,240 --> 00:17:52,520
Julie, he killed four people.
323
00:17:52,920 --> 00:17:53,920
No.
324
00:17:54,740 --> 00:17:56,640
You go to whomever you have to.
325
00:17:57,280 --> 00:17:59,260
You tell them these are my terms.
326
00:18:00,400 --> 00:18:01,520
No death penalty.
327
00:18:01,740 --> 00:18:04,300
I have to be sure. I couldn't live with
it if he died.
328
00:18:10,340 --> 00:18:11,340
Sounds simple to me.
329
00:18:11,680 --> 00:18:14,780
We concede on the death penalty and she
gives us the Kenwood arsonist.
330
00:18:15,980 --> 00:18:18,300
I want this deal to happen. You're the
boss.
331
00:18:18,820 --> 00:18:20,780
I need you to sign off on it. You got
it.
332
00:18:21,420 --> 00:18:26,020
You just say whatever you have to to get
him and I'll get the DA on board.
333
00:18:26,620 --> 00:18:27,740
Just like that, that's it.
334
00:18:29,080 --> 00:18:32,880
I didn't know anyone had that kind of
relationship with the revered district
335
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
attorney.
336
00:18:35,120 --> 00:18:36,980
I'll set up a lunch date for the three
of us.
337
00:18:37,700 --> 00:18:38,700
Thank you, Charles.
338
00:18:39,760 --> 00:18:40,760
Ah, Kate.
339
00:18:41,220 --> 00:18:46,120
Believe it or not, I'd really rather
have us working on the same team. I'm
340
00:18:46,120 --> 00:18:47,160
looking for problems either.
341
00:18:47,640 --> 00:18:48,660
I'll let you know about lunch.
342
00:18:49,040 --> 00:18:50,040
And the overtime.
343
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
And the overtime.
344
00:18:55,020 --> 00:18:58,360
I had this big orange cat when I was a
kid.
345
00:18:58,840 --> 00:18:59,980
Tommy Pity Pat.
346
00:19:01,940 --> 00:19:02,940
Pity who?
347
00:19:03,700 --> 00:19:05,980
Shut up. Give me a break. I was eight
years old.
348
00:19:08,040 --> 00:19:12,100
The smartest feline in the Western
world. He learned how to ring the
349
00:19:12,640 --> 00:19:14,180
That would put it like you at about
four.
350
00:19:15,260 --> 00:19:17,280
One day he just disappeared.
351
00:19:17,700 --> 00:19:18,700
We're ringing that bell.
352
00:19:19,140 --> 00:19:22,360
You're the one who asked me to share.
Now I'm sharing. You don't want me to
353
00:19:22,360 --> 00:19:26,820
share, don't ask. I want you to share.
I'm honest, I do. Okay, call me any
354
00:19:27,020 --> 00:19:28,840
I'll be disappeared one day. Go.
355
00:19:29,100 --> 00:19:34,220
When I was heartbroken, I cried and
cried for days.
356
00:19:35,040 --> 00:19:39,900
I prayed and prayed to God to bring him
home, and I told myself that if God was
357
00:19:39,900 --> 00:19:41,560
real, he would answer my prayers.
358
00:19:42,000 --> 00:19:44,880
But he didn't, because Tommy was
roadkill on Route 66.
359
00:19:46,140 --> 00:19:49,580
I lost my faith and decided that it was
all just a big lie.
360
00:19:51,420 --> 00:19:53,100
Made me want to go buy you a kitten.
361
00:19:54,000 --> 00:19:55,540
Maybe like two or three of them.
362
00:19:55,780 --> 00:19:57,300
A month later, I met Dennis.
363
00:19:57,580 --> 00:20:01,040
I've got three big cavities. I'm in the
worst kind of pain.
364
00:20:01,980 --> 00:20:04,440
Waiting outside for my mom. She's late
as usual.
365
00:20:05,260 --> 00:20:06,340
But there was Tommy.
366
00:20:10,300 --> 00:20:12,240
Faith based on small furry animals.
367
00:20:12,820 --> 00:20:13,820
I'm sold.
368
00:20:15,360 --> 00:20:18,380
Remind me of that story next time we go
pick up some guy who likes to beat up
369
00:20:18,380 --> 00:20:19,520
his wife for the fun of it, huh?
370
00:20:20,700 --> 00:20:21,700
Faith helps.
371
00:20:22,980 --> 00:20:26,900
Because he can take away her dignity and
he can take away her sense that the
372
00:20:26,900 --> 00:20:30,360
world is a safe place. But he cannot
take away her faith in God.
373
00:20:32,080 --> 00:20:33,080
He doesn't get that.
374
00:20:33,540 --> 00:20:38,740
So do
375
00:20:38,740 --> 00:20:44,320
you believe in God?
376
00:20:48,160 --> 00:20:50,760
You mean like a guy with a big white
beard in the sky?
377
00:20:51,780 --> 00:20:52,780
No.
378
00:20:53,660 --> 00:20:55,780
But do I believe in something more than
this?
379
00:20:57,500 --> 00:20:58,500
I'd like to think so.
380
00:20:59,680 --> 00:21:00,680
Father.
381
00:21:00,960 --> 00:21:06,720
O powerful and living God, we give you
thanks as we gather together to
382
00:21:06,720 --> 00:21:07,840
rededicate this church.
383
00:21:08,140 --> 00:21:13,460
We ask you yet again to shower your
blessing upon this worship place.
384
00:21:17,300 --> 00:21:24,240
O God, to whom mercy and forgiveness
belong, hear our prayers on
385
00:21:24,240 --> 00:21:27,780
behalf of your servant, Kathleen
Fitzsimmons.
386
00:21:27,980 --> 00:21:28,980
Amen.
387
00:21:32,270 --> 00:21:34,690
This has been so unsettling for the
entire congregation.
388
00:21:35,650 --> 00:21:38,650
Nothing like it has ever happened in all
the years I've worked for Father
389
00:21:38,650 --> 00:21:39,650
Natale.
390
00:21:39,890 --> 00:21:41,610
People are even afraid to come to Mass.
391
00:21:42,770 --> 00:21:46,710
Father Natale's been a rock, keeping
everyone's spirits up.
392
00:21:47,310 --> 00:21:50,410
It was his idea to have the re
-consecration service so soon.
393
00:21:51,210 --> 00:21:52,210
He's right.
394
00:21:52,230 --> 00:21:53,430
We all need a new beginning.
395
00:21:53,630 --> 00:21:55,830
If this is a bad time, we can come back.
396
00:21:56,210 --> 00:21:57,770
No, better we get it behind us.
397
00:21:59,110 --> 00:22:01,630
Yes, these are ours. They were taken in
the last robbery.
398
00:22:02,120 --> 00:22:05,340
We're more interested in the things that
were taken the morning of the murder.
399
00:22:05,560 --> 00:22:08,180
Other than the offering box, I haven't
found anything else missing.
400
00:22:09,540 --> 00:22:12,020
I'm not sure about this. I'd have to
check the serial numbers.
401
00:22:12,240 --> 00:22:13,300
Can we see the inventory?
402
00:22:13,800 --> 00:22:15,600
Of course. Father keeps it in his
office.
403
00:22:17,800 --> 00:22:22,440
I worry about Father. He's so busy
cheering everyone else up. He doesn't
404
00:22:22,440 --> 00:22:23,580
time for his own grieving.
405
00:22:24,540 --> 00:22:25,540
Poor woman.
406
00:22:25,700 --> 00:22:26,960
What a senseless death.
407
00:22:28,160 --> 00:22:31,180
Those things mean something to us, but
how much can they all be worth?
408
00:22:32,820 --> 00:22:33,820
Here it is.
409
00:22:36,000 --> 00:22:39,360
Would you mind if we took a few minutes
and looked at the numbers down here?
410
00:22:39,780 --> 00:22:41,100
Well, I don't think Father would object.
411
00:22:41,300 --> 00:22:42,300
I'll be upstairs.
412
00:23:07,660 --> 00:23:08,860
It's Kathy Fitzsimmons.
413
00:23:15,080 --> 00:23:19,320
You think I don't see the doubt in your
eyes? Particularly in yours.
414
00:23:19,740 --> 00:23:24,800
We're professional doubters, Bishop. And
I'm not just some clerical apologist
415
00:23:24,800 --> 00:23:26,260
covering up for the church.
416
00:23:26,500 --> 00:23:31,780
The confidence of this diocese and
Father Natale is such that I'm speaking
417
00:23:31,780 --> 00:23:33,340
you without an attorney present.
418
00:23:34,060 --> 00:23:38,160
I'd describe Bill Natale as a fine young
priest. One of our finest,
419
00:23:38,280 --> 00:23:41,940
unequivocally. Anything from his past or
his present that we should know about?
420
00:23:42,240 --> 00:23:43,720
Not so much as a whisper.
421
00:23:44,500 --> 00:23:47,340
We have an 800 line. We have a website.
422
00:23:47,540 --> 00:23:50,480
We encourage our people to come forward
with problems.
423
00:23:51,120 --> 00:23:53,920
We investigate even the anonymous
complaints.
424
00:23:54,900 --> 00:23:58,320
There's been nothing about Father
Natale. Nothing.
425
00:23:58,620 --> 00:24:01,400
We heard about a leave of absence last
year.
426
00:24:03,370 --> 00:24:05,610
That involved a spiritual matter.
427
00:24:06,050 --> 00:24:09,590
You're only interested in improprieties.
Dirt, I thought.
428
00:24:09,910 --> 00:24:13,450
It must have been pretty serious, this
spiritual matter. They kept him away for
429
00:24:13,450 --> 00:24:14,289
three months.
430
00:24:14,290 --> 00:24:17,550
I'd say Father Natale was more tired
than anything.
431
00:24:17,990 --> 00:24:19,350
Any idea what brought that on?
432
00:24:20,310 --> 00:24:21,750
It's a special calling.
433
00:24:22,030 --> 00:24:26,990
A parish priest. It has its many joys,
but it's a hard and lonely life.
434
00:24:27,330 --> 00:24:29,670
Was he considering leaving the
priesthood?
435
00:24:30,010 --> 00:24:31,010
No, Inspector.
436
00:24:31,030 --> 00:24:36,390
He reaffirmed his vocation. His gift to
God is one of the most precious things
437
00:24:36,390 --> 00:24:38,710
he possesses, his life and love.
438
00:24:39,250 --> 00:24:41,190
And Kathy Fitzsimmons was in no way
involved?
439
00:24:41,730 --> 00:24:42,730
No.
440
00:24:43,090 --> 00:24:44,650
No, no, no.
441
00:24:46,590 --> 00:24:49,130
She was a lovely woman. They were
friends.
442
00:24:50,370 --> 00:24:53,510
Has the world become such an ugly place?
443
00:24:54,250 --> 00:24:57,430
Is it so impossible they could have just
been friends?
444
00:25:00,399 --> 00:25:01,560
When you two have a minute?
445
00:25:03,540 --> 00:25:04,540
Like now?
446
00:25:09,480 --> 00:25:10,480
Close the door.
447
00:25:12,960 --> 00:25:14,420
Where are we on the robbery angle?
448
00:25:14,800 --> 00:25:18,200
Rodriguez ID'd two guys. Both were in
jail the time of the murder.
449
00:25:18,620 --> 00:25:19,860
We're gonna need a search warrant.
450
00:25:20,280 --> 00:25:23,800
Whatever that priest was wearing, he was
gonna have blood all over it. If he did
451
00:25:23,800 --> 00:25:24,800
it.
452
00:25:24,960 --> 00:25:26,840
Am I hearing a certain reluctance here,
Captain?
453
00:25:27,240 --> 00:25:28,240
Damn right you are.
454
00:25:28,620 --> 00:25:31,880
That man has spent his entire life
making sacrifices, living his life in a
455
00:25:31,880 --> 00:25:32,880
particular way.
456
00:25:33,160 --> 00:25:36,320
He deserves a little respect and a lot
of care before we go marching into court
457
00:25:36,320 --> 00:25:38,460
with a bunch of drawings and publicly
destroy all that.
458
00:25:39,400 --> 00:25:40,359
You're cool.
459
00:25:40,360 --> 00:25:43,660
You got a problem with that, Inspector
Baffa? With all due respect, I have a
460
00:25:43,660 --> 00:25:46,380
problem with any institution being put
off limits.
461
00:25:46,700 --> 00:25:49,260
They're a bad priest, but that doesn't
mean that he's one of them.
462
00:25:49,620 --> 00:25:51,540
Go after your warrant and chambers. Have
it sealed.
463
00:25:52,280 --> 00:25:53,520
They don't need to advertise it.
464
00:25:54,040 --> 00:25:55,240
We do need to bring him in.
465
00:25:55,480 --> 00:25:56,480
Bring him in.
466
00:26:02,399 --> 00:26:03,399
Hey. Hey.
467
00:26:05,220 --> 00:26:06,220
How are you?
468
00:26:07,180 --> 00:26:08,180
Fine.
469
00:26:09,600 --> 00:26:10,740
Back to work, huh?
470
00:26:11,160 --> 00:26:12,160
Oh, yeah.
471
00:26:13,440 --> 00:26:14,440
You look good, Jen.
472
00:26:15,160 --> 00:26:16,160
You too.
473
00:26:17,620 --> 00:26:20,020
Listen, I heard about Mag running an
appearance.
474
00:26:20,620 --> 00:26:21,700
Oh, yeah.
475
00:26:22,260 --> 00:26:25,060
She just cares about you, that's all.
476
00:26:27,780 --> 00:26:29,600
I've got to be in court.
477
00:26:33,750 --> 00:26:34,750
Hey, Teddy?
478
00:26:35,790 --> 00:26:36,790
Yeah?
479
00:26:37,070 --> 00:26:40,750
Is there any way maybe we can get
together and talk?
480
00:26:41,370 --> 00:26:42,370
Have a cup of coffee?
481
00:26:44,610 --> 00:26:47,270
I think there are some things that need
to be said.
482
00:26:49,910 --> 00:26:52,430
Maybe it's better left unsaid.
483
00:26:54,250 --> 00:26:55,250
I don't think so.
484
00:26:57,310 --> 00:26:58,310
Wait.
485
00:27:02,070 --> 00:27:03,070
Yeah, okay.
486
00:27:03,360 --> 00:27:04,360
Yeah.
487
00:27:07,440 --> 00:27:08,740
They've agreed to your terms.
488
00:27:11,080 --> 00:27:12,740
I want to make this easy on you.
489
00:27:14,460 --> 00:27:15,460
Don't.
490
00:27:16,720 --> 00:27:17,720
Don't make it easy.
491
00:27:18,720 --> 00:27:20,420
I know how painful it is.
492
00:27:21,920 --> 00:27:23,520
Don't pretend to be my friend.
493
00:27:26,980 --> 00:27:28,940
Even a perfect stranger would
understand.
494
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Who is it?
495
00:27:41,320 --> 00:27:42,980
It's your brother Tom, isn't it?
496
00:27:46,380 --> 00:27:47,380
Thank you.
497
00:27:48,840 --> 00:27:51,640
Thank you for not making me saved.
498
00:27:52,960 --> 00:27:55,560
Oh, my poor brother. My poor, sick
brother.
499
00:27:56,880 --> 00:28:00,380
He was so smart, so kind.
500
00:28:03,420 --> 00:28:05,720
People said he had the most beautiful
mind.
501
00:28:07,240 --> 00:28:14,140
I got a call from Stanford one day. He
was teaching there.
502
00:28:15,940 --> 00:28:21,580
He'd been at the blackboard since 9 o
'clock, writing the same numbers over
503
00:28:21,580 --> 00:28:22,580
over.
504
00:28:23,380 --> 00:28:24,660
I took him to doctors.
505
00:28:25,120 --> 00:28:26,660
He wouldn't stay on the medication.
506
00:28:27,420 --> 00:28:29,000
But he agreed to live with me.
507
00:28:34,040 --> 00:28:36,360
He'd just sit in his room, filling...
508
00:28:39,530 --> 00:28:42,250
Yellow pads with tiny numbers.
509
00:28:44,130 --> 00:28:45,930
People terrified him.
510
00:28:50,550 --> 00:28:52,070
But he trusted me.
511
00:28:54,630 --> 00:28:55,950
Then he disappeared.
512
00:28:59,150 --> 00:29:01,910
He was living in filth when I found him.
513
00:29:02,510 --> 00:29:08,310
Then I discovered these receipts and his
journal.
514
00:29:12,159 --> 00:29:13,159
everything you mean.
515
00:29:15,460 --> 00:29:18,820
You did the right thing.
516
00:29:22,200 --> 00:29:23,480
This is your chance, Father.
517
00:29:25,260 --> 00:29:29,700
Your chance to get it all out, clear
your conscience once and for all.
518
00:29:31,240 --> 00:29:35,400
Finally be rid of that nagging fear,
what happens when they find out.
519
00:29:41,390 --> 00:29:42,390
I loved her.
520
00:29:44,310 --> 00:29:45,750
We loved each other.
521
00:29:48,190 --> 00:29:50,710
I never told anyone. Not even her.
522
00:29:51,030 --> 00:29:53,070
I never even gave her that.
523
00:29:53,650 --> 00:29:55,390
Priest in love with a parishioner.
524
00:29:55,750 --> 00:29:58,990
A fine, committed priest who believed in
his vows.
525
00:30:00,070 --> 00:30:01,830
So what do you do with those feelings?
526
00:30:02,370 --> 00:30:04,690
You pray and pray and they don't go
away.
527
00:30:05,250 --> 00:30:06,550
You pray some more.
528
00:30:08,330 --> 00:30:10,230
You ask for God's grace.
529
00:30:11,180 --> 00:30:15,340
You spend endless hours with your
spiritual counselor. You go on retreat
530
00:30:15,340 --> 00:30:18,200
months. If you want to remain a priest.
And I did.
531
00:30:19,820 --> 00:30:21,700
I wanted a life of service.
532
00:30:23,620 --> 00:30:26,360
I wanted to honor my promise to God.
533
00:30:26,920 --> 00:30:28,140
Did you tell her that?
534
00:30:29,200 --> 00:30:31,640
I told her that it was over.
535
00:30:32,620 --> 00:30:33,620
It.
536
00:30:34,860 --> 00:30:38,520
Nothing ever happened. We're ending all
contact, including the counseling.
537
00:30:39,400 --> 00:30:40,700
And that didn't work either.
538
00:30:41,070 --> 00:30:42,070
Nothing.
539
00:30:42,390 --> 00:30:43,510
Did you hear me?
540
00:30:44,850 --> 00:30:46,250
Nothing ever happened.
541
00:30:46,870 --> 00:30:48,490
But you had so much to lose.
542
00:30:51,570 --> 00:30:54,170
Everything you worked for, the whole
meaning of your life.
543
00:30:54,570 --> 00:30:57,930
You had no choice. You walked into that
church that morning thinking you had no
544
00:30:57,930 --> 00:31:02,870
choice. I went into the church that
morning to see her.
545
00:31:04,390 --> 00:31:05,990
To see her. Just that.
546
00:31:06,930 --> 00:31:08,590
I needed that.
547
00:31:10,640 --> 00:31:14,200
Do you know what it's like to love
someone that way?
548
00:31:15,940 --> 00:31:18,700
Letting go of Kathy was the hardest
thing I ever did.
549
00:31:20,260 --> 00:31:22,760
And that hasn't changed with her death.
550
00:31:26,360 --> 00:31:28,160
The struggle hasn't ended.
551
00:31:30,160 --> 00:31:32,580
I only held her one time.
552
00:31:33,520 --> 00:31:34,960
She was so unhappy.
553
00:31:36,120 --> 00:31:38,060
She had her arms around me.
554
00:31:41,960 --> 00:31:44,040
Hardly an appropriate memory for a
priest.
555
00:31:46,080 --> 00:31:52,000
If Sean hadn't walked in, I don't know
what would have happened.
556
00:31:53,580 --> 00:31:55,640
I live with that shame as well.
557
00:32:01,900 --> 00:32:02,980
There you have it.
558
00:32:05,340 --> 00:32:06,760
My complete confession.
559
00:32:11,600 --> 00:32:13,380
Now, if only you could absolve me.
560
00:32:15,980 --> 00:32:16,980
You believe him?
561
00:32:19,000 --> 00:32:20,500
Yeah, Sean saw them together.
562
00:32:21,460 --> 00:32:22,600
You think of what I'm thinking?
563
00:32:23,000 --> 00:32:24,520
We need to talk to Sean again.
564
00:32:26,920 --> 00:32:28,840
Guess you can have a little too much
faith.
565
00:32:30,460 --> 00:32:31,740
Yeah, I'll stick with having none.
566
00:32:40,860 --> 00:32:42,480
How many times do I have to say it?
567
00:32:44,340 --> 00:32:45,340
I'm innocent.
568
00:33:12,170 --> 00:33:15,710
a world of reason and without sound.
569
00:33:18,370 --> 00:33:22,110
I demanded Julie
570
00:33:22,110 --> 00:33:26,410
6492.
571
00:33:27,590 --> 00:33:28,590
Six?
572
00:33:30,270 --> 00:33:31,270
6492.
573
00:33:35,490 --> 00:33:38,430
6492. You think this makes any sense to
him?
574
00:33:38,730 --> 00:33:39,649
Tells to me.
575
00:33:39,650 --> 00:33:41,290
How do you read a guy like that? He's
right.
576
00:33:43,180 --> 00:33:44,180
I just do.
577
00:33:49,340 --> 00:33:51,060
I keep writing and writing.
578
00:33:51,660 --> 00:33:53,920
I can't stop. It gets worse when I stop.
579
00:33:59,340 --> 00:34:00,980
You know where the numbers are.
580
00:34:05,020 --> 00:34:06,140
That's all I hear.
581
00:34:07,440 --> 00:34:09,199
It's an address, isn't it, Tom?
582
00:34:10,400 --> 00:34:11,659
The number of a house.
583
00:34:15,440 --> 00:34:16,460
I didn't want to hurt anyone.
584
00:34:19,340 --> 00:34:20,840
But I had to get rid of the numbers.
585
00:34:22,040 --> 00:34:24,580
If I get rid of the numbers, they
promise they'd go away.
586
00:34:26,340 --> 00:34:27,340
Forever.
587
00:34:31,120 --> 00:34:32,460
But they always come back.
588
00:34:34,960 --> 00:34:36,239
Louder and louder.
589
00:34:38,699 --> 00:34:39,699
Over.
590
00:34:41,199 --> 00:34:42,199
And over.
591
00:34:43,420 --> 00:34:44,420
And over.
592
00:34:59,950 --> 00:35:01,510
Kate? Change of plans.
593
00:35:02,010 --> 00:35:03,010
Not no lunch?
594
00:35:04,830 --> 00:35:08,470
Tom Johnson, they're going for the death
penalty.
595
00:35:12,110 --> 00:35:13,390
I'm waiting for the punchline.
596
00:35:13,890 --> 00:35:16,290
These things don't always work out. You
knew that.
597
00:35:16,670 --> 00:35:17,670
No.
598
00:35:18,010 --> 00:35:19,930
I actually ate that crap you fed me.
599
00:35:20,130 --> 00:35:21,530
You identified Johnson independently.
600
00:35:22,480 --> 00:35:25,540
You could have avoided this entire
situation. You didn't have to promise
601
00:35:25,540 --> 00:35:26,419
sister anything.
602
00:35:26,420 --> 00:35:29,820
We would be nowhere if she hadn't walked
in the door. That was her choice.
603
00:35:31,140 --> 00:35:32,620
I don't know what the problem is.
604
00:35:33,180 --> 00:35:34,840
You lie to suspects every day.
605
00:35:35,400 --> 00:35:37,040
You tell them you're talking off the
record.
606
00:35:37,320 --> 00:35:39,900
You promise them anything to get them to
cooperate.
607
00:35:40,740 --> 00:35:42,620
This is no different. He's her brother.
608
00:35:43,920 --> 00:35:45,180
I gave her my word.
609
00:35:46,460 --> 00:35:48,520
And I gave my word to the people of this
city.
610
00:35:49,380 --> 00:35:50,380
They want protection.
611
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
They want their city safe.
612
00:35:52,360 --> 00:35:55,860
And they care how we do it. We didn't
break one law with Johnson.
613
00:35:56,700 --> 00:35:57,940
Tom Johnson's insane.
614
00:35:58,380 --> 00:36:01,300
That's for the jury to decide, not us.
615
00:36:02,860 --> 00:36:05,640
Well, I'm going to let his attorneys
know that I'm available to testify.
616
00:36:07,600 --> 00:36:08,600
It's your career.
617
00:36:09,260 --> 00:36:10,260
No.
618
00:36:10,700 --> 00:36:11,700
It's my conscience.
619
00:36:34,800 --> 00:36:36,780
We need to talk to you about Father
Natale.
620
00:36:39,600 --> 00:36:42,280
Bringing him to the police station,
treating him like a criminal.
621
00:36:43,400 --> 00:36:44,780
You guys are wrong about him.
622
00:36:45,060 --> 00:36:46,100
I admit it, we were.
623
00:36:46,680 --> 00:36:48,580
Never thought he'd bring a woman back
here.
624
00:36:49,320 --> 00:36:51,620
He took a vow of celibacy, what did that
mean?
625
00:36:51,820 --> 00:36:52,820
He never did that.
626
00:36:52,860 --> 00:36:56,180
He never cared about God or the church
or any of this. Not true.
627
00:36:56,480 --> 00:36:58,240
He was in love with Kathy Fitzsimmons.
628
00:36:58,600 --> 00:37:00,360
He was gonna go away with her. No.
629
00:37:00,620 --> 00:37:03,520
He would have forgotten all about you.
He told us he didn't care about you
630
00:37:03,520 --> 00:37:04,520
either.
631
00:37:05,160 --> 00:37:06,019
It's a lie.
632
00:37:06,020 --> 00:37:08,240
He was strong. He was fighting against
her.
633
00:37:09,340 --> 00:37:14,260
She was always here, begging him,
crying, looking so beautiful.
634
00:37:14,980 --> 00:37:18,340
You were afraid that he was going to
leave you for her, and you go back to
635
00:37:18,340 --> 00:37:21,720
a junkie and a criminal just like you
used to be. You had to stop her, didn't
636
00:37:21,720 --> 00:37:22,658
you, Sean?
637
00:37:22,660 --> 00:37:24,020
You didn't see him struggling.
638
00:37:24,240 --> 00:37:27,360
You didn't see the pain. You don't know
what he went through.
639
00:37:27,920 --> 00:37:30,160
Father Natale wasn't the evil one, was
he, Sean?
640
00:37:30,840 --> 00:37:31,840
No.
641
00:37:33,660 --> 00:37:34,660
She was.
642
00:37:36,899 --> 00:37:40,460
I had to do something. She was going to
win. I couldn't let that happen.
643
00:37:43,480 --> 00:37:44,800
That's not what you wanted, is it?
644
00:37:48,320 --> 00:37:49,340
This is your church.
645
00:37:50,580 --> 00:37:51,700
This is what you wanted.
646
00:37:56,860 --> 00:37:58,820
You wanted to love all of us, not just
her.
647
00:38:08,590 --> 00:38:09,590
I did the right thing.
648
00:38:22,330 --> 00:38:23,610
God forgives me.
649
00:38:25,430 --> 00:38:27,570
God forgives everything.
650
00:38:28,610 --> 00:38:29,750
You forgive me.
651
00:38:34,290 --> 00:38:35,610
With God's grace.
652
00:38:53,640 --> 00:38:56,480
Sean Townsend, I'm placing you under
arrest for the murder of Kathleen
653
00:38:56,480 --> 00:38:58,780
Fitzsimmons. You have the right to
remain silent.
654
00:38:59,560 --> 00:39:02,400
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
655
00:39:13,440 --> 00:39:16,400
It's not over. I won't let it be over.
Is this how it works?
656
00:39:17,500 --> 00:39:18,500
You lie to me.
657
00:39:19,180 --> 00:39:20,180
You trick me.
658
00:39:21,490 --> 00:39:23,450
You make me give up my own flesh and
blood.
659
00:39:26,550 --> 00:39:27,550
Will you be there?
660
00:39:31,130 --> 00:39:33,130
Will you be there with me when they kill
him?
661
00:39:34,610 --> 00:39:35,990
When they stick the needle in?
662
00:39:38,130 --> 00:39:41,310
Or maybe you'll think of just the right
thing to say. Make that easy too.
663
00:39:45,390 --> 00:39:47,110
Nobody cares and you know it.
664
00:40:08,170 --> 00:40:09,170
Some new hangout?
665
00:40:10,390 --> 00:40:12,230
No liquor license, but I'm safe.
666
00:40:14,730 --> 00:40:15,730
You want something?
667
00:40:16,310 --> 00:40:19,790
No, no, no, not really. I've got to put
in a couple more hours at the office.
668
00:40:21,530 --> 00:40:23,470
Well, it's not going to take long.
669
00:40:23,850 --> 00:40:25,210
Oh, no, no, hey, that's okay.
670
00:40:25,790 --> 00:40:26,930
I didn't mean to imply that.
671
00:40:27,910 --> 00:40:34,170
I just thought, you know, since we work
so close together that...
672
00:40:36,910 --> 00:40:43,830
Play with that guy What I was busting my
butt to get out
673
00:40:43,830 --> 00:40:50,790
of work so I could take you away for the
weekend and I saw you You're all
674
00:40:50,790 --> 00:40:51,930
over I
675
00:40:51,930 --> 00:40:58,650
Was drinking
676
00:40:58,650 --> 00:41:03,790
I I don't remember Two days earlier.
677
00:41:04,010 --> 00:41:05,550
I told you that I loved you
678
00:41:07,210 --> 00:41:08,210
Do you remember that?
679
00:41:11,290 --> 00:41:12,290
Yeah.
680
00:41:14,970 --> 00:41:18,630
You know, those words don't really come
easy to me.
681
00:41:24,770 --> 00:41:26,870
If you can just let me explain.
682
00:41:27,190 --> 00:41:28,270
I can't explain that.
683
00:41:28,970 --> 00:41:30,230
Can you give me a chance?
684
00:41:33,610 --> 00:41:34,610
Can...
685
00:41:36,799 --> 00:41:37,900
I loved you.
686
00:41:40,200 --> 00:41:46,500
And I was ready to go for it. I knew
what the problems were, and I knew it
687
00:41:46,500 --> 00:41:49,620
wasn't going to be easy, but I didn't
care.
688
00:41:55,620 --> 00:41:59,780
When you blew me off...
689
00:42:04,460 --> 00:42:05,660
When you had to cancel the weekend.
690
00:42:08,200 --> 00:42:10,740
I was just sure that you had come to
your senses.
691
00:42:16,060 --> 00:42:17,260
It's hard to understand.
692
00:42:20,860 --> 00:42:23,200
When you have so little self -respect.
693
00:42:26,880 --> 00:42:28,260
You're just afraid all the time.
694
00:42:31,920 --> 00:42:33,120
And I was afraid that.
695
00:42:33,640 --> 00:42:39,360
One day you were just going to wake up
and see the real me, the real
696
00:42:39,360 --> 00:42:45,460
screwed -up me, and you would just go.
697
00:42:48,760 --> 00:42:51,900
So I just beat you to the punch.
698
00:42:55,900 --> 00:43:01,900
But that's who I was, and I'm different
now.
699
00:43:07,400 --> 00:43:08,400
Can we give this another chance?
700
00:43:14,040 --> 00:43:15,500
Too much has happened.
701
00:43:16,880 --> 00:43:19,480
Too damn hard.
702
00:43:22,320 --> 00:43:23,320
Life's hard.
703
00:43:23,700 --> 00:43:25,700
No, no, Jenny, you make it hard.
704
00:43:31,860 --> 00:43:32,860
Okay.
705
00:43:33,560 --> 00:43:36,820
So... I guess this is...
706
00:43:38,030 --> 00:43:40,910
The point where you say, why don't we
just be friends?
707
00:43:42,870 --> 00:43:44,870
I don't even know if I want that, Jane.
708
00:43:48,770 --> 00:43:51,030
Take care.
55529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.