All language subtitles for the_division_s01e14_the_parent_trap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:10,560 Hey Jim, hey, what do we got? 2 00:00:11,160 --> 00:00:16,740 Uh, Mary Baker, 42, married, two kids, husband's been notified, she's critical, 3 00:00:16,960 --> 00:00:17,960 stable. 4 00:00:18,580 --> 00:00:20,340 Impact knocked her right out of her shoes. 5 00:00:21,700 --> 00:00:24,700 Hello? Can someone please call my father? 6 00:00:25,220 --> 00:00:26,960 Is she the driver? Tara Taylor. 7 00:00:27,580 --> 00:00:30,980 She's got an attitude twice her size. She fled the scene doing about 70. We 8 00:00:30,980 --> 00:00:32,340 finally caught up with her and brought her back. 9 00:00:32,580 --> 00:00:33,580 Where's the car? 10 00:00:33,660 --> 00:00:35,860 Impound. A 2000 Porsche Carrera. 11 00:00:36,300 --> 00:00:37,300 Nice ride. 12 00:00:37,500 --> 00:00:38,379 She's how old? 13 00:00:38,380 --> 00:00:42,760 17. The car's registered to her father. We've contacted him. What? You guys are 14 00:00:42,760 --> 00:00:43,760 deaf and stupid? 15 00:00:44,400 --> 00:00:47,840 Witnesses? The woman on the bus bench and a passenger in the car. 16 00:00:48,080 --> 00:00:50,680 We took the passenger in for a statement. Thanks, Jeff. Sure thing. 17 00:00:53,720 --> 00:00:54,720 Can we have a minute? 18 00:00:56,300 --> 00:00:58,860 Inspector Ramirez, this is Inspector Extead. 19 00:01:00,460 --> 00:01:01,700 Are you okay, ma 'am? 20 00:01:02,000 --> 00:01:03,040 Of course not. 21 00:01:03,240 --> 00:01:04,240 It was terrifying. 22 00:01:04,739 --> 00:01:06,040 Can you tell us what happened? 23 00:01:07,360 --> 00:01:13,280 Well, Mary and I were chatting, and she got up to look for the bar. There was 24 00:01:13,280 --> 00:01:19,260 this racing car. It was bright yellow. It came speeding across the street, and 25 00:01:19,260 --> 00:01:21,500 it lifted Mary right up in the air. 26 00:01:22,460 --> 00:01:23,500 It was horrible. 27 00:01:25,000 --> 00:01:28,340 The driver just kept going? She stopped, but only for a second. 28 00:01:28,680 --> 00:01:31,580 I thought she was going to help me. She didn't? 29 00:01:31,860 --> 00:01:35,400 No, I thought, girl, she got back in her car and zoomed off. 30 00:01:36,380 --> 00:01:38,760 Okay, thank you. Will you excuse us for a moment? 31 00:01:41,240 --> 00:01:42,240 Finally. 32 00:01:42,860 --> 00:01:46,560 Is Inspector X dead? I'm Inspector Ramirez. Whatever, whatever. 33 00:01:46,820 --> 00:01:48,340 Take these things off me now. 34 00:01:49,520 --> 00:01:52,360 Okay, fine, I was speeding. So why don't you just take out your little notebook 35 00:01:52,360 --> 00:01:53,900 and give me a ticket? Cuffs stay on. 36 00:01:54,460 --> 00:01:58,100 Why? We have an eyewitness that saw your car hit a pedestrian. I didn't hit 37 00:01:58,100 --> 00:01:59,100 anything. 38 00:01:59,320 --> 00:02:01,560 My father finds out about this. Your father is? 39 00:02:02,420 --> 00:02:03,420 Rupert Taylor. 40 00:02:05,460 --> 00:02:06,460 The lawyer. 41 00:02:07,100 --> 00:02:07,999 Book her in? 42 00:02:08,000 --> 00:02:08,698 Oh, yeah. 43 00:02:08,699 --> 00:02:09,699 Felony hit and run. 44 00:02:09,900 --> 00:02:11,580 But you can't. I didn't do anything. 45 00:02:13,000 --> 00:02:15,460 Conflicting statements and Daddy's a big old lawyer. 46 00:02:17,100 --> 00:02:18,880 Wonder when the other shoe will drop. 47 00:02:19,300 --> 00:02:20,259 Mm -hmm. 48 00:02:20,260 --> 00:02:21,620 Want to grab a bite to eat it? 49 00:03:07,140 --> 00:03:09,400 Bobby Tate, serving two life sentences. 50 00:03:09,620 --> 00:03:12,760 Killed a cop during armed robbery. Killed a prison guard when he escaped. 51 00:03:13,440 --> 00:03:15,260 How'd he get out of the bed, Max? Anyway. 52 00:03:15,740 --> 00:03:16,920 Oh, you ready for this? 53 00:03:17,280 --> 00:03:19,460 The laundry bin. Are you kidding me? 54 00:03:19,860 --> 00:03:22,760 Don't those wardens watch TV? Everybody escapes in the laundry bin. 55 00:03:22,980 --> 00:03:24,580 The victim was in surgery all night. 56 00:03:24,880 --> 00:03:29,400 Swelling of the brain, internal bleeding. No wonder. She was airborne 15 57 00:03:29,880 --> 00:03:30,739 What's going on? 58 00:03:30,740 --> 00:03:32,920 Steakhouse. Oh, boy. You sitting there in no bag? 59 00:03:33,140 --> 00:03:37,040 Yeah, cold pizza, drinking warm, flat soda, you know. Gaining back that five 60 00:03:37,040 --> 00:03:38,880 pounds. It took me a month to lose. 61 00:03:39,100 --> 00:03:40,100 Ooh, have fun. 62 00:03:40,860 --> 00:03:42,180 So, who do we believe? 63 00:03:42,900 --> 00:03:45,740 Well, somebody definitely hit Mrs. Baker. 64 00:03:46,000 --> 00:03:50,320 A Velma Eaton gave a pretty good description of the car, so we were able 65 00:03:50,320 --> 00:03:54,200 the driver. It's hard to miss a lemon yellow Porsche Carrera registered to a 66 00:03:54,200 --> 00:03:58,600 Rupert Taylor, but driven by his daughter Cara, a teenager from hell, on 67 00:03:58,600 --> 00:03:59,600 suspended line. 68 00:03:59,990 --> 00:04:00,948 Drugs, alcohol? 69 00:04:00,950 --> 00:04:04,310 She passed the field test and we've ordered a blood and urine just to back 70 00:04:04,310 --> 00:04:05,189 up. 71 00:04:05,190 --> 00:04:08,510 Passenger, was it Allison Colfax who was coming in this morning to go over her 72 00:04:08,510 --> 00:04:11,830 statement? And where were these girls going in Daddy's new toy? 73 00:04:12,130 --> 00:04:13,450 High school basketball game. 74 00:04:13,770 --> 00:04:19,630 He called me, Mr. Taylor, to assure me that he is in fact very well connected 75 00:04:19,630 --> 00:04:23,830 politically and that the two of you mistreated his little girl. Oh, did we? 76 00:04:24,290 --> 00:04:26,450 And he's representing her. Oh, great. 77 00:04:26,690 --> 00:04:28,870 In a criminal case, I thought he was civil. 78 00:04:29,590 --> 00:04:30,890 Barely. McCafferty. 79 00:04:31,630 --> 00:04:32,630 Who? 80 00:04:33,090 --> 00:04:34,090 Put him through. 81 00:04:34,730 --> 00:04:36,990 Mark, why are you calling me? 82 00:04:37,330 --> 00:04:38,330 What? 83 00:04:38,830 --> 00:04:39,830 Is she all right? 84 00:04:40,930 --> 00:04:41,930 What kind of test? 85 00:04:44,550 --> 00:04:45,690 I'm coming down there. 86 00:04:47,790 --> 00:04:50,550 Amanda, she's in the ER at Mercy. 87 00:04:50,910 --> 00:04:55,250 You okay? I think so. She's having some tests. 88 00:04:59,110 --> 00:05:00,950 Inspectors Reed and DeLorenzo. Come on in. 89 00:05:02,030 --> 00:05:03,690 Fred, zip it up. We got company. 90 00:05:04,310 --> 00:05:05,310 Good morning, ladies. 91 00:05:05,590 --> 00:05:06,770 I'm Inspector Preston. 92 00:05:06,970 --> 00:05:07,970 Good morning. 93 00:05:08,110 --> 00:05:10,610 You guys get enough to eat? 94 00:05:10,910 --> 00:05:12,610 Look at me. I'm on a grapefruit diet. 95 00:05:13,030 --> 00:05:14,470 Trent there is the bottomless pit. 96 00:05:14,750 --> 00:05:16,450 Gotta stay clear of the can for a while. 97 00:05:18,130 --> 00:05:19,750 Well, ladies, you know the setup here. 98 00:05:20,370 --> 00:05:21,830 Don't mess with the speaker volume. 99 00:05:22,950 --> 00:05:26,350 Feedback will carry over there. Other than that, it's been a pretty quiet 100 00:05:26,350 --> 00:05:27,350 at Daisy Evans' place. 101 00:05:27,690 --> 00:05:28,690 Bobby Tate called? 102 00:05:28,810 --> 00:05:32,470 He may have tried to get through, but she's been on the phone 24 -7. A lot of 103 00:05:32,470 --> 00:05:33,249 friends, huh? 104 00:05:33,250 --> 00:05:35,230 Oh, yeah, she's a real friend of the gallows, Daisy. 105 00:05:35,690 --> 00:05:37,650 Why do they think Bobby's going to show up here? 106 00:05:37,890 --> 00:05:41,410 Daisy hasn't been in contact with him for three years. Well, the FBI's 107 00:05:41,410 --> 00:05:42,630 Mama's place in Tucson. 108 00:05:43,410 --> 00:05:46,950 Tate's ex -partner in crime is in South Central, and Daisy here's behind door 109 00:05:46,950 --> 00:05:47,829 number three. 110 00:05:47,830 --> 00:05:48,830 The long shot. 111 00:05:49,050 --> 00:05:50,050 You never know. 112 00:05:50,130 --> 00:05:52,350 I mean, she and Bobby were engaged at one time. 113 00:05:52,570 --> 00:05:55,050 Yeah, until the judge said life in prison with no parole. 114 00:05:55,670 --> 00:05:59,340 Whether he shows or not, One thing's for sure as far as stakeouts are concerned. 115 00:06:00,040 --> 00:06:02,440 Daisy Evans, great at the table. 116 00:06:02,960 --> 00:06:03,960 Adios, girls. 117 00:06:04,300 --> 00:06:05,300 See you in 12. 118 00:06:05,320 --> 00:06:06,320 Thanks. 119 00:06:08,560 --> 00:06:10,140 What is she doing? 120 00:06:10,400 --> 00:06:11,400 I don't know. 121 00:06:12,700 --> 00:06:17,660 Okay, we left the game. Karen needed to get home, so she was driving kind of 122 00:06:17,660 --> 00:06:20,140 fast. She got pulled over for speeding. 123 00:06:21,080 --> 00:06:22,440 That's your complete statement? 124 00:06:22,780 --> 00:06:26,080 Well, they told me to only write what I know for sure, so I did. 125 00:06:26,540 --> 00:06:31,600 You know what? Sometimes witnesses leave out details they think aren't 126 00:06:31,600 --> 00:06:34,420 important. So what we're going to do is walk you through this step by step, 127 00:06:34,520 --> 00:06:35,520 okay? 128 00:06:35,940 --> 00:06:37,560 How long have you and Kara been friends? 129 00:06:38,900 --> 00:06:40,240 We're not exactly friends. 130 00:06:40,760 --> 00:06:42,380 I mean, she just started at our school. 131 00:06:42,620 --> 00:06:44,760 Did you know she was driving with a suspended license? 132 00:06:45,160 --> 00:06:46,160 No. 133 00:06:47,820 --> 00:06:50,140 What can you tell us about the accident? 134 00:06:52,080 --> 00:06:53,320 I didn't know we had one. 135 00:06:54,260 --> 00:06:55,500 We didn't hit anything. 136 00:06:55,930 --> 00:07:00,150 You hit a person, Allison, who's been unconscious since last night, by the 137 00:07:00,250 --> 00:07:03,690 Look, I'm sorry, okay, but I don't know anything about her. 138 00:07:04,290 --> 00:07:08,530 Okay, what can you tell us happened before Kara got pulled over at the bus 139 00:07:10,710 --> 00:07:12,170 Well, she was trying to make the signal. 140 00:07:12,750 --> 00:07:16,670 And, um, this lady just stepped out. I mean, right in front of us. 141 00:07:16,950 --> 00:07:20,750 But Kara swerved around her. There were tire marks left on the curb. 142 00:07:23,310 --> 00:07:24,350 Maybe we bumped it? 143 00:07:25,450 --> 00:07:26,530 You know, I don't remember. 144 00:07:27,350 --> 00:07:28,490 Okay, Allison, look. 145 00:07:29,150 --> 00:07:31,610 You were a passenger, okay? You're not at fault here. 146 00:07:32,250 --> 00:07:34,830 Unless, of course, you lie to us, and then you're going to be in some serious 147 00:07:34,830 --> 00:07:39,510 trouble. An eyewitness states that Kara stopped the car and got out. 148 00:07:39,950 --> 00:07:41,230 Did you see her do that? 149 00:07:42,830 --> 00:07:43,830 I told you guys. 150 00:07:44,250 --> 00:07:45,870 I don't remember. I don't remember. 151 00:07:47,110 --> 00:07:49,470 Dr. Frederick, car two. 152 00:07:49,830 --> 00:07:50,830 Dr. Frederick. 153 00:07:51,010 --> 00:07:52,350 Oh, not now, Mark. 154 00:07:52,860 --> 00:07:54,020 Dr. Larson? Yes. 155 00:07:54,280 --> 00:07:55,280 Amanda's mother. 156 00:07:55,400 --> 00:07:58,300 What's going on? She suffered severe abdominal pain. 157 00:07:58,620 --> 00:08:00,320 The test confirms an atopic pregnancy. 158 00:08:02,080 --> 00:08:03,400 I didn't know she was pregnant. 159 00:08:03,680 --> 00:08:04,680 14 weeks. 160 00:08:04,900 --> 00:08:07,040 Unfortunately, the egg implanted outside the uterus. 161 00:08:07,640 --> 00:08:09,840 Amanda's in serious danger of a tubal rupture. 162 00:08:10,180 --> 00:08:12,580 We need to terminate the pregnancy as soon as possible. 163 00:08:28,400 --> 00:08:29,400 Come in, Paul. 164 00:08:33,100 --> 00:08:34,500 Oh, my God. 165 00:08:34,820 --> 00:08:39,460 What? She's talking about... Can you listen? 166 00:08:40,799 --> 00:08:43,960 Oh, baby, I want you. 167 00:08:44,540 --> 00:08:51,360 Oh, these satin sheets feel so good next to my bear skin. Satin? I 168 00:08:51,360 --> 00:08:52,360 like satin. 169 00:08:59,760 --> 00:09:00,639 Bone sex? 170 00:09:00,640 --> 00:09:02,000 I guess it's a living. 171 00:09:02,660 --> 00:09:03,900 Hold on. Call waiting. 172 00:09:05,020 --> 00:09:06,240 This is Daisy Evans. 173 00:09:06,540 --> 00:09:08,720 This is Mr. Nelson at Ridgepoint Plumbing. 174 00:09:08,940 --> 00:09:12,140 Yes, Mr. Nelson. I left an application with your secretary. 175 00:09:13,100 --> 00:09:14,760 Daisy, do you have previous experience? 176 00:09:15,800 --> 00:09:17,160 As a receptionist? 177 00:09:18,980 --> 00:09:24,640 Not professionally, but I do a lot of phone work. I guess the bone sex 178 00:09:24,640 --> 00:09:28,100 isn't all it's cracked up to be. At least she's trying to get her act 179 00:09:35,240 --> 00:09:37,720 Is this what Preston meant by damn good entertainment? 180 00:09:38,880 --> 00:09:44,320 I feel sorry for her. Look at all this stuff the feds get to use to invade 181 00:09:44,320 --> 00:09:45,320 Daisy's privacy. 182 00:09:45,520 --> 00:09:47,400 Just because she used to love Bobby Tate. 183 00:09:48,540 --> 00:09:51,480 What did you and Dick used to do to pass time on stakeouts? 184 00:09:51,700 --> 00:09:52,700 Gin rummy. 185 00:09:54,160 --> 00:09:58,800 The last time we played, he had over 8 ,000 points. 186 00:09:59,080 --> 00:10:01,340 And I had a whopping 95. 187 00:10:06,320 --> 00:10:07,320 Hi, sweetie. 188 00:10:08,520 --> 00:10:09,520 How's the pain? 189 00:10:10,580 --> 00:10:12,560 Not so bad since the drugs kicked in. 190 00:10:13,280 --> 00:10:14,520 Good. That's what they're for. 191 00:10:15,340 --> 00:10:17,860 Did Mark tell you what's going on? 192 00:10:18,380 --> 00:10:22,100 To be honest, I didn't really get most of what the doctor said. 193 00:10:23,760 --> 00:10:26,080 She has to perform a laparoscopy. 194 00:10:27,220 --> 00:10:29,020 There's no way she can save the baby. 195 00:10:30,160 --> 00:10:31,780 What? An abortion? 196 00:10:32,280 --> 00:10:34,060 No. Mom, please. 197 00:10:34,300 --> 00:10:35,300 Honey, you don't have a choice. 198 00:10:35,460 --> 00:10:38,000 No. But you can't let them. It's a tubal pregnancy. 199 00:10:38,300 --> 00:10:39,300 The baby can't survive. 200 00:10:39,580 --> 00:10:42,580 And if the tube ruptures, you might not survive. This is serious. 201 00:10:42,960 --> 00:10:44,680 But we really want this baby. 202 00:10:45,980 --> 00:10:47,000 You planned this? 203 00:10:47,200 --> 00:10:48,920 Yeah, we wanted to start our family. 204 00:10:50,440 --> 00:10:51,640 Don't worry, we'll try again. 205 00:10:55,780 --> 00:11:01,680 I expected your captain to be here. 206 00:11:02,280 --> 00:11:03,820 Well, she had a family emergency. 207 00:11:04,220 --> 00:11:05,220 So do I. 208 00:11:05,280 --> 00:11:06,280 Let's get this over with. 209 00:11:06,420 --> 00:11:13,320 Good night, my daughter. With a traffic 210 00:11:13,320 --> 00:11:15,360 violation, we'll be on our way. 211 00:11:16,800 --> 00:11:19,240 The Porsche doesn't belong to you, sir. Yes, it does. 212 00:11:19,580 --> 00:11:22,640 Kara had your permission to drive it? She knows where the keys are. She wasn't 213 00:11:22,640 --> 00:11:26,120 told. She couldn't take it. So you didn't actually tell her that she could 214 00:11:26,120 --> 00:11:27,640 the car with a suspended license? 215 00:11:28,440 --> 00:11:30,040 An errant judgment on my part. 216 00:11:34,250 --> 00:11:36,070 Is there something you'd like to charge me with, Inspector? 217 00:11:37,070 --> 00:11:42,170 Kara, an eyewitness stated that you were traveling at a high rate of speed, lost 218 00:11:42,170 --> 00:11:44,010 control of your car, struck Mrs. 219 00:11:44,210 --> 00:11:45,630 Baker before fleeing the scene. 220 00:11:46,190 --> 00:11:47,190 No. 221 00:11:47,370 --> 00:11:50,150 That is so lame. How could I hit somebody and not know it? 222 00:11:50,790 --> 00:11:51,790 Good question. 223 00:11:52,430 --> 00:11:55,030 There's a dent in the hood of your father's car, Kara. 224 00:11:55,530 --> 00:12:00,030 Mrs. Baker was in full view at time of impact and... Inspector, again, my 225 00:12:00,030 --> 00:12:01,990 daughter has told you she didn't see anyone. 226 00:12:02,440 --> 00:12:03,800 But yet she swerved. 227 00:12:04,540 --> 00:12:05,760 To avoid what? 228 00:12:07,680 --> 00:12:09,640 Allison said she didn't see her hit the car either. 229 00:12:09,940 --> 00:12:11,380 Two witnesses to your one. 230 00:12:11,680 --> 00:12:15,120 Kara's a suspect, Mr. Taylor. That makes it one to one. Okay, what are we 231 00:12:15,120 --> 00:12:17,400 supposed to do here? Call her to draw and go home? 232 00:12:17,860 --> 00:12:19,520 Legally, I would recommend that. 233 00:12:20,160 --> 00:12:21,160 Yeah. 234 00:12:22,520 --> 00:12:23,620 Where's Kara's mother? 235 00:12:25,660 --> 00:12:27,540 It's no business of yours, Inspector. 236 00:12:28,820 --> 00:12:29,820 You're divorced. 237 00:12:30,480 --> 00:12:32,980 She hasn't been a factor in Kara's life for seven years. 238 00:12:33,620 --> 00:12:37,320 Deliver something concrete or release my daughter now. 239 00:12:37,660 --> 00:12:38,660 Okay. 240 00:12:41,440 --> 00:12:44,000 Here's a lab report on your vehicle. 241 00:12:45,280 --> 00:12:48,280 Blood and skin samples match that of the victims. 242 00:12:49,320 --> 00:12:54,840 Here's some photos of a dent on your car, consistent with where the victim 243 00:12:54,840 --> 00:12:55,840 struck. 244 00:12:56,560 --> 00:12:59,760 And as you know, we also have an eyewitness statement indicating that 245 00:12:59,760 --> 00:13:03,980 stopped the car, got out, looked briefly at the victim, and then drove away from 246 00:13:03,980 --> 00:13:05,860 the scene. Is that solid enough for you? 247 00:13:16,380 --> 00:13:18,540 Obviously, this changes things. 248 00:13:19,730 --> 00:13:24,090 I know you'd like us to believe that this has been some sort of tragic 249 00:13:24,330 --> 00:13:27,270 Kara's only 17, an experienced driver, things go wrong. 250 00:13:28,830 --> 00:13:30,770 But you know what, Kara? You lied to us. 251 00:13:31,750 --> 00:13:33,170 Allison lied to us. 252 00:13:34,010 --> 00:13:37,970 You both know you hit Mrs. Baker with that car, Kara, don't you? 253 00:13:41,290 --> 00:13:42,290 I was scared. 254 00:13:42,830 --> 00:13:45,090 She wasn't moving and I didn't know what to do. 255 00:13:50,830 --> 00:13:51,830 I'm sorry. 256 00:13:53,290 --> 00:13:54,290 I'm sorry. 257 00:13:58,310 --> 00:13:59,310 Thank you. 258 00:14:06,170 --> 00:14:09,510 Feeling sorry is not going to help right now, Kara. 259 00:14:09,910 --> 00:14:13,430 Mrs. Baker died of her injuries 20 minutes ago. 260 00:14:16,710 --> 00:14:19,850 Kara Taylor, you're being charged with vehicular manslaughter. 261 00:14:20,640 --> 00:14:24,840 you have the right to remain silent anything you say can and will be held 262 00:14:24,840 --> 00:14:31,240 against you so 263 00:14:50,250 --> 00:14:51,670 What's the deal? Did I miss something? 264 00:14:52,730 --> 00:14:53,730 What? 265 00:14:53,890 --> 00:14:55,010 Wasn't there going to be a wedding? 266 00:14:55,950 --> 00:14:56,950 First? 267 00:14:58,070 --> 00:15:00,210 You can't be a family without a marriage license. 268 00:15:02,050 --> 00:15:03,710 You barely make it as a couple. 269 00:15:05,890 --> 00:15:08,930 I'd ask how much money you had in your savings account, except I know you don't 270 00:15:08,930 --> 00:15:09,749 have one. 271 00:15:09,750 --> 00:15:10,870 And you don't have a car. 272 00:15:11,570 --> 00:15:13,490 And you went without heat a couple of days. 273 00:15:13,730 --> 00:15:14,870 Oh, it's rough. 274 00:15:15,890 --> 00:15:16,890 We're just starting. 275 00:15:17,400 --> 00:15:20,060 You do your laundry in the bathtub, for God's sake. 276 00:15:21,040 --> 00:15:22,400 How are you going to have a baby? 277 00:15:23,040 --> 00:15:26,040 You know, nothing we do makes you happy. 278 00:15:27,560 --> 00:15:28,560 Well, guess what? 279 00:15:29,020 --> 00:15:30,340 We don't care what you think. 280 00:15:32,100 --> 00:15:34,040 My daughter almost died. 281 00:15:37,260 --> 00:15:38,260 I'm her mother. 282 00:15:38,660 --> 00:15:39,660 You're her boyfriend. 283 00:15:42,080 --> 00:15:43,680 She's had lots of boyfriends. 284 00:15:46,760 --> 00:15:47,820 Well, so you hate me. 285 00:15:48,380 --> 00:15:49,380 What else is new? 286 00:15:49,580 --> 00:15:50,580 You don't think. 287 00:15:51,380 --> 00:15:52,380 You don't look ahead. 288 00:15:53,920 --> 00:15:55,220 A baby's for life. 289 00:15:55,840 --> 00:15:57,720 Why don't you just come out and say it, huh? 290 00:15:59,520 --> 00:16:00,640 I'm not smart enough. 291 00:16:01,600 --> 00:16:02,920 I don't make enough money. 292 00:16:03,640 --> 00:16:06,340 I am not good enough to be with your daughter. 293 00:16:10,880 --> 00:16:13,900 Um, I heard your boyfriend right here. 294 00:16:14,120 --> 00:16:15,120 I love you. 295 00:16:16,720 --> 00:16:17,720 Don't worry. 296 00:16:23,720 --> 00:16:25,160 You're right. You're not good enough. 297 00:16:31,660 --> 00:16:34,860 When we first started working together, you hated my guts, didn't you? 298 00:16:35,380 --> 00:16:37,180 Where the hell did that come from? 299 00:16:37,440 --> 00:16:38,980 Well, you know, first impressions. 300 00:16:40,040 --> 00:16:43,300 Inspectors Trent and Wesson's face, they think Dave is pure entertainment while 301 00:16:43,300 --> 00:16:45,220 we see her as a woman who's down on her luck. 302 00:16:45,840 --> 00:16:46,840 First impression? 303 00:16:47,020 --> 00:16:48,060 I didn't hate you. 304 00:16:49,340 --> 00:16:50,640 I wasn't thrilled with you. 305 00:16:51,160 --> 00:16:54,340 And I figure there's no way this partnership works out, so why waste the 306 00:16:54,340 --> 00:16:57,700 trying? Just because it worked for the mayor, the partnership was going to 307 00:16:57,860 --> 00:16:59,880 No. Because you didn't fit the mold. 308 00:17:00,440 --> 00:17:04,119 College graduate with big ambitions. Even your suit was intimidating. 309 00:17:04,440 --> 00:17:08,240 Maybe it wasn't the suit. Maybe it was the body in the suit. A female partner. 310 00:17:08,920 --> 00:17:10,200 That's not a problem for me. 311 00:17:11,520 --> 00:17:13,300 Really? It was for me. 312 00:17:15,589 --> 00:17:17,069 You didn't want a female partner? 313 00:17:17,290 --> 00:17:21,349 I've always had strong men in my life. My husband, my father, my brother. 314 00:17:21,630 --> 00:17:22,630 The mayor. 315 00:17:22,890 --> 00:17:24,109 And other men as well. 316 00:17:25,069 --> 00:17:26,250 So you trust men? 317 00:17:26,690 --> 00:17:29,390 I trust myself with men. I know what to expect. 318 00:17:29,710 --> 00:17:32,450 So you're saying that you think women are unpredictable. 319 00:17:32,990 --> 00:17:34,690 No, C .D., that's not what I'm saying. 320 00:17:34,930 --> 00:17:38,350 So what was all that stuff about knowing my record and how much you really 321 00:17:38,350 --> 00:17:39,470 wanted to work with me? 322 00:17:39,690 --> 00:17:41,070 It wasn't stuff. I meant it. 323 00:17:42,090 --> 00:17:43,770 So if you couldn't hook up with them... 324 00:17:44,000 --> 00:17:46,300 Male partner, I was your first choice as a female. 325 00:17:52,240 --> 00:17:54,020 Look, it's going to be a long shift. 326 00:17:54,840 --> 00:17:56,300 Do you want to play gin and rummy? 327 00:17:57,280 --> 00:17:58,280 Okay. 328 00:17:59,200 --> 00:18:03,380 Okay. Because I'm going to wax that ass, girl. Bring it on. 329 00:18:07,080 --> 00:18:08,080 Hey, 330 00:18:10,160 --> 00:18:11,200 Captain. Hi. 331 00:18:12,400 --> 00:18:13,400 Amanda. 332 00:18:14,350 --> 00:18:19,230 Her 45 -minute procedure is now almost two hours. 333 00:18:19,570 --> 00:18:20,570 Oh, my God. 334 00:18:21,210 --> 00:18:22,330 I'm sorry, Pat. 335 00:18:23,770 --> 00:18:25,950 I'm sure she'll be okay. 336 00:18:26,530 --> 00:18:28,790 Yeah. How's the case coming? 337 00:18:30,310 --> 00:18:31,350 Kara's out on bond. 338 00:18:31,810 --> 00:18:34,530 Allison called back the passenger in Kara's car. 339 00:18:34,870 --> 00:18:38,370 She seems to be coming around. She admits that they may have hit something, 340 00:18:38,550 --> 00:18:39,730 so... So it's moving along. 341 00:18:39,970 --> 00:18:40,970 Yeah, that's fine. 342 00:18:42,290 --> 00:18:43,410 Good, because... 343 00:18:43,640 --> 00:18:45,880 I'm kind of single, focused right now. 344 00:18:46,140 --> 00:18:48,140 You know what? We just wanted to check in. Yeah. 345 00:18:48,560 --> 00:18:51,060 All right. Don't worry. We got everything under control, okay? Thanks. 346 00:18:51,640 --> 00:18:54,500 Thanks for coming by. If you need anything, call, okay? Yeah. 347 00:18:54,720 --> 00:18:55,720 Me bet. 348 00:19:01,760 --> 00:19:02,840 We've had a complication. 349 00:19:03,820 --> 00:19:07,880 What? Amanda tolerated the laparoscopy. She's in recovery now. 350 00:19:08,120 --> 00:19:09,760 The problem is with the removed tissue. 351 00:19:10,120 --> 00:19:12,480 I was concerned enough to send samples to the lab. 352 00:19:13,550 --> 00:19:16,210 The results were positive for choriocarcinoma. 353 00:19:19,190 --> 00:19:21,610 Essentially, a cancer of the pregnancy. 354 00:19:21,870 --> 00:19:22,870 I don't understand. 355 00:19:22,970 --> 00:19:23,970 It's very rare. 356 00:19:24,590 --> 00:19:27,770 When oncologists double -check the results, she agrees with the findings. 357 00:19:28,650 --> 00:19:32,830 But if the cancer is in the pregnancy and you remove the pregnancy, then we 358 00:19:32,830 --> 00:19:33,830 can't be certain. 359 00:19:34,010 --> 00:19:38,170 The recommended course is to remove Amanda's uterus and her lip ovary to 360 00:19:38,170 --> 00:19:39,250 we've gotten the cancer. 361 00:19:40,970 --> 00:19:42,290 She's 20 years old. 362 00:19:43,590 --> 00:19:45,230 I'm very sorry, Miss McCamperty. 363 00:19:55,150 --> 00:19:56,850 Again. Again. 364 00:19:58,050 --> 00:20:01,490 I just like giving you false hopes. Yeah, right. Deal. 365 00:20:07,270 --> 00:20:09,070 Someone's entering the apartment. 366 00:20:12,240 --> 00:20:15,540 This is Inspector Reed. We have an unidentified male entering the 367 00:20:15,800 --> 00:20:17,120 We need backup now. 368 00:20:17,660 --> 00:20:18,820 He's entering the bedroom. 369 00:20:26,600 --> 00:20:30,140 Hello, false alarm. 370 00:20:30,720 --> 00:20:32,280 Quick, call it in so we don't get blown. 371 00:20:33,340 --> 00:20:35,300 This is Reed again. Cancel the backup. 372 00:20:36,280 --> 00:20:37,280 Yes, I'm sure. 373 00:20:37,830 --> 00:20:41,290 Unless he's gotten ten years younger since he's been in prison, it's not 374 00:20:41,290 --> 00:20:42,290 Tate. Okay. 375 00:20:43,130 --> 00:20:44,410 That's a wrench in the works. 376 00:20:45,030 --> 00:20:46,030 Daisy's got a boyfriend. 377 00:20:46,370 --> 00:20:47,249 Mm -hmm. 378 00:20:47,250 --> 00:20:48,890 I wonder if Bobby Tate knows. 379 00:20:55,090 --> 00:20:56,090 Inspector Ramirez. 380 00:20:57,190 --> 00:20:58,930 I thought our meeting wasn't until six. 381 00:20:59,230 --> 00:21:02,370 Mr. Taylor has brought some new information to the DA's attention, and 382 00:21:02,370 --> 00:21:03,670 thought we should meet as soon as possible. 383 00:21:04,830 --> 00:21:05,830 Okay. 384 00:21:06,200 --> 00:21:08,120 Turns out we have some new information as well. 385 00:21:10,360 --> 00:21:14,340 An hour ago, Mr. Taylor received a copy of the lab results on Kara's blood 386 00:21:14,340 --> 00:21:17,620 sample. That's funny. We just received our copy ten minutes ago. 387 00:21:17,920 --> 00:21:18,960 Then you've seen the results? 388 00:21:19,180 --> 00:21:20,860 Yeah. You know that Kara had been smoking marijuana? 389 00:21:21,260 --> 00:21:24,060 More than enough to compare her driving at the time she hit Mrs. Baker. 390 00:21:24,820 --> 00:21:27,980 Leaving the scene just compounded things. We don't argue the evidence, 391 00:21:28,160 --> 00:21:31,580 Inspector. Oh, heck of the other show. These are medical and school records 392 00:21:31,580 --> 00:21:35,830 voluntarily submitted to me by Mr. Taylor concerning Kara. To summarize... 393 00:21:35,830 --> 00:21:38,110 Taylor suffers from bipolar disorder. 394 00:21:38,450 --> 00:21:41,690 I owe you an apology, Inspector. My daughter lied to me and to you. 395 00:21:42,130 --> 00:21:46,210 Bipolar disorder is characterized by extreme mood swings and impulsive 396 00:21:46,210 --> 00:21:48,250 such as drug abuse. 397 00:21:48,650 --> 00:21:50,430 Kara's been through rehab twice. 398 00:21:51,130 --> 00:21:53,770 Her license was suspended for moving violations. 399 00:21:54,350 --> 00:21:58,230 Kara had broken rules of the road but had never driven impaired. 400 00:21:58,690 --> 00:21:59,950 That you know of. 401 00:22:00,210 --> 00:22:01,210 Point taken. 402 00:22:01,740 --> 00:22:05,480 On our way over here, Kara told me that she had stopped taking medication for a 403 00:22:05,480 --> 00:22:06,820 condition four weeks ago. 404 00:22:08,520 --> 00:22:10,040 I feel terrible. 405 00:22:10,780 --> 00:22:12,980 I should have sensed a change in her demeanor. 406 00:22:13,700 --> 00:22:17,200 I truly regret the damage caused by Kara's actions. 407 00:22:19,020 --> 00:22:23,440 In light of this information, Mr. Taylor has asked us to consider a plea wherein 408 00:22:23,440 --> 00:22:26,420 Kara will be declared mentally incompetent to stand trial. 409 00:22:26,780 --> 00:22:30,280 What? And with the judge's agreement, placed in an institution where she can 410 00:22:30,280 --> 00:22:31,600 receive the proper treatment. 411 00:22:31,880 --> 00:22:33,720 Institution? Kara. Daddy. Quiet. 412 00:22:33,940 --> 00:22:35,100 I'll explain this later. 413 00:22:35,320 --> 00:22:38,680 Kara, do you understand what Mr. Lyman is saying? What my daughter understands 414 00:22:38,680 --> 00:22:42,380 isn't the issue here. She has a condition which has to be treated. 415 00:22:42,680 --> 00:22:45,120 Mary Baker has a condition that can't be treated. 416 00:22:45,500 --> 00:22:48,420 You're free, of course, to oppose this decision. Decision? However, the 417 00:22:48,420 --> 00:22:52,740 attorney will recommend it to the judge regardless, as we think it's fair and 418 00:22:52,740 --> 00:22:53,740 just. Kara. 419 00:22:54,170 --> 00:22:57,610 You realize what they're planning to do to you, right? My daughter is a minor, 420 00:22:57,750 --> 00:23:02,550 and as her custodial parent and counsel, I represent her interests here. I would 421 00:23:02,550 --> 00:23:05,250 appreciate it if any other questions you have, you address it to me. 422 00:23:06,010 --> 00:23:07,010 Daddy, please. 423 00:23:07,190 --> 00:23:11,070 What is she talking about? What's going to happen to me? Sweetheart, you know 424 00:23:11,070 --> 00:23:14,210 I've always taken care of you. You know I love you more than anything in the 425 00:23:14,210 --> 00:23:17,950 world. You have got to trust what I'm doing here is right. 426 00:23:24,680 --> 00:23:28,440 So the other girl in the car, her friend, she was smoking pot, too? 427 00:23:30,300 --> 00:23:31,380 Well, that explains it. 428 00:23:32,780 --> 00:23:33,780 I gotta go. 429 00:23:35,140 --> 00:23:36,099 How's she doing? 430 00:23:36,100 --> 00:23:37,140 She had a good night's sleep. 431 00:23:37,840 --> 00:23:39,300 She's only been up an hour or so. 432 00:23:41,720 --> 00:23:42,720 Have you talked to her? 433 00:23:43,260 --> 00:23:46,120 No. I wanted to talk to you first, give you the option. 434 00:23:47,480 --> 00:23:48,480 Of telling her? 435 00:23:48,600 --> 00:23:53,800 Mr. Cafferty, I can explain procedures and rattle off statistics all day. 436 00:23:54,540 --> 00:23:57,680 But she won't hear a word I say after I say the word hysterectomy. 437 00:23:59,280 --> 00:24:00,280 Right. 438 00:24:00,700 --> 00:24:03,980 The important thing is, we can get this cancer out of her. 439 00:24:07,360 --> 00:24:09,320 24 hours ago, she was going to be a mom. 440 00:24:11,380 --> 00:24:13,260 And I didn't know it yet, but I was going to be grandma. 441 00:24:17,440 --> 00:24:18,640 Then everything changes. 442 00:24:21,060 --> 00:24:22,660 We make plans, and he laughs. 443 00:24:23,870 --> 00:24:25,530 If she wants, she will have children. 444 00:24:25,850 --> 00:24:27,390 All she needs is a surrogate. 445 00:24:28,450 --> 00:24:29,450 It's so hard. 446 00:24:31,950 --> 00:24:33,310 You're just a baby yourself. 447 00:24:37,450 --> 00:24:44,430 I have to go in there and tell her that what she dreamed of since she was a 448 00:24:44,430 --> 00:24:45,970 little girl is not going to happen. 449 00:25:05,480 --> 00:25:06,800 Six letters. Chick. 450 00:25:07,340 --> 00:25:08,340 Chick. 451 00:25:08,480 --> 00:25:13,480 Ladies, you missed the best show last night. Phone sex right after the real 452 00:25:13,480 --> 00:25:16,140 thing. Whatever you do, do not erase these tapes. 453 00:25:17,180 --> 00:25:18,180 They're not evidence. 454 00:25:18,780 --> 00:25:20,840 Maybe not, but they're worth something to somebody. 455 00:25:21,160 --> 00:25:23,360 Yeah, well, it's home to little ladies. 456 00:25:23,680 --> 00:25:27,320 The girls have no idea how much this assignment has benefited them, if you 457 00:25:27,320 --> 00:25:28,159 what I mean. 458 00:25:28,160 --> 00:25:30,000 No, I don't. What do you mean? 459 00:25:32,200 --> 00:25:34,480 Uh, have a good night, ladies. 460 00:25:38,220 --> 00:25:41,180 And you say you trust men. I trust men to be men. 461 00:25:41,660 --> 00:25:43,200 Not that I'm going to put up with trash. 462 00:25:43,520 --> 00:25:45,980 Tell me about it. I had a meal partner for ten years. 463 00:25:46,980 --> 00:25:47,980 Then you got me. 464 00:25:49,100 --> 00:25:50,100 Better or worse? 465 00:25:50,580 --> 00:25:51,580 An adjustment. 466 00:25:52,860 --> 00:25:54,080 Thank you very much. 467 00:25:54,280 --> 00:25:55,520 No, it's a different kind of teamwork. 468 00:25:55,780 --> 00:25:56,840 So you think we think alike? 469 00:25:57,380 --> 00:26:01,580 I think we're very different people, but... Yeah, on some level. 470 00:26:01,960 --> 00:26:04,520 We understand each other better than Dick and I ever did. 471 00:26:08,650 --> 00:26:10,050 Who's the scorekeeper on this one? 472 00:26:10,650 --> 00:26:11,650 Just winning. 473 00:26:12,170 --> 00:26:18,090 You are, and you know it. Six -forty -five to two -thirty. 474 00:26:19,490 --> 00:26:21,870 You think we're buying this mental incompetency crap? 475 00:26:22,250 --> 00:26:23,770 I don't know, Judge Mike. 476 00:26:24,150 --> 00:26:28,110 Kara may be a nasty, self -centered, spoiled piece of work, but she's not 477 00:26:28,110 --> 00:26:29,110 insane. 478 00:26:30,350 --> 00:26:31,810 It was a brutal divorce. 479 00:26:32,990 --> 00:26:35,190 Rupert is a very gifted attorney. 480 00:26:35,570 --> 00:26:36,570 You fought back? 481 00:26:36,770 --> 00:26:37,790 Damn right I did. 482 00:26:38,640 --> 00:26:40,340 I only wanted what I was entitled to. 483 00:26:40,940 --> 00:26:41,940 Better than a crime. 484 00:26:42,540 --> 00:26:43,700 And what about Kara? 485 00:26:44,360 --> 00:26:45,360 Did you want her? 486 00:26:47,400 --> 00:26:51,080 Kara's a difficult child to like, much less love. 487 00:26:52,960 --> 00:26:54,740 Don't be appalled. She didn't like me either. 488 00:26:55,280 --> 00:26:56,420 She was 10 years old. 489 00:26:56,760 --> 00:26:58,060 She told the judge. 490 00:26:58,280 --> 00:27:00,020 She asked to be placed with her father. 491 00:27:00,220 --> 00:27:03,180 The judge and Rupert complied. And you were okay with that? 492 00:27:04,260 --> 00:27:06,280 It was Rupert's idea in the first place. 493 00:27:06,480 --> 00:27:07,480 What was it? 494 00:27:07,770 --> 00:27:08,770 To have a baby. 495 00:27:11,030 --> 00:27:12,850 So, you didn't want children. 496 00:27:13,390 --> 00:27:17,990 No, not then. I had spent my prime years working to put him through law school. 497 00:27:18,590 --> 00:27:23,410 His career finally gave us a moment of comfort and I get tied down with this 498 00:27:23,410 --> 00:27:24,410 kid. 499 00:27:26,010 --> 00:27:30,150 Are you aware that Rupert is trying to have Kara declared mentally incompetent 500 00:27:30,150 --> 00:27:31,190 to avoid a prison sentence? 501 00:27:31,410 --> 00:27:32,510 Don't surprise me. 502 00:27:33,900 --> 00:27:35,720 This little episode made the front page. 503 00:27:35,940 --> 00:27:37,840 That episode caused a woman's death. 504 00:27:39,700 --> 00:27:40,700 Of course. 505 00:27:41,040 --> 00:27:44,040 Yeah. But what does that mean to Rupert? 506 00:27:44,500 --> 00:27:49,200 Will the world view him as the father of a felon or the much beleaguered parent 507 00:27:49,200 --> 00:27:51,000 of a mentally unstable child? 508 00:27:51,820 --> 00:27:55,080 Well, Kara will be out someday, so he's going to have to deal with her. 509 00:27:55,940 --> 00:28:00,140 Inspector, if he really wanted Kara home, this case would never go to trial. 510 00:28:00,880 --> 00:28:02,280 He would manipulate someone. 511 00:28:02,540 --> 00:28:05,400 He would pay someone. All charges would disappear. 512 00:28:06,260 --> 00:28:08,580 So you're saying that he's going to keep her locked up? 513 00:28:09,700 --> 00:28:11,660 Make sure no one finds the key. 514 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 She's out of surgery. 515 00:28:21,040 --> 00:28:22,920 She's in recovery. Everything went well. 516 00:28:30,700 --> 00:28:32,580 They tear out Amanda's insides. 517 00:28:33,900 --> 00:28:35,280 They say it went well. 518 00:28:41,500 --> 00:28:43,720 We got pretty lucky, you know. 519 00:28:45,260 --> 00:28:46,740 She didn't hemorrhage yesterday. 520 00:28:48,120 --> 00:28:50,800 And today, hopefully, they got all the cancer. 521 00:28:54,400 --> 00:28:55,560 It's all my fault. 522 00:28:58,670 --> 00:29:03,610 I'd love to blame you, but... I know Amanda. 523 00:29:04,190 --> 00:29:06,730 She's been talking about having babies since she was a baby. 524 00:29:07,710 --> 00:29:09,090 So whose idea was it? 525 00:29:09,590 --> 00:29:11,910 Did you suggest it, or did she? 526 00:29:12,510 --> 00:29:13,510 I did. 527 00:29:15,210 --> 00:29:16,370 But she didn't argue. 528 00:29:18,430 --> 00:29:20,710 She does really want to have a family. 529 00:29:21,430 --> 00:29:23,830 I don't know how she is about that kind of stuff. 530 00:29:24,530 --> 00:29:26,810 We eat meals at the table. 531 00:29:28,080 --> 00:29:29,940 You know, not in front of the TV. 532 00:29:31,320 --> 00:29:32,460 At the table. 533 00:29:32,700 --> 00:29:35,840 You know, because that's how real families eat. 534 00:29:37,140 --> 00:29:39,560 I really want Amanda. 535 00:29:42,700 --> 00:29:47,220 And I figured that if we just had a baby, 536 00:29:47,380 --> 00:29:50,940 she'd always be mine. 537 00:29:51,680 --> 00:29:56,240 You didn't have to tell me all that stuff. I know that I'm not good enough 538 00:29:56,240 --> 00:30:02,340 her. Oh, Amanda's just, she's so smart, you know? I wonder, what is she doing 539 00:30:02,340 --> 00:30:07,800 with me, you know? Every time we go out, I look around, and I see a waiter, and 540 00:30:07,800 --> 00:30:14,020 I think, he's better than me, you know? Or I see a bag boy at the market, and I 541 00:30:14,020 --> 00:30:17,040 think, oh, he's doing this to pay for college or something. 542 00:30:17,500 --> 00:30:18,520 You could do that, too. 543 00:30:20,320 --> 00:30:21,320 No. 544 00:30:22,560 --> 00:30:23,560 I can't. 545 00:30:26,760 --> 00:30:27,760 I mean, you know it. 546 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 I know it. 547 00:30:32,460 --> 00:30:33,460 So does Amanda. 548 00:30:37,040 --> 00:30:38,100 She loves you. 549 00:30:40,540 --> 00:30:42,260 I could just figure out why. 550 00:30:45,260 --> 00:30:47,160 She almost died because of me. 551 00:30:49,200 --> 00:30:54,500 I wanted Amanda so bad that I almost killed her. 552 00:31:07,070 --> 00:31:08,890 Does Taylor remind you of anyone? 553 00:31:09,710 --> 00:31:10,910 Like mother, like daughter. 554 00:31:12,450 --> 00:31:14,390 All of a sudden, my family looks like the Cleavers. 555 00:31:14,970 --> 00:31:18,030 You believe that woman's a mother? Well, she's never been a mother. That's the 556 00:31:18,030 --> 00:31:21,390 problem. See, I believe her, though. I think Taylor's going to put Kara away 557 00:31:21,390 --> 00:31:25,130 good. Yeah, well, why solve a problem when you can obliterate it? See, that's 558 00:31:25,130 --> 00:31:28,110 what pisses me off. Two people get blessed with a child, they don't want to 559 00:31:28,110 --> 00:31:29,230 responsibility for her. 560 00:31:29,730 --> 00:31:33,410 If I thought Kara was going to get help in an institution, I'd be all for it. 561 00:31:33,450 --> 00:31:34,550 It's going to be the same thing. 562 00:31:35,100 --> 00:31:36,700 Taking pills to cover up her problems. 563 00:31:37,000 --> 00:31:39,480 Who knows how long they're going to keep her there. She wouldn't get any real 564 00:31:39,480 --> 00:31:40,480 help in jail, either. 565 00:31:41,280 --> 00:31:46,660 What's she doing now? 566 00:31:47,080 --> 00:31:48,080 Getting dressed. 567 00:31:48,100 --> 00:31:49,380 Looks like she's going out. 568 00:31:49,660 --> 00:31:51,820 About time she hasn't been out in three days. 569 00:31:52,140 --> 00:31:55,820 Do you think she even knows that Bobby is out? She doesn't read the paper or 570 00:31:55,820 --> 00:31:56,719 watch the news. 571 00:31:56,720 --> 00:31:57,719 Maybe you're right. 572 00:31:57,720 --> 00:32:01,380 Because if my killer boyfriend escaped, I wouldn't be with my new boyfriend 573 00:32:01,380 --> 00:32:03,940 making love without locking the windows and doors first. 574 00:32:04,490 --> 00:32:07,270 She never even reads her mail. Maybe he wrote her a letter. 575 00:32:08,050 --> 00:32:08,989 Sandy's coming? 576 00:32:08,990 --> 00:32:09,990 I don't know. 577 00:32:12,390 --> 00:32:13,390 She's going out. 578 00:32:13,890 --> 00:32:16,010 I think now's a good time to take a look around. 579 00:32:16,670 --> 00:32:20,270 Are you sure that's a good idea? I mean, what if her boyfriend comes home? What 580 00:32:20,270 --> 00:32:21,270 if? 581 00:32:23,490 --> 00:32:25,490 Remember, I can hear you. You can't hear me. 582 00:32:26,390 --> 00:32:27,390 Yes, Mommy. 583 00:32:41,840 --> 00:32:42,840 What are you doing? 584 00:32:42,960 --> 00:32:45,660 You really are a road hazard, you know that? You just jaywalked. 585 00:32:47,040 --> 00:32:48,800 You know what? I'm not talking to you guys. 586 00:32:50,400 --> 00:32:53,500 Okay. Well, if you change your mind, give us a call. 587 00:32:54,580 --> 00:32:55,580 Okay? 588 00:32:57,780 --> 00:33:01,440 See, you know, you're just making life easier. You litter, you jaywalk. What 589 00:33:01,440 --> 00:33:02,760 you doing? You're coming with us. 590 00:33:03,140 --> 00:33:04,140 Okay. 591 00:33:05,500 --> 00:33:07,580 Get in. Watch your head. 592 00:33:08,960 --> 00:33:09,960 Feet, too. 593 00:33:48,330 --> 00:33:49,990 Damn it, CD. Pay attention. 594 00:34:09,449 --> 00:34:13,610 No, she's not in any immediate danger. But if Daisy sees her, obviously our 595 00:34:13,610 --> 00:34:14,610 cover's blown. 596 00:34:15,050 --> 00:34:16,310 She's still in the closet. 597 00:34:17,060 --> 00:34:18,460 Daisy's on the bed doing her hair. 598 00:34:21,260 --> 00:34:22,980 Oh, my God, it's Bobby Tate. 599 00:34:24,020 --> 00:34:25,920 Yes, it's Bobby Tate. I'm sure of it. 600 00:34:26,500 --> 00:34:27,500 And he's got a gun. 601 00:34:29,780 --> 00:34:32,139 He's not there to see her. He's there to kill her. I'm going in. 602 00:34:35,360 --> 00:34:37,580 Okay, but hurry. She may not have two minutes. 603 00:34:38,480 --> 00:34:39,480 Baby? 604 00:34:39,940 --> 00:34:41,440 God, Sadie, stay put. 605 00:35:06,800 --> 00:35:07,800 Come on, Bobby. 606 00:35:09,040 --> 00:35:10,040 Thanks, partner. 607 00:35:14,340 --> 00:35:21,240 Why did you bring 608 00:35:21,240 --> 00:35:22,058 me here? 609 00:35:22,060 --> 00:35:23,460 To pay your respects. 610 00:35:24,080 --> 00:35:28,120 The man standing by the door is John, Mary Baker's husband. 611 00:35:29,180 --> 00:35:30,720 Married 20 years next month. 612 00:35:31,700 --> 00:35:34,960 The young boy is Tim. The taller one is Will. Those are her sons. 613 00:35:36,029 --> 00:35:37,330 Mary was a schoolteacher. 614 00:35:39,050 --> 00:35:41,670 Her fourth grade class helped raise money for the flowers. 615 00:35:43,570 --> 00:35:44,690 They're really going to miss her. 616 00:35:45,190 --> 00:35:46,190 I want to go home. 617 00:35:46,610 --> 00:35:49,010 Yeah, but that's just what Mary Baker wanted to do. 618 00:35:49,310 --> 00:35:50,710 She's waiting at the bus stop. 619 00:35:51,710 --> 00:35:54,290 Go home to John or two sons. 620 00:35:56,890 --> 00:35:58,270 That didn't happen, did it? 621 00:36:02,610 --> 00:36:03,610 I did this. 622 00:36:05,930 --> 00:36:07,170 I took their mother away. 623 00:36:07,530 --> 00:36:10,210 The question is now, what should we do about it? 624 00:36:12,830 --> 00:36:15,790 Your father thinks an institution is the answer, Kara. 625 00:36:16,950 --> 00:36:20,290 This way you can't hurt anybody and you can never embarrass him again. 626 00:36:24,510 --> 00:36:26,330 So it'll only be for a little while. 627 00:36:27,850 --> 00:36:28,850 Well, he promised. 628 00:36:30,630 --> 00:36:31,630 You trust him? 629 00:36:35,120 --> 00:36:36,240 Trust yourself, Kara. 630 00:36:37,720 --> 00:36:41,180 Stand up to him and take responsibility for what you did. 631 00:36:51,880 --> 00:36:55,860 It's been rough. 632 00:36:57,740 --> 00:36:59,440 Yeah, I feel empty. 633 00:37:00,260 --> 00:37:03,480 I know it's psychological, but... But it's still real. 634 00:37:08,360 --> 00:37:09,700 I wish I could make it all better. 635 00:37:10,060 --> 00:37:11,220 Make it go away. 636 00:37:11,900 --> 00:37:13,560 Like when I used to get owie. 637 00:37:13,840 --> 00:37:14,900 Gives it go bye -bye. 638 00:37:16,100 --> 00:37:18,020 Yeah. Oh, Amanda. 639 00:37:21,420 --> 00:37:24,640 Sweetie. You're the most important thing in my life. 640 00:37:25,420 --> 00:37:30,300 Ever since January 14th, 1981, 11 .59 a .m. 641 00:37:31,620 --> 00:37:33,220 That's what I wanted, Mom. 642 00:37:34,860 --> 00:37:37,520 Someone to be my most important person. 643 00:37:40,640 --> 00:37:47,020 Except when the baby couldn't be saved, part of me was relieved. 644 00:37:47,780 --> 00:37:48,780 Me too. 645 00:37:49,540 --> 00:37:51,680 Maybe that's why I lost the baby, though. 646 00:37:52,960 --> 00:37:54,240 Because it wasn't wanted. 647 00:37:55,580 --> 00:37:56,880 This isn't your fault. 648 00:37:59,840 --> 00:38:01,780 I wish I was dead. 649 00:38:02,400 --> 00:38:03,560 No, you almost were. 650 00:38:05,200 --> 00:38:07,780 And just think what you would have missed. 651 00:38:08,840 --> 00:38:10,620 I remember so clearly. 652 00:38:11,400 --> 00:38:12,860 I was your age. 653 00:38:13,180 --> 00:38:15,700 I was a little younger. I was 19. 654 00:38:16,900 --> 00:38:23,020 And my boyfriend, who's a whole other story, 655 00:38:23,220 --> 00:38:25,640 took off. 656 00:38:26,340 --> 00:38:27,740 He left me all alone. 657 00:38:27,960 --> 00:38:33,540 I had nothing. I had no job, no friends. 658 00:38:35,940 --> 00:38:37,280 My heart was broken. 659 00:38:38,860 --> 00:38:39,860 Had no money. 660 00:38:41,100 --> 00:38:45,680 I remember scrounging through every drawer in that crummy little apartment 661 00:38:45,680 --> 00:38:49,000 trying to scrape together enough quarters to buy a quart of milk. 662 00:38:49,680 --> 00:38:55,540 And Grammy said to me, Katie, you're so young. 663 00:38:56,480 --> 00:38:58,920 You have your whole life ahead of you. 664 00:39:01,340 --> 00:39:07,840 And I thought, somebody please just shoot me. 665 00:39:11,560 --> 00:39:12,640 But you know, she was right. 666 00:39:16,180 --> 00:39:17,880 I had my whole life ahead of me. 667 00:39:20,000 --> 00:39:21,900 I had you ahead of me. 668 00:39:23,800 --> 00:39:24,960 I believe in you. 669 00:39:26,060 --> 00:39:27,920 Whatever it is you want, you'll find it. 670 00:39:33,920 --> 00:39:40,880 The other day, before all this happened, I was kind of thinking about Going 671 00:39:40,880 --> 00:39:41,980 traveling for a while. 672 00:39:42,300 --> 00:39:47,260 You know, just like take off and go to Europe or maybe India. 673 00:39:48,140 --> 00:39:49,140 India. 674 00:39:51,560 --> 00:39:57,000 I was also kind of thinking about maybe going back to school in the fall. 675 00:39:57,600 --> 00:40:00,440 You know how I feel about that. That's a great idea. 676 00:40:01,000 --> 00:40:05,340 All these things, these dreams I have. 677 00:40:09,580 --> 00:40:13,760 I'm not sure if Mark is a part of them. 678 00:40:16,900 --> 00:40:17,900 Oh. 679 00:40:18,120 --> 00:40:22,800 I wasn't ready to be a mother. I don't think I'm ready to be a wife either. 680 00:40:26,100 --> 00:40:31,640 Well, whatever you decide, 681 00:40:31,940 --> 00:40:34,080 it'll be the right thing. 682 00:40:35,860 --> 00:40:37,160 And I'll be here for you. 683 00:40:51,150 --> 00:40:55,230 You coerce a confession out of a teenager without the presence of a 684 00:40:55,230 --> 00:40:59,110 counsel? Kara has counsel, Ms. Anita Ornella, PD. 685 00:40:59,510 --> 00:41:00,650 Public defender? 686 00:41:01,090 --> 00:41:02,790 That's right. What the hell do you think? You've been fired. 687 00:41:03,010 --> 00:41:06,650 What? How dare you interfere? I'm a father. I know what's best for my 688 00:41:06,730 --> 00:41:11,510 Kara asked social services to reevaluate her psychological condition. She didn't 689 00:41:11,510 --> 00:41:15,590 ask. You two pushed her. No, we offered to make a few phone calls. Where? 690 00:41:16,259 --> 00:41:17,640 is my daughter. 691 00:41:17,880 --> 00:41:21,520 She doesn't want to see you. You bring her to me now, or I'll have your badges. 692 00:41:21,560 --> 00:41:25,100 Who the hell do you think you are? We're cops, Mr. Taylor, sworn to protect and 693 00:41:25,100 --> 00:41:27,460 serve. Right now, we're protecting Kara Taylor. 694 00:41:34,400 --> 00:41:35,400 Oh, 695 00:41:35,900 --> 00:41:42,840 God. My dad was great, 696 00:41:42,900 --> 00:41:47,040 though. He was good for a big old hug and a mack on the butt, too. 697 00:41:47,440 --> 00:41:48,880 And I respected him for that. 698 00:41:49,240 --> 00:41:51,760 My dad didn't know what to do with a girl. 699 00:41:52,580 --> 00:41:56,160 I could sneak anything past him as long as it fit into a brown paper bag and I 700 00:41:56,160 --> 00:41:57,160 called it girl stuff. 701 00:41:57,300 --> 00:41:58,680 Never once asked for love. 702 00:41:59,540 --> 00:42:01,060 Did you ever dance with your dad? 703 00:42:04,760 --> 00:42:05,760 No. 704 00:42:05,860 --> 00:42:06,920 I don't think so. 705 00:42:07,360 --> 00:42:09,700 Oh, man, my dad used to love to dance. 706 00:42:10,840 --> 00:42:11,840 I remember. 707 00:42:13,100 --> 00:42:15,620 Oh, he'd try to drag my mother to the club. 708 00:42:16,280 --> 00:42:20,200 She was always too tired from work. 709 00:42:20,560 --> 00:42:24,220 Sometimes we'd put on records in the living room and we'd be dancing. 710 00:42:25,420 --> 00:42:27,000 I was his dancing partner. 711 00:42:28,000 --> 00:42:29,760 It was fun. We had a good time. 712 00:42:30,780 --> 00:42:32,840 I bet you're good, aren't you? 713 00:42:34,040 --> 00:42:35,040 Want to dance? 714 00:42:35,560 --> 00:42:36,560 Oh, yeah. 715 00:42:37,480 --> 00:42:39,240 A little bit of salsa merengue. 716 00:42:40,480 --> 00:42:41,580 I got some moves. 717 00:42:42,140 --> 00:42:43,700 I could definitely teach you a couple of things. 718 00:42:44,100 --> 00:42:44,839 Mm -hmm. 719 00:42:44,840 --> 00:42:47,920 I'll have you shake in no time. I don't think so. Mm -hmm. 55895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.