Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,820 --> 00:00:13,820
Hey,
2
00:00:14,300 --> 00:00:15,239
Inspector. Hey.
3
00:00:15,240 --> 00:00:16,660
Are you sure you can handle that?
4
00:00:17,740 --> 00:00:20,160
This is a moment that requires complete
confidence.
5
00:00:20,500 --> 00:00:21,500
Why don't you cut it in half?
6
00:00:21,820 --> 00:00:23,620
Coward's way out. Oh, man.
7
00:00:26,240 --> 00:00:32,119
Oh, I am very impressed. Don't try this
at home, rookies. Who do you call a
8
00:00:32,119 --> 00:00:33,120
rook?
9
00:00:47,710 --> 00:00:49,530
Officer down! Officer down!
10
00:00:49,930 --> 00:00:54,030
GSW, according to Gramercy and Pacific,
I need emergency medical response and
11
00:00:54,030 --> 00:00:55,030
backup now!
12
00:00:55,730 --> 00:00:59,190
Copy. Give me help. You're losing too
much blood. You press here, okay? Help
13
00:00:59,190 --> 00:01:00,230
on the way. You stay down!
14
00:02:41,190 --> 00:02:42,190
How is he?
15
00:02:42,650 --> 00:02:43,650
Doing surgery.
16
00:02:43,930 --> 00:02:45,070
What did the doctor say?
17
00:02:45,550 --> 00:02:47,270
He's critical. It's too soon to tell.
18
00:02:47,610 --> 00:02:48,650
Are you all right?
19
00:02:50,210 --> 00:02:51,210
It's Danziger.
20
00:02:51,550 --> 00:02:52,550
Did you get blood?
21
00:02:52,990 --> 00:02:53,990
Chang and me.
22
00:02:54,370 --> 00:02:56,470
Everyone, swing by the hospital when you
can.
23
00:02:56,830 --> 00:02:58,330
Andy, Danziger needs your blood.
24
00:03:01,750 --> 00:03:02,910
How's Chang holding up?
25
00:03:03,810 --> 00:03:04,810
Not good.
26
00:03:05,890 --> 00:03:07,490
They partnered right out of the academy.
27
00:03:07,970 --> 00:03:09,250
It's been almost a year.
28
00:03:09,670 --> 00:03:11,540
Captain. I got a witness who saw a man.
29
00:03:11,960 --> 00:03:14,700
Medium height, medium build, blonde, mid
-thirties, sunglasses.
30
00:03:15,320 --> 00:03:16,920
He climbed out of the alley after the
shot.
31
00:03:17,260 --> 00:03:18,260
Get a sketch.
32
00:03:20,780 --> 00:03:23,060
Get out to the neighborhood. Keep it
sealed off.
33
00:03:24,440 --> 00:03:25,440
Door to door.
34
00:03:28,580 --> 00:03:31,740
So, I want to go over this beat by beat.
35
00:03:34,440 --> 00:03:36,420
Is it all right if I... Sure.
36
00:03:42,370 --> 00:03:43,670
Peter. Sorry.
37
00:03:43,990 --> 00:03:45,930
What's wrong? I didn't get much sleep
last night.
38
00:03:47,630 --> 00:03:49,490
I'll tell you about it later. Let's just
do this.
39
00:03:54,830 --> 00:03:59,110
Was it
40
00:03:59,110 --> 00:04:03,770
professional?
41
00:04:05,830 --> 00:04:06,830
I don't think so.
42
00:04:07,650 --> 00:04:10,350
The 22 I found, ballistics checkout, no
prints.
43
00:04:11,370 --> 00:04:14,750
For shooting tin cans within a backyard,
not a pro's weapon of choice.
44
00:04:16,470 --> 00:04:17,469
Your real numbers?
45
00:04:17,470 --> 00:04:18,470
Filed off.
46
00:04:18,810 --> 00:04:22,130
Well, check it out anyway. Yeah, I'll
check it out. I'll check everything out
47
00:04:22,130 --> 00:04:23,130
until we get the bastard.
48
00:04:27,670 --> 00:04:30,030
It was that close, you know. It could
have been any one of us.
49
00:04:34,110 --> 00:04:37,090
Whoever it was knew the neighborhood
because the alley sets up as the best
50
00:04:37,090 --> 00:04:39,870
to get off a shot. And get away clean.
Yeah, another place.
51
00:04:40,560 --> 00:04:41,960
Great breakfast burrito.
52
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
Hey.
53
00:04:50,800 --> 00:04:51,800
Let us go.
54
00:04:57,560 --> 00:05:03,340
No, uh, either someone set up in the
alley to target Danziger or went out to
55
00:05:03,340 --> 00:05:04,800
shoot a cop. Take your pick.
56
00:05:05,400 --> 00:05:07,000
Fine, so we all keep our heads down.
57
00:05:07,280 --> 00:05:09,020
Well, we work both angles.
58
00:05:12,430 --> 00:05:13,430
And Ginny?
59
00:05:13,950 --> 00:05:15,110
Hey, Gin.
60
00:05:15,570 --> 00:05:17,870
We're looking to make an arrest here and
not settle a score.
61
00:05:19,630 --> 00:05:21,550
We want the shooter breathing and in one
piece.
62
00:05:22,010 --> 00:05:23,650
Fine. I get your point.
63
00:06:00,380 --> 00:06:01,380
It's done here, Inspector.
64
00:06:01,840 --> 00:06:04,660
Okay, go ahead and bag the wallet, the
money, the brick.
65
00:06:04,880 --> 00:06:05,880
Got it.
66
00:06:07,440 --> 00:06:08,440
Pizza sleeve.
67
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
Cindy!
68
00:06:10,820 --> 00:06:11,820
Hey, Al. Hey.
69
00:06:12,480 --> 00:06:13,880
I've got some of the neighbors here.
70
00:06:16,240 --> 00:06:20,020
So, uh, Angela's at her wedding? Yeah,
her sister -in -law. She'll be back in a
71
00:06:20,020 --> 00:06:20,779
couple of days.
72
00:06:20,780 --> 00:06:22,160
Okay. These people here.
73
00:06:24,600 --> 00:06:25,600
Hi.
74
00:06:26,500 --> 00:06:27,500
Hello. Good morning.
75
00:06:27,640 --> 00:06:28,700
You knew the victim?
76
00:06:29,430 --> 00:06:32,830
Just to order pizza from them. They're
close by and they're good. A lot of
77
00:06:32,830 --> 00:06:34,170
people in the neighborhood use them, I
think.
78
00:06:34,390 --> 00:06:35,450
He had family, didn't he?
79
00:06:35,670 --> 00:06:36,710
Was it a robbery?
80
00:06:37,030 --> 00:06:38,030
That's one possibility.
81
00:06:38,910 --> 00:06:40,110
Corey, you spotted the body.
82
00:06:40,410 --> 00:06:43,570
Yeah, I was just riding my bike. I
thought it was somebody sleeping.
83
00:06:43,870 --> 00:06:45,710
Corey told me and I called the police.
84
00:06:46,250 --> 00:06:47,650
So what can you tell us about the house?
85
00:06:48,050 --> 00:06:50,270
The owners are Don and Connie Abrams.
86
00:06:50,630 --> 00:06:51,630
Don's an engineer.
87
00:06:52,210 --> 00:06:55,130
They've been away for a couple of months
on a project overseas.
88
00:06:55,710 --> 00:06:57,370
They're not due back until the end of
the year.
89
00:06:57,930 --> 00:06:58,930
So the house is vacant?
90
00:06:59,410 --> 00:07:00,410
Pretty much.
91
00:07:00,650 --> 00:07:01,650
Gardner comes.
92
00:07:01,810 --> 00:07:04,990
Connie fits her every once in a while.
We all kind of keep an eye on the house.
93
00:07:05,250 --> 00:07:06,450
And which one is your house?
94
00:07:06,710 --> 00:07:07,710
I'm up there.
95
00:07:10,050 --> 00:07:10,929
Hey, Corey.
96
00:07:10,930 --> 00:07:12,770
Mom, can I go with Seth? Not too far.
97
00:07:13,270 --> 00:07:14,270
Cool.
98
00:07:14,530 --> 00:07:15,690
Mom, let's go to here.
99
00:07:16,650 --> 00:07:21,770
Did either of you order pizza last
night?
100
00:07:22,220 --> 00:07:25,800
Last time was probably a month ago. A
couple of weeks ago. So none of you
101
00:07:25,800 --> 00:07:28,800
or saw anything unusual in the evening's
house yesterday evening?
102
00:07:29,240 --> 00:07:32,840
Lights, noise, anyone loitering. Oh,
nothing like that.
103
00:07:34,040 --> 00:07:35,360
Oh, Tammy!
104
00:07:35,600 --> 00:07:36,980
That's my daughter. Excuse me.
105
00:07:39,840 --> 00:07:41,200
Hey. What happened?
106
00:07:41,920 --> 00:07:43,000
Go inside.
107
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
I'll be there in a minute.
108
00:07:44,920 --> 00:07:50,040
This is a good neighborhood.
109
00:08:00,040 --> 00:08:01,040
It could be anyone.
110
00:08:01,160 --> 00:08:04,060
Well, take a closer look.
111
00:08:05,520 --> 00:08:07,020
This is a man who shot your partner.
112
00:08:08,260 --> 00:08:09,260
Yeah.
113
00:08:14,140 --> 00:08:15,260
We're looking for this man.
114
00:08:15,480 --> 00:08:16,480
Have you ever seen him?
115
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
I don't think so.
116
00:08:19,500 --> 00:08:22,300
Wouldn't any of the current list of
residents like to stay? Any other
117
00:08:22,300 --> 00:08:23,320
information that you got?
118
00:08:23,760 --> 00:08:25,980
Yeah, I'll print it out for you. Just
take a moment. Appreciate it.
119
00:08:28,380 --> 00:08:31,340
When we finish up this side of Gramercy,
we should go check out those apartments
120
00:08:31,340 --> 00:08:32,520
around the corner. Fine.
121
00:08:33,440 --> 00:08:34,679
I moved out last night.
122
00:08:35,159 --> 00:08:36,159
Karen and I are finished.
123
00:08:39,039 --> 00:08:40,320
Sorry you're going through this, Peter.
124
00:08:40,539 --> 00:08:41,600
You know, it's not so bad.
125
00:08:42,260 --> 00:08:45,920
We finally talked. I mean, we've been
slicing each other up for years. It's
126
00:08:45,920 --> 00:08:46,920
to stop.
127
00:08:47,380 --> 00:08:49,000
Anyway, her sister's with her at the
house.
128
00:08:49,680 --> 00:08:52,180
She's talking about moving back to
Denver to be near her folks.
129
00:08:52,380 --> 00:08:53,380
I don't know.
130
00:08:53,460 --> 00:08:56,680
The point is, I think it's going to be
okay.
131
00:08:57,130 --> 00:08:58,290
I'm glad. That's really good.
132
00:08:59,610 --> 00:09:01,070
Can I see that picture again? Yeah.
133
00:09:05,190 --> 00:09:06,490
Can I remind you of someone?
134
00:09:07,850 --> 00:09:09,110
There's a guy in 312.
135
00:09:09,490 --> 00:09:10,610
Checked in a couple of weeks ago.
136
00:09:10,970 --> 00:09:11,970
Hanson?
137
00:09:12,910 --> 00:09:13,910
I'm not sure.
138
00:09:14,330 --> 00:09:15,330
Kind of looks like him.
139
00:09:15,530 --> 00:09:18,710
And? Well, we take a credit card from
everyone who checks in.
140
00:09:18,930 --> 00:09:24,430
Yeah? Well, 312, we got his card, but he
still comes down every morning like
141
00:09:24,430 --> 00:09:26,460
clockwork. He pays in cash.
142
00:09:27,400 --> 00:09:29,080
Except today, he never showed up.
143
00:09:30,860 --> 00:09:32,060
Can you run the card?
144
00:09:32,680 --> 00:09:36,260
You said that the house was empty?
145
00:09:36,800 --> 00:09:37,800
Yes.
146
00:09:38,840 --> 00:09:40,440
But how could this be?
147
00:09:41,520 --> 00:09:42,520
Please, sit down.
148
00:09:44,000 --> 00:09:48,320
They called and they ordered the pizza.
149
00:09:48,560 --> 00:09:51,400
Mrs. Venato, is there someone you can
stay with?
150
00:10:00,040 --> 00:10:02,100
Sent the kids away to my parents.
151
00:10:05,340 --> 00:10:06,560
What do I say to them?
152
00:10:08,360 --> 00:10:09,940
They want their father.
153
00:10:16,300 --> 00:10:17,440
They didn't take his wallet?
154
00:10:18,060 --> 00:10:19,060
No.
155
00:10:19,240 --> 00:10:22,040
There was $100 in it. Does that sound
about right?
156
00:10:22,320 --> 00:10:27,820
Yeah. To, uh... For the deliveries, you
know, and to make change.
157
00:10:29,450 --> 00:10:31,950
Was it normal for your husband to make
his own deliveries?
158
00:10:33,490 --> 00:10:40,150
You know, at the... Sometimes, the end
of the evening, last run of the night,
159
00:10:40,270 --> 00:10:41,990
you know, Tony would help out.
160
00:10:43,090 --> 00:10:46,690
If the delivery boy was sick or
something.
161
00:10:46,990 --> 00:10:47,990
And last night?
162
00:10:48,090 --> 00:10:49,090
Last night.
163
00:10:55,070 --> 00:10:56,070
Frankie,
164
00:10:57,570 --> 00:10:58,570
uh...
165
00:10:59,860 --> 00:11:03,320
The fellow that does our deliveries, he
was late.
166
00:11:04,000 --> 00:11:09,720
And we were so busy that... Oh, God.
167
00:11:13,780 --> 00:11:15,180
He did it. Frankie did it.
168
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
Frankie killed Tony.
169
00:11:16,780 --> 00:11:17,920
What makes you think that?
170
00:11:18,120 --> 00:11:19,460
He was always late.
171
00:11:22,100 --> 00:11:24,920
Tony told him if it happened again, he
was going to have to let him go.
172
00:11:25,740 --> 00:11:27,340
And he came in last night.
173
00:11:28,300 --> 00:11:29,420
They had a fight.
174
00:11:30,200 --> 00:11:33,820
They were arguing, and Tony fired him,
and he was furious.
175
00:11:34,420 --> 00:11:37,960
He killed him.
176
00:11:39,600 --> 00:11:40,100
Can
177
00:11:40,100 --> 00:11:46,960
we
178
00:11:46,960 --> 00:11:49,080
get a last name and an address on
Frankie?
179
00:11:52,120 --> 00:11:56,280
His credit card was stolen along with a
wallet and some IDs about three weeks
180
00:11:56,280 --> 00:12:00,260
ago. No clues in the back. Stay right
here. Anybody in the room? No, we waited
181
00:12:00,260 --> 00:12:00,999
for you.
182
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Great.
183
00:12:06,020 --> 00:12:07,020
Clear.
184
00:12:55,400 --> 00:12:57,440
That son of a bitch followed me
everywhere.
185
00:12:57,680 --> 00:13:02,380
He knows where I live, where I shop for
grocery, where I take my damn laundry.
186
00:13:02,640 --> 00:13:03,640
Where you eat breakfast.
187
00:13:06,340 --> 00:13:07,340
Do we get prints?
188
00:13:07,440 --> 00:13:12,080
No. The room is clean. So are the
photos. No other ID. Okay, until this is
189
00:13:12,160 --> 00:13:13,160
you're riding a desk.
190
00:13:13,640 --> 00:13:17,960
What? Round the clock surveillance on
duty and off. You go no place alone.
191
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
Captain, that's bull.
192
00:13:19,860 --> 00:13:23,340
I can take care of myself. You're off
the street. That's an order.
193
00:13:27,230 --> 00:13:28,230
I'm not done.
194
00:13:30,950 --> 00:13:33,630
You need to look at your old cases.
Yeah, I know that.
195
00:13:35,790 --> 00:13:41,830
And while you're at it, look at
yourself.
196
00:13:43,270 --> 00:13:44,670
What is that supposed to mean?
197
00:13:45,710 --> 00:13:47,930
You live your life the way you live your
life.
198
00:13:48,910 --> 00:13:50,730
And for the most part, that's your
business.
199
00:13:52,270 --> 00:13:55,230
But it can create antagonisms.
200
00:13:56,590 --> 00:13:58,150
Well, I guess I'm just a dumb cop.
201
00:13:59,550 --> 00:14:01,110
Why'd you spell that out for me?
202
00:14:01,510 --> 00:14:07,950
Maybe someone you said yes to has a
wife. And maybe someone you said no to
203
00:14:07,950 --> 00:14:10,690
doesn't like being singled out.
204
00:14:13,050 --> 00:14:14,050
Is that all?
205
00:14:14,510 --> 00:14:15,510
Think about it.
206
00:14:19,510 --> 00:14:21,450
Hey, Jen. You all right?
207
00:14:22,030 --> 00:14:24,630
Great. I'm fine. What are you guys doing
here?
208
00:14:25,520 --> 00:14:28,940
What do you think? I'm your brother. Oh,
yeah. Like you're Casey's brother?
209
00:14:29,160 --> 00:14:33,000
You find out he's gay? Huh? That's
another subject. Oh, okay, great. What
210
00:14:33,000 --> 00:14:34,600
subject? I'm worried about you, Dad.
211
00:14:35,400 --> 00:14:37,940
Dad's worried sick. Everybody's worried.
Oh, great.
212
00:14:38,340 --> 00:14:42,260
Okay. Why don't we just all have dinner
together tonight, huh? The whole clan.
213
00:14:42,380 --> 00:14:43,780
You guys, me, Dad.
214
00:14:44,180 --> 00:14:48,360
Then we can just really discuss how to
protect poor little defenseless me.
215
00:14:55,150 --> 00:14:56,150
That's what I thought.
216
00:14:56,490 --> 00:14:57,490
You know what?
217
00:14:57,670 --> 00:14:58,870
I got work to do.
218
00:15:01,350 --> 00:15:02,350
Right.
219
00:15:06,690 --> 00:15:07,690
Kitchen.
220
00:15:10,810 --> 00:15:13,470
Just tell us about last night, Frankie.
I have.
221
00:15:13,810 --> 00:15:15,510
What time did you leave the pizza
parlor?
222
00:15:16,190 --> 00:15:17,350
A little before 8.
223
00:15:18,030 --> 00:15:22,290
I got to Terry's apartment about 8 .30
and left there about 2. And you stayed
224
00:15:22,290 --> 00:15:23,290
that apartment all night?
225
00:15:23,470 --> 00:15:26,890
I just told you. And your girlfriend,
Terry, will confirm that? I was there.
226
00:15:27,610 --> 00:15:28,469
Ask her.
227
00:15:28,470 --> 00:15:29,470
We will.
228
00:15:29,950 --> 00:15:32,170
What did you and Mr. Venato argue about,
Frankie?
229
00:15:32,370 --> 00:15:33,370
Is that what this is about?
230
00:15:33,630 --> 00:15:36,470
Look, I was late to work and the guy
lost it. No big deal.
231
00:15:43,390 --> 00:15:44,390
Okay.
232
00:15:45,870 --> 00:15:47,070
I went into the register.
233
00:15:47,910 --> 00:15:49,910
And I took out what he owed me for the
night before.
234
00:15:50,230 --> 00:15:52,090
He told me, do it. If he told you
different, he's lying.
235
00:15:52,430 --> 00:15:53,870
He can find me, but he's got to pay me.
236
00:15:55,350 --> 00:15:56,350
Right?
237
00:15:58,510 --> 00:15:59,510
Look.
238
00:15:59,670 --> 00:16:00,670
Is he here?
239
00:16:02,230 --> 00:16:03,230
Is he in there?
240
00:16:05,430 --> 00:16:06,610
Let me talk to him.
241
00:16:07,070 --> 00:16:08,790
Mr. Venato is dead, Frankie.
242
00:16:10,230 --> 00:16:13,310
He was murdered last night between 10
and midnight out on a delivery.
243
00:16:14,450 --> 00:16:15,930
Would you know anything about that?
244
00:16:17,210 --> 00:16:18,990
No. I swear.
245
00:16:19,390 --> 00:16:21,450
You know, normally you would have made
that delivery.
246
00:16:26,380 --> 00:16:27,380
meet Frankie?
247
00:16:27,920 --> 00:16:28,920
I guess.
248
00:16:29,120 --> 00:16:31,980
I mean, everybody does.
249
00:16:32,360 --> 00:16:33,680
Serious enough to want you dead?
250
00:16:40,720 --> 00:16:44,620
Do you need a hand?
251
00:16:47,100 --> 00:16:48,100
Where's Peter?
252
00:16:48,920 --> 00:16:50,400
He took some time off.
253
00:16:51,260 --> 00:16:53,940
He went home to pick up some clothes and
left his wife.
254
00:16:55,560 --> 00:16:56,519
You okay?
255
00:16:56,520 --> 00:16:57,520
Don't ask.
256
00:17:01,080 --> 00:17:03,860
You know, you ever stop to think how
many people hate you just because you've
257
00:17:03,860 --> 00:17:04,860
been a cop?
258
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
We arrest them, put them away, and they
hate us.
259
00:17:07,700 --> 00:17:09,700
Parents hate us. Friends, relatives.
260
00:17:10,420 --> 00:17:13,420
They do the crime, but what happens
afterward is supposed to be our fault. I
261
00:17:13,420 --> 00:17:14,560
know. Victims, too.
262
00:17:15,579 --> 00:17:18,819
Ask them, where were you when the crime
happened? Why are the perps getting off
263
00:17:18,819 --> 00:17:19,699
so lightly?
264
00:17:19,700 --> 00:17:21,780
They're supposed to cheer me up. Listen,
Jen.
265
00:17:22,480 --> 00:17:26,839
We can't overlook anything here, okay?
Somebody took a shot at you. That's more
266
00:17:26,839 --> 00:17:27,839
than hate.
267
00:17:27,880 --> 00:17:28,880
That's dedication.
268
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
Ginny.
269
00:17:36,520 --> 00:17:38,240
Hi. I'll be back in a minute.
270
00:17:43,620 --> 00:17:46,000
I got here as soon as I could. Thank God
you're okay.
271
00:17:46,300 --> 00:17:47,720
Andy Danziger isn't okay.
272
00:17:48,480 --> 00:17:50,660
No, I didn't mean... No.
273
00:17:51,820 --> 00:17:54,160
I'm sorry. I don't know where that came
from.
274
00:17:54,940 --> 00:17:56,480
Hey, you're on edge.
275
00:17:56,700 --> 00:17:57,700
Come on, it's understandable.
276
00:17:58,800 --> 00:18:01,860
Look, I gotta get back. I want you to
stay at my place tonight.
277
00:18:02,960 --> 00:18:06,660
Uh, no, I'm going home. Our lovely
captain has arranged surveillance.
278
00:18:07,240 --> 00:18:07,819
Oh, good.
279
00:18:07,820 --> 00:18:08,840
But I'm coming over.
280
00:18:09,920 --> 00:18:10,920
I'm spending the night.
281
00:18:21,790 --> 00:18:22,790
Okay.
282
00:18:24,190 --> 00:18:28,810
Successful prosecutions, acquittals, and
jail terms already served.
283
00:18:29,550 --> 00:18:30,550
Terrific. And him?
284
00:18:31,910 --> 00:18:33,010
Are you and Teddy okay?
285
00:18:34,350 --> 00:18:37,150
Apparently, he is sleeping at my place
tonight.
286
00:18:38,190 --> 00:18:40,270
I thought you two hadn't... We haven't.
287
00:18:41,670 --> 00:18:42,850
So it's nice tonight?
288
00:18:43,450 --> 00:18:44,450
Not a clue.
289
00:18:44,610 --> 00:18:46,870
I am in totally new territory here.
290
00:18:47,890 --> 00:18:50,070
We've been out four times and nothing.
291
00:18:50,290 --> 00:18:53,140
Nothing? Well, fooling around.
292
00:18:54,220 --> 00:18:56,320
You know me, usually I'm rounding the
bases.
293
00:18:56,760 --> 00:18:59,980
Again. But you really like him. You're
attracted to him.
294
00:19:02,400 --> 00:19:03,680
I never wanted to be.
295
00:19:06,080 --> 00:19:07,140
He's a good attitude.
296
00:19:10,200 --> 00:19:11,860
Yeah, but now I got something to lose.
297
00:19:18,940 --> 00:19:19,940
Hey.
298
00:19:21,700 --> 00:19:24,440
Cochran Craig, involuntary manslaughter.
299
00:19:24,720 --> 00:19:27,640
Served three years, been on probation
for four months.
300
00:19:29,640 --> 00:19:36,640
9 .05, Mr. Venato gets a call at the
restaurant for two large pizzas with
301
00:19:36,640 --> 00:19:37,640
everything on it.
302
00:19:38,560 --> 00:19:42,760
9 .30, he leaves the restaurant, makes
two prior stops, and comes here.
303
00:19:43,140 --> 00:19:47,120
He gets to the door with the pizzas, and
then someone jumps him from the bushes.
304
00:19:47,900 --> 00:19:49,340
Trash bag over his head.
305
00:19:49,600 --> 00:19:50,700
Gets him with a brick.
306
00:19:53,540 --> 00:19:58,520
Simple. Except the call to order the
pizza came from inside the house. No
307
00:19:58,520 --> 00:19:59,800
entry, so how'd they get in?
308
00:20:00,200 --> 00:20:04,060
And according to the owner's sister, the
only available key was the one she gave
309
00:20:04,060 --> 00:20:06,960
us. The Abrams changed the locks before
they left.
310
00:20:08,160 --> 00:20:09,600
Kids playing outside.
311
00:20:10,240 --> 00:20:11,880
Everyone knows everyone else.
312
00:20:12,680 --> 00:20:14,120
Solid, stable, settled.
313
00:20:14,840 --> 00:20:16,520
Seems like a nice place to grow up.
314
00:20:16,920 --> 00:20:19,800
A place like this, people sometimes
leave a hidden key outside.
315
00:20:20,820 --> 00:20:21,840
It really is.
316
00:20:23,150 --> 00:20:24,150
I read about it somewhere.
317
00:20:25,770 --> 00:20:26,770
Let's find out.
318
00:20:33,970 --> 00:20:34,970
Take the bedroom.
319
00:20:36,110 --> 00:20:37,410
It's my sanctuary.
320
00:20:37,770 --> 00:20:39,810
Tell the tour buses to come on through.
Relax.
321
00:20:40,090 --> 00:20:41,090
Just let them look.
322
00:20:45,430 --> 00:20:46,590
The kitchen's okay.
323
00:20:48,410 --> 00:20:49,410
All clear.
324
00:20:49,550 --> 00:20:51,010
Keep your doors and windows locked.
325
00:20:52,380 --> 00:20:56,800
Check into the bed. I lost a favorite
pair of socks there. We'll be out front,
326
00:20:56,940 --> 00:20:58,400
okay, for the next shift change.
327
00:20:58,660 --> 00:21:00,980
He'll let you know when we'll pick up
Cochran. Can hardly wait.
328
00:21:01,380 --> 00:21:02,380
Get some rest.
329
00:21:03,240 --> 00:21:04,720
Keep that open. I want to get some air.
330
00:21:06,480 --> 00:21:07,700
It's something. You'll feel better.
331
00:21:08,700 --> 00:21:13,060
You know what? I will feel better when
that dirtbag Cochran is in custody.
332
00:21:13,520 --> 00:21:15,200
If he's even the guy. I don't know.
333
00:21:16,280 --> 00:21:19,300
He's got to be the guy. Threatened me
when I arrested him. He threatened me
334
00:21:19,300 --> 00:21:20,199
again at trial.
335
00:21:20,200 --> 00:21:21,660
Come on, stop. You're making yourself
crazy.
336
00:21:23,700 --> 00:21:30,540
A police officer
337
00:21:30,540 --> 00:21:34,300
was hurt and may die because of me.
338
00:21:37,420 --> 00:21:38,420
No.
339
00:21:39,740 --> 00:21:42,020
No, no, no. Because of the man that shot
him.
340
00:21:53,290 --> 00:21:55,010
You know what I thought when Andy was
hit?
341
00:22:00,570 --> 00:22:02,390
He's lying there. He's bleeding.
342
00:22:05,550 --> 00:22:08,130
And all I could think was, thank God
it's not me.
343
00:22:30,159 --> 00:22:31,159
Why not?
344
00:22:34,020 --> 00:22:37,120
When it happens, I don't want it to be
about anything else.
345
00:22:38,920 --> 00:22:39,920
Just us.
346
00:22:47,380 --> 00:22:47,840
Can
347
00:22:47,840 --> 00:22:54,780
we get a
348
00:22:54,780 --> 00:22:55,780
cup of coffee?
349
00:22:56,400 --> 00:22:57,980
I don't think that's such a good idea.
350
00:22:58,260 --> 00:23:00,860
Magda, I should be thinking about Karen.
351
00:23:01,380 --> 00:23:03,760
But all I think about all day is you.
352
00:23:04,200 --> 00:23:05,600
Us. Together.
353
00:23:05,920 --> 00:23:08,640
I know your feelings for me are
different.
354
00:23:09,660 --> 00:23:13,080
Les, I'm asking you to give me a chance.
355
00:23:14,240 --> 00:23:15,240
A chance.
356
00:23:15,640 --> 00:23:20,520
I could be good for you. And Ben, you
know I love you.
357
00:23:34,760 --> 00:23:36,540
Someone from the neighborhood knew about
this.
358
00:23:36,740 --> 00:23:38,500
They let themselves in and made the
call.
359
00:23:39,600 --> 00:23:43,120
Yeah, but to jump Frankie or Venato,
neither makes any sense.
360
00:23:43,460 --> 00:23:45,240
How would the killer know who'd make the
delivery?
361
00:23:45,480 --> 00:23:48,060
And even if they did, why would they run
the risk of going into the house?
362
00:23:48,300 --> 00:23:51,640
It still could have been a robbery that
got out of hand and the robber panicked.
363
00:23:51,880 --> 00:23:53,680
Yeah, but why not take down the house?
364
00:23:54,600 --> 00:23:56,240
With honor among neighborhood thieves?
365
00:23:57,500 --> 00:23:59,460
His wallet was there, but something was
missing.
366
00:24:00,060 --> 00:24:01,600
Something that we know he came with.
367
00:24:02,040 --> 00:24:03,200
Two of them, in fact.
368
00:24:04,560 --> 00:24:06,180
You're saying he was killed for the
pizzas.
369
00:24:13,000 --> 00:24:14,480
Man, arm is numb.
370
00:24:15,560 --> 00:24:16,560
Better?
371
00:24:17,280 --> 00:24:18,280
Yeah, no.
372
00:24:18,740 --> 00:24:19,740
Might get a cold.
373
00:24:20,640 --> 00:24:21,599
Is it better?
374
00:24:21,600 --> 00:24:22,600
Yeah.
375
00:24:24,840 --> 00:24:26,180
Do you shave every day?
376
00:24:26,460 --> 00:24:27,319
Of course.
377
00:24:27,320 --> 00:24:28,320
Do you like it?
378
00:24:28,940 --> 00:24:30,020
I'll get used to it.
379
00:24:31,280 --> 00:24:32,900
Are we going to sleep now? Definitely.
380
00:24:37,740 --> 00:24:38,599
I figured.
381
00:24:38,600 --> 00:24:39,600
It's probably not.
382
00:25:10,280 --> 00:25:11,280
That false alarm.
383
00:25:13,460 --> 00:25:14,460
What?
384
00:25:15,280 --> 00:25:16,620
How do you think that makes me feel?
385
00:25:16,980 --> 00:25:18,860
You're in danger and I'm supposed to
hide in the closet?
386
00:25:20,260 --> 00:25:23,140
Well, come on. Come hide here with me
under the covers. It's warmer.
387
00:25:24,240 --> 00:25:25,240
Come on.
388
00:25:29,540 --> 00:25:33,040
Look, if I shoot the neighbor's cat from
a stake, you can defend me in court.
389
00:25:33,040 --> 00:25:34,040
Oh, it's fine.
390
00:25:34,880 --> 00:25:37,100
Come on. Let's just try to get some
sleep, okay?
391
00:25:51,530 --> 00:25:55,910
Okay, so no one has seen him, including
his parole officer, who has just somehow
392
00:25:55,910 --> 00:25:57,630
forgotten to report that fact.
393
00:25:58,090 --> 00:26:01,750
Cochran's a couple of days late for his
check -in. His officer decided to cut
394
00:26:01,750 --> 00:26:02,409
him a break.
395
00:26:02,410 --> 00:26:03,670
That is truly beautiful.
396
00:26:04,090 --> 00:26:08,230
The desk clerk over at the motel
couldn't ID him, but, I mean, then
397
00:26:08,230 --> 00:26:09,230
could have altered his appearance.
398
00:26:09,470 --> 00:26:10,870
Or it could be another guy entirely.
399
00:26:11,800 --> 00:26:15,000
Or it could be Cochran and he's long
gone. Or he could be sitting across the
400
00:26:15,000 --> 00:26:18,960
street from the station with a shotgun.
Basically, we have no idea and I'm just
401
00:26:18,960 --> 00:26:19,960
a rat in the trap.
402
00:26:20,120 --> 00:26:21,120
Cochran's around.
403
00:26:21,440 --> 00:26:23,060
His stuff is still in his apartment.
404
00:26:23,400 --> 00:26:25,520
We got our people on it, plus snitches.
405
00:26:27,280 --> 00:26:29,240
Hey, Chang, how is he?
406
00:26:29,480 --> 00:26:30,480
Rough night.
407
00:26:30,660 --> 00:26:33,200
They, um, almost lost him.
408
00:26:33,840 --> 00:26:35,180
They had to open up his chest again.
409
00:26:36,380 --> 00:26:37,380
How is he now?
410
00:26:38,160 --> 00:26:39,160
He's stable.
411
00:26:39,400 --> 00:26:40,400
But, uh...
412
00:26:40,879 --> 00:26:44,780
Captain came by and threw me out, so...
I gotta get out of here.
413
00:26:50,320 --> 00:26:51,320
Anchovies, olives.
414
00:26:52,400 --> 00:26:54,140
Jalapeno, mushroom, saffron.
415
00:26:54,420 --> 00:26:57,880
You know, this is great. My daughter
asked me, Daddy, how was your day?
416
00:26:58,400 --> 00:27:02,640
I was supposed to tell her I spent it
looking for waters of large pizza with
417
00:27:02,640 --> 00:27:03,519
everything on it.
418
00:27:03,520 --> 00:27:06,220
That's pretty much all we know about the
killer except for the hidden key.
419
00:27:06,820 --> 00:27:08,240
Hey, how old is your daughter now?
420
00:27:08,600 --> 00:27:09,740
Old. Twelve.
421
00:27:11,470 --> 00:27:13,490
What do you think the family's going to
do with the restaurant?
422
00:27:13,770 --> 00:27:14,509
Sell it.
423
00:27:14,510 --> 00:27:16,030
Why? Business is good.
424
00:27:16,450 --> 00:27:19,730
Yeah, but how can they ever send anybody
out on a delivery again?
425
00:27:20,590 --> 00:27:21,630
Yeah. Yeah.
426
00:27:23,110 --> 00:27:24,750
Large pizza, everything on it.
427
00:27:25,070 --> 00:27:28,110
Ordered 5 .11 p .m. That's the afternoon
before the murder.
428
00:27:28,710 --> 00:27:29,990
1623 Marywood.
429
00:27:31,250 --> 00:27:32,250
There.
430
00:27:32,430 --> 00:27:33,530
Across the street.
431
00:27:33,790 --> 00:27:34,890
That's the Bradford house.
432
00:27:35,110 --> 00:27:37,610
They told us they hadn't ordered pizza
in a couple of weeks.
433
00:27:47,980 --> 00:27:50,460
Ma 'am, Jimmy, I can't believe I let you
talk me into this.
434
00:27:51,220 --> 00:27:55,040
I knew I'd come without you, so... Why
are you so stubborn?
435
00:27:56,140 --> 00:27:57,140
Ma 'am.
436
00:28:07,760 --> 00:28:08,760
What is that?
437
00:28:09,700 --> 00:28:15,080
A list of guys that I've slept with.
Ones I can remember, anyway. A
438
00:28:15,080 --> 00:28:16,120
captain's idea.
439
00:28:16,670 --> 00:28:17,870
I'm going to need a bigger book.
440
00:28:18,990 --> 00:28:20,370
Here you go. Thank you.
441
00:28:21,490 --> 00:28:22,490
I'll be right back.
442
00:28:22,730 --> 00:28:24,130
What do we really know about anybody?
443
00:28:25,170 --> 00:28:29,270
You know, any cop or genie haters here
today, raise your hand.
444
00:28:29,510 --> 00:28:30,510
Thank you.
445
00:28:45,800 --> 00:28:47,100
It's not a big illusion, isn't it?
446
00:28:47,480 --> 00:28:48,700
What? Security?
447
00:28:50,520 --> 00:28:52,460
We all go through our little daily
routines.
448
00:28:52,660 --> 00:28:53,660
We think we're safe.
449
00:28:54,240 --> 00:28:55,019
We're not.
450
00:28:55,020 --> 00:28:59,260
It can happen any moment, any day. No
warning. Bang. It's over. It goes with
451
00:28:59,260 --> 00:29:00,159
job, Jen.
452
00:29:00,160 --> 00:29:02,980
If I thought that's the way it would
always be, I was looking over my
453
00:29:03,020 --> 00:29:06,640
I'd tell you I'd fail right now. No, you
won't. I got your back. Everybody does.
454
00:29:06,820 --> 00:29:09,120
You're going to beat this thing, Jen,
and you're going to move on with your
455
00:29:09,120 --> 00:29:11,480
life. Which is looking up, by the way.
456
00:29:12,740 --> 00:29:13,740
Theodore?
457
00:29:18,600 --> 00:29:19,960
We slept together last night.
458
00:29:21,140 --> 00:29:22,140
Slept.
459
00:29:24,900 --> 00:29:29,220
The thing is, you know, if I'm closer to
him lying there, I'm fully clothed.
460
00:29:30,220 --> 00:29:31,380
And I have the guys.
461
00:29:33,100 --> 00:29:34,100
You know.
462
00:29:35,680 --> 00:29:36,680
Weird.
463
00:29:40,240 --> 00:29:42,720
I asked my wife. She said no.
464
00:29:43,080 --> 00:29:44,140
I was at work.
465
00:29:44,360 --> 00:29:48,320
Well, someone at this address ordered a
pizza from Bonato's two days ago.
466
00:29:48,600 --> 00:29:49,800
Delivered and paid for.
467
00:29:50,100 --> 00:29:51,320
I don't understand.
468
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
Tammy!
469
00:29:55,480 --> 00:29:56,480
Tammy,
470
00:30:00,080 --> 00:30:01,080
come on out here.
471
00:30:04,340 --> 00:30:08,820
Hey, honey, did you order a pizza from
Venato's the day that the man was
472
00:30:09,180 --> 00:30:10,180
Yeah.
473
00:30:11,040 --> 00:30:13,840
Misresolved. You ate a large pizza all
by yourself?
474
00:30:14,380 --> 00:30:16,520
Well, some of the kids shifted and
shared.
475
00:30:16,760 --> 00:30:17,760
What kids?
476
00:30:17,900 --> 00:30:19,300
Cory from across the street?
477
00:30:19,960 --> 00:30:22,220
Well, him and Ian and Seth.
478
00:30:22,640 --> 00:30:23,640
Neighborhood kids.
479
00:30:25,280 --> 00:30:28,280
Tammy, would you happen to know where
the Abrams keep the hidden key to their
480
00:30:28,280 --> 00:30:31,040
house? We know they have one. We just
don't know where it is.
481
00:30:33,060 --> 00:30:34,160
Why would I know that?
482
00:30:37,800 --> 00:30:39,140
You want to see me? Yeah.
483
00:30:39,480 --> 00:30:40,980
Andy, Dan think it's going to be okay.
484
00:30:41,840 --> 00:30:43,020
He's awake and conscious.
485
00:30:43,520 --> 00:30:46,280
He's got a long road ahead, but the
prognosis is good.
486
00:30:50,600 --> 00:30:52,860
Oh, and they picked your friend Cochran
up in Oakland.
487
00:30:53,400 --> 00:30:54,400
They're bringing him in.
488
00:30:59,480 --> 00:31:00,480
Hey, guys.
489
00:31:03,520 --> 00:31:04,540
Hey, Corey.
490
00:31:05,300 --> 00:31:07,860
You remember me and Inspector DeLuca,
right? Hey.
491
00:31:08,060 --> 00:31:09,060
Uh, sure.
492
00:31:09,920 --> 00:31:10,899
Who's this?
493
00:31:10,900 --> 00:31:12,440
Oh, uh, this is my friend, Seth.
494
00:31:13,300 --> 00:31:15,100
And where do you live, Seth? Over there.
495
00:31:15,780 --> 00:31:18,100
You guys know the Abrams kids, right? We
know.
496
00:31:18,300 --> 00:31:19,700
You been inside their house before?
497
00:31:20,459 --> 00:31:23,780
Yeah, lots of times. Well, we were
wondering if you could help us find the
498
00:31:23,780 --> 00:31:24,619
hidden key.
499
00:31:24,620 --> 00:31:25,640
We forgot ours.
500
00:31:27,080 --> 00:31:28,080
What key?
501
00:31:28,720 --> 00:31:31,000
According to Tammy Bradford, you know
where it is.
502
00:31:32,160 --> 00:31:33,200
Why didn't she tell you?
503
00:31:33,520 --> 00:31:34,860
She doesn't know where they keep it.
504
00:31:35,420 --> 00:31:36,560
That's what she says anyway.
505
00:31:40,100 --> 00:31:41,100
She's lying.
506
00:31:55,340 --> 00:31:56,920
You think you can keep it together?
507
00:31:57,740 --> 00:31:58,740
He'll let me in?
508
00:31:58,900 --> 00:32:00,420
I need his reaction to you.
509
00:32:00,720 --> 00:32:02,280
If we can keep it together. Let's go.
510
00:32:11,340 --> 00:32:14,280
Mr. Cochran, you broke parole.
511
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
I'm going back inside.
512
00:32:18,920 --> 00:32:19,920
You have nothing to say?
513
00:32:20,460 --> 00:32:21,700
That's what lawyers are for.
514
00:32:22,920 --> 00:32:25,440
I forgot to check in one time. I got no
problems.
515
00:32:25,640 --> 00:32:26,780
You had at least one problem.
516
00:32:27,900 --> 00:32:29,340
Attempted murder of a police officer.
517
00:32:31,280 --> 00:32:34,020
Where were you at 7 .30 a .m. yesterday?
518
00:32:34,440 --> 00:32:35,500
I don't remember.
519
00:32:37,100 --> 00:32:38,880
Who am I supposed to have tried to off?
520
00:32:45,180 --> 00:32:48,880
What do you know?
521
00:32:50,240 --> 00:32:51,240
Want to make a statement?
522
00:32:52,699 --> 00:32:54,220
Sure. If it wasn't me.
523
00:32:55,160 --> 00:32:56,800
If it was, I would have finished it.
524
00:32:57,060 --> 00:32:58,420
Do you own a .22 caliber rifle?
525
00:32:58,860 --> 00:33:00,320
Now I'm surprised at you, ma 'am.
526
00:33:01,380 --> 00:33:03,920
You know X -Con can't own or possess a
firearm.
527
00:33:09,780 --> 00:33:11,320
We're not going to get anything from
him.
528
00:33:12,460 --> 00:33:13,460
Hey, X -Ted.
529
00:33:14,420 --> 00:33:17,520
If you find the guy, give him a message
for me.
530
00:33:20,580 --> 00:33:21,580
Good luck.
531
00:33:34,000 --> 00:33:35,060
Yeah, I just don't think it's him.
532
00:33:35,320 --> 00:33:38,360
He broke parole. He has no alibi. He
hates you guys.
533
00:33:38,700 --> 00:33:39,960
I got a file cabinet from those.
534
00:33:40,300 --> 00:33:43,520
And we'll look at each and every one of
them if we have to.
535
00:33:43,940 --> 00:33:44,940
He just feels wrong.
536
00:33:46,100 --> 00:33:49,340
Is this pure instinct on your part, or
is there police work here?
537
00:33:49,680 --> 00:33:52,340
The desk clerk at the motel couldn't ID
him for sure.
538
00:33:52,660 --> 00:33:53,840
You couldn't eliminate him either?
539
00:33:54,760 --> 00:33:56,740
Cochran said if he had taken the shot,
I'd be dead.
540
00:33:57,520 --> 00:33:58,520
I believe him.
541
00:34:00,660 --> 00:34:01,660
What do you want?
542
00:34:01,840 --> 00:34:02,840
Pull the surveillance.
543
00:34:03,020 --> 00:34:05,880
Put me back on the street. Announce to
the press that an arrest has been made.
544
00:34:06,040 --> 00:34:10,380
No. Captain, if he's gone, he's gone. If
it's Cochran, we already have him.
545
00:34:10,639 --> 00:34:12,920
And if he's still out there? Then let
him make his move.
546
00:34:13,219 --> 00:34:15,760
That's the only way we're going to catch
him. I just want this over with.
547
00:34:20,100 --> 00:34:24,580
I'm jumping out of my skin here. Can you
help me out at all?
548
00:34:25,260 --> 00:34:27,420
I know how you feel. I need more than
that.
549
00:34:30,239 --> 00:34:31,239
I got more.
550
00:34:46,570 --> 00:34:49,710
Excuse me, excuse me, wait, wait, when
can I see my son? As soon as your
551
00:34:49,710 --> 00:34:51,850
attorney gets here and we've had a
chance to question him.
552
00:34:52,290 --> 00:34:53,290
Question him?
553
00:34:53,429 --> 00:34:58,150
Cor is 13 years old. He doesn't know
anything about this. It won't be much
554
00:34:58,150 --> 00:35:01,510
longer, folks. Inspector, my daughter
would never do anything like this.
555
00:35:02,310 --> 00:35:05,810
She's a good kid. Tammy's a good kid.
They're all good kids. Just wait here,
556
00:35:05,890 --> 00:35:06,890
please.
557
00:35:34,910 --> 00:35:36,190
I'm sorry.
558
00:35:38,430 --> 00:35:39,690
I'm so sorry.
559
00:35:40,810 --> 00:35:42,930
I need to hear you say the words.
560
00:35:45,210 --> 00:35:46,610
You're my partner.
561
00:35:46,830 --> 00:35:48,250
You know, you're my friend.
562
00:35:48,950 --> 00:35:52,450
I depend on you. We've been through so
much together.
563
00:35:54,890 --> 00:35:55,890
What about the rest?
564
00:35:55,970 --> 00:35:56,970
What if it leaves?
565
00:35:59,930 --> 00:36:00,990
Something's got to change.
566
00:36:03,210 --> 00:36:04,210
Yeah.
567
00:36:09,210 --> 00:36:10,210
Hey, guys.
568
00:36:11,270 --> 00:36:12,129
We're here.
569
00:36:12,130 --> 00:36:13,130
Yeah, what do you need?
570
00:36:13,670 --> 00:36:14,670
Your help.
571
00:36:18,250 --> 00:36:19,970
Whose idea was it, Tammy?
572
00:36:22,990 --> 00:36:23,990
Ian and Seth.
573
00:36:24,670 --> 00:36:30,610
Ian was so hungry, and he wanted more
pizza, but none of us had any money, and
574
00:36:30,610 --> 00:36:33,590
Seth said he knew a way how we could get
it for free.
575
00:36:34,030 --> 00:36:37,390
How many times have you been in their
house since Mr. and Mrs. Abrams left?
576
00:36:38,390 --> 00:36:39,870
About five or six.
577
00:36:40,890 --> 00:36:44,530
It was like our own private place, you
know, like a club.
578
00:36:45,090 --> 00:36:48,210
No one knew you were hanging out there,
I mean, except the four of you.
579
00:36:49,070 --> 00:36:50,710
It was a secret.
580
00:36:52,210 --> 00:36:53,530
Tell me about the trash bag.
581
00:36:56,810 --> 00:37:00,310
We're talking to the other kids too,
Tammy, so the best thing you can do for
582
00:37:00,310 --> 00:37:01,770
yourself is to tell us the truth.
583
00:37:02,530 --> 00:37:04,450
Tell the inspector what happened, Tammy.
584
00:37:05,010 --> 00:37:06,010
That's what we agreed.
585
00:37:09,190 --> 00:37:12,250
I said we had to make sure he couldn't
see our faces.
586
00:37:12,550 --> 00:37:14,450
I mean, if he did, we'd get caught.
587
00:37:14,850 --> 00:37:16,430
And who hit Mr. Venato first?
588
00:37:17,330 --> 00:37:18,330
Seth.
589
00:37:18,830 --> 00:37:19,950
Then the rest of us.
590
00:37:20,750 --> 00:37:25,410
Ian and Seth hid in the bushes and Corey
and I went inside and...
591
00:37:25,610 --> 00:37:26,870
Waited for the doorbell to ring.
592
00:37:27,310 --> 00:37:32,050
He wouldn't stop fighting and yelling,
and the trash bag was coming off, so
593
00:37:32,050 --> 00:37:33,050
picked up a brick.
594
00:37:33,590 --> 00:37:35,930
All he had to do was lay there and not
fight.
595
00:37:36,150 --> 00:37:38,330
I mean, he made us. We had to.
596
00:37:38,650 --> 00:37:41,730
Oh, wait a minute. You're telling me you
had to kill another human being for a
597
00:37:41,730 --> 00:37:45,070
damn late -night snack? That's not
necessary, Inspector. No, I think it is
598
00:37:45,070 --> 00:37:46,070
necessary.
599
00:37:52,330 --> 00:37:53,450
What happened to the pizzas?
600
00:37:55,020 --> 00:37:56,740
We ate them in the house.
601
00:37:57,840 --> 00:38:02,140
The plan was to go to the park, but...
He was knocked out. It didn't matter.
602
00:38:02,860 --> 00:38:04,200
And then you did the dishes.
603
00:38:05,980 --> 00:38:10,100
Well, sure we cleaned up after
ourselves. Our friends lived there.
604
00:38:10,640 --> 00:38:11,760
We wouldn't leave it a mess.
605
00:38:23,920 --> 00:38:24,920
Corey, you said Mr.
606
00:38:25,200 --> 00:38:26,680
Venato was knocked out.
607
00:38:27,660 --> 00:38:29,640
It was more than that, don't you
understand?
608
00:38:32,980 --> 00:38:33,980
No.
609
00:38:34,500 --> 00:38:35,540
You killed him.
610
00:38:36,040 --> 00:38:37,040
No, no, no.
611
00:38:37,700 --> 00:38:39,140
We didn't kill him.
612
00:38:39,600 --> 00:38:40,600
Why do you say that?
613
00:38:41,260 --> 00:38:43,200
Someone else must have come by and done
it.
614
00:38:43,740 --> 00:38:45,520
We didn't even hit him that hard.
615
00:38:46,040 --> 00:38:48,240
You have to hit someone harder than that
to kill him.
616
00:38:56,720 --> 00:38:58,000
Please. This is insane.
617
00:38:58,980 --> 00:39:00,560
At least keep up the surveillance.
618
00:39:00,760 --> 00:39:01,760
We have him in custody.
619
00:39:02,280 --> 00:39:03,280
Beyond a reasonable doubt?
620
00:39:03,540 --> 00:39:05,100
According to the Gazette, yes.
621
00:39:16,980 --> 00:39:18,400
Then why can't I stay?
622
00:39:20,200 --> 00:39:24,120
Because I just need a quiet night. I
need to go to bed and get them sleep.
623
00:39:30,460 --> 00:39:32,120
I don't like it. I know.
624
00:39:35,060 --> 00:39:36,080
But I like you.
625
00:39:37,840 --> 00:39:38,840
Tomorrow, okay?
626
00:39:48,300 --> 00:39:52,060
If this kid hadn't been out there, do
you think any of this would have
627
00:39:52,340 --> 00:39:55,700
What if the kids had had 15 bucks
between them for another pizza?
628
00:39:56,000 --> 00:39:58,800
Yeah. Well, we better go see Mrs.
Venato.
629
00:39:59,340 --> 00:40:00,380
She deserves an explanation.
630
00:40:00,900 --> 00:40:02,920
Why don't you try and explain it to me
first?
631
00:40:56,970 --> 00:40:58,490
Who in the hell are you?
632
00:41:03,070 --> 00:41:04,110
Daryl Sundstrom.
633
00:41:05,630 --> 00:41:08,930
Four years ago, I busted a woman named
Tricia Cates on a drug dealing charge.
634
00:41:09,530 --> 00:41:10,530
Daryl's girlfriend.
635
00:41:10,770 --> 00:41:13,890
He married her in prison. Three weeks
ago, she was killed in a fight with
636
00:41:13,890 --> 00:41:14,888
another inmate.
637
00:41:14,890 --> 00:41:15,890
He blamed you?
638
00:41:16,230 --> 00:41:17,230
She did.
639
00:41:17,530 --> 00:41:19,310
She told Daryl that I framed her.
640
00:41:20,170 --> 00:41:23,450
If the idiot had bothered to look at any
of the evidence in the case, he would
641
00:41:23,450 --> 00:41:25,090
have seen that was impossible because...
642
00:41:25,370 --> 00:41:28,830
We had enough to convict her ten times
over. Maybe he wanted a believer.
643
00:41:30,970 --> 00:41:32,170
What about Cockard?
644
00:41:32,790 --> 00:41:34,730
We'll pursue the parole violation.
645
00:41:35,290 --> 00:41:36,650
He was up to no good.
646
00:41:37,270 --> 00:41:39,710
We just caught him before he had the
chance to do anything.
647
00:41:41,490 --> 00:41:42,490
Go home, everybody.
648
00:41:43,630 --> 00:41:45,050
Thanks, Captain. Hey, Captain.
649
00:41:46,330 --> 00:41:47,810
Can we talk to you?
650
00:41:49,230 --> 00:41:50,750
Oh, God. Can I wait till tomorrow?
651
00:41:51,530 --> 00:41:52,530
Nope.
652
00:42:15,790 --> 00:42:17,610
Yes, she does. No, go to the diner.
653
00:42:17,830 --> 00:42:18,830
You don't want breakfast?
654
00:42:19,070 --> 00:42:20,070
Come on, Jen.
655
00:42:20,150 --> 00:42:22,070
Dominic's. Teddy's waiting for me.
Teddy.
656
00:42:23,150 --> 00:42:25,550
Bring him along. You know what? Another
time, okay?
657
00:42:26,810 --> 00:42:27,810
Okay.
658
00:42:28,330 --> 00:42:29,330
You guys can go.
659
00:42:31,730 --> 00:42:33,470
Come on. It's Dominic's.
660
00:42:35,770 --> 00:42:37,570
Whatever. I don't care. Whatever.
661
00:42:37,810 --> 00:42:39,350
Why the hell bother? You don't care.
662
00:42:39,720 --> 00:42:42,560
Huh? He doesn't care. You know, how long
is this stupid crap going to go on?
663
00:42:42,600 --> 00:42:45,600
Stay out of it, okay? I'll take care of
this. Yeah, it's our problem. Oh, now
664
00:42:45,600 --> 00:42:46,600
it's a problem.
665
00:42:53,340 --> 00:42:54,340
All right.
666
00:42:55,660 --> 00:42:56,660
I could eat.
667
00:42:58,880 --> 00:42:59,880
Yeah, if you want.
668
00:43:01,080 --> 00:43:02,080
It's up to you.
669
00:43:02,400 --> 00:43:05,640
Well, why don't you talk about it on the
way, okay?
670
00:43:07,420 --> 00:43:08,420
Hey, you guys.
671
00:43:08,750 --> 00:43:09,750
Thanks. Yeah.
672
00:43:09,810 --> 00:43:11,370
Next time, we get to club him, all
right?
673
00:43:11,790 --> 00:43:12,790
Oh, yeah.
674
00:43:24,970 --> 00:43:25,970
Hey.
675
00:43:27,090 --> 00:43:28,110
Hey, you all right?
676
00:43:29,090 --> 00:43:30,090
Yeah, I'm fine.
677
00:43:32,310 --> 00:43:34,310
I fixed the window lock. I'm good for
something.
678
00:43:35,940 --> 00:43:39,120
Sorry, I should have told you someone
was here last night. I probably would
679
00:43:39,120 --> 00:43:40,120
freaked out and called a cop.
680
00:43:40,680 --> 00:43:41,680
I am a cop.
681
00:43:42,220 --> 00:43:45,940
Just tell me one thing. When you saw the
broken lock on the window and you knew
682
00:43:45,940 --> 00:43:48,100
someone had been there, why didn't you
go after the guy then?
683
00:43:49,040 --> 00:43:50,140
He was already gone.
684
00:43:51,100 --> 00:43:52,500
I didn't want to scare him off.
685
00:43:52,960 --> 00:43:54,140
You wanted him to come back.
686
00:43:55,380 --> 00:43:59,080
And you hatched your entire plan in that
moment to lure him back, didn't you?
687
00:44:00,280 --> 00:44:03,020
Yeah. Is your male ego indelibly
bruised?
688
00:44:05,420 --> 00:44:06,420
Let's find out.
50880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.