Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,350 --> 00:00:36,390
Hey. Police.
2
00:00:36,830 --> 00:00:37,830
What are you doing?
3
00:00:38,730 --> 00:00:39,730
Come down here.
4
00:00:44,010 --> 00:00:47,050
Put your hands above your head and walk
down the stairs.
5
00:00:48,490 --> 00:00:51,180
Hey! Take your hand out of your pocket.
6
00:00:51,440 --> 00:00:53,700
Now. Gun. He's got a gun.
7
00:01:02,560 --> 00:01:05,099
LeVar, grab his weapon.
8
00:01:07,620 --> 00:01:09,140
I don't know, man. I don't know.
9
00:01:10,220 --> 00:01:11,260
Stay here.
10
00:01:12,180 --> 00:01:13,280
It's a damn passport.
11
00:01:17,700 --> 00:01:18,700
It's gone.
12
00:01:25,510 --> 00:01:26,510
McCafferty.
13
00:01:28,030 --> 00:01:29,030
Commissioner.
14
00:01:31,190 --> 00:01:32,190
Oh.
15
00:01:33,350 --> 00:01:35,050
I'm so sorry to hear that.
16
00:01:36,630 --> 00:01:38,450
Were there officers wounded?
17
00:01:40,790 --> 00:01:41,910
Yeah, I see.
18
00:01:43,910 --> 00:01:45,390
All right, 10 o 'clock's fine.
19
00:01:46,470 --> 00:01:47,470
Yes.
20
00:01:50,010 --> 00:01:51,010
What?
21
00:01:51,850 --> 00:01:54,030
Two officers shot an unarmed civilian.
22
00:01:54,660 --> 00:01:55,660
Where?
23
00:01:55,760 --> 00:01:56,760
Mission District.
24
00:01:57,460 --> 00:01:59,260
Deputy Commissioner's coming to see me
about it.
25
00:01:59,660 --> 00:02:01,420
That's not your watch. Why does she want
to see you?
26
00:02:02,620 --> 00:02:03,619
I don't know.
27
00:02:03,620 --> 00:02:04,620
I have a bad feeling.
28
00:02:05,840 --> 00:02:07,120
You better watch your ass.
29
00:02:10,500 --> 00:02:11,500
That's your job.
30
00:03:08,400 --> 00:03:10,140
I probably won't be home till late
tonight.
31
00:03:11,260 --> 00:03:13,060
Again, that's the third time this week.
32
00:03:13,360 --> 00:03:15,240
I know, but things are really starting
to heat up.
33
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
You got a sale?
34
00:03:17,500 --> 00:03:18,500
Working on it.
35
00:03:19,520 --> 00:03:20,720
What are you going to do for dinner?
36
00:03:23,040 --> 00:03:24,040
I don't know.
37
00:03:24,260 --> 00:03:25,880
Probably order in. What about you?
38
00:03:28,380 --> 00:03:29,380
Honey?
39
00:03:29,620 --> 00:03:30,620
What about you?
40
00:03:30,800 --> 00:03:33,900
Me? I'll probably just grab something on
the way home.
41
00:03:35,840 --> 00:03:37,520
This is going to sound a little weird.
42
00:03:38,800 --> 00:03:43,060
But somehow, the sight of you putting
away this underwear is putting all sorts
43
00:03:43,060 --> 00:03:47,380
of impure thoughts into my mind. I'm
already late and your clothes are still
44
00:03:47,380 --> 00:03:48,138
the dryer.
45
00:03:48,140 --> 00:03:49,820
Oh, come on, Candy Cane.
46
00:03:50,340 --> 00:03:52,620
By the time I get home tonight, you'll
probably be sleeping.
47
00:03:54,280 --> 00:03:58,860
So, uh, am I folding this underwear is
actually turning you on?
48
00:03:59,940 --> 00:04:03,480
Must be the happy homemaker side of you
I rarely get to see.
49
00:04:05,720 --> 00:04:06,720
I'll tell you what.
50
00:04:08,360 --> 00:04:09,620
I'll even finish the laundry.
51
00:04:13,140 --> 00:04:14,320
Go warm up the bed.
52
00:04:23,560 --> 00:04:27,640
Three eggs, scrambled, soft, not runny,
hash browns, crispy, not hard, rye
53
00:04:27,640 --> 00:04:31,280
bread, lightly toasted, not burned,
butter on the side, and don't forget the
54
00:04:31,280 --> 00:04:32,880
jalapenos, extra hot if you have any.
55
00:04:35,060 --> 00:04:36,560
I'll have a club soda, no ice.
56
00:04:38,540 --> 00:04:41,120
Didn't your mother ever tell you that
breakfast was the most important meal of
57
00:04:41,120 --> 00:04:41,879
the day?
58
00:04:41,880 --> 00:04:44,280
Yeah, it's, uh, pregame jitters.
59
00:04:45,120 --> 00:04:46,660
Tomorrow's my first time in front of the
grand jury.
60
00:04:47,440 --> 00:04:48,480
First timer, huh?
61
00:04:50,360 --> 00:04:52,300
Then you must have already had the dream
by now.
62
00:04:53,740 --> 00:04:54,740
Uh, no, what dream?
63
00:04:54,960 --> 00:04:57,540
Oh, you know, the one all new ADAs have.
64
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
Yeah, courtroom.
65
00:05:00,620 --> 00:05:01,760
Everyone you know is there.
66
00:05:02,200 --> 00:05:04,080
Parents, siblings, friends, professors.
67
00:05:04,500 --> 00:05:05,960
Stand up to address the jury.
68
00:05:07,370 --> 00:05:09,010
They all start laughing at you.
69
00:05:09,570 --> 00:05:13,870
I mean, we're not talking little girly
giggles, Theodore. We are talking ear
70
00:05:13,870 --> 00:05:16,610
-splitting, humiliation -inducing
derision here.
71
00:05:18,410 --> 00:05:19,410
Why?
72
00:05:19,770 --> 00:05:21,350
Because you're butt naked, my friend.
73
00:05:24,870 --> 00:05:28,610
All right, Danny, just exactly how
nervous are you?
74
00:05:29,290 --> 00:05:32,210
I just wish it was over, win or lose.
75
00:05:34,230 --> 00:05:35,890
All right, just wait a damn minute here.
76
00:05:36,460 --> 00:05:40,500
I haven't spent almost a year putting
this case together. A murder to
77
00:05:40,500 --> 00:05:41,580
should be a slam dunk.
78
00:05:41,840 --> 00:05:44,960
You have Moreno on tape admitting that
he put the contract out on those
79
00:05:44,960 --> 00:05:47,400
stevedores. Well, what if I have a
problem authenticating the tape?
80
00:05:47,600 --> 00:05:51,260
That is where Herbert Nass comes in, our
star witness. I brought him to you.
81
00:05:51,460 --> 00:05:55,180
What if he flakes on me? The immunity
deal I got him is contingent upon his
82
00:05:55,180 --> 00:05:59,040
and complete cooperation. He understands
that. He is not going to flake.
83
00:06:00,500 --> 00:06:01,640
Well, I hope you're right.
84
00:06:03,580 --> 00:06:05,100
Theodore, this is under control.
85
00:06:05,930 --> 00:06:10,490
I will personally deliver him to you and
drop him in your lap. Herbert Nass will
86
00:06:10,490 --> 00:06:13,370
be at your grand jury, ready, willing,
and able to testify.
87
00:06:20,250 --> 00:06:27,050
You want me to investigate this
shooting?
88
00:06:27,550 --> 00:06:30,550
Yes, we want you to determine whether
this was justifiable.
89
00:06:30,770 --> 00:06:34,870
Were these officers reasonably in fear
for their lives when they shot Mr.
90
00:06:35,050 --> 00:06:39,890
Carrillo? An officer involved shooting
is an internal affairs matter.
91
00:06:41,250 --> 00:06:43,370
IA will be doing their own
investigation.
92
00:06:44,310 --> 00:06:48,290
But they play by their own rules, and
they take their time. The commissioners
93
00:06:48,290 --> 00:06:51,490
need a quick, reliable analysis of what
happened.
94
00:06:51,910 --> 00:06:54,550
So, I'm still not sure why you're
talking to me.
95
00:06:55,670 --> 00:06:57,710
You've got a lot of fans in this
building, Kate.
96
00:06:58,850 --> 00:07:03,610
You're professional and fair, and you've
earned the respect of your people and
97
00:07:03,610 --> 00:07:04,610
City Hall.
98
00:07:05,070 --> 00:07:07,370
It's getting awful warm and fuzzy in
here.
99
00:07:08,650 --> 00:07:10,310
Okay, I picked you specifically.
100
00:07:11,590 --> 00:07:15,790
You're basically apolitical, and in this
situation, that is a rare and
101
00:07:15,790 --> 00:07:16,790
invaluable asset.
102
00:07:16,810 --> 00:07:17,729
Thank you.
103
00:07:17,730 --> 00:07:18,750
Don't thank me yet.
104
00:07:19,790 --> 00:07:26,290
Look, Kate, if you have any hesitation
about this, please say no. This is an
105
00:07:26,290 --> 00:07:28,770
extremely sensitive assignment.
106
00:07:32,230 --> 00:07:33,230
I'll do my best.
107
00:07:33,530 --> 00:07:34,530
Good.
108
00:07:35,340 --> 00:07:39,320
I expect a full -throttle investigation
to ask all the tough questions.
109
00:07:39,700 --> 00:07:41,120
And if I get the wrong answers?
110
00:07:42,400 --> 00:07:43,660
We're not afraid of the truth.
111
00:07:45,620 --> 00:07:47,280
You could do yourself some good here.
112
00:07:53,900 --> 00:07:57,640
You're asking us to second -guess other
cops. Cops in a crappy neighborhood who
113
00:07:57,640 --> 00:08:00,280
thought they were about to be shot. I'm
asking you to have an open mind.
114
00:08:01,780 --> 00:08:05,280
Fine. But they're still cops. They get
the benefit of the doubt. But if they
115
00:08:05,280 --> 00:08:08,200
the excessive force, they should be off
the street. It's better for the rest of
116
00:08:08,200 --> 00:08:08,939
us that way.
117
00:08:08,940 --> 00:08:12,260
Say that again after you've been in this
division for more than five minutes.
118
00:08:12,500 --> 00:08:13,980
I'm with C .D. on this, Captain.
119
00:08:14,240 --> 00:08:16,900
Peter, don't start. I mean, we got to
put this in perspective.
120
00:08:17,140 --> 00:08:21,000
It is a dangerous city out there. Damn
right. With all the weapons on the
121
00:08:21,000 --> 00:08:23,800
half the time, it's like we're the
hunted. They made a mistake. It could
122
00:08:23,800 --> 00:08:25,380
to anyone. You don't have a choice here,
guys.
123
00:08:26,740 --> 00:08:30,340
Now we're like the next worst thing to
the rat squad. It makes us look bad.
124
00:08:30,580 --> 00:08:31,580
Or good.
125
00:08:31,770 --> 00:08:35,669
I mean, it's like the captain says.
Maybe if we clear these guys, the PBA
126
00:08:35,669 --> 00:08:38,850
give us a parade up Market Street.
Better chance of us being anointed,
127
00:08:39,110 --> 00:08:41,190
Okay, I hear you. This is not a
democracy.
128
00:08:42,210 --> 00:08:45,130
Magda and Peter, start by interviewing
Labarsky and Smith.
129
00:08:45,470 --> 00:08:48,090
We got first crack at them. They're
expecting your call, C .D.
130
00:08:48,330 --> 00:08:51,810
Angela, hit the streets. Talk to
potential witnesses and the M .E.
131
00:08:51,810 --> 00:08:53,230
through our top team. Any questions?
132
00:08:53,450 --> 00:08:54,450
Good. I'll beat it.
133
00:08:55,600 --> 00:08:58,620
What the hell were you thinking nodding
off to the captain? We should stick
134
00:08:58,620 --> 00:09:00,540
together. Maybe the captain needs
reminding.
135
00:09:00,820 --> 00:09:03,560
She doesn't need reminding, Peter. She
needs us doing our jobs.
136
00:09:06,620 --> 00:09:12,900
Michael Labarski and Nathan Smith are
fine officers with spotless records and
137
00:09:12,900 --> 00:09:17,300
hundreds of felony arrests between them.
We believe that their actions should be
138
00:09:17,300 --> 00:09:18,700
evaluated in this context.
139
00:09:19,100 --> 00:09:23,460
It should also be said that the suspect,
although unarmed at the time of the
140
00:09:23,460 --> 00:09:28,470
shooting... did have a long history of
criminal behavior in his native Bolivia.
141
00:09:28,590 --> 00:09:33,050
Nevertheless, we've authorized an
investigation to be conducted by one of
142
00:09:33,050 --> 00:09:35,970
most respected officers, Captain Kate
McCaffrey.
143
00:09:59,990 --> 00:10:03,270
Law offices? I'm sorry, I must have
dialed the wrong number.
144
00:10:12,290 --> 00:10:15,730
Me and Nate, we just started our 12 to
8.
145
00:10:17,030 --> 00:10:19,010
He went inside the store to get us some
coffee.
146
00:10:20,070 --> 00:10:21,690
That's when you first saw Mr. Carrillo?
147
00:10:23,610 --> 00:10:24,770
He was on the landing.
148
00:10:25,580 --> 00:10:29,520
It was real dark up there. I think the
light bulb was broken or something, and
149
00:10:29,520 --> 00:10:33,760
he just looked wrong to me.
150
00:10:34,140 --> 00:10:37,800
You know, like he was maybe waiting for
a resident to arrive home and perpetrate
151
00:10:37,800 --> 00:10:38,719
a pushing robbery.
152
00:10:38,720 --> 00:10:43,280
You know, we've had a run of those of
late, so... Let me ask you, this
153
00:10:43,280 --> 00:10:47,800
presumption that you formed, was it
because he was actually doing something
154
00:10:47,800 --> 00:10:49,280
wrong or because he wasn't white?
155
00:10:50,540 --> 00:10:51,540
What's the difference?
156
00:10:51,930 --> 00:10:53,210
Oh, you don't see a difference?
157
00:10:53,550 --> 00:10:57,050
Like I said, there was something about
him that just didn't seem right.
158
00:10:57,590 --> 00:10:59,250
I just wanted to ask him a few
questions.
159
00:10:59,730 --> 00:11:01,510
Hey, what are you doing?
160
00:11:02,550 --> 00:11:03,550
Come down here.
161
00:11:06,510 --> 00:11:09,470
Put your hands above your head and walk
down the stairs.
162
00:11:10,030 --> 00:11:13,670
He didn't listen to me. We didn't speak
English. I'm supposed to know that? You
163
00:11:13,670 --> 00:11:16,170
were in the mission district. You should
have considered that possibility.
164
00:11:16,630 --> 00:11:18,830
Look, I've been on the street a lot of
years.
165
00:11:19,440 --> 00:11:22,640
And when he didn't answer me and he put
his hand in his pocket, he could have
166
00:11:22,640 --> 00:11:23,820
been green for all I cared.
167
00:11:25,140 --> 00:11:26,140
Hey!
168
00:11:26,320 --> 00:11:27,340
Come down here!
169
00:11:29,480 --> 00:11:33,700
Take your hand out of your pocket! Now!
Then he came at me. I could see his arm
170
00:11:33,700 --> 00:11:34,700
and his hand clearly.
171
00:11:42,060 --> 00:11:45,820
I believe the suspect had a gun and was
about to use deadly force.
172
00:11:46,190 --> 00:11:50,950
I believed that my life and that of my
partner was in imminent danger. I had no
173
00:11:50,950 --> 00:11:52,290
choice but to respond as I did.
174
00:11:53,990 --> 00:11:55,210
I hear nothing else.
175
00:11:55,630 --> 00:11:56,630
You?
176
00:11:57,190 --> 00:11:58,450
Well, now, I have a question.
177
00:12:00,050 --> 00:12:04,390
If you could see his arm and his hand so
clearly, how come you couldn't tell he
178
00:12:04,390 --> 00:12:05,510
was holding a passport?
179
00:12:06,250 --> 00:12:07,650
I said it was dark.
180
00:12:08,010 --> 00:12:09,450
You can't have it both ways.
181
00:12:11,490 --> 00:12:13,430
Did you talk to someone before you came
here?
182
00:12:14,090 --> 00:12:15,550
A lawyer, maybe, or...
183
00:12:16,600 --> 00:12:19,060
Someone at the commissioner's office?
No. No one.
184
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
Nobody coached you.
185
00:12:29,580 --> 00:12:30,980
Okay. We're done here.
186
00:12:38,160 --> 00:12:39,160
We got a problem.
187
00:12:39,280 --> 00:12:43,200
Come on, Captain. The guy was under a
lot of pressure last night. So what if
188
00:12:43,200 --> 00:12:44,200
messed up some details?
189
00:12:44,420 --> 00:12:45,560
I'm not talking about details.
190
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
Imminent danger.
191
00:12:48,280 --> 00:12:49,980
No choice but to respond.
192
00:12:50,560 --> 00:12:54,040
Those are not his words. Nothing wrong
with his talking to a lawyer first.
193
00:12:54,340 --> 00:12:55,420
If it was a lawyer.
194
00:12:56,300 --> 00:12:57,219
Then who?
195
00:12:57,220 --> 00:12:58,220
And why?
196
00:12:58,280 --> 00:13:00,880
I don't know, considering they're not
afraid of the truth.
197
00:13:08,380 --> 00:13:12,240
I don't care what that old bat upstairs
be saying.
198
00:13:12,730 --> 00:13:16,430
I wasn't hanging here last night, and I
didn't see no shooting.
199
00:13:16,650 --> 00:13:20,090
She's not lying, Stanley. There are
other witnesses who saw you around here.
200
00:13:20,490 --> 00:13:21,690
What's with Officer Bitch?
201
00:13:21,990 --> 00:13:23,290
What did you just call me?
202
00:13:23,490 --> 00:13:27,570
You heard me. No, you hear me, and you
hear me good. I'm not one of your
203
00:13:27,570 --> 00:13:31,570
I'm a police officer, and for that, I
get your respect. You understand me?
204
00:13:32,210 --> 00:13:35,750
Man, must be the wrong day of her month
or something.
205
00:13:36,670 --> 00:13:40,150
Something like that, Stanley. Look, you
could really help me out here.
206
00:13:40,670 --> 00:13:43,430
Anything you could say would be
personally appreciated.
207
00:13:44,090 --> 00:13:45,930
Might even be a small fee for your time.
208
00:13:47,630 --> 00:13:49,730
Now, your partner here is a smart lady.
209
00:13:50,150 --> 00:13:53,290
Knowing the appropriateness of giving a
man his props.
210
00:13:54,650 --> 00:13:55,650
There's this dude.
211
00:13:56,310 --> 00:13:57,350
Maybe he can help.
212
00:13:57,750 --> 00:13:59,710
Hangs out across the street most nights.
213
00:13:59,970 --> 00:14:03,370
Now, if you ask me what he's doing
there, I'm not going to be able to say.
214
00:14:03,630 --> 00:14:04,630
Can I ask you his name?
215
00:14:05,050 --> 00:14:09,030
Goes by Billy White Shoes. Like the
football player from way back?
216
00:14:12,160 --> 00:14:15,700
Thanks. I don't have to take that crap
from anybody. Sometimes you do.
217
00:14:16,320 --> 00:14:17,320
Damn people.
218
00:14:17,380 --> 00:14:21,220
Hey, it's over. He's not worth it. Not
him. Damn absentee landlords.
219
00:14:21,600 --> 00:14:25,000
What are you talking about now? The
owner of that building. He probably
220
00:14:25,000 --> 00:14:26,300
Marin in a big house, right?
221
00:14:26,520 --> 00:14:30,180
Yeah. If that landlord had spent a
dollar on a light bulb, Labarstew would
222
00:14:30,180 --> 00:14:31,940
seen what that man was holding in his
hand.
223
00:14:32,440 --> 00:14:33,440
One dollar.
224
00:14:33,780 --> 00:14:34,980
That's what I'm talking about.
225
00:14:43,020 --> 00:14:47,360
Look, Inspector, when we agreed on my
plea, you said that my testimony would
226
00:14:47,360 --> 00:14:51,040
secret, that Jimmy Moreno would never
know that I was identifying his voice
227
00:14:51,040 --> 00:14:51,939
the tape.
228
00:14:51,940 --> 00:14:54,020
Herb, the grand jury is secret. That's
the law.
229
00:14:54,260 --> 00:14:56,760
All right, all right. And what if this
thing goes to trial?
230
00:14:57,100 --> 00:15:03,340
Then I have to talk against him in open
court. I mean, I'm practically a dead
231
00:15:03,340 --> 00:15:06,800
man if that happens. Who said anything
about this going to trial? The DA, the
232
00:15:06,800 --> 00:15:08,280
assistant DA, Blumenthal.
233
00:15:08,700 --> 00:15:12,400
He said there was no guarantee that
Moreno would take a plea after the grand
234
00:15:12,400 --> 00:15:13,400
jury.
235
00:15:14,740 --> 00:15:17,980
All right, look, Herb, I'm not going to
lie to you, okay? There is a chance that
236
00:15:17,980 --> 00:15:19,300
you might have to testify publicly.
237
00:15:19,600 --> 00:15:21,240
It's a very small chance.
238
00:15:23,300 --> 00:15:27,000
Herb, we've been over this, okay? If you
don't testify, the DA will go after you
239
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
on the wire fraud.
240
00:15:28,380 --> 00:15:30,680
You're looking at a minimum stretch of
three years.
241
00:15:31,560 --> 00:15:32,560
All right.
242
00:15:33,220 --> 00:15:36,800
Let's say that it goes like you said and
Moreno takes a plea.
243
00:15:37,650 --> 00:15:38,670
I'm a free man, then.
244
00:15:38,910 --> 00:15:39,910
Free as a bird?
245
00:15:40,230 --> 00:15:44,330
Good. Because the second you say so, I'm
on the first bus back to Portland.
246
00:15:45,390 --> 00:15:46,690
Well, there you go. Right?
247
00:15:47,170 --> 00:15:48,170
First starts.
248
00:15:48,470 --> 00:15:51,030
All you have to do is focus on getting
through tomorrow.
249
00:15:51,290 --> 00:15:52,510
Yeah, if I get through tomorrow.
250
00:15:56,170 --> 00:15:57,170
It's a nasty habit.
251
00:15:58,050 --> 00:16:00,990
Look, I'm going to take care of
everything for you, Herb, okay? You
252
00:16:00,990 --> 00:16:01,869
have to think.
253
00:16:01,870 --> 00:16:02,870
It's very simple.
254
00:16:03,510 --> 00:16:05,650
Tonight, you grab some dinner, you go to
bed early.
255
00:16:06,280 --> 00:16:09,540
You get up tomorrow, take a shower, have
some breakfast, meet me in the lobby at
256
00:16:09,540 --> 00:16:10,540
9.
257
00:16:10,680 --> 00:16:13,220
You're really going to be here? I mean,
you're going to pick me up and take me
258
00:16:13,220 --> 00:16:14,520
to court? Of course I will.
259
00:16:15,040 --> 00:16:18,620
You're not even up till after lunch,
okay? We have a few hours to go over
260
00:16:18,620 --> 00:16:20,240
testimony and get you into fighting
shape.
261
00:16:21,260 --> 00:16:23,300
Believe me, Herb, it's going to be a
piece of cake.
262
00:16:25,160 --> 00:16:26,620
I want you to fire away.
263
00:16:27,400 --> 00:16:28,820
Ask all the questions you want.
264
00:16:29,280 --> 00:16:32,940
But first you should know that what my
partner did last night and what I did to
265
00:16:32,940 --> 00:16:35,020
protect him, all by the book.
266
00:16:35,820 --> 00:16:40,040
Mike Lebarski's been my partner for six
years, and I can tell you this. Race was
267
00:16:40,040 --> 00:16:42,760
not a factor. No one is saying anything
different.
268
00:16:43,460 --> 00:16:45,040
Well, then we should move through this
pretty quick.
269
00:16:45,340 --> 00:16:46,680
Yeah, if you answer us truthfully.
270
00:16:47,440 --> 00:16:48,540
Let's just get to it.
271
00:16:49,340 --> 00:16:51,300
We know you went into the store for
coffee.
272
00:16:51,580 --> 00:16:53,900
I walked out into the situation that
Mike was in.
273
00:16:54,640 --> 00:16:55,640
Hey.
274
00:16:56,220 --> 00:16:57,900
Police. What are you doing?
275
00:16:59,960 --> 00:17:01,720
Come down here.
276
00:17:04,520 --> 00:17:06,859
Put your hands above your head and walk
down the stairs.
277
00:17:12,560 --> 00:17:14,339
Hey, guy, come back here.
278
00:17:15,319 --> 00:17:17,160
Take your hands out of your pocket, now!
279
00:17:22,060 --> 00:17:23,260
Gun! We've got a gun!
280
00:17:27,880 --> 00:17:31,160
Next thing I hear is shots.
281
00:17:31,560 --> 00:17:32,920
See Mike fall to the street.
282
00:17:33,280 --> 00:17:34,280
I thought for sure he was hit.
283
00:17:34,800 --> 00:17:36,200
Take a step back.
284
00:17:36,660 --> 00:17:40,360
You certain that it looked like Carrillo
was carrying a gun?
285
00:17:40,620 --> 00:17:41,780
Yes. Okay.
286
00:17:42,140 --> 00:17:48,240
Because according to this diagram, there
was a large SUV parked between you and
287
00:17:48,240 --> 00:17:49,179
Mr. Carrillo.
288
00:17:49,180 --> 00:17:50,680
That didn't block your vision?
289
00:17:52,340 --> 00:17:53,520
Not one iota.
290
00:17:53,720 --> 00:17:55,160
It looked like a gun.
291
00:17:55,860 --> 00:17:58,820
You were across the street, and that
landing was dark.
292
00:17:59,180 --> 00:18:02,640
There is no way that you would have seen
that victim as clearly as you
293
00:18:02,640 --> 00:18:03,640
described.
294
00:18:05,820 --> 00:18:06,820
Listen to yourselves.
295
00:18:08,540 --> 00:18:12,480
Here you got a cop who could have easily
looked the other way, and the minimum,
296
00:18:12,620 --> 00:18:14,340
waited for me to come back from the
storm.
297
00:18:14,780 --> 00:18:15,780
But no.
298
00:18:16,060 --> 00:18:17,060
He cared.
299
00:18:17,700 --> 00:18:22,080
He took the initiative against a suspect
who might have been waiting to harm law
300
00:18:22,080 --> 00:18:23,240
-abiding citizens.
301
00:18:24,160 --> 00:18:27,320
He does his job the way he's supposed
to, and look what happened.
302
00:18:27,680 --> 00:18:29,920
Other cops lead the charge against them.
303
00:18:32,380 --> 00:18:33,540
That's the real injustice.
304
00:18:36,980 --> 00:18:40,360
The problem here, too, is that he
wouldn't even conceive the SUV was
305
00:18:40,360 --> 00:18:41,360
his vision. So?
306
00:18:41,640 --> 00:18:45,080
So, it means we can't trust anything
else he has to say. Where is this coming
307
00:18:45,080 --> 00:18:48,280
from? Everything he said lines up with
his partner. Which only means they had
308
00:18:48,280 --> 00:18:50,060
time to get their story straight, Peter.
309
00:18:50,990 --> 00:18:54,210
God, boys club still works if I hadn't
been down. What is this boys club? This
310
00:18:54,210 --> 00:18:56,230
is our club. We're all equal members.
311
00:18:56,550 --> 00:18:58,950
Get real, Peter. Regardless, you heard
the man.
312
00:18:59,370 --> 00:19:02,910
You remember that night in the hate when
that schizo came after you with the
313
00:19:02,910 --> 00:19:06,690
tyrant? So I didn't shoot him. Yeah, but
nobody would have blamed you if you
314
00:19:06,690 --> 00:19:10,330
did. Well, at least he was armed. Raul
Carrillo was holding a passport.
315
00:19:10,890 --> 00:19:13,310
I cannot forget that, and I don't
understand how you can.
316
00:19:13,690 --> 00:19:16,790
Besides, if this was all an innocent
mistake, they should have shown a little
317
00:19:16,790 --> 00:19:20,290
remorse. How can you stand there and say
they don't feel bad? Very easily, they
318
00:19:20,290 --> 00:19:21,350
don't. Ma, that's enough.
319
00:19:22,170 --> 00:19:26,310
The last thing we need is for this
investigation to turn partner on
320
00:19:27,270 --> 00:19:30,930
Now track down the uniforms who
responded to the shooting, and maybe
321
00:19:30,930 --> 00:19:33,090
help us with some answers we can rely
on.
322
00:19:39,820 --> 00:19:40,860
Yes, Gwen, please.
323
00:19:42,040 --> 00:19:47,520
Oh, she's not coming in today. I see. Is
there a number where... No, this is a
324
00:19:47,520 --> 00:19:48,540
friend from law school.
325
00:19:49,200 --> 00:19:50,099
Oh, I see.
326
00:19:50,100 --> 00:19:51,440
That's okay. I understand.
327
00:19:52,620 --> 00:19:53,620
No message.
328
00:19:53,800 --> 00:19:57,280
I'd rather it be a surprise. I'll just
try her again tomorrow.
329
00:19:58,080 --> 00:19:59,080
Thanks.
330
00:20:01,720 --> 00:20:04,120
Amy finished his preliminary autopsy.
331
00:20:04,620 --> 00:20:06,080
Carrillo was shot ten times.
332
00:20:06,640 --> 00:20:08,260
Four or five, I could understand.
333
00:20:08,750 --> 00:20:09,750
But ten times?
334
00:20:10,150 --> 00:20:12,470
That's a lot of shots for someone
claiming self -defense.
335
00:20:12,810 --> 00:20:15,710
The number's not that important. They
both panicked and emptied their weapons.
336
00:20:16,190 --> 00:20:17,610
Does Amy know who fired first?
337
00:20:18,070 --> 00:20:21,430
Labarsky. The bullets pierced his aorta
causing almost immediate death.
338
00:20:21,810 --> 00:20:23,470
The partner's shots came afterwards.
339
00:20:23,730 --> 00:20:25,050
He was backing up Labarsky.
340
00:20:25,490 --> 00:20:26,490
That's the way it should be.
341
00:20:27,010 --> 00:20:29,690
You have to be able to count on your
partner. It's just the two of you.
342
00:20:30,710 --> 00:20:33,130
Are you saying you don't trust that I
would back you up?
343
00:20:34,110 --> 00:20:35,610
No, I wasn't talking about you.
344
00:20:35,930 --> 00:20:37,390
Then who were you referring to?
345
00:20:39,370 --> 00:20:40,370
Just forget it.
346
00:20:44,030 --> 00:20:46,310
Yeah, let's just find Billy White's
shoe.
347
00:20:51,590 --> 00:20:52,590
Oh,
348
00:20:56,130 --> 00:20:57,150
Barkeep.
349
00:20:58,150 --> 00:20:59,150
Aw.
350
00:20:59,550 --> 00:21:02,190
What's a girl got to do to get a little
attention around here, huh?
351
00:21:03,110 --> 00:21:04,730
Maybe we should just call it a night.
352
00:21:05,390 --> 00:21:06,389
What for?
353
00:21:06,390 --> 00:21:07,390
Come on.
354
00:21:07,520 --> 00:21:08,820
I'm not driving anywhere.
355
00:21:10,300 --> 00:21:12,880
Sean, I have friends in high places.
356
00:21:13,100 --> 00:21:14,220
They'll vouch for me.
357
00:21:14,820 --> 00:21:18,760
Designated drivers, each and every one
of them, sworn to uphold the laws of
358
00:21:18,760 --> 00:21:19,760
great state.
359
00:21:19,820 --> 00:21:20,820
Okay, okay.
360
00:21:21,560 --> 00:21:23,260
One more and then you go home.
361
00:21:24,100 --> 00:21:25,100
Here, Peach.
362
00:21:25,340 --> 00:21:29,060
No, we caught a lucky break is all I'm
saying. With the Emmy backing up their
363
00:21:29,060 --> 00:21:30,740
stories, we're all just about off the
hook.
364
00:21:30,960 --> 00:21:34,020
I thought what he found was preliminary
and pretty much inconclusive.
365
00:21:34,420 --> 00:21:35,420
It is with you.
366
00:21:36,330 --> 00:21:39,690
Why are you fighting positive
developments? You really want to put
367
00:21:39,690 --> 00:21:41,030
position to give up another car.
368
00:21:41,730 --> 00:21:42,730
Excuse me.
369
00:21:47,570 --> 00:21:48,570
Bad day?
370
00:21:48,890 --> 00:21:49,890
Simon, it sucks.
371
00:21:49,990 --> 00:21:51,310
But it'll be over soon enough.
372
00:21:52,050 --> 00:21:55,130
Things will be back to normal around
here before you know it. No, they won't.
373
00:21:55,170 --> 00:21:58,370
What they're having us do is just not
cool. This thing's going to take a long
374
00:21:58,370 --> 00:21:59,370
time to heal. No way.
375
00:22:00,010 --> 00:22:03,310
It is going to blow out as fast as it
blew in. You'll see.
376
00:22:06,640 --> 00:22:07,640
Doing all right, sir?
377
00:22:07,680 --> 00:22:08,940
Oh, I'm doing just fine.
378
00:22:09,700 --> 00:22:10,700
Inspector Ramirez?
379
00:22:10,880 --> 00:22:11,659
Mm -hmm.
380
00:22:11,660 --> 00:22:13,880
Oh, and Inspector Eckstead.
381
00:22:14,440 --> 00:22:15,840
Nice to make your acquaintances.
382
00:22:16,240 --> 00:22:22,900
As a matter of fact, after I finish my
very last silver patron, I am going to
383
00:22:22,900 --> 00:22:27,220
offer you a once -in -a -lifetime
opportunity of squiring me home.
384
00:22:28,600 --> 00:22:31,660
Our lieutenant said you were looking for
us. Had some questions about last
385
00:22:31,660 --> 00:22:32,660
night? Yeah.
386
00:22:32,820 --> 00:22:35,840
Um, maybe we should do that up at the
division.
387
00:22:36,930 --> 00:22:37,930
Waste of time, Inspector?
388
00:22:38,730 --> 00:22:41,170
Yeah. We know about your little witch
hunt thing.
389
00:22:43,110 --> 00:22:44,550
We got nothing to say about it.
390
00:22:45,150 --> 00:22:46,150
Labarsky's a good cop.
391
00:22:47,050 --> 00:22:49,410
Excuse me, but you don't even know what
I'm asking. Don't care.
392
00:22:49,870 --> 00:22:52,890
Don't care? Well, you can be ordered to
care. And you'll still get nothing.
393
00:22:53,130 --> 00:22:55,330
Back off, huh? Peter, I can handle this.
394
00:22:55,570 --> 00:22:58,550
You got a problem with Inspector
Ramirez, you got a problem with me,
395
00:22:59,450 --> 00:23:00,750
You're a big brother or something?
396
00:23:02,490 --> 00:23:03,590
I'm a partner, pal.
397
00:23:04,379 --> 00:23:06,660
Now turn around and get your ass out of
here.
398
00:23:07,020 --> 00:23:09,540
Peter. You better watch your back, pal.
399
00:23:10,300 --> 00:23:12,160
You and that pretty little partner of
yours.
400
00:23:13,440 --> 00:23:15,540
Back off. Hey, Peter!
401
00:23:17,720 --> 00:23:18,880
Back to normal, huh?
402
00:23:23,100 --> 00:23:28,800
What the hell were you thinking?
403
00:23:29,000 --> 00:23:32,560
I didn't like the way he was talking to
Magda. What was I supposed to do? You
404
00:23:32,560 --> 00:23:33,560
could have walked away.
405
00:23:33,850 --> 00:23:35,610
Do you have any idea how this makes us
look?
406
00:23:35,890 --> 00:23:36,890
How it makes me look?
407
00:23:37,410 --> 00:23:40,730
Captain, it wasn't all his fault. Maybe
something like that provoked the guy.
408
00:23:40,990 --> 00:23:41,990
No.
409
00:23:42,490 --> 00:23:44,290
It was my fault. I shouldn't have had
him.
410
00:23:44,490 --> 00:23:46,450
Yeah, I already called his lieutenant to
apologize.
411
00:23:47,430 --> 00:23:48,490
I get back to work.
412
00:23:52,250 --> 00:23:54,450
Thanks. You didn't have to say that. No,
I didn't.
413
00:23:54,810 --> 00:23:56,090
Stupid macho crap.
414
00:23:56,290 --> 00:23:58,570
Hey, those guys were threatening you.
Yeah?
415
00:23:59,040 --> 00:24:02,500
Well, next time let me fight my own
battles. I've been doing it my whole
416
00:24:02,500 --> 00:24:03,500
and I don't need your help.
417
00:24:41,390 --> 00:24:42,390
Oh, God.
418
00:24:53,450 --> 00:24:54,730
Herbert has his room.
419
00:25:03,510 --> 00:25:10,370
Excuse me, sir. Have you seen this guy?
420
00:25:12,520 --> 00:25:13,520
Thank you.
421
00:25:19,160 --> 00:25:20,160
Billy White here.
422
00:25:20,280 --> 00:25:23,300
Yeah. Well, who's inquiring?
423
00:25:23,680 --> 00:25:26,000
Inspector DeLorenzo and Reed, San
Francisco Police.
424
00:25:26,300 --> 00:25:28,600
We want to talk to you about the
Carrillo shooting two nights ago.
425
00:25:29,000 --> 00:25:30,040
I can't be talking to you.
426
00:25:30,240 --> 00:25:33,380
Oh, sure you can, because if you don't,
I'm going to be talking to a DA about
427
00:25:33,380 --> 00:25:34,380
your parole violations.
428
00:25:34,780 --> 00:25:39,160
Hey, you got the wrong Billy White
shoes, because I ain't no convict. As
429
00:25:39,160 --> 00:25:41,500
you know, I could be a cop working this
street undercover.
430
00:25:42,110 --> 00:25:44,790
I don't think so, Billy. You're a
convicted felon on parole.
431
00:25:45,010 --> 00:25:48,910
And at the moment, you're consorting
with known undesirables. Black on black.
432
00:25:49,590 --> 00:25:51,330
Racial prejudice of the worst kind.
433
00:25:51,750 --> 00:25:53,050
Okay, fine. Have it your way.
434
00:25:53,390 --> 00:25:54,390
You're under arrest.
435
00:25:54,570 --> 00:25:57,630
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be used
436
00:25:57,630 --> 00:26:00,930
against you in the court of law. If you
can't afford a attorney, one will be
437
00:26:00,930 --> 00:26:01,650
appointed...
438
00:26:01,650 --> 00:26:08,530
Smooth
439
00:26:08,530 --> 00:26:09,530
move, ladies.
440
00:26:09,760 --> 00:26:13,440
Pulling me away under false pretenses
and such. Just tell us what you saw the
441
00:26:13,440 --> 00:26:14,139
other night.
442
00:26:14,140 --> 00:26:15,140
Who says I was even there?
443
00:26:15,300 --> 00:26:18,140
You got five to ten out in four. You
want to go back and do the other six?
444
00:26:21,120 --> 00:26:22,120
Okay.
445
00:26:22,840 --> 00:26:27,020
So I'm sitting on the curb sipping on
the tall boy when I hear these shots. So
446
00:26:27,020 --> 00:26:28,820
run toward him to see what was going
down.
447
00:26:29,020 --> 00:26:31,080
And I see these two cops standing over
his body.
448
00:26:31,360 --> 00:26:34,660
Then I see this guy running from behind
the building. So I'm thinking he's
449
00:26:34,660 --> 00:26:36,620
seeing what went down. You recognize
him?
450
00:26:37,740 --> 00:26:39,240
Name's Jose Espinosa.
451
00:26:40,129 --> 00:26:43,650
Real bad ass. Where do we find him? This
time of day, I'll say.
452
00:26:44,150 --> 00:26:45,350
But he's still sleeping.
453
00:26:45,670 --> 00:26:48,110
Man rarely makes an appearance before
sundown.
454
00:26:51,270 --> 00:26:52,270
Pervert and ass.
455
00:26:53,750 --> 00:26:55,870
He checked out.
456
00:26:57,370 --> 00:26:59,070
Did he say where he was going?
457
00:26:59,270 --> 00:27:00,270
Not to me.
458
00:27:02,190 --> 00:27:04,910
All right, look, I'm going to need the
phone records from his room.
459
00:27:05,150 --> 00:27:06,150
Where's your subpoena?
460
00:27:06,240 --> 00:27:07,680
This is a police emergency.
461
00:27:08,120 --> 00:27:09,480
Well, maybe I should call the owner
first.
462
00:27:14,860 --> 00:27:15,860
Hello?
463
00:27:16,740 --> 00:27:17,740
Theodore.
464
00:27:18,400 --> 00:27:19,800
Um, hi.
465
00:27:21,700 --> 00:27:24,220
No, no, we're on our way.
466
00:27:24,520 --> 00:27:30,000
It's the traffic, you know. It's really
bad traffic.
467
00:27:30,800 --> 00:27:33,640
No, of course he's going to be there.
468
00:27:34,540 --> 00:27:35,540
ASAP.
469
00:27:37,709 --> 00:27:38,709
Okay? Okay.
470
00:27:40,750 --> 00:27:44,510
Look, pal, this hotel has a very
lucrative contract with this city. If
471
00:27:44,510 --> 00:27:47,630
cooperate, and I mean now, it is your
butt the owner is going to be spanking
472
00:27:47,630 --> 00:27:49,950
when that contract is pulled. Is that
what you want?
473
00:27:52,730 --> 00:27:53,730
These are his calls.
474
00:28:01,610 --> 00:28:02,610
I'm glad you called.
475
00:28:04,110 --> 00:28:09,230
Remember when we had those all -girl cop
lunches, all three of us in the
476
00:28:09,230 --> 00:28:10,230
department?
477
00:28:10,950 --> 00:28:13,950
You know, Carolyn's got four
grandchildren, though.
478
00:28:15,190 --> 00:28:16,190
No. Yeah.
479
00:28:17,650 --> 00:28:18,650
It's wonderful.
480
00:28:19,730 --> 00:28:21,070
We've fallen out of touch.
481
00:28:22,170 --> 00:28:24,190
Well, retirement seems to agree with
her.
482
00:28:26,050 --> 00:28:28,090
You didn't call me to reminisce.
483
00:28:29,330 --> 00:28:30,430
You misled me.
484
00:28:31,530 --> 00:28:32,530
How so?
485
00:28:33,520 --> 00:28:34,880
You don't want an investigation.
486
00:28:35,180 --> 00:28:36,180
You want a whitewash.
487
00:28:36,640 --> 00:28:37,640
You're wrong.
488
00:28:38,240 --> 00:28:40,860
Then why did you release Maria's
criminal record?
489
00:28:41,100 --> 00:28:45,120
The department felt that the public has
the right to know all the facts.
490
00:28:45,680 --> 00:28:46,680
That's crap, Myrna.
491
00:28:47,160 --> 00:28:50,680
You're trying to inoculate Lebarski and
Smith by dirtying up the victim.
492
00:28:50,920 --> 00:28:52,320
You're overreacting, Kate.
493
00:28:52,800 --> 00:28:55,960
There's another element in this
situation that you should keep in mind.
494
00:28:56,400 --> 00:28:57,400
Enlighten me.
495
00:28:57,640 --> 00:29:00,340
Remember when we worked patrol just out
of the academy?
496
00:29:01,070 --> 00:29:06,230
And some good old school cop would pat
us on the ass and tell us to stay out of
497
00:29:06,230 --> 00:29:09,510
trouble. What did we do about it? We
took it. Why?
498
00:29:09,930 --> 00:29:13,470
Because we didn't want to be written off
as whiners for the female police
499
00:29:13,470 --> 00:29:15,430
officers who come after us. Yeah.
500
00:29:15,970 --> 00:29:19,430
We sacrificed for the good of the
department. I'm not going to lie to you,
501
00:29:19,470 --> 00:29:22,590
Myrna. You said you wanted the truth.
That's what you're going to get.
502
00:29:22,590 --> 00:29:23,590
changed.
503
00:29:23,970 --> 00:29:26,730
Oh, well then I'm sorry I wasted your
time.
504
00:29:29,110 --> 00:29:30,150
We're friends, Kate.
505
00:29:30,640 --> 00:29:31,640
Don't forget that.
506
00:29:35,060 --> 00:29:39,860
You want me to say what those cops did?
507
00:29:40,660 --> 00:29:42,720
You might as well declare open season on
me right now.
508
00:29:43,580 --> 00:29:45,420
You're being a little dramatic, Jose.
509
00:29:46,160 --> 00:29:48,080
To tell the truth, you got nothing to
worry about.
510
00:29:48,620 --> 00:29:51,200
Look, you got my sheet, so it's no big
secret.
511
00:29:51,820 --> 00:29:53,780
I've done some things wrong, and I've
done my time.
512
00:29:54,340 --> 00:29:55,640
The thing is, I'm clean now.
513
00:29:56,860 --> 00:29:59,660
And none of that counts, because you
five all stick together.
514
00:30:00,690 --> 00:30:02,270
I talk here, my life turns to hell.
515
00:30:02,790 --> 00:30:04,770
Nobody's going to hassle you just for
talking to me.
516
00:30:05,070 --> 00:30:06,130
You guarantee me that?
517
00:30:06,410 --> 00:30:07,970
Yeah, I guarantee you that.
518
00:30:09,030 --> 00:30:12,230
If you stay clean, there's not a cop in
the city that's going to look at you so
519
00:30:12,230 --> 00:30:13,230
much as sideways.
520
00:30:20,970 --> 00:30:22,410
I was at my girlfriend's house.
521
00:30:23,510 --> 00:30:25,890
I heard some screaming in the street,
and I looked out the window.
522
00:30:28,140 --> 00:30:31,000
Put your hands above your head and walk
down the stairs.
523
00:30:33,760 --> 00:30:35,840
The cop was wanting him to come down the
stairs.
524
00:30:37,000 --> 00:30:38,260
But the guy wasn't listening.
525
00:30:38,600 --> 00:30:40,400
Hey, come down here.
526
00:30:43,860 --> 00:30:45,540
Take your hands out of your pocket.
527
00:30:45,860 --> 00:30:46,860
Now.
528
00:30:47,300 --> 00:30:49,120
That's when the cop started shouting
about a gun.
529
00:30:51,060 --> 00:30:53,820
You mean Correa's arm never left his
side?
530
00:30:54,680 --> 00:30:56,520
He never lifted it toward the officer.
531
00:30:57,510 --> 00:30:59,230
Only arm lifted was that cop's.
532
00:31:00,110 --> 00:31:01,810
That's when I got here, I started to
backpedal.
533
00:31:02,450 --> 00:31:04,650
That gun in his face must have been
wetting his pants.
534
00:31:06,310 --> 00:31:07,750
Then bam, bam, bam.
535
00:31:09,530 --> 00:31:10,530
It's all over.
536
00:31:11,370 --> 00:31:12,450
I had to get out of there.
537
00:31:14,010 --> 00:31:16,270
My old lady didn't need to know I was at
my girlfriend's.
538
00:31:17,590 --> 00:31:18,590
So I ran outside.
539
00:31:19,530 --> 00:31:23,850
It was maybe like two minutes after the
shooting. I saw the cop there.
540
00:31:24,330 --> 00:31:25,630
And for just a second,
541
00:31:26,510 --> 00:31:27,650
I thought he got hit too.
542
00:31:28,030 --> 00:31:29,030
What?
543
00:31:29,310 --> 00:31:31,570
Yeah. I thought he got hit in the
stomach.
544
00:31:32,990 --> 00:31:34,570
And I was crying like a baby.
545
00:31:43,590 --> 00:31:44,590
Give him what he's done.
546
00:31:46,310 --> 00:31:47,510
I guess I don't blame him.
547
00:31:50,250 --> 00:31:52,070
Well, we're going to need you to put
this in writing.
548
00:31:55,090 --> 00:31:56,090
Of course.
549
00:32:06,570 --> 00:32:07,570
we hear some truth.
550
00:32:09,090 --> 00:32:12,990
At least we know Lubarski isn't some
psychopath gunning down Bolivians for
551
00:32:12,990 --> 00:32:13,990
sport.
552
00:32:16,170 --> 00:32:17,430
What are you going to do, Captain?
553
00:32:18,530 --> 00:32:19,870
How are you going to write this up?
554
00:32:28,770 --> 00:32:33,390
There you are.
555
00:32:34,790 --> 00:32:35,890
What are you doing here?
556
00:32:36,330 --> 00:32:38,870
Didn't you get any of my messages? I've
been trying to reach you all day. Yeah,
557
00:32:38,890 --> 00:32:41,770
yeah, I've been meaning to call you
back. I've just been really busy.
558
00:32:42,210 --> 00:32:43,670
I've been really busy, too. I know.
559
00:32:44,090 --> 00:32:45,930
You haven't been home before midnight
all week.
560
00:32:46,370 --> 00:32:48,090
Well, I'm happy to report it was worth
my time.
561
00:32:48,510 --> 00:32:50,030
I just sold a 60 -foot tariff.
562
00:32:50,450 --> 00:32:51,450
Cha -ching.
563
00:32:51,510 --> 00:32:52,509
That's great, Paul.
564
00:32:52,510 --> 00:32:55,010
Well, what's really great about it is
with my commission, we can get that
565
00:32:55,010 --> 00:32:58,110
I've been eyeballing for you. Paul, our
credit cards are practically maxed out.
566
00:32:58,170 --> 00:32:59,670
We can barely afford a Timex.
567
00:33:00,220 --> 00:33:03,100
Well, I mean, that's no fun. If all we
do is pay down bills, we've got nothing
568
00:33:03,100 --> 00:33:06,360
to show for my success. I'd rather take
a step back from bankruptcy unless that
569
00:33:06,360 --> 00:33:07,880
isn't successful enough for you.
570
00:33:09,800 --> 00:33:10,800
Okay.
571
00:33:11,280 --> 00:33:12,460
Just thought you'd be happy to hear.
572
00:33:15,620 --> 00:33:18,480
Anyway, I've got to get back to the
lawyer's office. We're going to close
573
00:33:18,480 --> 00:33:19,439
deal in an hour.
574
00:33:19,440 --> 00:33:20,940
Which lawyer's office is that?
575
00:33:21,900 --> 00:33:22,900
Gwen's? What?
576
00:33:26,640 --> 00:33:28,480
Gwen Nelson is the lawyer for my buyers.
577
00:33:29,930 --> 00:33:31,350
But I don't think I ever mentioned that.
578
00:33:32,230 --> 00:33:35,550
Her name and phone number were written
on a piece of paper in your wallet.
579
00:33:36,170 --> 00:33:37,710
I can't believe you went through my
wallet.
580
00:33:39,870 --> 00:33:41,630
You've been working late every night.
581
00:33:42,850 --> 00:33:44,210
I've been down this road already.
582
00:33:44,530 --> 00:33:46,390
C .D., honey, she's part of the deal.
583
00:33:47,290 --> 00:33:48,950
Why didn't you just talk to me about it?
584
00:33:52,430 --> 00:33:54,030
You really don't trust me, do you?
585
00:33:54,910 --> 00:33:55,910
Should I?
586
00:33:57,430 --> 00:33:59,330
C .D., we both know I've made mistakes.
587
00:34:00,300 --> 00:34:01,840
But that's all in the past now.
588
00:34:02,740 --> 00:34:03,940
There's nobody else.
589
00:34:05,040 --> 00:34:06,040
Only you.
590
00:34:31,179 --> 00:34:31,958
Hey, you mind?
591
00:34:31,960 --> 00:34:32,960
Come on.
592
00:34:34,719 --> 00:34:35,719
We'll get over it.
593
00:34:38,460 --> 00:34:42,980
Police. I need to know what buses are
left here in the last hour or so.
594
00:34:43,480 --> 00:34:47,420
Okay, let's see. There's a 176 heading
to Reno and Point E. Next.
595
00:34:47,920 --> 00:34:49,659
And a 47 that goes to Seattle.
596
00:34:50,179 --> 00:34:53,139
Seattle. Is that stop in Portland on the
way? That's right. We'll give the bus
597
00:34:53,139 --> 00:34:56,219
get its exact location and tell the
driver to pull over immediately. You got
598
00:34:56,239 --> 00:34:58,120
And make sure no passengers leave until
I get there.
599
00:34:59,020 --> 00:35:00,020
Yes.
600
00:35:00,200 --> 00:35:01,200
Hi.
601
00:35:01,910 --> 00:35:05,350
Theodore. Still stuck in traffic. It's
like a parking lot out here.
602
00:35:06,470 --> 00:35:07,790
Yes, I know he's your key witness.
603
00:35:09,310 --> 00:35:10,310
What?
604
00:35:10,910 --> 00:35:11,910
How long?
605
00:35:12,250 --> 00:35:15,610
All right, listen to me. Do not send
that grand jury home. I will be there
606
00:35:15,690 --> 00:35:16,690
I promise.
607
00:35:18,730 --> 00:35:22,090
I have an eyewitness who contradicts the
story told by the two officers.
608
00:35:22,610 --> 00:35:23,610
Who's the witness?
609
00:35:23,710 --> 00:35:25,390
Street hustler with a criminal record.
610
00:35:26,110 --> 00:35:27,110
But I believe him.
611
00:35:28,110 --> 00:35:29,830
My findings are documented in here.
612
00:35:33,420 --> 00:35:36,780
Your effort is duly appreciated and
noted.
613
00:35:37,480 --> 00:35:39,260
Officer Smith acted reasonably.
614
00:35:40,280 --> 00:35:44,060
Officer Lebarski, on the other hand,
should never have fired his weapon. I'm
615
00:35:44,060 --> 00:35:48,380
talking malicious intent, but I have
serious doubts whether he should remain
616
00:35:48,380 --> 00:35:48,959
the street.
617
00:35:48,960 --> 00:35:49,939
Is that all?
618
00:35:49,940 --> 00:35:51,300
You coach those cops.
619
00:35:52,800 --> 00:35:55,880
And you picked me because you assumed
I'd be the good cop I've always been.
620
00:35:55,880 --> 00:35:56,920
Careful, Captain.
621
00:35:58,840 --> 00:36:00,040
You've done your assignment.
622
00:36:01,320 --> 00:36:02,340
Leave the rest to me.
623
00:36:03,310 --> 00:36:05,330
What happened that night can't be wished
away.
624
00:36:05,790 --> 00:36:08,730
What do you think is going to happen the
next time Lebarski finds himself in a
625
00:36:08,730 --> 00:36:09,810
situation and panics?
626
00:36:14,910 --> 00:36:17,630
I have given my life to this police
force.
627
00:36:19,150 --> 00:36:22,090
I won't see it unraveled because of one
regrettable incident.
628
00:36:23,510 --> 00:36:28,890
Lawsuits, citizen advisory committees,
federal intervention, new policy
629
00:36:28,890 --> 00:36:31,250
guidelines, maybe in New York or L .A.,
but not here.
630
00:36:32,940 --> 00:36:36,840
When cops start second -guessing
themselves on the street, the only
631
00:36:36,840 --> 00:36:39,100
suffer are the people they are paid to
protect.
632
00:36:39,560 --> 00:36:44,440
You really think you're protecting the
department by covering up its abuses?
633
00:36:44,440 --> 00:36:47,680
Kate. One bad apple won't spoil the
barrel.
634
00:36:49,920 --> 00:36:51,220
It still stinks.
635
00:36:52,480 --> 00:36:53,820
Get used to the smell.
636
00:37:01,180 --> 00:37:02,180
SFPD!
637
00:37:02,460 --> 00:37:04,560
Sorry for the inconvenience, ladies and
gentlemen.
638
00:37:04,860 --> 00:37:06,380
I'll just be a moment.
639
00:37:25,460 --> 00:37:26,620
Let's go, Herb.
640
00:37:27,420 --> 00:37:29,160
Now. Okay, okay.
641
00:37:32,520 --> 00:37:35,700
Go ahead and say it. You were right, I
was wrong.
642
00:37:39,540 --> 00:37:43,460
That applies to just about everything
that goes on between us, Peter. I'm
643
00:37:43,460 --> 00:37:47,620
talking about Nathan Smith. The fact
that he was probably lying to protect
644
00:37:47,620 --> 00:37:48,620
partner.
645
00:37:48,980 --> 00:37:49,980
Oh, that.
646
00:37:50,320 --> 00:37:51,820
I still don't blame him.
647
00:37:52,080 --> 00:37:53,700
He was just closing ranks.
648
00:37:54,320 --> 00:37:56,360
And that's what we do for one another,
right?
649
00:37:57,060 --> 00:37:58,280
Yeah, maybe some cop.
650
00:37:58,940 --> 00:38:00,260
Don't expect that from me.
651
00:38:09,000 --> 00:38:10,980
Thank God you got here. I couldn't stall
it much longer.
652
00:38:11,220 --> 00:38:12,220
Don't you know, don't worry.
653
00:38:12,380 --> 00:38:13,380
You ready?
654
00:38:16,400 --> 00:38:16,800
I
655
00:38:16,800 --> 00:38:24,040
appreciate
656
00:38:24,040 --> 00:38:25,040
your seeing me.
657
00:38:26,860 --> 00:38:31,900
My desk job doesn't start till next
week, so one thing I got is plenty of
658
00:38:32,920 --> 00:38:34,300
It's got to be tough on your wife.
659
00:38:38,220 --> 00:38:39,360
She knew what she was getting into.
660
00:38:40,760 --> 00:38:41,760
She'll be fine.
661
00:38:41,920 --> 00:38:42,920
And you?
662
00:38:45,760 --> 00:38:46,760
What do you care?
663
00:38:47,040 --> 00:38:48,560
We wear the same uniform.
664
00:38:53,200 --> 00:38:54,200
I've been better.
665
00:38:56,200 --> 00:39:02,120
But everybody I know just tells me, hang
in, just take your medicine, move on.
666
00:39:02,180 --> 00:39:03,180
I'm a cop.
667
00:39:03,220 --> 00:39:04,360
What choice do I have?
668
00:39:07,880 --> 00:39:10,100
Well, you know, Mike, can I call you
Mike?
669
00:39:11,020 --> 00:39:14,800
You're allowed to have feelings about
what happened the other night. You're
670
00:39:14,800 --> 00:39:17,220
allowed to talk about it. Talk about
what?
671
00:39:17,640 --> 00:39:20,960
Well, you could start by admitting that
what you did the other night was wrong.
672
00:39:24,420 --> 00:39:25,700
What's said here stays here.
673
00:39:26,940 --> 00:39:28,140
Why should I trust you?
674
00:39:29,000 --> 00:39:32,480
My investigation's done. This isn't
about me or about the department.
675
00:39:32,740 --> 00:39:36,740
This is about helping you get through
this.
676
00:39:38,160 --> 00:39:39,820
You don't know what I'm going through.
677
00:39:44,800 --> 00:39:46,120
I know our culture.
678
00:39:47,300 --> 00:39:49,200
The way cops are supposed to act.
679
00:39:50,320 --> 00:39:55,620
No matter how guilty we feel or how
scared we are, we're not allowed to talk
680
00:39:55,620 --> 00:39:56,620
about it.
681
00:39:57,100 --> 00:39:58,300
I'm here to tell you different.
682
00:39:58,800 --> 00:40:00,040
What do you want me to say?
683
00:40:01,280 --> 00:40:02,880
That I wasn't afraid out there?
684
00:40:03,460 --> 00:40:06,240
That I blew Raul Carrillo away for the
fun of it?
685
00:40:06,810 --> 00:40:08,790
Is that what happened? You know that's
not what happened.
686
00:40:09,850 --> 00:40:12,150
I love my job. I don't want to become an
ex -cop.
687
00:40:21,430 --> 00:40:28,430
Well, you know, whether you stay a cop
or not, you got to
688
00:40:28,430 --> 00:40:29,430
do what's best for you.
689
00:40:30,210 --> 00:40:34,890
And I think that can only happen if you
start by coming clean with yourself.
690
00:40:44,520 --> 00:40:47,340
I should have waited to see what was in
his hand.
691
00:40:51,100 --> 00:40:54,780
If I would have waited just one more
second, then I would have seen, I would
692
00:40:54,780 --> 00:40:55,780
have known.
693
00:41:09,760 --> 00:41:10,760
Inspector.
694
00:41:11,160 --> 00:41:13,880
Good news. Your witness killed in the
grand jury.
695
00:41:14,490 --> 00:41:17,330
Ah, so all's well that ends well, huh?
Well, it actually gets better.
696
00:41:17,790 --> 00:41:20,230
Afterwards, I got a call from Moreno's
attorney. He wants to talk him out of
697
00:41:20,230 --> 00:41:21,189
Cleveland.
698
00:41:21,190 --> 00:41:23,410
So Herb won't have to testify publicly
after?
699
00:41:23,610 --> 00:41:25,530
I tell you, every case should end like
this.
700
00:41:26,170 --> 00:41:30,830
I showed up in court, fully dressed,
and, uh, looks like I'm gonna win.
701
00:41:31,390 --> 00:41:34,190
So I'm thinking, there's gotta be a
bottle of champagne somewhere with our
702
00:41:34,190 --> 00:41:35,190
on it.
703
00:41:35,270 --> 00:41:37,870
Ah, you really know the way to a girl's
heart.
704
00:41:38,130 --> 00:41:39,130
So, let's do it.
705
00:41:41,310 --> 00:41:42,310
Maybe another time?
706
00:41:44,830 --> 00:41:47,970
Oh. Okay, I get it. You and me, not such
a good idea.
707
00:41:49,130 --> 00:41:51,470
No, it's got nothing to do with you,
Theodore.
708
00:41:51,930 --> 00:41:56,450
I just, uh... I can't afford another day
like today.
709
00:42:37,040 --> 00:42:38,720
You hardly said two words at dinner, did
I?
710
00:42:43,819 --> 00:42:46,040
Can't get Michael Barsky out of my mind.
711
00:42:49,680 --> 00:42:50,760
You need to let it go.
712
00:44:10,540 --> 00:44:11,540
Thank you my friend.
57032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.