Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,220
Normálně tady nepracuju.
2
00:00:01,560 --> 00:00:03,560
Ale to stejně jako jenom já tady?
3
00:00:03,800 --> 00:00:05,980
Jo, jo, jo. Ale někde trošku jinde.
4
00:00:07,560 --> 00:00:08,559
Stejně tak.
5
00:00:10,100 --> 00:00:11,200
Jinak já v Prahy.
6
00:00:11,580 --> 00:00:13,020
Jsem tady u výslechu nebo?
7
00:00:13,320 --> 00:00:14,320
Ne.
8
00:00:18,520 --> 00:00:19,720
A toto ještě něco?
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,080
Ne, ne, to mi stačí.
10
00:00:21,800 --> 00:00:22,800
Tak.
11
00:00:27,260 --> 00:00:28,600
To je ta kamera teda.
12
00:00:35,250 --> 00:00:40,950
Já si myslím, že to bude někde napsáno.
No, je to napsaný tam u dvědů.
13
00:00:41,290 --> 00:00:42,290
No,
14
00:00:44,390 --> 00:00:47,010
tak to lidi nějak udělají, co chtějí,
ale já to tady nechcem, jako to je
15
00:00:47,010 --> 00:00:48,010
akceptovat.
16
00:00:48,270 --> 00:00:49,390
Jenom pár minut, hej.
17
00:00:50,390 --> 00:00:51,390
No, tak to vypněte.
18
00:00:52,130 --> 00:00:53,130
Ne, ne, ne.
19
00:00:54,270 --> 00:00:55,690
Jak, myslíš, že to nahrává?
20
00:00:56,510 --> 00:00:57,710
No, myslím, že jo.
21
00:00:58,110 --> 00:00:59,850
Není nějaký plicílko tam.
22
00:01:01,980 --> 00:01:03,560
A do kdy tedy dneska budete?
23
00:01:04,319 --> 00:01:06,260
Jel dneska. Jel dneska?
24
00:01:06,820 --> 00:01:07,820
Jeden den?
25
00:01:07,900 --> 00:01:08,900
No, jen jeden den.
26
00:01:09,120 --> 00:01:10,580
To je škoda. Předáváš si panáka spolu?
27
00:01:10,840 --> 00:01:16,960
Já nemůžu teď to říct, protože mě
vyhodili. Ty to pak tady viděli a...
28
00:01:16,960 --> 00:01:20,360
co? Říkáš mi Red Bulla. Red Bulla?
29
00:01:23,880 --> 00:01:25,740
To celé to bylo? Jo, jo, jo.
30
00:01:45,450 --> 00:01:47,770
A co děláte nocní? Větší práci normálně?
31
00:01:47,970 --> 00:01:48,970
Hm, jenom nocní.
32
00:01:49,810 --> 00:01:53,290
Jste přítel ve žárlí na nocní? Jsem
přítel ve většinu žárlí.
33
00:01:53,570 --> 00:01:55,110
Vždy hodně v žárli jdej.
34
00:01:55,690 --> 00:01:57,510
A co máte na přítele?
35
00:01:57,750 --> 00:02:01,530
Mám přítele. A měl jste? A chtěla jste
měl jistě? Ne, ale to nepotřebuji. To
36
00:02:01,530 --> 00:02:03,090
nechci dělat. Jsem zamilovaná.
37
00:02:03,730 --> 00:02:05,030
A jak dlouho jsme se víte?
38
00:02:05,390 --> 00:02:06,790
No, chodíme spolu dva roky.
39
00:02:08,169 --> 00:02:11,590
To je mě hrozně spojí, dáte? Jsem tady u
nějakýho přítlechů, to jo?
40
00:02:16,910 --> 00:02:17,910
Co dělá s tímto?
41
00:02:20,010 --> 00:02:21,670
Co dělá s tímto?
42
00:02:24,790 --> 00:02:26,790
Že mi vydělává víc, nebo on?
43
00:02:29,070 --> 00:02:30,070
On?
44
00:02:31,690 --> 00:02:36,110
On dělá hodný fokrum, tak se.
45
00:02:37,190 --> 00:02:40,110
Jak je nabušené?
46
00:02:40,610 --> 00:02:41,730
No trošičku.
47
00:02:42,070 --> 00:02:44,730
Tak si bych něco rozdělal.
48
00:02:45,960 --> 00:02:48,740
Já sebe samozřejmě moc neříkla, jestli
tady takhle s vámi povídám.
49
00:02:51,620 --> 00:02:53,300
Já bych teď tam momenta ještě povádala.
50
00:02:56,100 --> 00:02:57,720
Kolik si tak vyděláte do mě, chcete?
51
00:02:58,300 --> 00:02:59,600
No to já vám nebudu říkat.
52
00:03:00,120 --> 00:03:01,520
To ani já nemůžu říkat.
53
00:03:01,900 --> 00:03:04,140
Vydělám se na to, abych žila dobře. Jsi
do různy.
54
00:03:07,460 --> 00:03:08,760
Jako za mě jsi? Hm?
55
00:03:09,320 --> 00:03:12,220
To je krok, to je badmok, já nevím, já
dělám nic úplně jiného.
56
00:03:13,340 --> 00:03:14,340
Jo.
57
00:03:14,540 --> 00:03:20,120
No, tak jako barmanka se vyděláme, já
nevím, tak nějak 14, třeba nějaký týčka.
58
00:03:22,680 --> 00:03:23,780
14 týčka?
59
00:03:24,380 --> 00:03:25,540
No a dostali nic.
60
00:03:26,620 --> 00:03:31,620
Jako jak ty ty, samozřejmě. To je nic.
To je nic, no. Tak lepší než úplně nic.
61
00:03:32,900 --> 00:03:34,080
Než tu dvě hodiny.
62
00:03:34,720 --> 00:03:38,680
Nezazměte se, abych měl to navíc, než se
udělá třeba vůra.
63
00:03:39,280 --> 00:03:40,980
Nebo já bych věděla, že to je zpráva.
64
00:03:43,080 --> 00:03:44,880
No jako bůh já nepoužívám vůbec.
65
00:03:45,860 --> 00:03:51,140
No vůbec. No já nepotřebuji vůbec.
66
00:03:51,960 --> 00:03:53,440
Co tady hloubíte?
67
00:03:57,280 --> 00:03:59,220
A jako začne? Ne, ne, vůbec.
68
00:04:10,000 --> 00:04:10,918
Přesně je to.
69
00:04:10,920 --> 00:04:14,820
Vy mi to tady dáváte jak kus papíru, ale
jako... Ty máte kamery nebo co? No
70
00:04:14,820 --> 00:04:15,820
máme.
71
00:04:19,279 --> 00:04:25,340
Jo hezký to je, vypadá to docela dobře,
ale... Ani nevíte za co?
72
00:04:25,560 --> 00:04:28,780
No já chci pravděpodobně za co, jako by
to tak bylo, tedy ty peníze u vás.
73
00:04:29,200 --> 00:04:30,200
Co myslíte?
74
00:04:32,200 --> 00:04:33,460
To ne, to ne.
75
00:04:34,080 --> 00:04:35,080
Ne? Ne,
76
00:04:35,920 --> 00:04:36,920
vůbec.
77
00:04:37,280 --> 00:04:40,200
Proč si to schovejte? Nebo já zavolám
ušátku, aby vás vyvedly.
78
00:04:40,500 --> 00:04:41,760
Kdo by se to rozměnil?
79
00:04:42,420 --> 00:04:43,560
Já bych to právila.
80
00:04:43,920 --> 00:04:45,460
Komu? Tady.
81
00:04:47,380 --> 00:04:48,800
Byla jsi tady nadovolený letos?
82
00:04:49,560 --> 00:04:51,280
Byla bych tady nadovolený, jo.
83
00:04:51,680 --> 00:04:53,320
To takhle jsi jistě najednou.
84
00:04:54,400 --> 00:04:55,480
Vyděláváte skoro nic.
85
00:04:58,180 --> 00:05:02,800
Bylo by to hezcí, ale nevím, jak bych to
vysvětla s přítelmi, že máme to s tím,
86
00:05:02,800 --> 00:05:04,060
že máme je znovu nadovolenou.
87
00:05:06,320 --> 00:05:07,320
Hele, tak nějak.
88
00:05:08,660 --> 00:05:13,780
Já bych vám dala sprostovku, kdybyste se
mi z teba ukázala nahoře.
89
00:05:14,060 --> 00:05:15,480
No to vůbec trošku je málo.
90
00:05:16,580 --> 00:05:19,940
Trošku je málo? A kolik jeho z ty dvě
stovky pět tisíc?
91
00:05:20,520 --> 00:05:21,520
Za prsa?
92
00:05:22,060 --> 00:05:23,039
Ne, ne.
93
00:05:23,040 --> 00:05:24,040
Za prsa?
94
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
Hele, konkejte.
95
00:05:28,860 --> 00:05:31,140
Nespíšte se, vy nejste vlastně divák,
tak koukám.
96
00:05:32,380 --> 00:05:33,380
Hele.
97
00:05:34,560 --> 00:05:36,760
Dvě stovky, když mě ukázíte, vzpomínáte.
98
00:05:37,620 --> 00:05:39,460
Když se to dozví, nejde tady není.
99
00:05:44,280 --> 00:05:45,280
To je věnato.
100
00:05:47,340 --> 00:05:48,340
No, to ne.
101
00:05:55,420 --> 00:05:56,279
Proč ne?
102
00:05:56,280 --> 00:05:57,280
No, nejmiňu.
103
00:05:58,000 --> 00:06:00,360
Pak to nikde bude s teba. Nikde to
nebude.
104
00:06:01,980 --> 00:06:06,040
Nikde to nebude, nikde to nebude
šťourat. My za to nestojí.
105
00:06:07,980 --> 00:06:10,260
Za pět tisíc ukázat prsa.
106
00:06:10,840 --> 00:06:14,340
Za pět tisíc ukázat, tak já odložím tu
kameru.
107
00:06:15,440 --> 00:06:17,340
A jenom takhle do prdele, aby to bylo.
108
00:06:18,240 --> 00:06:19,240
To je na to.
109
00:06:22,840 --> 00:06:24,820
Za pět tisíc, jenom mi ukážete.
110
00:06:44,920 --> 00:06:47,540
Máte pět tisíc. Máte pět tisíc.
111
00:06:55,210 --> 00:06:56,230
Měl jsem si radost.
112
00:07:02,930 --> 00:07:03,930
Hele.
113
00:07:06,270 --> 00:07:08,150
Tak to nezměnili jsme názor.
114
00:07:10,930 --> 00:07:12,530
Na dalších pět tisíc.
115
00:07:14,010 --> 00:07:16,330
No. A teď za co?
116
00:07:17,990 --> 00:07:19,530
Za tolik pět tisíc? Hm.
117
00:07:19,890 --> 00:07:21,870
To může asi chlapot, že už pět tisíc.
118
00:07:27,920 --> 00:07:32,960
Tak já bych si představila, že bys mě
teď tady zamkli.
119
00:07:34,220 --> 00:07:39,180
Kdybyste si tlaka, tak bych vyzvala,
abyste mi hledali děvky v tom torě.
120
00:07:44,100 --> 00:07:50,860
A pak bych vás
121
00:07:50,860 --> 00:07:51,860
bohnul.
122
00:07:52,680 --> 00:07:59,440
A abym měl si to co papát, tak bych vám
ji vystříkal. To už ani není
123
00:07:59,440 --> 00:08:00,440
chytný.
124
00:08:01,380 --> 00:08:05,760
Jste popravdu teda, jste nějaký uchylač,
ne? Já snad nejsem první, kdo vám tady
125
00:08:05,760 --> 00:08:11,560
nabízí jako, nebo tady ty práce, co
děláte, stejně za peníze.
126
00:08:12,080 --> 00:08:14,980
A kolikrát jste to vzala?
127
00:08:15,380 --> 00:08:16,500
Já jsem to nevzala.
128
00:08:17,540 --> 00:08:20,700
Myslím si, že dneškem se to ani nezmění.
Ať si neměli dost peněz.
129
00:08:22,990 --> 00:08:24,470
Vy se hodně děříte, že jo?
130
00:08:25,010 --> 00:08:27,430
Já bych chtěl dokážet udělat peníze s
ženskou.
131
00:08:28,190 --> 00:08:30,550
Dobře, tak koučíme za jinak, jo?
132
00:08:33,630 --> 00:08:34,630
Co tohle?
133
00:08:37,990 --> 00:08:40,610
Hele ten úsměv, hele ten úsměv.
134
00:08:41,590 --> 00:08:44,270
A nejde to, já jsem zprávku, ale nemůžu
tady dělat.
135
00:08:45,330 --> 00:08:48,110
Tehle, kdybych měl dostanět, tak se se
mnou vypíte.
136
00:08:49,970 --> 00:08:51,150
Dostanět? Jo.
137
00:08:51,410 --> 00:08:52,410
Jo.
138
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
Já?
139
00:08:54,160 --> 00:08:57,340
A co je dostanete?
140
00:09:02,120 --> 00:09:04,980
Kolik máte? Kolik dáte? Kolik mám o
sebe?
141
00:09:08,440 --> 00:09:11,420
Mám 400 euro, to je 10 tisíc.
142
00:09:12,660 --> 00:09:19,420
Tak mám vydělané jeden měsíc. Máte
vydělané jeden
143
00:09:19,420 --> 00:09:20,420
měsíc.
144
00:09:23,079 --> 00:09:24,079
Málo?
145
00:09:29,580 --> 00:09:31,620
Tak to pořád málo?
146
00:09:32,620 --> 00:09:33,620
Třicet až tak?
147
00:09:34,440 --> 00:09:35,840
Jo, mohlo by to být lepší.
148
00:09:36,400 --> 00:09:37,620
Může to najdéš ve dvě ráno?
149
00:09:40,500 --> 00:09:41,500
No já vím.
150
00:09:43,520 --> 00:09:45,020
Ale to jenom taky jde málo.
151
00:09:47,200 --> 00:09:49,120
Může to najdéš ve dvě ráno, si říkám?
152
00:09:50,340 --> 00:09:51,760
To je ani tvoř lehce, jako.
153
00:09:57,260 --> 00:09:58,980
Já bych chtěla teda chodit do Petrižíku.
154
00:10:01,360 --> 00:10:02,860
Takže tohle chodíš první chvíli.
155
00:10:03,920 --> 00:10:04,920
Taky.
156
00:10:06,180 --> 00:10:07,940
To je moje česká komunikace.
157
00:10:08,760 --> 00:10:10,680
Tohle už máme jenom česky.
158
00:10:12,640 --> 00:10:13,640
Nevadí.
159
00:10:14,000 --> 00:10:15,640
Nevadí, ale koukejme na ni.
160
00:10:21,680 --> 00:10:24,340
No, ještě bych to mohl přidělat. 400
euro.
161
00:10:25,800 --> 00:10:26,960
A dvojku v česku.
162
00:10:27,620 --> 00:10:29,400
Můžeš se na to podívat? Můžeš.
163
00:10:33,580 --> 00:10:40,140
Hm, to na tomhle zraste. Je to vůbec
164
00:10:40,140 --> 00:10:41,140
pravděpodobné?
165
00:10:44,700 --> 00:10:46,420
Nemám jít, mám jít jenom drobný.
166
00:10:49,480 --> 00:10:51,080
Ok, jsem jenom drobný, no.
167
00:10:51,680 --> 00:10:52,700
To všechno?
168
00:10:52,940 --> 00:10:54,960
No, to bude šuka za 100 korun.
169
00:10:57,610 --> 00:10:59,190
Maltec. No není to špatný.
170
00:11:01,630 --> 00:11:04,490
A odkud máš udostolik peněz, to taky s
tebou během mě nosí?
171
00:11:07,070 --> 00:11:09,690
Jo, mnohem víc někdy. Dneska spíš málo.
172
00:11:10,110 --> 00:11:11,150
A co děláš?
173
00:11:12,510 --> 00:11:14,270
Jsem až jen modelinkovej.
174
00:11:15,170 --> 00:11:16,330
Co, uděláme dohodu?
175
00:11:20,030 --> 00:11:20,889
Tak jo.
176
00:11:20,890 --> 00:11:22,830
Jo? To bych řekl.
177
00:11:23,070 --> 00:11:25,070
Tak já si řeknu, kam jsi.
178
00:11:38,699 --> 00:11:39,980
Co jsi chtěl?
179
00:11:40,620 --> 00:11:41,660
Co jsi chtěl?
180
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Co jsi chtěl? Co jsi chtěl? Co jsi
chtěl?
181
00:11:43,220 --> 00:11:50,200
Co jsi chtěl? Co jsi chtěl? Co jsi
chtěl? Co jsi chtěl? Co
182
00:11:50,200 --> 00:11:51,320
jsi chtěl? Co jsi chtěl? Co jsi chtěl?
Co jsi chtěl? Co jsi chtěl? Co jsi
183
00:11:51,320 --> 00:11:51,860
Co jsi chtěl? Co jsi chtěl? Co jsi
chtěl? Co jsi chtěl? Co jsi chtěl? Co
184
00:11:51,860 --> 00:11:55,360
chtěl? Co jsi chtěl? Co jsi chtěl? Co
jsi chtěl? Co jsi chtěl? Co jsi chtěl?
185
00:11:55,360 --> 00:11:56,400
jsi chtěl?
186
00:11:56,820 --> 00:11:58,040
Co jsi chtěl?
187
00:12:09,580 --> 00:12:10,580
Takže jak se tahne?
188
00:12:10,940 --> 00:12:11,940
No?
189
00:12:12,820 --> 00:12:13,820
Co, velkej?
190
00:12:14,480 --> 00:12:16,240
Tak se tahne několik.
191
00:12:18,860 --> 00:12:20,360
Viděla jsi už někdy něco takovýho?
192
00:12:20,980 --> 00:12:21,980
Ne.
193
00:12:25,040 --> 00:12:26,440
To je jako fakt dobrý, no.
194
00:12:35,300 --> 00:12:36,760
Můžeš vylkat z toho, jdeš spát.
195
00:12:44,360 --> 00:12:45,360
Ty blá...
196
00:13:16,170 --> 00:13:17,170
Jo.
197
00:13:20,750 --> 00:13:22,550
Jo, myslím, že to už neskoleno.
198
00:14:07,700 --> 00:14:11,640
... ... ...
199
00:14:11,640 --> 00:14:15,740
... ... ...
200
00:15:20,150 --> 00:15:21,150
Můžu to podívat?
201
00:15:24,820 --> 00:15:26,660
Už to máte si způsob, které máte.
202
00:15:27,920 --> 00:15:28,920
Už to máte.
203
00:15:31,500 --> 00:15:38,500
Už to
204
00:15:38,500 --> 00:15:39,500
máte si způsob, které máte.
205
00:16:37,480 --> 00:16:38,880
Konec.
206
00:17:15,440 --> 00:17:16,440
Jo, jsem takhle.
207
00:17:50,960 --> 00:17:51,960
a to je množství
208
00:20:01,860 --> 00:20:03,280
Já to jenom čupejte,
209
00:20:03,280 --> 00:20:17,420
vždycky
210
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
kurky.
211
00:20:30,070 --> 00:20:31,830
No pojď se na mě po respekti.
212
00:21:01,260 --> 00:21:07,020
Děkuji za pozornost.
213
00:21:45,830 --> 00:21:47,710
Všechno, všechno, bude na mě taková
záležitost.
214
00:31:14,120 --> 00:31:15,160
Oh!
14123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.