Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:01,969
Surprise!
2
00:00:06,570 --> 00:00:10,010
800 copies and we still have time to
crash the freight. Not the freight.
3
00:00:11,470 --> 00:00:12,610
Yeah, that was a boo boo.
4
00:00:17,530 --> 00:00:22,850
I wanted to keep my options open and
catch him.
5
00:00:29,470 --> 00:00:32,189
No, no, I don't want you to understand.
I don't want any special treatment. I...
6
00:00:32,189 --> 00:00:34,890
I just want to be your girlfriend.
7
00:00:35,730 --> 00:00:37,270
I mean, I want you to be my girlfriend.
8
00:00:37,950 --> 00:00:38,970
Can we just be girlfriends?
9
00:00:40,410 --> 00:00:41,410
What's your deal?
10
00:00:41,670 --> 00:00:45,850
Eli and I are not your project. I'm
wearing overalls for Pete's sake. I had
11
00:00:45,850 --> 00:00:46,910
garlic breath for dinner.
12
00:00:47,130 --> 00:00:48,890
Do you know how garlic breath my breath
is?
13
00:00:49,810 --> 00:00:52,310
Is that marijuana?
14
00:00:53,230 --> 00:00:54,310
Hey, where are the baggies?
15
00:00:55,090 --> 00:00:57,230
Uh... Here.
16
00:01:07,450 --> 00:01:10,870
Yo, you know the girl I started... Okay,
17
00:01:12,430 --> 00:01:13,430
one more time.
18
00:01:13,890 --> 00:01:16,310
Whoop! Okay, one more time from the top.
19
00:01:16,530 --> 00:01:17,530
Hey.
20
00:01:17,790 --> 00:01:18,790
Hey, you'll get over it.
21
00:01:20,710 --> 00:01:21,790
I'm too big a piece.
22
00:01:24,210 --> 00:01:25,210
It's really good though.
23
00:01:29,990 --> 00:01:30,990
Look,
24
00:01:31,650 --> 00:01:33,110
the only girl I want in here is Ally.
25
00:01:41,300 --> 00:01:43,200
We were so good.
26
00:01:43,960 --> 00:01:46,440
You had to say Drew. I didn't mean to.
27
00:01:48,060 --> 00:01:49,800
Okay, what was that about?
28
00:01:51,300 --> 00:01:53,120
I'm out of cash. Can you put this on my
tab?
29
00:01:53,420 --> 00:01:56,060
The guys think that now we're living
together, we're doing other things
30
00:01:56,060 --> 00:01:57,060
together.
31
00:02:00,320 --> 00:02:02,420
Can I get a money,
32
00:02:03,740 --> 00:02:04,740
please?
33
00:02:05,400 --> 00:02:06,400
Where's Claire?
34
00:02:12,959 --> 00:02:14,560
Claire! Okay.
35
00:02:21,760 --> 00:02:28,620
This should do it. I'll set the fuse
36
00:02:28,620 --> 00:02:29,620
box.
37
00:02:35,560 --> 00:02:36,560
Trying again.
38
00:02:54,600 --> 00:02:58,780
Phil, do you want one where it's like
she can tell that I'm lying?
39
00:03:00,300 --> 00:03:01,320
Oh, okay.
40
00:03:02,140 --> 00:03:05,280
Well, thank you.
41
00:03:32,360 --> 00:03:36,380
I mean, you're doing so well, and I
don't want to be a trigger for your
42
00:03:37,920 --> 00:03:42,640
That was so close.
43
00:03:43,680 --> 00:03:44,980
Yeah, Jake and I are just friends.
44
00:03:45,820 --> 00:03:47,320
So, where do we start?
45
00:03:48,620 --> 00:03:49,620
Well,
46
00:03:49,920 --> 00:03:50,940
I guess we'll start with layouts.
47
00:03:53,720 --> 00:03:54,720
Layout.
48
00:03:55,780 --> 00:03:56,780
I'll try writing sports.
49
00:03:57,200 --> 00:03:58,480
I did some music.
50
00:04:01,770 --> 00:04:02,770
I'm so sorry.
51
00:04:04,870 --> 00:04:09,490
I don't think anyone's walking through
that door clear.
52
00:04:12,350 --> 00:04:13,390
Look who we found.
53
00:04:21,269 --> 00:04:25,030
Bring me someone special, perhaps?
54
00:04:25,490 --> 00:04:26,810
Yeah, now who's being funny?
55
00:04:48,620 --> 00:04:52,420
That was a pretty good take, did you ask
me? Yeah, I didn't. Yeah.
3748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.