Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:07,097
Previously on Revival.
2
00:00:07,097 --> 00:00:09,932
If any revivers show signs
of aggression or violence,
3
00:00:09,933 --> 00:00:11,977
remove them to a secure
location of your choosing.
4
00:00:11,977 --> 00:00:13,978
Your sister's a reviver?
5
00:00:13,980 --> 00:00:16,231
I want a truce.
6
00:00:16,231 --> 00:00:18,817
- Tell me my family is safe.
- Cross my heart, hope to die.
7
00:00:18,818 --> 00:00:20,861
You've been running ever since
you fumbled the Blackdeer case.
8
00:00:20,861 --> 00:00:23,405
Did you hear it?
9
00:00:23,405 --> 00:00:25,114
There's something out there.
10
00:00:25,115 --> 00:00:26,824
Whoever shot him shot you.
11
00:00:26,826 --> 00:00:29,118
I even fired back at them.
12
00:00:29,120 --> 00:00:31,370
Lester saw the shooter.
It's a cop.
13
00:00:31,371 --> 00:00:33,164
We found the bullet
that killed Aaron.
14
00:00:33,165 --> 00:00:35,042
And your gun wasn't a match.
15
00:00:35,042 --> 00:00:37,628
You'll never believe whose was.
16
00:00:37,628 --> 00:00:39,378
McCray?
17
00:01:05,948 --> 00:01:08,575
Oh, she's beautiful.
18
00:01:08,575 --> 00:01:11,578
Hey. Say hello to your sister.
19
00:01:17,460 --> 00:01:19,126
- What?
- What's wrong?
20
00:01:19,128 --> 00:01:20,796
What's wrong?
- Why isn't she crying?
21
00:01:21,798 --> 00:01:23,548
Why isn't she crying?
22
00:01:36,813 --> 00:01:39,856
Oh, dude. What a day.
What a night. Jesus.
23
00:01:43,485 --> 00:01:45,070
They got her
hooked up to all these machines.
24
00:01:45,780 --> 00:01:47,906
Now she's in some
incubator thing.
25
00:01:48,865 --> 00:01:52,536
I mean, it's crazy.
She's so tiny, so fragile.
26
00:01:52,537 --> 00:01:54,496
Well, you knew
after Patty's cancer
27
00:01:54,496 --> 00:01:56,497
there was a chance of this.
28
00:01:56,498 --> 00:01:58,917
Complications, underdevelopment.
That was the risk.
29
00:01:58,918 --> 00:02:00,876
But did we really
have to go through
30
00:02:00,878 --> 00:02:03,671
all this hokey crystal,
water-birth bullshit?
31
00:02:03,673 --> 00:02:06,049
I mean, come on! On top of that?
32
00:02:06,049 --> 00:02:09,135
We should've been in the city
at a hospital! This is crazy!
33
00:02:09,137 --> 00:02:12,180
She's all about the nature.
You can't move her off it.
34
00:02:12,181 --> 00:02:14,473
She thinks water's
so goddamn special.
35
00:02:14,474 --> 00:02:16,810
Well, you fell in love
with that flower child.
36
00:02:16,811 --> 00:02:20,646
Hey, just be grateful that
she's okay and that Dana's okay.
37
00:02:20,647 --> 00:02:22,899
Whatever happens
is in God's hands.
38
00:02:22,900 --> 00:02:24,568
Oh, this is for you and Patty.
39
00:02:25,027 --> 00:02:27,111
Thanks, brother.
Thank you for everything.
40
00:02:31,199 --> 00:02:32,533
It's not useless, sweetheart.
You're going to use it someday.
41
00:02:33,995 --> 00:02:35,704
Hey, Doc. How is she?
42
00:02:39,000 --> 00:02:40,543
Oh.
43
00:02:41,502 --> 00:02:43,127
- Hi.
- Be careful.
44
00:02:43,128 --> 00:02:44,837
We need to do some
further tests,
45
00:02:44,838 --> 00:02:47,799
but she's showing signs of
early onset OI.
46
00:02:47,800 --> 00:02:49,091
There.
47
00:02:49,093 --> 00:02:50,551
OI?
48
00:02:50,552 --> 00:02:52,262
What does that mean?
49
00:02:52,263 --> 00:02:54,514
We'll talk more,
but she's very fragile
50
00:02:54,514 --> 00:02:56,640
and likely always will be.
51
00:02:56,641 --> 00:02:57,850
Can I hold her?
52
00:02:57,852 --> 00:02:59,062
Just be extra gentle.
53
00:03:00,937 --> 00:03:02,814
Hold her head.
54
00:03:03,191 --> 00:03:06,901
Yeah, you got her. There you go.
There you go.
55
00:03:06,902 --> 00:03:08,653
You're going to
have to help take care of
56
00:03:08,655 --> 00:03:10,489
your little sister, okay?
57
00:03:10,490 --> 00:03:12,074
She's going to need you.
58
00:03:12,074 --> 00:03:14,116
- Is something wrong with her? -
- No.
59
00:03:14,117 --> 00:03:16,120
Hon, she's perfect.
60
00:03:17,204 --> 00:03:18,830
She's very special.
61
00:03:47,026 --> 00:03:48,819
All right,
we don't got a lot of time.
62
00:03:48,819 --> 00:03:50,528
We gotta flush the stash.
63
00:03:50,530 --> 00:03:51,989
Whoa?
Throw Tommy in the river?
64
00:03:53,115 --> 00:03:54,866
Not literally, numb-nuts.
65
00:03:55,659 --> 00:03:57,828
Now that the cops got McCray,
66
00:03:57,829 --> 00:03:59,037
it's only a matter of time
before they find this place
67
00:03:59,038 --> 00:04:01,330
and everything we worked for,
up in smoke.
68
00:04:01,331 --> 00:04:03,792
But we got a moment right now,
today,
69
00:04:03,793 --> 00:04:05,877
to finally put some respect
on the Check name.
70
00:04:05,877 --> 00:04:07,462
What do we gotta do?
71
00:04:08,548 --> 00:04:11,675
We move the supply.
Today. Right now.
72
00:04:11,675 --> 00:04:13,634
Get them over the border,
out of Wausau.
73
00:04:13,635 --> 00:04:15,846
We set up out east
working for the boss himself.
74
00:04:15,847 --> 00:04:18,055
We need to
accelerate expansion plans.
75
00:04:18,057 --> 00:04:19,682
We need another one.
76
00:04:19,684 --> 00:04:21,310
A female.
77
00:04:21,310 --> 00:04:23,853
Jesus H. Christ, man.
From where?
78
00:04:23,855 --> 00:04:26,230
How the hell we gonna get past
the border without McCray?
79
00:04:26,231 --> 00:04:28,899
We're just gonna bulldoze it
with some reviver chick in tow?
80
00:04:28,901 --> 00:04:30,528
No. No, no, no.
81
00:04:30,987 --> 00:04:32,612
This is why I got the brains
in the family.
82
00:04:32,613 --> 00:04:34,574
You listen
to your older brother.
83
00:04:34,740 --> 00:04:36,826
We're going to kill two birdies
with one stone.
84
00:04:45,877 --> 00:04:48,836
Oh! Oh, I'm sorry.
85
00:04:48,838 --> 00:04:51,673
What the hell's wrong with you
sneaking up on me like that?
86
00:04:51,673 --> 00:04:54,593
Didn't mean to scare you.
I just, you got a visitor.
87
00:04:55,093 --> 00:04:57,178
What the hell?
88
00:04:57,180 --> 00:04:59,766
What's wrong with you?
What if she's my actual killer?
89
00:05:00,850 --> 00:05:02,684
You're not dead.
90
00:05:02,685 --> 00:05:04,187
Starting to wish I was
now that you're here.
91
00:05:05,980 --> 00:05:08,731
Wait.
Are these my Blackdeer files?
92
00:05:08,733 --> 00:05:12,151
Did you steal police property?
You trying to get arrested?
93
00:05:12,153 --> 00:05:14,321
That's all I have.
And I'll be quick, okay?
94
00:05:18,158 --> 00:05:20,201
Do you mind
just giving us some privacy?
95
00:05:20,202 --> 00:05:21,661
Oh, yeah. Excuse me. Yeah.
96
00:05:21,663 --> 00:05:23,704
- No! Brent!
- Yeah?
97
00:05:23,706 --> 00:05:26,249
Stay. I don't trust her.
You kidding?
98
00:05:26,250 --> 00:05:28,584
Okay. Yeah. Yeah. I'll stay.
99
00:05:28,586 --> 00:05:30,713
How did you get these?
100
00:05:31,129 --> 00:05:32,963
What's important is
what's in them.
101
00:05:32,965 --> 00:05:36,302
I know what's in them.
They're my files.
102
00:05:44,060 --> 00:05:46,228
What is happening?
103
00:05:48,855 --> 00:05:50,731
I think the reason
that you were shot is
104
00:05:50,733 --> 00:05:52,985
because you were getting
too close to the truth
105
00:05:53,944 --> 00:05:55,278
about Jesse and about...
106
00:05:55,279 --> 00:05:57,154
I think
107
00:05:57,156 --> 00:05:58,865
you're getting too
close to my face
108
00:05:58,865 --> 00:06:00,951
and it's making me
deeply uncomfortable.
109
00:06:00,951 --> 00:06:02,827
Dana, this is all
tied together. You being shot.
110
00:06:02,829 --> 00:06:05,122
Aaron. The Blackdeer case.
111
00:06:05,122 --> 00:06:07,374
You think McCray had something
to do with the Blackdeer case?
112
00:06:07,375 --> 00:06:10,002
No, I don't think he shot you.
I think he was set up.
113
00:06:11,420 --> 00:06:14,338
There it is!
She thinks he was set up!
114
00:06:14,339 --> 00:06:16,757
- Oh.
- There it is.
115
00:06:16,759 --> 00:06:18,802
Corruption on the police force,
tonight at seven.
116
00:06:18,802 --> 00:06:20,095
Extra, extra!
117
00:06:20,096 --> 00:06:21,887
The rot goes right to the...
118
00:06:21,889 --> 00:06:23,389
The core of the...
119
00:06:23,391 --> 00:06:25,182
Am I the corrupt cop?
120
00:06:25,184 --> 00:06:27,351
- Uh-oh.
- Maybe I shot myself,
121
00:06:27,353 --> 00:06:29,146
and then Aaron.
122
00:06:29,146 --> 00:06:31,898
And then I pinned it
on another corrupt cop.
123
00:06:31,899 --> 00:06:33,942
Oh, bang, bang.
124
00:06:33,942 --> 00:06:35,776
Hard to wrap your head around
why'd you do that.
125
00:06:35,778 --> 00:06:37,946
To cover up for
the Blackdeer case
126
00:06:37,947 --> 00:06:39,488
everyone thinks I botched
two years ago
127
00:06:39,490 --> 00:06:41,199
because I want
everybody off my back!
128
00:06:41,199 --> 00:06:42,908
I just want you to
look at one thing.
129
00:06:42,909 --> 00:06:44,244
No!
130
00:06:44,245 --> 00:06:45,788
Get out of here!
131
00:06:47,415 --> 00:06:49,374
- Okay.
- Yeah, she wants you...
132
00:06:49,375 --> 00:06:52,295
so I think
you've overstayed, even.
133
00:06:55,255 --> 00:06:57,132
My notes are in those files.
134
00:06:57,759 --> 00:07:00,427
Just read them. Please.
135
00:07:00,427 --> 00:07:02,012
Okay. Let's...
136
00:07:02,012 --> 00:07:03,305
No touching.
137
00:08:15,086 --> 00:08:16,461
There you are.
138
00:08:22,175 --> 00:08:24,468
Oh, we got a good group
going here.
139
00:08:24,470 --> 00:08:26,262
Roses, of course.
- Mm-hm.
140
00:08:26,264 --> 00:08:28,932
Classic. But then... boom!
141
00:08:28,932 --> 00:08:33,437
Lilies, all pink and yellow
like a sunset just exploded.
142
00:08:33,437 --> 00:08:35,605
And then we've got
some snapdragons,
143
00:08:35,605 --> 00:08:38,024
those funky ones that look like
little mouths, right?
144
00:08:38,025 --> 00:08:40,317
Oh, and we can't forget
the daisies.
145
00:08:40,318 --> 00:08:42,653
No, don't forget the daisies.
146
00:08:42,654 --> 00:08:44,572
Oh, wait. Do you have any
enhanced mineral flower food?
147
00:08:44,573 --> 00:08:47,326
Do we have any
mineral enhanced flower food?
148
00:08:47,994 --> 00:08:49,577
No, we have none.
149
00:08:49,578 --> 00:08:52,496
Oh! Now, Dana,
what in heavens' name
150
00:08:52,498 --> 00:08:54,957
are you doing with
these other flowers?
151
00:08:54,959 --> 00:08:57,001
They'll wilt,
just like our bodies,
152
00:08:57,003 --> 00:08:58,586
if you don't take care of them.
- You now what?
153
00:08:58,587 --> 00:09:00,504
You should go
and get some immediately
154
00:09:00,505 --> 00:09:02,091
so that nothing wilts.
155
00:09:02,591 --> 00:09:04,427
Yes. Right on it.
156
00:09:06,386 --> 00:09:08,514
Lester.
157
00:09:10,015 --> 00:09:13,225
No. No! No!
158
00:09:13,226 --> 00:09:15,394
What the hell is wrong
with you people?
159
00:09:15,395 --> 00:09:19,191
You all need to stop
bringing in candy and doughnuts!
160
00:09:19,192 --> 00:09:22,402
She's been shot in the stomach
for Christ's sakes.
161
00:09:22,403 --> 00:09:24,028
Sorry.
162
00:09:24,029 --> 00:09:26,115
I'm retiring after this.
163
00:09:26,698 --> 00:09:28,533
Wow. I tried.
164
00:09:29,451 --> 00:09:31,327
- Thank you.
- Uh,
165
00:09:31,328 --> 00:09:32,996
got the stuff you asked for.
166
00:09:33,581 --> 00:09:35,331
How you holding up?
167
00:09:35,332 --> 00:09:36,792
I've been better,
but then they come around
168
00:09:36,793 --> 00:09:39,336
with the 'pterodactyl' shots
and I feel
169
00:09:39,336 --> 00:09:42,215
great.
I feel pretty good.
170
00:09:45,634 --> 00:09:47,510
What's up with you?
171
00:09:47,511 --> 00:09:50,056
I, uh, well, you know. Hm.
172
00:09:51,640 --> 00:09:53,475
Seeing you like this,
it's, uh...
173
00:09:55,602 --> 00:09:57,562
You know, it's...
174
00:09:57,562 --> 00:10:00,399
especially,
guy was on my watch, you know?
175
00:10:02,067 --> 00:10:03,610
I mean, you never liked McCray.
176
00:10:05,989 --> 00:10:08,365
And now JP tells me he's
likely working with the Checks.
177
00:10:09,158 --> 00:10:10,743
How'd I not see that?
178
00:10:11,369 --> 00:10:12,660
Don't worry about it.
I don't think
179
00:10:12,662 --> 00:10:14,495
the Checks are a part of this.
180
00:10:14,496 --> 00:10:16,373
I mean, you know those assholes.
181
00:10:16,374 --> 00:10:18,041
If they wanted me dead
they'd knock on my door
182
00:10:18,042 --> 00:10:19,668
and shoot me in the face.
183
00:10:19,668 --> 00:10:21,836
What about the professor?
184
00:10:21,837 --> 00:10:24,255
How's he fit into all this?
He was texting you?
185
00:10:24,256 --> 00:10:26,383
Yeah. I think he had
something to confess
186
00:10:26,384 --> 00:10:28,552
and I just got there too late.
187
00:10:28,552 --> 00:10:30,136
Wrong place, wrong time.
188
00:10:30,138 --> 00:10:32,304
Confess what?
189
00:10:32,306 --> 00:10:37,519
Um, oh, I'm not sure,
but I fired back at the shooter.
190
00:10:37,519 --> 00:10:39,313
I got him in the right arm.
191
00:10:39,730 --> 00:10:41,524
Did McCray have a wound there?
192
00:10:42,482 --> 00:10:43,524
No.
193
00:10:45,653 --> 00:10:47,988
Well, then, it's not him.
He must have been framed.
194
00:10:47,989 --> 00:10:50,323
Well, when we got that idiot
at the checkpoint
195
00:10:50,325 --> 00:10:52,491
he had a trunk full of
reviver parts.
196
00:10:52,493 --> 00:10:54,702
Ugh, Jesus.
197
00:10:54,703 --> 00:10:57,373
Well, he may be an idiot,
but he's an opportunistic one.
198
00:10:58,499 --> 00:11:01,210
Hell, if I was going to
frame someone it'd be him.
199
00:11:03,254 --> 00:11:04,964
You were right
to want out of here.
200
00:11:05,380 --> 00:11:07,258
Town's been holding you back.
201
00:11:08,051 --> 00:11:09,467
What? Dad.
202
00:11:11,261 --> 00:11:12,971
When this is over
and you're, uh,
203
00:11:13,597 --> 00:11:15,514
feeling better, huh?
204
00:11:15,515 --> 00:11:18,518
You want a letter
of recommendation, you got it.
205
00:11:18,519 --> 00:11:20,604
Anything!
206
00:11:20,605 --> 00:11:22,147
Anything you need, I'm not
going to hold you back.
207
00:11:22,148 --> 00:11:23,566
Okay?
208
00:11:35,119 --> 00:11:36,577
I know.
I'll take care of it.
209
00:11:36,578 --> 00:11:38,246
Okay? Just...
210
00:11:39,164 --> 00:11:40,582
I bet you I can figure it out.
211
00:11:41,417 --> 00:11:42,918
I'm not the one who's yelling!
212
00:11:42,918 --> 00:11:44,503
You're the one
who's yelling at me!
213
00:11:44,504 --> 00:11:48,005
You're...
Oh, nice. Nice.
214
00:11:50,009 --> 00:11:51,301
Bunch of fricking totally mean...
215
00:11:51,302 --> 00:11:52,719
But... Ow!
216
00:12:00,477 --> 00:12:02,270
Yes!
217
00:12:04,649 --> 00:12:06,317
Oh, yeah.
218
00:12:09,028 --> 00:12:11,529
- Oh, no!
- Oh my God.
219
00:12:11,530 --> 00:12:13,782
Maybe I'll actually beat you
this time.
220
00:12:13,783 --> 00:12:15,325
Thank you.
221
00:12:15,326 --> 00:12:17,369
Ooh.
222
00:12:17,370 --> 00:12:19,245
Okay, go.
223
00:12:20,789 --> 00:12:24,250
Seven.
One, two, three, four, five.
224
00:12:43,770 --> 00:12:45,938
I didn't shoot Dana.
225
00:12:45,940 --> 00:12:47,649
And I sure as shit didn't shoot
that yuppie professor.
226
00:12:48,359 --> 00:12:50,192
I'm a patsy.
227
00:12:50,193 --> 00:12:51,903
What about those reviver parts
in the trunk?
228
00:12:51,903 --> 00:12:54,280
You innocent of that, too?
Where did those come from?
229
00:12:54,282 --> 00:12:56,158
No, no, no, no, no.
230
00:12:56,158 --> 00:12:58,409
I took a criminal justice class
at night school.
231
00:12:58,411 --> 00:13:00,495
I know my rights.
232
00:13:00,495 --> 00:13:02,998
And if some undead freak
wants to sell his body parts
233
00:13:02,999 --> 00:13:05,500
to make a buck around town
to some rich freak,
234
00:13:07,211 --> 00:13:09,172
it's all more the good on them.
235
00:13:10,380 --> 00:13:12,466
I am but a meagre middleman.
236
00:13:12,966 --> 00:13:14,969
Transport. Nothing more.
237
00:13:15,552 --> 00:13:17,888
Who paid you to move them?
238
00:13:17,889 --> 00:13:19,806
You don't pay me enough
to answer that.
239
00:13:19,807 --> 00:13:21,475
I made more last week
240
00:13:21,475 --> 00:13:23,226
than I did all goddamn last year
with you.
241
00:13:23,811 --> 00:13:25,812
I quit!
242
00:13:28,441 --> 00:13:29,899
Gonna go find me a Lambo.
243
00:13:34,279 --> 00:13:36,240
It's not him.
244
00:13:37,491 --> 00:13:39,826
Anything new on the
reviver parts from his trunk?
245
00:13:40,411 --> 00:13:44,665
Well, no match on the DNA,
but it's someone young.
246
00:13:45,290 --> 00:13:46,750
In their 20s, they think.
247
00:13:47,501 --> 00:13:49,378
Yeah.
248
00:13:49,379 --> 00:13:51,254
Not a lot of young revivers
that I'm aware of.
249
00:13:51,880 --> 00:13:54,006
There's one. Well...
250
00:13:54,008 --> 00:13:55,716
you should see something.
251
00:14:06,520 --> 00:14:08,855
I'm so out of touch
with this generation.
252
00:14:10,441 --> 00:14:11,692
I know that kid.
253
00:14:12,567 --> 00:14:14,027
He's dating Martha.
254
00:14:18,365 --> 00:14:20,243
Mr. Cypress.
255
00:14:20,618 --> 00:14:23,537
Please, come on, man.
Hey, listen, Mr. Cypress,
256
00:14:23,538 --> 00:14:25,788
I really don't know anything
about any reviver parts.
257
00:14:25,789 --> 00:14:27,417
- Shut up.
- I swear to...
258
00:14:30,711 --> 00:14:32,379
What is this place?
259
00:14:35,841 --> 00:14:37,466
Welcome to Riverside.
260
00:14:41,764 --> 00:14:43,307
Are you sure?
261
00:14:43,307 --> 00:14:45,475
- Yes!
- Okay.
262
00:14:45,475 --> 00:14:47,351
Get out of here!
263
00:14:47,352 --> 00:14:49,980
Can't you see
I don't want them anymore?!
264
00:14:50,648 --> 00:14:52,482
Take them back
where they came from!
265
00:14:53,567 --> 00:14:56,820
Go!
266
00:14:56,821 --> 00:14:59,072
You hurt yourself.
You were joking?
267
00:14:59,072 --> 00:15:01,326
It was the ending
from Harry and the Hendersons.
268
00:15:02,869 --> 00:15:05,077
John Lithgow has to
be super mean to Harry
269
00:15:05,078 --> 00:15:06,996
'cause he wants to
get him to leave,
270
00:15:06,998 --> 00:15:08,332
but he really
doesn't want him to leave.
271
00:15:08,791 --> 00:15:10,833
I've never seen that.
272
00:15:10,835 --> 00:15:12,043
It's funny 'cause
I'm saying it about doughnuts,
273
00:15:12,044 --> 00:15:13,754
but he was saying it
about Harry.
274
00:15:14,339 --> 00:15:15,672
It's okay.
275
00:15:15,673 --> 00:15:17,841
Okay. I'll see...
276
00:15:17,841 --> 00:15:19,801
- Hey.
- Yeah?
277
00:15:19,802 --> 00:15:21,678
Can you do me a solid
and swing by my house?
278
00:15:22,138 --> 00:15:24,472
Sure. Yeah. Why?
279
00:15:24,474 --> 00:15:25,932
Just check on Em and Cooper.
280
00:15:26,558 --> 00:15:28,559
I tried calling.
281
00:15:28,561 --> 00:15:29,687
I'm sure they're just
playing video games, but...
282
00:15:30,395 --> 00:15:31,772
Okay. Got it.
283
00:15:31,773 --> 00:15:32,980
Thank you.
284
00:15:32,981 --> 00:15:35,067
Take the doughnuts. All right?
285
00:15:35,067 --> 00:15:38,028
- You should watch that movie.
- All right, I will.
286
00:15:38,028 --> 00:15:40,657
I busted a stitch
to try to do that for you.
287
00:15:41,032 --> 00:15:42,698
All right. See you.
288
00:15:42,700 --> 00:15:44,369
- Okay.
- Okay.
289
00:15:45,411 --> 00:15:47,120
Hey! Let me out!
290
00:15:48,873 --> 00:15:51,375
Wait! You can't do this!
291
00:15:51,375 --> 00:15:53,085
Hey!
292
00:15:53,086 --> 00:15:54,711
What the hell is going on?
293
00:15:55,962 --> 00:15:57,631
You can't keep me here!
294
00:16:05,097 --> 00:16:06,724
Shit!
295
00:16:07,933 --> 00:16:09,558
Ain't nothing you can do.
296
00:16:13,773 --> 00:16:15,399
Hello?
297
00:16:16,900 --> 00:16:19,028
Hey. What...
298
00:16:19,653 --> 00:16:22,532
Could you...
What's going on here? Wh-wh...
299
00:16:23,198 --> 00:16:25,366
I'm Rhodey. What's your name?
300
00:16:25,368 --> 00:16:28,120
You ain't no Rhodey.
That shit's gone.
301
00:16:28,788 --> 00:16:30,746
You're whoever
they want you to be now.
302
00:16:30,748 --> 00:16:32,582
But I didn't do anything!
303
00:16:33,418 --> 00:16:35,211
You think that matters?
304
00:16:35,836 --> 00:16:39,047
I served my time.
I paid my debt to society.
305
00:16:39,048 --> 00:16:41,173
Look where it got me, Rhodey.
306
00:16:44,721 --> 00:16:48,515
It's a unilateral decision.
I had more rights as a...
307
00:16:48,975 --> 00:16:50,851
criminal than I do as a reviver.
308
00:16:55,523 --> 00:16:56,941
That's for damn sure.
309
00:17:11,998 --> 00:17:13,625
Hello?
310
00:17:14,875 --> 00:17:16,544
Is anybody in here?
311
00:17:17,795 --> 00:17:19,463
Em? Jordan?
312
00:17:21,883 --> 00:17:23,592
Cooper?
313
00:17:31,643 --> 00:17:33,769
Hey. They okay?
314
00:17:33,769 --> 00:17:36,564
No one's here, Dana,
and the place has been ravaged.
315
00:17:36,897 --> 00:17:40,067
- What?
- It's, uh...
316
00:17:40,067 --> 00:17:42,234
It's scary, Dana.
Something's really wrong.
317
00:17:44,197 --> 00:17:45,739
Tell me everything you see.
Describe it.
318
00:17:45,740 --> 00:17:47,951
Uh, yeah.
319
00:17:48,826 --> 00:17:51,077
Hold on, hold on. It's, uh...
320
00:17:51,078 --> 00:17:52,747
There's something on the wall.
321
00:17:53,998 --> 00:17:55,124
What?
322
00:17:55,833 --> 00:17:57,835
There's a...
323
00:17:58,294 --> 00:18:01,756
there's a comic on the wall
with a knife through it.
324
00:18:03,758 --> 00:18:05,424
It's, uh...
325
00:18:05,425 --> 00:18:07,134
There's a girl on the cover.
It says...
326
00:18:07,135 --> 00:18:08,679
It says Hack/Slash.
327
00:18:10,347 --> 00:18:12,807
The Check Brothers took them.
Oh, no.
328
00:18:12,808 --> 00:18:14,934
Dana? Hello?
329
00:18:14,935 --> 00:18:17,604
Okay, no. Seriously?
330
00:18:17,605 --> 00:18:20,523
You need to get back into bed...
331
00:18:20,525 --> 00:18:23,276
I NEED SOMEBODY IN HERE NOW!
Okay.
332
00:18:23,277 --> 00:18:26,153
- Please, they just left...
- Yeah, no.
333
00:18:26,154 --> 00:18:28,115
- No! NO!!
- Thank you.
334
00:18:28,115 --> 00:18:30,032
- NO! NO! They got my family.
- Okay. Sure.
335
00:18:30,034 --> 00:18:32,368
- Sure.
- NO!!
336
00:18:32,369 --> 00:18:34,788
Yep. We'll get you going.
We'll get you going real soon.
337
00:18:34,788 --> 00:18:36,623
There we go.
338
00:18:43,131 --> 00:18:44,923
Th!
339
00:18:46,299 --> 00:18:48,426
Living the dream, are we?
340
00:18:48,427 --> 00:18:51,555
What's that, Tommy?
Do you need a hand?
341
00:18:51,556 --> 00:18:53,597
Nah, he needs two.
342
00:19:18,665 --> 00:19:21,000
I'm sorry.
343
00:19:21,001 --> 00:19:22,669
I can't understand you.
Could you speak more clearly?
344
00:19:22,670 --> 00:19:25,923
Cooper.
345
00:19:26,673 --> 00:19:28,299
Oh, the scrawny kid?
346
00:19:30,303 --> 00:19:32,511
Oh.
347
00:19:32,512 --> 00:19:35,182
The way you shivered when I put
that knife to his throat.
348
00:19:36,267 --> 00:19:39,019
You have nothing to worry about.
He's not going anywhere.
349
00:19:39,019 --> 00:19:41,520
He's only here to keep
you Cypresses in line.
350
00:19:41,521 --> 00:19:43,273
I'm not a savage.
351
00:19:46,152 --> 00:19:47,903
Although
that little reviver girl?
352
00:19:48,278 --> 00:19:50,197
Yeah, she's what they call
collateral damage.
353
00:19:55,619 --> 00:19:57,244
All right. Let's get a move on.
354
00:19:57,246 --> 00:19:59,123
Get her cleaned up
and presentable.
355
00:20:03,211 --> 00:20:05,211
You're going to be
the pretty little face
356
00:20:05,212 --> 00:20:07,506
of our boss's new franchise.
357
00:20:14,055 --> 00:20:15,472
Pull the trucks around.
358
00:20:22,730 --> 00:20:24,480
Oh, oh. You're okay. Relax.
359
00:20:24,481 --> 00:20:27,067
- The Checks, they took them.
- No, we know.
360
00:20:27,067 --> 00:20:29,318
Ibrahim told us.
361
00:20:29,319 --> 00:20:31,488
Dana, why would they
be coming for you?
362
00:20:31,489 --> 00:20:34,156
I don't know.
I mean, we crossed paths, but...
363
00:20:34,157 --> 00:20:36,286
...we made a deal.
364
00:20:36,994 --> 00:20:39,078
You made a deal with
the Check Brothers?
365
00:20:39,079 --> 00:20:41,999
Anthony, actually.
366
00:20:42,000 --> 00:20:43,500
- Oh.
- Shit.
367
00:20:43,500 --> 00:20:45,169
Dana.
368
00:20:45,670 --> 00:20:49,756
Well, that's just super.
369
00:20:49,757 --> 00:20:51,590
What the devil happened?
370
00:20:51,592 --> 00:20:54,385
Wait.
Where's my dad? Does he know?
371
00:20:54,386 --> 00:20:56,596
Where's the hideout, McCray?
372
00:20:56,596 --> 00:20:58,181
Huh?
373
00:20:58,182 --> 00:21:00,517
Okay, I...
You don't understand.
374
00:21:00,518 --> 00:21:03,185
No! You don't understand.
375
00:21:03,186 --> 00:21:06,023
Where is my daughter
and my grandson?
376
00:21:06,523 --> 00:21:08,357
What?! Your family?
377
00:21:08,358 --> 00:21:10,528
I have no idea
what you're talking about, man.
378
00:21:11,445 --> 00:21:13,113
Ah!
379
00:21:13,114 --> 00:21:15,449
No?
380
00:21:15,450 --> 00:21:16,825
What are you going to do?
Shoot me in your own station?
381
00:21:16,826 --> 00:21:19,368
- I don't know! Let's find out.
- Ah!
382
00:21:19,369 --> 00:21:21,371
Where would they keep them?
- Okay, okay, okay.
383
00:21:21,372 --> 00:21:23,039
I know I've done a lot of
bad shit in my life,
384
00:21:23,040 --> 00:21:25,041
but I never laid a hand on Dana!
Okay?
385
00:21:25,042 --> 00:21:27,126
Or your other daughter
or your grandson.
386
00:21:27,127 --> 00:21:28,586
I swear on my pappie's life.
387
00:21:28,587 --> 00:21:30,756
And if it's about the brothers,
388
00:21:30,757 --> 00:21:32,924
then I don't want anything
to do with that.
389
00:21:33,759 --> 00:21:36,135
Why are you so afraid of
the Checks?
390
00:21:36,136 --> 00:21:38,637
It's not them I'm afraid of!
It's who they work for.
391
00:21:40,391 --> 00:21:42,476
- Who do they work for?
- Oh, come on, man!
392
00:21:42,477 --> 00:21:44,478
You might as well
just kill me now! Okay?
393
00:21:44,479 --> 00:21:46,605
Because they're going to
go after my family
394
00:21:46,605 --> 00:21:48,606
and my dog, Newman, and that's
what they're going to do
395
00:21:48,607 --> 00:21:50,525
if I help you out.
So, go ahead, just kill me now.
396
00:21:50,526 --> 00:21:53,237
I'm sorry about your family,
but I gotta protect mine.
397
00:22:01,496 --> 00:22:03,413
- Cross my heart and hope to...
- Anthony Check,
398
00:22:03,413 --> 00:22:05,207
I will light up your mother
like a Christmas tree
399
00:22:05,208 --> 00:22:06,750
if you do anything to my family.
400
00:22:06,750 --> 00:22:09,211
Well, it's,
401
00:22:09,211 --> 00:22:11,505
it's good to see that even stuck
bleeding in a hospital bed
402
00:22:11,506 --> 00:22:12,838
you still got your spunk.
403
00:22:12,839 --> 00:22:14,634
We had a deal. What changed?
404
00:22:15,300 --> 00:22:17,551
You're a cop.
I'm a known criminal.
405
00:22:17,553 --> 00:22:19,180
Are you really that surprised?
406
00:22:20,222 --> 00:22:21,682
How do I know my family's safe?
407
00:22:22,517 --> 00:22:24,559
That's fair. Uno momento.
408
00:22:32,067 --> 00:22:33,442
Mom!
409
00:22:33,443 --> 00:22:35,363
It's okay. I'm okay.
410
00:22:35,863 --> 00:22:38,531
Cooper! Cooper,
it's okay, buddy.
411
00:22:38,532 --> 00:22:40,659
Can you just
stay on the phone with Mom?
412
00:22:40,660 --> 00:22:42,661
Your pa's arrest of McCray
has complicated our plans.
413
00:22:42,662 --> 00:22:45,372
All right?
My very unscrupulous boss
414
00:22:45,373 --> 00:22:46,664
has a list of high profile
415
00:22:46,665 --> 00:22:48,209
clients that need their...
416
00:22:48,625 --> 00:22:50,002
Well, fix.
417
00:22:50,461 --> 00:22:52,170
We are in need of an insider
418
00:22:52,171 --> 00:22:53,797
to get our supply
across the border.
419
00:22:53,798 --> 00:22:55,717
You're selling reviver parts?
420
00:22:56,467 --> 00:22:58,593
We're in the midst of
a recession, lady.
421
00:22:58,594 --> 00:23:00,761
Banks are closing.
Ma can't make her payments.
422
00:23:00,762 --> 00:23:02,806
Houses are gone.
My brother's dream
423
00:23:02,807 --> 00:23:04,766
of having a 401k... dashed.
424
00:23:04,767 --> 00:23:06,352
And then Revival Day
425
00:23:07,144 --> 00:23:08,895
gifted us with a second chance.
426
00:23:09,396 --> 00:23:11,815
The Checks are now
the proud proprietors
427
00:23:11,816 --> 00:23:14,192
of a very lucrative
business operation.
428
00:23:14,192 --> 00:23:15,902
I'm not going to let that
go to waste.
429
00:23:15,903 --> 00:23:18,448
Keep your fff...
hands off my sister!
430
00:23:19,156 --> 00:23:21,241
Well, she stole from my family.
431
00:23:22,242 --> 00:23:24,661
I figure it's only fair
I steal from yours.
432
00:23:24,662 --> 00:23:27,538
It's funny.
This is all your doing.
433
00:23:27,539 --> 00:23:29,625
We didn't even know
that tasty teen treat
434
00:23:29,625 --> 00:23:31,626
was a reviver until you told us.
435
00:23:32,295 --> 00:23:34,171
Now the powers that be
have requested
436
00:23:34,172 --> 00:23:36,006
your little sister
and you're the one
437
00:23:36,007 --> 00:23:37,132
that's going to make sure
she gets there.
438
00:23:37,133 --> 00:23:38,424
Oh, you redneck piece of shit.
439
00:23:39,885 --> 00:23:42,471
Sweet cheeks,
440
00:23:42,471 --> 00:23:46,267
I will carve your little boy up
into a 1,000 little pieces.
441
00:23:46,851 --> 00:23:48,435
Just give me a reason.
442
00:23:49,354 --> 00:23:51,480
Or, you do as you're told
443
00:23:51,480 --> 00:23:54,273
and you get your boy back
safe and sound. Tonight.
444
00:23:54,275 --> 00:23:56,359
He might need a little
bit of therapy,
445
00:23:56,361 --> 00:23:57,818
but I saw worse
when I was his age
446
00:23:57,819 --> 00:23:59,322
and look how I turned out.
447
00:24:02,532 --> 00:24:04,368
There's no way to
sugarcoat this part.
448
00:24:04,868 --> 00:24:06,702
Your sister's gone.
449
00:24:06,703 --> 00:24:08,538
But your little boy
you could save.
450
00:24:09,374 --> 00:24:11,209
It's your choice.
451
00:24:14,628 --> 00:24:16,253
I'll take your silence
452
00:24:16,255 --> 00:24:18,339
as compliance.
453
00:24:18,340 --> 00:24:20,217
I'd write this down,
if I were you.
454
00:24:20,218 --> 00:24:22,176
- Boomer, give pen.
- First truck...
455
00:24:22,178 --> 00:24:24,805
will be at the
Eastern Checkpoint at 4:35.
456
00:24:24,806 --> 00:24:27,682
Second truck,
Southern Checkpoint at 4:45.
457
00:24:27,683 --> 00:24:33,730
Licence plates are
RJM 1-9-9-0 and VRD 7-4...
458
00:24:33,730 --> 00:24:35,898
4-6.
459
00:24:35,900 --> 00:24:38,567
My men will call me once they're
safely across the border.
460
00:24:38,568 --> 00:24:41,654
If I get so much as a whiff
461
00:24:41,655 --> 00:24:43,155
of your boys in blue,
462
00:24:43,156 --> 00:24:45,242
or my men don't make
that phone call,
463
00:24:46,451 --> 00:24:49,538
every last Cypress alive
gets thrown into a wood chipper.
464
00:24:49,538 --> 00:24:52,207
You get it?
465
00:24:52,208 --> 00:24:54,626
Cypress trees? Wood chipper?
466
00:24:55,586 --> 00:24:58,423
All jokes aside,
I'm serious as your ma's cancer.
467
00:24:59,298 --> 00:25:01,384
Tell me you understand.
468
00:25:03,301 --> 00:25:05,429
- Understand.
- Great!
469
00:25:05,430 --> 00:25:07,015
Toodles!
470
00:25:09,349 --> 00:25:11,351
Pull the car around.
They've taken Em.
471
00:25:11,352 --> 00:25:13,811
Oh, uh, all right.
I thought they already took her?
472
00:25:13,813 --> 00:25:16,690
- PULL THE CAR AROUND! NOW!
- Okay. Yeah. Ow. Yeah.
473
00:25:16,691 --> 00:25:20,317
NURSE! I NEED A 'PTERODACTYL!'
474
00:25:25,866 --> 00:25:27,616
- Okay, sweetheart.
- NURSE!
475
00:25:27,617 --> 00:25:29,118
Let's get you back into bed.
476
00:25:29,119 --> 00:25:30,619
I need
the 'pterodactyl' shot now.
477
00:25:30,621 --> 00:25:32,455
- We can't just give you...
- Nurse!
478
00:25:32,457 --> 00:25:34,625
- ...a Toradol shot.
- Please?! Please.
479
00:25:34,625 --> 00:25:37,545
Please, it's police business.
My family's in danger. Please.
480
00:25:38,921 --> 00:25:41,339
- Okay. Okay. Okay.
- Thank you.
481
00:25:46,804 --> 00:25:48,846
Dana. Hey.
482
00:25:48,847 --> 00:25:51,558
- Dad, where are you?
- I'm at the police station.
483
00:25:51,976 --> 00:25:54,227
What's going on?
- Okay, good. You're close.
484
00:25:54,228 --> 00:25:58,022
Dad, I need you to head
to the Eastern Checkpoint.
485
00:25:58,023 --> 00:25:59,982
- Why?
- Brent and I are headed
486
00:25:59,983 --> 00:26:02,152
to the Southern Checkpoint.
487
00:26:02,153 --> 00:26:04,738
Dad, there are two trucks.
Em is on one of them.
488
00:26:04,739 --> 00:26:06,405
Dana, what the hell is going on?
489
00:26:06,406 --> 00:26:08,075
Call me when
you get to the border.
490
00:26:08,076 --> 00:26:10,410
The driver will know where
they came from
491
00:26:10,411 --> 00:26:13,829
and get you a location and then
we have to call Anthony.
492
00:26:13,830 --> 00:26:15,582
Slow down.
493
00:26:15,583 --> 00:26:17,541
Please.
494
00:26:17,542 --> 00:26:19,544
Dad, this is for Cooper and Em.
495
00:26:19,545 --> 00:26:21,673
I need you to trust me.
496
00:26:22,507 --> 00:26:24,423
I'll explain everything later.
There's no time now.
497
00:26:24,424 --> 00:26:25,926
Just trust me. Please.
498
00:26:26,426 --> 00:26:28,179
Okay.
499
00:26:28,680 --> 00:26:30,513
I'm heading
to the Eastern Checkpoint.
500
00:26:30,515 --> 00:26:32,766
- Got it.
- Okay.
501
00:26:34,559 --> 00:26:36,311
Hit me. Hit me.
502
00:26:37,563 --> 00:26:39,855
All right.
503
00:26:41,526 --> 00:26:43,528
And here we go...
504
00:26:43,944 --> 00:26:46,529
Oh, that's the shit.
505
00:26:46,530 --> 00:26:48,198
Okay.
506
00:26:51,702 --> 00:26:53,202
Thank you.
507
00:26:53,203 --> 00:26:55,622
Yeah, okay.
Okay, whoa, whoa.
508
00:26:55,623 --> 00:26:57,375
Good to go.
509
00:27:02,046 --> 00:27:03,838
Oh.
510
00:27:03,839 --> 00:27:05,465
Uh...
511
00:27:11,596 --> 00:27:13,141
Well
512
00:27:14,976 --> 00:27:16,728
Shit.
513
00:27:20,856 --> 00:27:23,108
Why would you shoot...?
Buddy, come on.
514
00:27:25,987 --> 00:27:27,528
Who put you up to this?
You don't have to do this.
515
00:27:27,529 --> 00:27:29,781
For once in your goddamn life
516
00:27:30,616 --> 00:27:32,035
shut that trap of yours.
517
00:27:36,873 --> 00:27:39,750
This has to happen, Dana.
Nothing you can do, so...
518
00:27:41,294 --> 00:27:43,170
On the bed.
519
00:27:43,171 --> 00:27:44,796
- What?
- I'M SERIOUS DANA. ON THE BED!
520
00:27:44,797 --> 00:27:46,589
I'M NOT MUCKING AROUND.
521
00:27:46,590 --> 00:27:48,090
WHAT THE FUCK?
522
00:27:48,092 --> 00:27:49,925
All right.
523
00:27:49,926 --> 00:27:51,845
Ah! Don't throw piss on me!
524
00:27:55,016 --> 00:27:57,017
Now get on the bed!
525
00:28:04,608 --> 00:28:06,361
Gotta shut you up.
526
00:28:06,903 --> 00:28:09,363
Okay, Dana, say goodnight.
527
00:28:12,450 --> 00:28:14,951
Ah!
528
00:28:25,253 --> 00:28:27,089
Where are you going?
529
00:28:37,642 --> 00:28:40,394
Why...
530
00:28:40,394 --> 00:28:43,270
...won't you just die, Dana?
531
00:29:23,980 --> 00:29:25,771
I have the vehicle
532
00:29:25,772 --> 00:29:30,359
in my sights.
Licence plate VRD 7-4-4-6.
533
00:29:30,361 --> 00:29:33,029
Blue truck. Engaging now.
534
00:29:33,030 --> 00:29:35,824
Officer requiring
assistance on Route 51.
535
00:29:35,825 --> 00:29:37,366
Blue transport vehicle...
536
00:29:37,367 --> 00:29:40,662
licence plate VRD 7-4-4-6.
537
00:29:40,663 --> 00:29:42,372
Five minutes
from the Eastern Checkpoint.
538
00:29:42,373 --> 00:29:44,040
Be on the lookout for
539
00:29:44,041 --> 00:29:47,002
RJM 1-9-9-0, blue truck.
540
00:30:05,480 --> 00:30:07,856
Get your hands up!
541
00:30:08,231 --> 00:30:10,026
Get out of the truck.
542
00:30:10,902 --> 00:30:12,318
Get to the back.
543
00:30:14,196 --> 00:30:15,865
Open it.
544
00:30:20,077 --> 00:30:21,703
Cuff yourself to the bar.
545
00:30:30,337 --> 00:30:32,048
Em. Em, I'm here.
546
00:30:32,507 --> 00:30:34,257
Em, I'm here.
547
00:30:45,310 --> 00:30:47,855
Oh, God.
548
00:30:51,025 --> 00:30:53,151
- Hey.
- Hey. You can't go past here.
549
00:30:53,152 --> 00:30:54,403
What's going on here?
Where is Dana? Is she okay?
550
00:30:54,403 --> 00:30:56,947
- Dana left.
- Dana left?
551
00:30:56,948 --> 00:30:58,490
Where did you load this truck?
552
00:30:58,490 --> 00:31:01,076
Nueces Street.
The old warehouse.
553
00:31:01,868 --> 00:31:03,662
Call Anthony right now.
554
00:31:03,663 --> 00:31:05,454
You tell him you made it
past the checkpoint.
555
00:31:05,455 --> 00:31:07,374
Everything went really well.
556
00:31:07,375 --> 00:31:09,542
Dana been shot.
Why would she just leave?
557
00:31:09,544 --> 00:31:11,169
I'm not sure.
558
00:31:11,170 --> 00:31:12,296
Who did this?
559
00:31:12,297 --> 00:31:14,007
She did.
560
00:31:14,507 --> 00:31:16,384
- What is going on here?
- Dad.
561
00:31:16,884 --> 00:31:18,803
Em's not on this truck.
She's on yours.
562
00:31:19,303 --> 00:31:21,137
What about a location on Cooper?
563
00:31:21,138 --> 00:31:22,972
Yeah.
564
00:31:22,973 --> 00:31:25,976
It's a refrigeration warehouse.
The Carbone.
565
00:31:25,977 --> 00:31:28,103
Nueces. I'm on my way there now.
566
00:31:28,104 --> 00:31:30,063
Be careful.
Did you hear about Brent?
567
00:31:30,064 --> 00:31:32,523
Dad, Brent's dead!
Brent's the one who shot me.
568
00:31:32,525 --> 00:31:34,483
What? Jesus!
569
00:31:34,484 --> 00:31:36,987
Listen, you're on
the other side of town.
570
00:31:36,988 --> 00:31:38,989
I'm closer.
We gotta get there
571
00:31:38,990 --> 00:31:40,824
before something happens
to Cooper and Jordan.
572
00:31:40,825 --> 00:31:43,117
Damn it!
Don't engage until we arrive.
573
00:31:43,118 --> 00:31:44,994
I'll head there once I get Em.
574
00:31:50,960 --> 00:31:52,626
All units be advised:
575
00:31:52,627 --> 00:31:54,253
Possible 1-3-4
at Ninth and Nueces.
576
00:31:54,255 --> 00:31:56,173
Proceed with caution.
577
00:31:56,173 --> 00:31:58,215
Okay, Ninth, Ninth.
That's, uh, that's close.
578
00:31:58,217 --> 00:32:00,093
Is that
the Check brothers' warehouse?
579
00:32:00,094 --> 00:32:01,094
I think so.
580
00:32:01,095 --> 00:32:03,472
Okay. Okay.
581
00:32:05,098 --> 00:32:07,058
Dad, do you have her?
582
00:32:07,059 --> 00:32:09,519
No!
The truck's still not here.
583
00:32:09,519 --> 00:32:12,064
What do you mean?
It should be there by now.
584
00:32:12,065 --> 00:32:13,691
Where the hell is it?
585
00:33:01,405 --> 00:33:03,240
What is going on?
586
00:33:03,240 --> 00:33:05,909
Check down there.
587
00:34:29,369 --> 00:34:30,744
Adam, you okay, brother?
588
00:34:33,706 --> 00:34:35,375
Adam?
589
00:34:36,458 --> 00:34:37,751
Adam.
590
00:34:37,751 --> 00:34:39,670
Ooh!
591
00:34:43,507 --> 00:34:45,050
Ah!
592
00:36:13,597 --> 00:36:16,557
Oh! Hey! Hey! Jordan.
Where's Dana and Cooper?
593
00:36:16,559 --> 00:36:18,393
I don't know.
594
00:36:18,393 --> 00:36:19,853
Okay, okay.
Let's get you out of here, okay?
595
00:36:19,853 --> 00:36:21,855
Come on. Are you okay? You okay?
- Yeah.
596
00:36:21,856 --> 00:36:24,567
Okay. I got you.
I got you, okay?
597
00:36:25,025 --> 00:36:28,820
Come on. Let's get out of here.
Watch your step. All right.
598
00:37:18,704 --> 00:37:20,164
Coop.
599
00:37:22,250 --> 00:37:24,001
Cooper.
600
00:37:24,001 --> 00:37:25,251
Mom, I'm here!
601
00:37:25,253 --> 00:37:26,878
MOM!
602
00:37:59,202 --> 00:38:00,871
Guns are so...
603
00:38:00,871 --> 00:38:02,414
...messy.
604
00:38:03,248 --> 00:38:05,041
Mom?
605
00:38:05,043 --> 00:38:06,668
Look at me.
606
00:38:07,295 --> 00:38:08,920
Look at me!
607
00:38:10,172 --> 00:38:12,173
Never go against the family!
608
00:39:03,684 --> 00:39:07,146
You get in. Get in.
You're okay. You're okay.
609
00:39:07,771 --> 00:39:09,773
I can help. I'm a reviver.
610
00:39:09,773 --> 00:39:12,150
No, no, no, no, no.
You're just a kid. Okay?
611
00:39:12,150 --> 00:39:14,360
You stay here.
You stay safe, all right?
612
00:39:14,362 --> 00:39:17,197
What about Cooper?
613
00:39:17,949 --> 00:39:20,617
Okay, Coop. Uh...
614
00:39:21,119 --> 00:39:23,329
Stay safe in here.
Stay in there.
615
00:39:25,873 --> 00:39:28,750
- Hey, Coop. Hey, buddy.
- Auntie Em!
616
00:39:28,751 --> 00:39:30,626
Hey, I need you
to listen to me, okay?
617
00:39:30,628 --> 00:39:32,086
I need you to
go around that corner
618
00:39:32,088 --> 00:39:33,045
and I need you to
get out of here
619
00:39:33,047 --> 00:39:34,797
as soon as possible, okay?
620
00:39:34,798 --> 00:39:36,675
Okay, buddy?
Go, go, go, go, please! Please.
621
00:39:45,226 --> 00:39:46,934
Jordan, what are you doing?
622
00:39:46,936 --> 00:39:48,603
It's okay.
623
00:39:49,271 --> 00:39:50,940
It's for me.
624
00:39:52,817 --> 00:39:54,193
Jordan!
625
00:39:58,364 --> 00:39:59,949
Be careful!
626
00:40:13,963 --> 00:40:17,090
Come on. Come on.
627
00:40:17,759 --> 00:40:21,262
Dana, fight. Fight!
Please? Come on.
628
00:40:22,137 --> 00:40:24,139
I need you to fight. Please!
629
00:40:27,893 --> 00:40:29,894
You can't give up!
Please. Dana.
630
00:40:45,119 --> 00:40:47,286
Thank you all
for being so kind to me.
631
00:41:44,804 --> 00:41:46,222
You're going to be okay.
632
00:41:47,097 --> 00:41:48,931
What's happening?
633
00:41:48,932 --> 00:41:50,766
You're going to be okay.
I got you.
44703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.