Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,859 --> 00:00:04,700
Welcome back. This is where the story
gets really freaking creepy.
2
00:00:05,100 --> 00:00:08,900
You see, Zoe and Grace were convinced
our science teacher was responsible for
3
00:00:08,900 --> 00:00:11,440
the missing girl and willing to do
anything to prove it.
4
00:00:11,980 --> 00:00:14,740
I just really wish they hadn't done
this.
5
00:00:16,760 --> 00:00:18,000
This is a bad idea.
6
00:00:18,420 --> 00:00:20,420
Maybe we should leave the detective work
to the police.
7
00:00:20,780 --> 00:00:23,920
The cops get a thousand tips a day. They
need evidence to follow up.
8
00:00:24,600 --> 00:00:28,300
You're not scared, are you? That our
weirdo teacher will catch us breaking
9
00:00:28,300 --> 00:00:29,300
his truck? Yeah.
10
00:00:29,390 --> 00:00:31,970
And you should be too. We need to know
if he's the perv taking girls.
11
00:00:32,229 --> 00:00:33,230
Okay, just hurry up.
12
00:00:33,510 --> 00:00:35,470
I'm trying my best. This is harder than
it looks online.
13
00:00:36,170 --> 00:00:38,050
Wait, you've never done this before?
14
00:00:40,330 --> 00:00:41,550
Wait, you have?
15
00:00:42,410 --> 00:00:43,830
Audition for Fast and Furious 6.
16
00:00:44,070 --> 00:00:45,490
The director went a different direction.
17
00:00:46,510 --> 00:00:47,510
Big mistake.
18
00:00:47,630 --> 00:00:48,630
Huge.
19
00:00:52,930 --> 00:00:54,250
Someone should give hoarders a call.
20
00:01:07,100 --> 00:01:09,020
Aw. The little guy's more scared of you.
21
00:01:09,220 --> 00:01:10,600
Yeah, I seriously doubt that.
22
00:01:12,540 --> 00:01:13,540
Oh, my God.
23
00:01:14,880 --> 00:01:16,640
Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
24
00:01:19,020 --> 00:01:21,640
These... These are all missing girls.
25
00:01:24,280 --> 00:01:25,280
It's me.
26
00:01:45,160 --> 00:01:46,160
What are we going to do?
27
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Get comfortable.
28
00:01:58,980 --> 00:02:00,380
I'd rather
29
00:02:00,380 --> 00:02:07,180
die. You
30
00:02:07,180 --> 00:02:09,680
will from skin cancer if you don't put
on the splash guard.
31
00:02:09,919 --> 00:02:12,700
My friends will make fun of me. They're
not really your friends, are they?
32
00:02:13,370 --> 00:02:14,670
When did I become my mother?
33
00:02:17,170 --> 00:02:18,170
What's wrong?
34
00:02:20,570 --> 00:02:21,570
It's not funny.
35
00:02:23,010 --> 00:02:24,830
My audience disagrees.
36
00:02:25,370 --> 00:02:27,350
Sorry, I'm just so excited for the
zombie walk.
37
00:02:27,770 --> 00:02:28,770
It's this weekend, right?
38
00:02:31,730 --> 00:02:33,150
Well, don't tell me you have to work.
39
00:02:33,450 --> 00:02:35,610
Not yet, but my boss is so busy.
40
00:02:36,150 --> 00:02:40,290
And I know that you want to impress her
by being stupid, Annie, but you barely
41
00:02:40,290 --> 00:02:41,290
ever see her anymore.
42
00:02:41,710 --> 00:02:42,750
You're seeing me right now.
43
00:02:43,250 --> 00:02:44,250
Yes, but alone.
44
00:02:44,890 --> 00:02:45,890
Or I can do this.
45
00:02:47,630 --> 00:02:48,630
Ew!
46
00:02:50,050 --> 00:02:51,050
Without that.
47
00:02:51,170 --> 00:02:53,530
Isaac! I know, I miss you too.
48
00:02:53,750 --> 00:02:55,210
So you'll talk to your boss about
Saturday?
49
00:02:55,450 --> 00:02:59,270
Okay. That's one of your biceps. Talk to
Lena about Sunday. Okay,
50
00:03:01,690 --> 00:03:02,690
what about this one?
51
00:03:03,690 --> 00:03:04,690
Missing since February.
52
00:03:05,110 --> 00:03:06,870
Taken from school during lunch hour.
53
00:03:08,730 --> 00:03:11,540
It's... Cool you to spend your lunch
hour looking through these missing
54
00:03:11,540 --> 00:03:12,540
reports with me.
55
00:03:14,360 --> 00:03:16,100
Uh, what about this one?
56
00:03:16,880 --> 00:03:18,320
Missing only a month, nearby.
57
00:03:19,020 --> 00:03:20,020
Be related.
58
00:03:24,480 --> 00:03:26,280
What is it? A text from Gloria.
59
00:03:44,330 --> 00:03:45,330
We need to call the police.
60
00:03:46,010 --> 00:03:47,730
No, we can't. We can't alert her.
61
00:03:48,290 --> 00:03:49,290
Okay, then what do we do?
62
00:03:49,870 --> 00:03:51,770
I don't know. Get $10 ,000?
63
00:03:52,110 --> 00:03:52,948
What, like from the bank?
64
00:03:52,950 --> 00:03:54,630
Sure, I'll just take it out of my trust
fund.
65
00:03:56,450 --> 00:03:58,390
I'm sorry. I'm freaking out right here.
66
00:03:58,590 --> 00:04:00,250
Well, maybe you can ask Gloria's parents
for help.
67
00:04:00,630 --> 00:04:03,690
No, they think I'm trying to scam them.
They never thought I was good enough for
68
00:04:03,690 --> 00:04:04,690
their girl.
69
00:04:06,070 --> 00:04:07,070
Maybe they're right.
70
00:04:07,310 --> 00:04:08,730
What? How can you say that?
71
00:04:08,970 --> 00:04:12,890
Because my girlfriend's in trouble, and
I'm falling for someone else.
72
00:04:19,339 --> 00:04:20,380
I am so sorry.
73
00:04:20,860 --> 00:04:22,480
It's my fault.
74
00:04:22,860 --> 00:04:25,860
I shouldn't have said anything. I know
you have a boyfriend. Yeah, I do, and
75
00:04:25,860 --> 00:04:27,700
name is Winston. His name's Winston.
76
00:04:28,580 --> 00:04:29,760
Please take these.
77
00:04:30,360 --> 00:04:33,620
Um, what if I ask my dad for help? Your
Hollingsworth?
78
00:04:33,860 --> 00:04:37,020
You know, he called the cops. You can't
tell him. You have to promise me.
79
00:04:37,620 --> 00:04:40,080
Fine, I promise, but what can I do?
80
00:04:41,940 --> 00:04:44,300
Just do what you're doing.
81
00:04:44,740 --> 00:04:45,740
Just be here.
82
00:04:53,460 --> 00:04:54,359
We're stopping.
83
00:04:54,360 --> 00:04:55,360
Where do you think we are?
84
00:04:55,580 --> 00:04:56,600
This is probably it.
85
00:04:57,220 --> 00:05:00,960
Great. We follow the predator back to
his lair. I wonder which one of us is
86
00:05:00,960 --> 00:05:02,700
going to come first. Probably me. No
offense.
87
00:05:03,080 --> 00:05:04,080
I'm going to take it.
88
00:05:05,240 --> 00:05:07,440
We're going to get out of here. We just
need to wait until he gets into the
89
00:05:07,440 --> 00:05:08,440
house.
90
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
Are we good?
91
00:05:27,240 --> 00:05:29,860
It says my name on it. If it's in the
bin, I'll find it. Not if the police
92
00:05:29,860 --> 00:05:30,860
him first.
93
00:05:35,840 --> 00:05:37,100
911, what's your emergency?
94
00:05:37,480 --> 00:05:39,480
I think I have some information on that
missing girl.
95
00:05:51,200 --> 00:05:52,200
What?
96
00:05:52,880 --> 00:05:54,600
I said I'd be home by ten, didn't I?
97
00:05:54,860 --> 00:05:56,180
Um, you said eight, actually.
98
00:05:56,590 --> 00:05:58,910
Crap. I hope you didn't have plans.
99
00:05:59,390 --> 00:06:01,630
Just a movie date with my boyfriend, but
we can reschedule.
100
00:06:02,570 --> 00:06:05,930
I give them a gorgeous record, and they
come back and tell me there isn't a
101
00:06:05,930 --> 00:06:06,930
single.
102
00:06:07,210 --> 00:06:09,310
Oh, I hope you can take a short break
Saturday.
103
00:06:10,230 --> 00:06:11,230
What Saturday?
104
00:06:11,370 --> 00:06:12,730
Uh, the zombie walk.
105
00:06:13,430 --> 00:06:16,530
My boyfriend really wants to go, and
I've barely seen him all summer because
106
00:06:16,530 --> 00:06:17,990
I've been working 24 -7.
107
00:06:18,450 --> 00:06:20,470
I didn't realize you found this job too
demanding.
108
00:06:20,770 --> 00:06:24,940
Oh, no, no, no, not at all. Um, no, I...
I love the job. The kids are great, and
109
00:06:24,940 --> 00:06:25,940
I'm learning so much from you.
110
00:06:26,220 --> 00:06:27,220
Good.
111
00:06:27,700 --> 00:06:30,220
Because I know you want to work in music
one day. More than anything.
112
00:06:31,660 --> 00:06:34,120
Sacrifice is part of the game, you know?
Stuff happens.
113
00:06:35,400 --> 00:06:36,880
Which is why I need dependable people.
114
00:06:37,280 --> 00:06:38,600
I am dependable people.
115
00:06:38,900 --> 00:06:39,900
But not Saturday.
116
00:06:42,840 --> 00:06:44,560
I'll... I'll tell them I can't make it.
117
00:06:45,560 --> 00:06:46,560
Beautiful.
118
00:06:53,160 --> 00:06:56,400
Looks like Bane is a no -show. So should
we tell the office we need a new
119
00:06:56,400 --> 00:06:57,079
science teacher?
120
00:06:57,080 --> 00:06:59,140
Or we could go to the beach and play.
121
00:07:00,020 --> 00:07:01,020
Together?
122
00:07:01,400 --> 00:07:03,680
I mean, only if you want.
123
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
Race you through the door?
124
00:07:10,740 --> 00:07:12,480
Not so fast, young scientist.
125
00:07:13,720 --> 00:07:14,719
Oh, no.
126
00:07:14,720 --> 00:07:15,720
Oh, yeah.
127
00:07:15,880 --> 00:07:17,000
Excuse my tardiness.
128
00:07:17,280 --> 00:07:20,700
For some reason, the police wanted to
question me about the disappearance of
129
00:07:20,700 --> 00:07:21,700
Gloria Chin.
130
00:07:22,190 --> 00:07:23,570
The Froden treat, Princess.
131
00:07:24,890 --> 00:07:29,810
Someone thought that I was responsible,
but luckily the police didn't find any
132
00:07:29,810 --> 00:07:31,210
reason to pursue their investigation.
133
00:07:38,170 --> 00:07:39,170
Suck it, you!
134
00:07:43,790 --> 00:07:44,790
What?
135
00:07:54,110 --> 00:07:56,050
I tried calling your name. You didn't
respond.
136
00:07:56,330 --> 00:07:57,610
Yeah, because it was in the middle of a
game.
137
00:07:57,970 --> 00:08:01,350
Okay, that has a lot of caffeine in it,
and long -term exposure could definitely
138
00:08:01,350 --> 00:08:02,350
cause kidney damage.
139
00:08:03,130 --> 00:08:06,550
Well, luckily I have a twin that would
be the perfect match. And I would say
140
00:08:06,550 --> 00:08:07,389
in a heartbeat.
141
00:08:07,390 --> 00:08:08,390
You know that, right?
142
00:08:10,210 --> 00:08:11,210
What do you want, Frank?
143
00:08:12,210 --> 00:08:14,390
I need to borrow your birthday money
from Grandpa.
144
00:08:14,690 --> 00:08:15,690
You already spent yours?
145
00:08:15,790 --> 00:08:16,790
No, I need more.
146
00:08:16,930 --> 00:08:18,310
You need $10 ,000.
147
00:08:18,630 --> 00:08:19,630
Please, Hunter.
148
00:08:19,790 --> 00:08:21,390
I wouldn't ask if I had other options.
149
00:08:24,340 --> 00:08:25,340
Oh, my God.
150
00:08:25,560 --> 00:08:28,340
You're pregnant. This is why you've been
ignoring Winston all summer. No,
151
00:08:28,460 --> 00:08:29,460
absolutely not.
152
00:08:29,640 --> 00:08:31,600
And I haven't been ignoring him.
153
00:08:31,960 --> 00:08:33,120
I've just been busy with work.
154
00:08:33,620 --> 00:08:34,700
Then why do you need the money?
155
00:08:35,059 --> 00:08:36,059
Someone's in trouble.
156
00:08:36,500 --> 00:08:38,480
Someone I care about. And I need to
help.
157
00:08:40,080 --> 00:08:41,220
I don't know what you want me to say.
158
00:08:41,440 --> 00:08:42,440
Yes.
159
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
What are you doing?
160
00:08:57,620 --> 00:09:02,540
You said you wanted me to teach you self
-defense.
161
00:09:02,800 --> 00:09:07,360
I do, but it's pointless. You're way
stronger than me, and so is Bane. If the
162
00:09:07,360 --> 00:09:09,580
cops cleared him, he's probably not the
one taking the girls.
163
00:09:09,840 --> 00:09:12,240
Someone is, and he's out there.
164
00:09:12,520 --> 00:09:13,980
Which is why you should learn to protect
yourself.
165
00:09:14,960 --> 00:09:16,080
Do you think I was born this way?
166
00:09:19,240 --> 00:09:20,240
Okay.
167
00:09:20,520 --> 00:09:22,020
Let's try this one more time.
168
00:09:27,569 --> 00:09:29,250
Ready? Sure.
169
00:09:34,310 --> 00:09:35,410
Nice one.
170
00:09:42,390 --> 00:09:43,390
Hi.
171
00:09:51,770 --> 00:09:54,290
That looks good on you.
172
00:09:54,530 --> 00:09:56,290
Technically, zombies are undead.
173
00:09:56,730 --> 00:09:59,230
Well, you can be whatever you want as
long as I have you to myself today.
174
00:10:01,910 --> 00:10:02,910
Hi,
175
00:10:03,510 --> 00:10:05,210
Zig. How about that?
176
00:10:06,530 --> 00:10:09,890
You didn't ask for the day off. I did.
It's just Jordan needed me.
177
00:10:11,590 --> 00:10:15,310
Try to be understanding. I have been,
Maya, all summer.
178
00:10:15,570 --> 00:10:17,410
But today was important. We made plans.
179
00:10:17,710 --> 00:10:19,830
You think I want to spend 24 -7 with
you, kid?
180
00:10:20,210 --> 00:10:23,790
No. I would completely rather be with
you. But you care too much about
181
00:10:23,790 --> 00:10:24,790
impressing your boss.
182
00:10:27,330 --> 00:10:28,330
Don't be mad.
183
00:10:28,530 --> 00:10:30,390
We can still have loads of fun today.
184
00:10:30,670 --> 00:10:32,650
I'm not mad. I'm just disappointed.
185
00:10:34,250 --> 00:10:35,250
Well, where are you going?
186
00:10:38,090 --> 00:10:39,110
It's my day off, too.
187
00:10:39,990 --> 00:10:42,070
I don't want to spend it looking after
someone else's kids.
188
00:10:45,670 --> 00:10:46,670
Where's your sister?
189
00:10:54,110 --> 00:10:55,110
Waiting for me?
190
00:10:55,640 --> 00:10:57,480
Don't worry, I'm not the one who goes
missing this summer.
191
00:10:57,760 --> 00:10:59,460
Oops, I'm getting ahead of myself.
192
00:10:59,800 --> 00:11:01,780
Now, where was I? Oh, right.
193
00:11:02,040 --> 00:11:04,460
The summer was getting hotter and
hotter.
194
00:11:06,580 --> 00:11:07,580
Hotter.
195
00:11:09,380 --> 00:11:10,380
Oh,
196
00:11:12,700 --> 00:11:17,760
and Zoe was getting closer to Grace.
197
00:11:20,460 --> 00:11:23,840
I'll sing it.
198
00:11:24,760 --> 00:11:28,240
I said anywhere in the world. Fins are
self -sufficient, straightforward, and
199
00:11:28,240 --> 00:11:29,099
value privacy.
200
00:11:29,100 --> 00:11:30,300
So you think you're better off alone.
201
00:11:31,100 --> 00:11:33,360
Wow, you're like, seriously, damn it.
202
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
I feel like looking in a mirror.
203
00:11:40,980 --> 00:11:41,980
Want another?
204
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Me too.
205
00:11:47,600 --> 00:11:48,600
I'll get this one.
206
00:11:55,470 --> 00:11:56,890
Don't do that.
207
00:11:59,130 --> 00:12:00,750
I thought we were going to hang this
summer.
208
00:12:01,530 --> 00:12:04,150
I've been busy. Becoming BFFs with the
Queen of Darkness?
209
00:12:04,630 --> 00:12:05,770
Grace is my science partner.
210
00:12:06,090 --> 00:12:07,430
She's also hopelessly in love with you.
211
00:12:08,470 --> 00:12:09,530
Grace isn't gay.
212
00:12:10,590 --> 00:12:12,210
She isn't dressed like that to impress
guys.
213
00:12:12,590 --> 00:12:14,730
Well, even if she is, she knows I'm not.
214
00:12:15,670 --> 00:12:16,950
You don't pick who you fall for.
215
00:12:17,170 --> 00:12:19,770
Besides, I've been watching you two. She
hangs on every word you say.
216
00:12:20,830 --> 00:12:22,270
First, stalker much?
217
00:12:22,590 --> 00:12:24,070
Second, so do you.
218
00:12:24,600 --> 00:12:26,360
I know, which is why you should call me.
219
00:12:33,240 --> 00:12:37,680
So what did Miles have to say?
220
00:12:44,300 --> 00:12:45,300
Any luck at the bank?
221
00:12:46,300 --> 00:12:48,420
When I asked for a loan, they laughed in
my face.
222
00:12:49,380 --> 00:12:50,660
That's why I wanted to go into politics.
223
00:12:50,960 --> 00:12:52,080
It could make a difference.
224
00:12:52,830 --> 00:12:56,390
The other 99%. Wow.
225
00:12:57,630 --> 00:13:00,190
I respect that, and I respect you.
226
00:13:00,890 --> 00:13:01,890
This is why I'm here.
227
00:13:03,090 --> 00:13:04,090
This?
228
00:13:04,770 --> 00:13:07,210
$1 ,000.
229
00:13:10,470 --> 00:13:11,690
It's from your dad, is it?
230
00:13:11,950 --> 00:13:16,770
He said I wouldn't tell, and I didn't.
Well, it feels weird, me taking money
231
00:13:16,770 --> 00:13:17,770
from you for her.
232
00:13:17,830 --> 00:13:18,890
Where else are you going to get it?
233
00:13:22,189 --> 00:13:23,730
I'm going to pay you back. You know
that, right?
234
00:13:24,550 --> 00:13:25,469
Every cent.
235
00:13:25,470 --> 00:13:29,810
I don't know how, but I will. Just be
safe and text me when you get home.
236
00:13:30,010 --> 00:13:31,010
Yeah.
237
00:13:31,310 --> 00:13:32,310
Frankie.
238
00:13:36,730 --> 00:13:38,350
Best girl in the world. You know that,
right?
239
00:13:39,490 --> 00:13:40,490
Lena!
240
00:13:40,710 --> 00:13:44,510
Lena! You lost my sister. I didn't lose
her, okay? I just misplaced her.
241
00:13:44,830 --> 00:13:47,210
I think, Maya, if I were a 10 -year
-old, where would I be?
242
00:13:47,550 --> 00:13:48,550
Ice cream!
243
00:13:48,670 --> 00:13:49,670
Not now, Everett.
244
00:13:55,600 --> 00:13:56,600
Thank you.
245
00:13:56,800 --> 00:13:59,100
I'm so happy you're okay, and you were
so branded.
246
00:13:59,480 --> 00:14:02,980
You want to spend the day with Zig. I
don't see why you're so upset. Because
247
00:14:02,980 --> 00:14:05,480
could have gotten hurt. And then my mom
wouldn't help you with your music.
248
00:14:05,740 --> 00:14:07,680
I know that's the only reason you took
this job.
249
00:14:08,380 --> 00:14:09,380
That's not true.
250
00:14:10,700 --> 00:14:11,760
Okay, it's a little true.
251
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
I get it, okay?
252
00:14:13,340 --> 00:14:14,800
Nobody wants to hang out with me.
253
00:14:15,860 --> 00:14:16,860
Not you.
254
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
Not my mom.
255
00:14:19,380 --> 00:14:22,460
She's just really busy with this record
right now, but once that's done...
256
00:14:22,460 --> 00:14:23,460
There'll be another one.
257
00:14:23,720 --> 00:14:24,720
And another one.
258
00:14:27,660 --> 00:14:28,660
My mom loves you.
259
00:14:28,780 --> 00:14:29,780
I know that.
260
00:14:30,360 --> 00:14:32,460
Then she sure sucks at showing it.
261
00:14:33,900 --> 00:14:36,040
Who can know the distance of an object
far away?
262
00:14:36,240 --> 00:14:37,500
We all can. How?
263
00:14:37,700 --> 00:14:39,520
By using the focal length of our
cameras?
264
00:14:39,740 --> 00:14:43,960
Yes, and by following the formula on
this chalkboard. Now it's time to start
265
00:14:43,960 --> 00:14:45,440
putting theory into practice.
266
00:14:45,700 --> 00:14:46,700
What?
267
00:14:47,420 --> 00:14:48,420
Nothing.
268
00:14:48,860 --> 00:14:50,820
We'll start by measuring your partner's
height.
269
00:14:51,220 --> 00:14:52,220
Okay.
270
00:14:56,570 --> 00:14:57,930
You've been acting like a weirdo since
yesterday.
271
00:14:58,530 --> 00:14:59,530
What gives?
272
00:15:00,050 --> 00:15:01,050
It's Miles.
273
00:15:01,270 --> 00:15:05,630
He has this crazy theory that you're in
love with me.
274
00:15:06,330 --> 00:15:09,770
Wow, that's embarrassing. I would have
said something, but... Oh, my God.
275
00:15:10,290 --> 00:15:11,290
Total BS.
276
00:15:12,110 --> 00:15:13,610
Sounds like Miles has the hots for you.
277
00:15:14,770 --> 00:15:16,590
Yeah, he keeps asking me out.
278
00:15:17,490 --> 00:15:18,490
Do you like him?
279
00:15:18,550 --> 00:15:19,830
He looks good in a bathing suit.
280
00:15:20,170 --> 00:15:21,170
Sounds like true love.
281
00:15:22,310 --> 00:15:24,390
Yeah, and what do you know about that?
282
00:15:26,440 --> 00:15:28,980
You know that feeling you get on a
roller coaster right before you go over
283
00:15:28,980 --> 00:15:30,500
hill? Your heart's in your throat.
284
00:15:31,040 --> 00:15:32,640
You're excited but also terrified.
285
00:15:33,020 --> 00:15:33,779
And then whoosh.
286
00:15:33,780 --> 00:15:34,539
Pure joy.
287
00:15:34,540 --> 00:15:36,180
Until you get to the bottom, then all
you want is more.
288
00:15:37,720 --> 00:15:39,700
Once you've felt that way, everything
else is pointless.
289
00:15:42,420 --> 00:15:46,520
Yeah, well, Miles and I barely know
anything about each other. We haven't
290
00:15:46,520 --> 00:15:47,520
friends that long.
291
00:15:47,860 --> 00:15:50,660
Yeah, we know all sorts of things about
you. Well, that's different.
292
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
Because I have ovaries?
293
00:15:52,300 --> 00:15:53,360
No, because...
294
00:15:54,700 --> 00:15:55,960
I feel like I've known you forever.
295
00:15:57,320 --> 00:15:58,320
Better watch out, Drama.
296
00:15:58,880 --> 00:16:00,060
Maybe you're the one in love with me.
297
00:16:08,820 --> 00:16:09,820
Hey,
298
00:16:20,840 --> 00:16:21,840
is that the new single?
299
00:16:22,550 --> 00:16:25,930
It's not quite there yet, but it's
headed in the right direction.
300
00:16:26,450 --> 00:16:27,450
Cool.
301
00:16:27,770 --> 00:16:30,710
So, um, I guess that means you have a
minute?
302
00:16:31,290 --> 00:16:32,790
Uh, exactly one.
303
00:16:33,070 --> 00:16:34,530
And a conference call with the studio.
304
00:16:35,490 --> 00:16:36,490
What's up?
305
00:16:36,630 --> 00:16:38,190
Okay, um, wow.
306
00:16:38,570 --> 00:16:40,650
I think you need to spend more time with
your kids.
307
00:16:41,810 --> 00:16:45,630
What? Sorry, I was going to ease into
that, and then the timeline made me
308
00:16:46,010 --> 00:16:49,310
Can I just start over? Or better yet,
can you just forget what I said?
309
00:16:54,320 --> 00:16:55,320
Give me five.
310
00:16:56,360 --> 00:16:59,040
You picked an amazing time to tell me
how to parent.
311
00:16:59,280 --> 00:17:00,400
No, no, no, that's not what I meant to
do.
312
00:17:01,460 --> 00:17:02,980
Except I guess it kind of was.
313
00:17:03,540 --> 00:17:08,660
Okay, um, I guess what I'm trying to say
is I understand that in order to be
314
00:17:08,660 --> 00:17:11,819
successful, you need to make sacrifices,
but your kids don't.
315
00:17:13,280 --> 00:17:14,280
Neither do they.
316
00:17:15,560 --> 00:17:16,560
So what's your answer?
317
00:17:17,240 --> 00:17:18,599
I stop working on this album?
318
00:17:19,400 --> 00:17:20,740
I let someone else take it over?
319
00:17:21,220 --> 00:17:22,980
I don't know. No, you don't.
320
00:17:24,090 --> 00:17:28,470
Because you're a 16 -year -old girl who
had no idea about the real world. Okay,
321
00:17:28,550 --> 00:17:31,690
well, I do know that your kids are
hurting. You don't think that's on my
322
00:17:31,690 --> 00:17:32,649
all the time?
323
00:17:32,650 --> 00:17:35,290
Well, maybe we could come up with a
solution together.
324
00:17:35,550 --> 00:17:36,550
Or maybe you could go.
325
00:17:40,430 --> 00:17:41,930
Okay. I'm sorry.
326
00:17:43,790 --> 00:17:44,769
I'll see you tomorrow.
327
00:17:44,770 --> 00:17:45,770
No, you won't.
328
00:17:48,270 --> 00:17:49,270
We're done here.
329
00:17:59,470 --> 00:18:00,790
Don't go in the warehouse alone!
330
00:18:02,550 --> 00:18:06,110
Why do people in thrillers always put
themselves in dangerous situations?
331
00:18:06,550 --> 00:18:07,870
Sometimes they have no other option.
332
00:18:08,230 --> 00:18:10,790
You always have another option. Call the
police.
333
00:18:11,030 --> 00:18:12,070
Can we just shut up and watch the movie?
334
00:18:12,670 --> 00:18:15,450
Whoa, someone didn't take their happy
pill today.
335
00:18:16,110 --> 00:18:17,410
Forget this stupid movie.
336
00:18:31,950 --> 00:18:35,110
Obviously, you're stressed out about
something, but you can't take it out on
337
00:18:35,110 --> 00:18:36,110
Winston. I know.
338
00:18:36,810 --> 00:18:37,810
I'll try to be nicer.
339
00:18:38,070 --> 00:18:40,110
Or you could just tell him what's wrong
instead of leaving him hanging.
340
00:18:41,730 --> 00:18:42,730
I can't.
341
00:18:44,350 --> 00:18:45,450
Because there's another guy involved?
342
00:18:48,410 --> 00:18:50,450
The friend you borrowed the money for?
343
00:18:51,330 --> 00:18:54,610
His name is Logan, and he needed the
money for his girlfriend.
344
00:18:55,930 --> 00:18:59,170
Do you know how messed up that sounds?
It was the only way to keep her safe.
345
00:18:59,750 --> 00:19:00,850
What were we supposed to do?
346
00:19:02,010 --> 00:19:05,470
Like I said, you always go to the cops.
347
00:19:06,350 --> 00:19:10,210
Once you've got something to hide...
348
00:19:10,210 --> 00:19:18,270
There's
349
00:19:18,270 --> 00:19:19,270
a boot track festival tonight.
350
00:19:19,450 --> 00:19:20,450
Want to check it out?
351
00:19:20,750 --> 00:19:21,750
Can't. Need plans.
352
00:19:22,090 --> 00:19:22,889
With who?
353
00:19:22,890 --> 00:19:23,890
Britney's nerds.
354
00:19:25,750 --> 00:19:26,750
See you tomorrow?
355
00:19:28,410 --> 00:19:30,210
So, what finally got you to call me?
356
00:19:30,890 --> 00:19:32,390
I have a hypothesis to test.
357
00:19:38,090 --> 00:19:39,170
Happy to be your lab rat.
358
00:19:48,430 --> 00:19:50,130
Well, we could boycott her album.
359
00:19:50,890 --> 00:19:52,710
But it's gonna be so, so good.
360
00:19:53,330 --> 00:19:55,130
And we'll only download it illegally.
361
00:19:56,970 --> 00:19:58,850
Come on, look at the bright side, huh?
362
00:19:59,630 --> 00:20:01,650
And you can spend all your time at the
beach with me.
363
00:20:02,190 --> 00:20:03,190
That's true.
364
00:20:04,730 --> 00:20:09,130
Nope. Not until I find a breath mint,
though. My lunch was pretty garlicky.
365
00:20:09,130 --> 00:20:10,130
if I care.
366
00:20:13,090 --> 00:20:14,310
Yeah, you should deal with that.
367
00:20:14,670 --> 00:20:15,670
Okay.
368
00:20:31,440 --> 00:20:32,820
My breath must have been pretty bad,
huh?
369
00:20:35,260 --> 00:20:37,340
What's wrong? You look like you just saw
a ghost. It wasn't a ghost.
370
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
It was Gloria.
371
00:20:43,440 --> 00:20:44,440
That's right.
372
00:20:44,680 --> 00:20:45,680
She's back.
373
00:21:01,830 --> 00:21:02,950
I can make it through.
374
00:21:06,330 --> 00:21:12,930
And if I hold out, I know I can make it
through.
375
00:21:13,550 --> 00:21:19,810
I know I can make it through.
27570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.