All language subtitles for degrassi_tng_s14e27_summer_girls_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,859 --> 00:00:04,700 Welcome back. This is where the story gets really freaking creepy. 2 00:00:05,100 --> 00:00:08,900 You see, Zoe and Grace were convinced our science teacher was responsible for 3 00:00:08,900 --> 00:00:11,440 the missing girl and willing to do anything to prove it. 4 00:00:11,980 --> 00:00:14,740 I just really wish they hadn't done this. 5 00:00:16,760 --> 00:00:18,000 This is a bad idea. 6 00:00:18,420 --> 00:00:20,420 Maybe we should leave the detective work to the police. 7 00:00:20,780 --> 00:00:23,920 The cops get a thousand tips a day. They need evidence to follow up. 8 00:00:24,600 --> 00:00:28,300 You're not scared, are you? That our weirdo teacher will catch us breaking 9 00:00:28,300 --> 00:00:29,300 his truck? Yeah. 10 00:00:29,390 --> 00:00:31,970 And you should be too. We need to know if he's the perv taking girls. 11 00:00:32,229 --> 00:00:33,230 Okay, just hurry up. 12 00:00:33,510 --> 00:00:35,470 I'm trying my best. This is harder than it looks online. 13 00:00:36,170 --> 00:00:38,050 Wait, you've never done this before? 14 00:00:40,330 --> 00:00:41,550 Wait, you have? 15 00:00:42,410 --> 00:00:43,830 Audition for Fast and Furious 6. 16 00:00:44,070 --> 00:00:45,490 The director went a different direction. 17 00:00:46,510 --> 00:00:47,510 Big mistake. 18 00:00:47,630 --> 00:00:48,630 Huge. 19 00:00:52,930 --> 00:00:54,250 Someone should give hoarders a call. 20 00:01:07,100 --> 00:01:09,020 Aw. The little guy's more scared of you. 21 00:01:09,220 --> 00:01:10,600 Yeah, I seriously doubt that. 22 00:01:12,540 --> 00:01:13,540 Oh, my God. 23 00:01:14,880 --> 00:01:16,640 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 24 00:01:19,020 --> 00:01:21,640 These... These are all missing girls. 25 00:01:24,280 --> 00:01:25,280 It's me. 26 00:01:45,160 --> 00:01:46,160 What are we going to do? 27 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Get comfortable. 28 00:01:58,980 --> 00:02:00,380 I'd rather 29 00:02:00,380 --> 00:02:07,180 die. You 30 00:02:07,180 --> 00:02:09,680 will from skin cancer if you don't put on the splash guard. 31 00:02:09,919 --> 00:02:12,700 My friends will make fun of me. They're not really your friends, are they? 32 00:02:13,370 --> 00:02:14,670 When did I become my mother? 33 00:02:17,170 --> 00:02:18,170 What's wrong? 34 00:02:20,570 --> 00:02:21,570 It's not funny. 35 00:02:23,010 --> 00:02:24,830 My audience disagrees. 36 00:02:25,370 --> 00:02:27,350 Sorry, I'm just so excited for the zombie walk. 37 00:02:27,770 --> 00:02:28,770 It's this weekend, right? 38 00:02:31,730 --> 00:02:33,150 Well, don't tell me you have to work. 39 00:02:33,450 --> 00:02:35,610 Not yet, but my boss is so busy. 40 00:02:36,150 --> 00:02:40,290 And I know that you want to impress her by being stupid, Annie, but you barely 41 00:02:40,290 --> 00:02:41,290 ever see her anymore. 42 00:02:41,710 --> 00:02:42,750 You're seeing me right now. 43 00:02:43,250 --> 00:02:44,250 Yes, but alone. 44 00:02:44,890 --> 00:02:45,890 Or I can do this. 45 00:02:47,630 --> 00:02:48,630 Ew! 46 00:02:50,050 --> 00:02:51,050 Without that. 47 00:02:51,170 --> 00:02:53,530 Isaac! I know, I miss you too. 48 00:02:53,750 --> 00:02:55,210 So you'll talk to your boss about Saturday? 49 00:02:55,450 --> 00:02:59,270 Okay. That's one of your biceps. Talk to Lena about Sunday. Okay, 50 00:03:01,690 --> 00:03:02,690 what about this one? 51 00:03:03,690 --> 00:03:04,690 Missing since February. 52 00:03:05,110 --> 00:03:06,870 Taken from school during lunch hour. 53 00:03:08,730 --> 00:03:11,540 It's... Cool you to spend your lunch hour looking through these missing 54 00:03:11,540 --> 00:03:12,540 reports with me. 55 00:03:14,360 --> 00:03:16,100 Uh, what about this one? 56 00:03:16,880 --> 00:03:18,320 Missing only a month, nearby. 57 00:03:19,020 --> 00:03:20,020 Be related. 58 00:03:24,480 --> 00:03:26,280 What is it? A text from Gloria. 59 00:03:44,330 --> 00:03:45,330 We need to call the police. 60 00:03:46,010 --> 00:03:47,730 No, we can't. We can't alert her. 61 00:03:48,290 --> 00:03:49,290 Okay, then what do we do? 62 00:03:49,870 --> 00:03:51,770 I don't know. Get $10 ,000? 63 00:03:52,110 --> 00:03:52,948 What, like from the bank? 64 00:03:52,950 --> 00:03:54,630 Sure, I'll just take it out of my trust fund. 65 00:03:56,450 --> 00:03:58,390 I'm sorry. I'm freaking out right here. 66 00:03:58,590 --> 00:04:00,250 Well, maybe you can ask Gloria's parents for help. 67 00:04:00,630 --> 00:04:03,690 No, they think I'm trying to scam them. They never thought I was good enough for 68 00:04:03,690 --> 00:04:04,690 their girl. 69 00:04:06,070 --> 00:04:07,070 Maybe they're right. 70 00:04:07,310 --> 00:04:08,730 What? How can you say that? 71 00:04:08,970 --> 00:04:12,890 Because my girlfriend's in trouble, and I'm falling for someone else. 72 00:04:19,339 --> 00:04:20,380 I am so sorry. 73 00:04:20,860 --> 00:04:22,480 It's my fault. 74 00:04:22,860 --> 00:04:25,860 I shouldn't have said anything. I know you have a boyfriend. Yeah, I do, and 75 00:04:25,860 --> 00:04:27,700 name is Winston. His name's Winston. 76 00:04:28,580 --> 00:04:29,760 Please take these. 77 00:04:30,360 --> 00:04:33,620 Um, what if I ask my dad for help? Your Hollingsworth? 78 00:04:33,860 --> 00:04:37,020 You know, he called the cops. You can't tell him. You have to promise me. 79 00:04:37,620 --> 00:04:40,080 Fine, I promise, but what can I do? 80 00:04:41,940 --> 00:04:44,300 Just do what you're doing. 81 00:04:44,740 --> 00:04:45,740 Just be here. 82 00:04:53,460 --> 00:04:54,359 We're stopping. 83 00:04:54,360 --> 00:04:55,360 Where do you think we are? 84 00:04:55,580 --> 00:04:56,600 This is probably it. 85 00:04:57,220 --> 00:05:00,960 Great. We follow the predator back to his lair. I wonder which one of us is 86 00:05:00,960 --> 00:05:02,700 going to come first. Probably me. No offense. 87 00:05:03,080 --> 00:05:04,080 I'm going to take it. 88 00:05:05,240 --> 00:05:07,440 We're going to get out of here. We just need to wait until he gets into the 89 00:05:07,440 --> 00:05:08,440 house. 90 00:05:14,120 --> 00:05:15,120 Are we good? 91 00:05:27,240 --> 00:05:29,860 It says my name on it. If it's in the bin, I'll find it. Not if the police 92 00:05:29,860 --> 00:05:30,860 him first. 93 00:05:35,840 --> 00:05:37,100 911, what's your emergency? 94 00:05:37,480 --> 00:05:39,480 I think I have some information on that missing girl. 95 00:05:51,200 --> 00:05:52,200 What? 96 00:05:52,880 --> 00:05:54,600 I said I'd be home by ten, didn't I? 97 00:05:54,860 --> 00:05:56,180 Um, you said eight, actually. 98 00:05:56,590 --> 00:05:58,910 Crap. I hope you didn't have plans. 99 00:05:59,390 --> 00:06:01,630 Just a movie date with my boyfriend, but we can reschedule. 100 00:06:02,570 --> 00:06:05,930 I give them a gorgeous record, and they come back and tell me there isn't a 101 00:06:05,930 --> 00:06:06,930 single. 102 00:06:07,210 --> 00:06:09,310 Oh, I hope you can take a short break Saturday. 103 00:06:10,230 --> 00:06:11,230 What Saturday? 104 00:06:11,370 --> 00:06:12,730 Uh, the zombie walk. 105 00:06:13,430 --> 00:06:16,530 My boyfriend really wants to go, and I've barely seen him all summer because 106 00:06:16,530 --> 00:06:17,990 I've been working 24 -7. 107 00:06:18,450 --> 00:06:20,470 I didn't realize you found this job too demanding. 108 00:06:20,770 --> 00:06:24,940 Oh, no, no, no, not at all. Um, no, I... I love the job. The kids are great, and 109 00:06:24,940 --> 00:06:25,940 I'm learning so much from you. 110 00:06:26,220 --> 00:06:27,220 Good. 111 00:06:27,700 --> 00:06:30,220 Because I know you want to work in music one day. More than anything. 112 00:06:31,660 --> 00:06:34,120 Sacrifice is part of the game, you know? Stuff happens. 113 00:06:35,400 --> 00:06:36,880 Which is why I need dependable people. 114 00:06:37,280 --> 00:06:38,600 I am dependable people. 115 00:06:38,900 --> 00:06:39,900 But not Saturday. 116 00:06:42,840 --> 00:06:44,560 I'll... I'll tell them I can't make it. 117 00:06:45,560 --> 00:06:46,560 Beautiful. 118 00:06:53,160 --> 00:06:56,400 Looks like Bane is a no -show. So should we tell the office we need a new 119 00:06:56,400 --> 00:06:57,079 science teacher? 120 00:06:57,080 --> 00:06:59,140 Or we could go to the beach and play. 121 00:07:00,020 --> 00:07:01,020 Together? 122 00:07:01,400 --> 00:07:03,680 I mean, only if you want. 123 00:07:04,960 --> 00:07:05,960 Race you through the door? 124 00:07:10,740 --> 00:07:12,480 Not so fast, young scientist. 125 00:07:13,720 --> 00:07:14,719 Oh, no. 126 00:07:14,720 --> 00:07:15,720 Oh, yeah. 127 00:07:15,880 --> 00:07:17,000 Excuse my tardiness. 128 00:07:17,280 --> 00:07:20,700 For some reason, the police wanted to question me about the disappearance of 129 00:07:20,700 --> 00:07:21,700 Gloria Chin. 130 00:07:22,190 --> 00:07:23,570 The Froden treat, Princess. 131 00:07:24,890 --> 00:07:29,810 Someone thought that I was responsible, but luckily the police didn't find any 132 00:07:29,810 --> 00:07:31,210 reason to pursue their investigation. 133 00:07:38,170 --> 00:07:39,170 Suck it, you! 134 00:07:43,790 --> 00:07:44,790 What? 135 00:07:54,110 --> 00:07:56,050 I tried calling your name. You didn't respond. 136 00:07:56,330 --> 00:07:57,610 Yeah, because it was in the middle of a game. 137 00:07:57,970 --> 00:08:01,350 Okay, that has a lot of caffeine in it, and long -term exposure could definitely 138 00:08:01,350 --> 00:08:02,350 cause kidney damage. 139 00:08:03,130 --> 00:08:06,550 Well, luckily I have a twin that would be the perfect match. And I would say 140 00:08:06,550 --> 00:08:07,389 in a heartbeat. 141 00:08:07,390 --> 00:08:08,390 You know that, right? 142 00:08:10,210 --> 00:08:11,210 What do you want, Frank? 143 00:08:12,210 --> 00:08:14,390 I need to borrow your birthday money from Grandpa. 144 00:08:14,690 --> 00:08:15,690 You already spent yours? 145 00:08:15,790 --> 00:08:16,790 No, I need more. 146 00:08:16,930 --> 00:08:18,310 You need $10 ,000. 147 00:08:18,630 --> 00:08:19,630 Please, Hunter. 148 00:08:19,790 --> 00:08:21,390 I wouldn't ask if I had other options. 149 00:08:24,340 --> 00:08:25,340 Oh, my God. 150 00:08:25,560 --> 00:08:28,340 You're pregnant. This is why you've been ignoring Winston all summer. No, 151 00:08:28,460 --> 00:08:29,460 absolutely not. 152 00:08:29,640 --> 00:08:31,600 And I haven't been ignoring him. 153 00:08:31,960 --> 00:08:33,120 I've just been busy with work. 154 00:08:33,620 --> 00:08:34,700 Then why do you need the money? 155 00:08:35,059 --> 00:08:36,059 Someone's in trouble. 156 00:08:36,500 --> 00:08:38,480 Someone I care about. And I need to help. 157 00:08:40,080 --> 00:08:41,220 I don't know what you want me to say. 158 00:08:41,440 --> 00:08:42,440 Yes. 159 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 What are you doing? 160 00:08:57,620 --> 00:09:02,540 You said you wanted me to teach you self -defense. 161 00:09:02,800 --> 00:09:07,360 I do, but it's pointless. You're way stronger than me, and so is Bane. If the 162 00:09:07,360 --> 00:09:09,580 cops cleared him, he's probably not the one taking the girls. 163 00:09:09,840 --> 00:09:12,240 Someone is, and he's out there. 164 00:09:12,520 --> 00:09:13,980 Which is why you should learn to protect yourself. 165 00:09:14,960 --> 00:09:16,080 Do you think I was born this way? 166 00:09:19,240 --> 00:09:20,240 Okay. 167 00:09:20,520 --> 00:09:22,020 Let's try this one more time. 168 00:09:27,569 --> 00:09:29,250 Ready? Sure. 169 00:09:34,310 --> 00:09:35,410 Nice one. 170 00:09:42,390 --> 00:09:43,390 Hi. 171 00:09:51,770 --> 00:09:54,290 That looks good on you. 172 00:09:54,530 --> 00:09:56,290 Technically, zombies are undead. 173 00:09:56,730 --> 00:09:59,230 Well, you can be whatever you want as long as I have you to myself today. 174 00:10:01,910 --> 00:10:02,910 Hi, 175 00:10:03,510 --> 00:10:05,210 Zig. How about that? 176 00:10:06,530 --> 00:10:09,890 You didn't ask for the day off. I did. It's just Jordan needed me. 177 00:10:11,590 --> 00:10:15,310 Try to be understanding. I have been, Maya, all summer. 178 00:10:15,570 --> 00:10:17,410 But today was important. We made plans. 179 00:10:17,710 --> 00:10:19,830 You think I want to spend 24 -7 with you, kid? 180 00:10:20,210 --> 00:10:23,790 No. I would completely rather be with you. But you care too much about 181 00:10:23,790 --> 00:10:24,790 impressing your boss. 182 00:10:27,330 --> 00:10:28,330 Don't be mad. 183 00:10:28,530 --> 00:10:30,390 We can still have loads of fun today. 184 00:10:30,670 --> 00:10:32,650 I'm not mad. I'm just disappointed. 185 00:10:34,250 --> 00:10:35,250 Well, where are you going? 186 00:10:38,090 --> 00:10:39,110 It's my day off, too. 187 00:10:39,990 --> 00:10:42,070 I don't want to spend it looking after someone else's kids. 188 00:10:45,670 --> 00:10:46,670 Where's your sister? 189 00:10:54,110 --> 00:10:55,110 Waiting for me? 190 00:10:55,640 --> 00:10:57,480 Don't worry, I'm not the one who goes missing this summer. 191 00:10:57,760 --> 00:10:59,460 Oops, I'm getting ahead of myself. 192 00:10:59,800 --> 00:11:01,780 Now, where was I? Oh, right. 193 00:11:02,040 --> 00:11:04,460 The summer was getting hotter and hotter. 194 00:11:06,580 --> 00:11:07,580 Hotter. 195 00:11:09,380 --> 00:11:10,380 Oh, 196 00:11:12,700 --> 00:11:17,760 and Zoe was getting closer to Grace. 197 00:11:20,460 --> 00:11:23,840 I'll sing it. 198 00:11:24,760 --> 00:11:28,240 I said anywhere in the world. Fins are self -sufficient, straightforward, and 199 00:11:28,240 --> 00:11:29,099 value privacy. 200 00:11:29,100 --> 00:11:30,300 So you think you're better off alone. 201 00:11:31,100 --> 00:11:33,360 Wow, you're like, seriously, damn it. 202 00:11:33,640 --> 00:11:34,640 I feel like looking in a mirror. 203 00:11:40,980 --> 00:11:41,980 Want another? 204 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Me too. 205 00:11:47,600 --> 00:11:48,600 I'll get this one. 206 00:11:55,470 --> 00:11:56,890 Don't do that. 207 00:11:59,130 --> 00:12:00,750 I thought we were going to hang this summer. 208 00:12:01,530 --> 00:12:04,150 I've been busy. Becoming BFFs with the Queen of Darkness? 209 00:12:04,630 --> 00:12:05,770 Grace is my science partner. 210 00:12:06,090 --> 00:12:07,430 She's also hopelessly in love with you. 211 00:12:08,470 --> 00:12:09,530 Grace isn't gay. 212 00:12:10,590 --> 00:12:12,210 She isn't dressed like that to impress guys. 213 00:12:12,590 --> 00:12:14,730 Well, even if she is, she knows I'm not. 214 00:12:15,670 --> 00:12:16,950 You don't pick who you fall for. 215 00:12:17,170 --> 00:12:19,770 Besides, I've been watching you two. She hangs on every word you say. 216 00:12:20,830 --> 00:12:22,270 First, stalker much? 217 00:12:22,590 --> 00:12:24,070 Second, so do you. 218 00:12:24,600 --> 00:12:26,360 I know, which is why you should call me. 219 00:12:33,240 --> 00:12:37,680 So what did Miles have to say? 220 00:12:44,300 --> 00:12:45,300 Any luck at the bank? 221 00:12:46,300 --> 00:12:48,420 When I asked for a loan, they laughed in my face. 222 00:12:49,380 --> 00:12:50,660 That's why I wanted to go into politics. 223 00:12:50,960 --> 00:12:52,080 It could make a difference. 224 00:12:52,830 --> 00:12:56,390 The other 99%. Wow. 225 00:12:57,630 --> 00:13:00,190 I respect that, and I respect you. 226 00:13:00,890 --> 00:13:01,890 This is why I'm here. 227 00:13:03,090 --> 00:13:04,090 This? 228 00:13:04,770 --> 00:13:07,210 $1 ,000. 229 00:13:10,470 --> 00:13:11,690 It's from your dad, is it? 230 00:13:11,950 --> 00:13:16,770 He said I wouldn't tell, and I didn't. Well, it feels weird, me taking money 231 00:13:16,770 --> 00:13:17,770 from you for her. 232 00:13:17,830 --> 00:13:18,890 Where else are you going to get it? 233 00:13:22,189 --> 00:13:23,730 I'm going to pay you back. You know that, right? 234 00:13:24,550 --> 00:13:25,469 Every cent. 235 00:13:25,470 --> 00:13:29,810 I don't know how, but I will. Just be safe and text me when you get home. 236 00:13:30,010 --> 00:13:31,010 Yeah. 237 00:13:31,310 --> 00:13:32,310 Frankie. 238 00:13:36,730 --> 00:13:38,350 Best girl in the world. You know that, right? 239 00:13:39,490 --> 00:13:40,490 Lena! 240 00:13:40,710 --> 00:13:44,510 Lena! You lost my sister. I didn't lose her, okay? I just misplaced her. 241 00:13:44,830 --> 00:13:47,210 I think, Maya, if I were a 10 -year -old, where would I be? 242 00:13:47,550 --> 00:13:48,550 Ice cream! 243 00:13:48,670 --> 00:13:49,670 Not now, Everett. 244 00:13:55,600 --> 00:13:56,600 Thank you. 245 00:13:56,800 --> 00:13:59,100 I'm so happy you're okay, and you were so branded. 246 00:13:59,480 --> 00:14:02,980 You want to spend the day with Zig. I don't see why you're so upset. Because 247 00:14:02,980 --> 00:14:05,480 could have gotten hurt. And then my mom wouldn't help you with your music. 248 00:14:05,740 --> 00:14:07,680 I know that's the only reason you took this job. 249 00:14:08,380 --> 00:14:09,380 That's not true. 250 00:14:10,700 --> 00:14:11,760 Okay, it's a little true. 251 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 I get it, okay? 252 00:14:13,340 --> 00:14:14,800 Nobody wants to hang out with me. 253 00:14:15,860 --> 00:14:16,860 Not you. 254 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 Not my mom. 255 00:14:19,380 --> 00:14:22,460 She's just really busy with this record right now, but once that's done... 256 00:14:22,460 --> 00:14:23,460 There'll be another one. 257 00:14:23,720 --> 00:14:24,720 And another one. 258 00:14:27,660 --> 00:14:28,660 My mom loves you. 259 00:14:28,780 --> 00:14:29,780 I know that. 260 00:14:30,360 --> 00:14:32,460 Then she sure sucks at showing it. 261 00:14:33,900 --> 00:14:36,040 Who can know the distance of an object far away? 262 00:14:36,240 --> 00:14:37,500 We all can. How? 263 00:14:37,700 --> 00:14:39,520 By using the focal length of our cameras? 264 00:14:39,740 --> 00:14:43,960 Yes, and by following the formula on this chalkboard. Now it's time to start 265 00:14:43,960 --> 00:14:45,440 putting theory into practice. 266 00:14:45,700 --> 00:14:46,700 What? 267 00:14:47,420 --> 00:14:48,420 Nothing. 268 00:14:48,860 --> 00:14:50,820 We'll start by measuring your partner's height. 269 00:14:51,220 --> 00:14:52,220 Okay. 270 00:14:56,570 --> 00:14:57,930 You've been acting like a weirdo since yesterday. 271 00:14:58,530 --> 00:14:59,530 What gives? 272 00:15:00,050 --> 00:15:01,050 It's Miles. 273 00:15:01,270 --> 00:15:05,630 He has this crazy theory that you're in love with me. 274 00:15:06,330 --> 00:15:09,770 Wow, that's embarrassing. I would have said something, but... Oh, my God. 275 00:15:10,290 --> 00:15:11,290 Total BS. 276 00:15:12,110 --> 00:15:13,610 Sounds like Miles has the hots for you. 277 00:15:14,770 --> 00:15:16,590 Yeah, he keeps asking me out. 278 00:15:17,490 --> 00:15:18,490 Do you like him? 279 00:15:18,550 --> 00:15:19,830 He looks good in a bathing suit. 280 00:15:20,170 --> 00:15:21,170 Sounds like true love. 281 00:15:22,310 --> 00:15:24,390 Yeah, and what do you know about that? 282 00:15:26,440 --> 00:15:28,980 You know that feeling you get on a roller coaster right before you go over 283 00:15:28,980 --> 00:15:30,500 hill? Your heart's in your throat. 284 00:15:31,040 --> 00:15:32,640 You're excited but also terrified. 285 00:15:33,020 --> 00:15:33,779 And then whoosh. 286 00:15:33,780 --> 00:15:34,539 Pure joy. 287 00:15:34,540 --> 00:15:36,180 Until you get to the bottom, then all you want is more. 288 00:15:37,720 --> 00:15:39,700 Once you've felt that way, everything else is pointless. 289 00:15:42,420 --> 00:15:46,520 Yeah, well, Miles and I barely know anything about each other. We haven't 290 00:15:46,520 --> 00:15:47,520 friends that long. 291 00:15:47,860 --> 00:15:50,660 Yeah, we know all sorts of things about you. Well, that's different. 292 00:15:50,960 --> 00:15:51,960 Because I have ovaries? 293 00:15:52,300 --> 00:15:53,360 No, because... 294 00:15:54,700 --> 00:15:55,960 I feel like I've known you forever. 295 00:15:57,320 --> 00:15:58,320 Better watch out, Drama. 296 00:15:58,880 --> 00:16:00,060 Maybe you're the one in love with me. 297 00:16:08,820 --> 00:16:09,820 Hey, 298 00:16:20,840 --> 00:16:21,840 is that the new single? 299 00:16:22,550 --> 00:16:25,930 It's not quite there yet, but it's headed in the right direction. 300 00:16:26,450 --> 00:16:27,450 Cool. 301 00:16:27,770 --> 00:16:30,710 So, um, I guess that means you have a minute? 302 00:16:31,290 --> 00:16:32,790 Uh, exactly one. 303 00:16:33,070 --> 00:16:34,530 And a conference call with the studio. 304 00:16:35,490 --> 00:16:36,490 What's up? 305 00:16:36,630 --> 00:16:38,190 Okay, um, wow. 306 00:16:38,570 --> 00:16:40,650 I think you need to spend more time with your kids. 307 00:16:41,810 --> 00:16:45,630 What? Sorry, I was going to ease into that, and then the timeline made me 308 00:16:46,010 --> 00:16:49,310 Can I just start over? Or better yet, can you just forget what I said? 309 00:16:54,320 --> 00:16:55,320 Give me five. 310 00:16:56,360 --> 00:16:59,040 You picked an amazing time to tell me how to parent. 311 00:16:59,280 --> 00:17:00,400 No, no, no, that's not what I meant to do. 312 00:17:01,460 --> 00:17:02,980 Except I guess it kind of was. 313 00:17:03,540 --> 00:17:08,660 Okay, um, I guess what I'm trying to say is I understand that in order to be 314 00:17:08,660 --> 00:17:11,819 successful, you need to make sacrifices, but your kids don't. 315 00:17:13,280 --> 00:17:14,280 Neither do they. 316 00:17:15,560 --> 00:17:16,560 So what's your answer? 317 00:17:17,240 --> 00:17:18,599 I stop working on this album? 318 00:17:19,400 --> 00:17:20,740 I let someone else take it over? 319 00:17:21,220 --> 00:17:22,980 I don't know. No, you don't. 320 00:17:24,090 --> 00:17:28,470 Because you're a 16 -year -old girl who had no idea about the real world. Okay, 321 00:17:28,550 --> 00:17:31,690 well, I do know that your kids are hurting. You don't think that's on my 322 00:17:31,690 --> 00:17:32,649 all the time? 323 00:17:32,650 --> 00:17:35,290 Well, maybe we could come up with a solution together. 324 00:17:35,550 --> 00:17:36,550 Or maybe you could go. 325 00:17:40,430 --> 00:17:41,930 Okay. I'm sorry. 326 00:17:43,790 --> 00:17:44,769 I'll see you tomorrow. 327 00:17:44,770 --> 00:17:45,770 No, you won't. 328 00:17:48,270 --> 00:17:49,270 We're done here. 329 00:17:59,470 --> 00:18:00,790 Don't go in the warehouse alone! 330 00:18:02,550 --> 00:18:06,110 Why do people in thrillers always put themselves in dangerous situations? 331 00:18:06,550 --> 00:18:07,870 Sometimes they have no other option. 332 00:18:08,230 --> 00:18:10,790 You always have another option. Call the police. 333 00:18:11,030 --> 00:18:12,070 Can we just shut up and watch the movie? 334 00:18:12,670 --> 00:18:15,450 Whoa, someone didn't take their happy pill today. 335 00:18:16,110 --> 00:18:17,410 Forget this stupid movie. 336 00:18:31,950 --> 00:18:35,110 Obviously, you're stressed out about something, but you can't take it out on 337 00:18:35,110 --> 00:18:36,110 Winston. I know. 338 00:18:36,810 --> 00:18:37,810 I'll try to be nicer. 339 00:18:38,070 --> 00:18:40,110 Or you could just tell him what's wrong instead of leaving him hanging. 340 00:18:41,730 --> 00:18:42,730 I can't. 341 00:18:44,350 --> 00:18:45,450 Because there's another guy involved? 342 00:18:48,410 --> 00:18:50,450 The friend you borrowed the money for? 343 00:18:51,330 --> 00:18:54,610 His name is Logan, and he needed the money for his girlfriend. 344 00:18:55,930 --> 00:18:59,170 Do you know how messed up that sounds? It was the only way to keep her safe. 345 00:18:59,750 --> 00:19:00,850 What were we supposed to do? 346 00:19:02,010 --> 00:19:05,470 Like I said, you always go to the cops. 347 00:19:06,350 --> 00:19:10,210 Once you've got something to hide... 348 00:19:10,210 --> 00:19:18,270 There's 349 00:19:18,270 --> 00:19:19,270 a boot track festival tonight. 350 00:19:19,450 --> 00:19:20,450 Want to check it out? 351 00:19:20,750 --> 00:19:21,750 Can't. Need plans. 352 00:19:22,090 --> 00:19:22,889 With who? 353 00:19:22,890 --> 00:19:23,890 Britney's nerds. 354 00:19:25,750 --> 00:19:26,750 See you tomorrow? 355 00:19:28,410 --> 00:19:30,210 So, what finally got you to call me? 356 00:19:30,890 --> 00:19:32,390 I have a hypothesis to test. 357 00:19:38,090 --> 00:19:39,170 Happy to be your lab rat. 358 00:19:48,430 --> 00:19:50,130 Well, we could boycott her album. 359 00:19:50,890 --> 00:19:52,710 But it's gonna be so, so good. 360 00:19:53,330 --> 00:19:55,130 And we'll only download it illegally. 361 00:19:56,970 --> 00:19:58,850 Come on, look at the bright side, huh? 362 00:19:59,630 --> 00:20:01,650 And you can spend all your time at the beach with me. 363 00:20:02,190 --> 00:20:03,190 That's true. 364 00:20:04,730 --> 00:20:09,130 Nope. Not until I find a breath mint, though. My lunch was pretty garlicky. 365 00:20:09,130 --> 00:20:10,130 if I care. 366 00:20:13,090 --> 00:20:14,310 Yeah, you should deal with that. 367 00:20:14,670 --> 00:20:15,670 Okay. 368 00:20:31,440 --> 00:20:32,820 My breath must have been pretty bad, huh? 369 00:20:35,260 --> 00:20:37,340 What's wrong? You look like you just saw a ghost. It wasn't a ghost. 370 00:20:37,960 --> 00:20:38,960 It was Gloria. 371 00:20:43,440 --> 00:20:44,440 That's right. 372 00:20:44,680 --> 00:20:45,680 She's back. 373 00:21:01,830 --> 00:21:02,950 I can make it through. 374 00:21:06,330 --> 00:21:12,930 And if I hold out, I know I can make it through. 375 00:21:13,550 --> 00:21:19,810 I know I can make it through. 27570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.