All language subtitles for degrassi_tng_s14e09_somethings_got_to_give

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,400 Track uniform. 2 00:00:01,460 --> 00:00:02,800 To Lycra or not to Lycra? 3 00:00:03,940 --> 00:00:05,420 I'll call the Pulitzer committee. 4 00:00:06,860 --> 00:00:08,160 Equally sarcastic comment. 5 00:00:08,400 --> 00:00:11,220 I know I'm playing the lame game here, but fashion is my fallback when I don't 6 00:00:11,220 --> 00:00:12,640 have anything juicy for DTV. 7 00:00:14,300 --> 00:00:16,360 Excuse me while I go do a thing. 8 00:00:20,260 --> 00:00:22,680 Yo, what exactly are you laughing at? 9 00:00:23,340 --> 00:00:25,720 Can you, uh, settle a bet me and my brother have? 10 00:00:26,260 --> 00:00:27,260 Are these yours? 11 00:00:27,980 --> 00:00:29,100 They are not! 12 00:00:29,590 --> 00:00:30,690 Why'd you just cover your boobs? 13 00:00:31,210 --> 00:00:32,670 They're not hers, trust me. 14 00:00:32,930 --> 00:00:33,909 You know her boobs? 15 00:00:33,910 --> 00:00:34,910 Where are those from? 16 00:00:36,030 --> 00:00:37,030 Degrassi nudes. 17 00:00:37,390 --> 00:00:39,470 It's a site that sold boob pics to real Degrassi girls. 18 00:00:39,710 --> 00:00:40,710 Wait, this happened? 19 00:00:41,230 --> 00:00:42,230 Like, in reality? 20 00:00:42,610 --> 00:00:46,330 Pretty awesome, right? No, it's not awesome. It's very un -awesome. 21 00:00:48,010 --> 00:00:51,430 Hey, what... What are you doing? 22 00:00:51,850 --> 00:00:53,250 Getting to the bottom of this. 23 00:00:53,490 --> 00:00:54,590 That's a great idea. 24 00:00:58,120 --> 00:01:01,200 What's the big deal if a girl wants to make a few bucks from a bunch of 25 00:01:01,200 --> 00:01:04,200 perverts? Women get exploited enough by the rest of the world. We shouldn't be 26 00:01:04,200 --> 00:01:05,200 doing this to ourselves. 27 00:01:06,500 --> 00:01:07,860 Maybe you don't know the full story. 28 00:01:08,640 --> 00:01:09,820 Well, that's what I'm going to find out. 29 00:01:18,340 --> 00:01:18,680 Any 30 00:01:18,680 --> 00:01:27,200 superpower? 31 00:01:28,320 --> 00:01:29,320 I'd go with invisibility. 32 00:01:29,540 --> 00:01:30,540 No way. 33 00:01:30,580 --> 00:01:31,580 I'd want to fly. 34 00:01:31,920 --> 00:01:36,880 With your luck, Novak, every time you land, it would be... So I park on Queen 35 00:01:36,880 --> 00:01:38,840 Street. Then I go to step out. 36 00:01:39,500 --> 00:01:41,020 Bam! How about it, Maya? 37 00:01:41,360 --> 00:01:42,460 Flight or invisibility? 38 00:01:42,880 --> 00:01:43,759 He's dropping. 39 00:01:43,760 --> 00:01:45,540 This D -bag takes my door off. 40 00:01:45,780 --> 00:01:49,220 I get no plates for the cops, and all I see is a streak of black drive away. 41 00:01:49,600 --> 00:01:50,660 D -bag in a black car? 42 00:01:51,080 --> 00:01:52,180 Maybe it was Hollingsworth. 43 00:01:52,800 --> 00:01:53,738 Yeah, right. 44 00:01:53,740 --> 00:01:55,620 I think Miles is dumb enough to hit and run. 45 00:01:58,110 --> 00:01:59,110 Wait a minute. 46 00:01:59,390 --> 00:02:00,450 Is he that dumb? 47 00:02:00,650 --> 00:02:01,770 I don't know what you're talking about. 48 00:02:02,250 --> 00:02:04,390 Moneybags hit Jock. Keep your voices down. 49 00:02:05,210 --> 00:02:06,230 Why would we do that? 50 00:02:06,570 --> 00:02:07,790 I was in the car when it happened. 51 00:02:08,789 --> 00:02:09,789 Flights, Madeline? 52 00:02:10,610 --> 00:02:15,630 Never the right choice. Yeah, well, we had to. If his dad finds out, it'll hurt 53 00:02:15,630 --> 00:02:18,510 Miles. Are you seriously going to lie for this guy? 54 00:02:21,130 --> 00:02:22,130 Well, what's the plan? 55 00:02:22,330 --> 00:02:23,530 For now, find Miles. 56 00:02:27,630 --> 00:02:29,650 All right, Tia is your grandma's cocker spaniel. 57 00:02:32,070 --> 00:02:34,270 And Bodie is her Yorkie. 58 00:02:35,350 --> 00:02:37,350 And thoughts on evolution. 59 00:02:38,010 --> 00:02:41,330 Uh -huh, trick question. You never mention evolution to Grandma Baker. 60 00:02:42,510 --> 00:02:46,470 I know this is silly, making memories, all this stuff, but I want this to be 61 00:02:46,470 --> 00:02:47,470 best dinner of all time. 62 00:02:47,770 --> 00:02:49,770 Hey, if it's important to my girlfriend, it's important to me. 63 00:02:50,110 --> 00:02:51,250 You're the best, you know that? 64 00:02:53,170 --> 00:02:54,170 Hey, Drew. 65 00:02:54,360 --> 00:02:57,060 Are you going to pick me up for our first birthday class tonight, or should 66 00:02:57,060 --> 00:02:58,060 meet you there? 67 00:02:58,680 --> 00:02:59,680 That's tonight? 68 00:03:00,540 --> 00:03:01,620 You forgot, didn't you? 69 00:03:01,860 --> 00:03:04,940 No, no, no. I did not forget. I would not forget something so important. 70 00:03:06,000 --> 00:03:07,680 So I totally forgot about that. 71 00:03:08,420 --> 00:03:12,180 Is there any way I can meet Grandma Baker another time? She's only in town 72 00:03:12,180 --> 00:03:14,300 more night. Can't you just reschedule your class? 73 00:03:16,220 --> 00:03:19,400 For the record, didn't forget. I just double booked. 74 00:03:20,060 --> 00:03:21,180 My mom can come with me. 75 00:03:21,480 --> 00:03:22,920 What if I miss something important? 76 00:03:23,160 --> 00:03:23,799 It's okay. 77 00:03:23,800 --> 00:03:24,800 I'll take notes. 78 00:03:24,880 --> 00:03:25,880 Yeah. 79 00:03:26,120 --> 00:03:27,120 Thanks. 80 00:03:30,740 --> 00:03:32,120 Well? All clear. 81 00:03:37,100 --> 00:03:38,100 John! 82 00:03:43,260 --> 00:03:45,920 Allie! What do you guys think of Degrassi nudes? 83 00:03:46,240 --> 00:03:47,720 Cute girls selling boob pics? 84 00:03:47,980 --> 00:03:49,240 Who'd be interested in something like that? 85 00:03:49,620 --> 00:03:51,000 How do you know the girls are cute? 86 00:03:51,360 --> 00:03:52,360 Next question. 87 00:03:52,500 --> 00:03:56,420 It... Totally objectifies women and turns them into disembodied boobs 88 00:03:56,420 --> 00:03:57,420 actual human people. 89 00:03:58,120 --> 00:03:59,120 What she said. 90 00:03:59,180 --> 00:04:00,540 Exactly. Follow -up question. 91 00:04:00,760 --> 00:04:01,940 Do you know whose boobs these are? 92 00:04:02,560 --> 00:04:03,560 No, 93 00:04:03,980 --> 00:04:04,980 I do not. 94 00:04:05,660 --> 00:04:06,660 Damn. 95 00:04:07,680 --> 00:04:08,680 I've got to keep digging. 96 00:04:10,900 --> 00:04:12,460 Hey, maybe you should stop. 97 00:04:13,280 --> 00:04:15,660 I mean, no one's going to admit those boobs are theirs. 98 00:04:15,920 --> 00:04:19,540 No, Jack Jones. I shall not stop until I discover whose naked breasts are on 99 00:04:19,540 --> 00:04:20,540 display in this photo. 100 00:04:21,720 --> 00:04:22,720 Imogen, what are you doing? 101 00:04:22,860 --> 00:04:24,560 I'm trying to get to the bottom of Degrassi Noob, sir. 102 00:04:26,060 --> 00:04:27,060 Degrassi what? 103 00:04:33,080 --> 00:04:34,080 My office. 104 00:04:34,440 --> 00:04:35,440 Now, please. 105 00:04:42,080 --> 00:04:44,140 Great. Okay, I'll bring the car by this afternoon. 106 00:04:44,380 --> 00:04:45,380 Thanks. 107 00:04:46,760 --> 00:04:47,760 There you are. 108 00:04:48,500 --> 00:04:50,180 Why didn't you respond to any of my texts? 109 00:04:50,440 --> 00:04:52,660 I was on the phone trying to find a body shop to fix the car. 110 00:04:53,180 --> 00:04:55,380 Miles, we have to come clean. We hit Dallas. 111 00:04:55,720 --> 00:04:57,720 He told a cop he saw a black car speed away. 112 00:04:59,600 --> 00:05:00,660 I know you're freaked out. 113 00:05:01,160 --> 00:05:04,460 My dad left for the day, so all I need to do is bring the car to the shop and 114 00:05:04,460 --> 00:05:05,720 all the evidence is caught. 115 00:05:06,220 --> 00:05:07,680 We can keep the accident a secret. 116 00:05:09,820 --> 00:05:10,820 No, you can't. 117 00:05:12,160 --> 00:05:13,160 Shouldn't you be at work? 118 00:05:13,360 --> 00:05:14,600 I misplaced my phone. 119 00:05:15,290 --> 00:05:17,650 You know, I thought I dropped it in the garage, so when I took a look around, 120 00:05:17,710 --> 00:05:20,550 what did I see? More evidence of my son's irresponsibility. 121 00:05:20,830 --> 00:05:24,610 You have had that car, what, two, three minutes, and then you crashed it. I'm 122 00:05:24,610 --> 00:05:25,349 having it fixed. 123 00:05:25,350 --> 00:05:26,269 What happened? 124 00:05:26,270 --> 00:05:28,210 Let's talk about it later. Oh, no, no, no, no. 125 00:05:28,570 --> 00:05:29,970 No, we're going to talk about it now. 126 00:05:30,510 --> 00:05:31,510 Somebody hit us. 127 00:05:33,970 --> 00:05:36,070 Well, why didn't you speak to me? 128 00:05:36,570 --> 00:05:38,870 I, um, I just wanted to handle it for myself. 129 00:05:39,090 --> 00:05:40,150 Did you get the insurance info? 130 00:05:41,950 --> 00:05:43,310 They took off. They... 131 00:05:44,630 --> 00:05:47,850 Yeah, another reason I didn't bother telling you. Well, that's no -fault 132 00:05:47,850 --> 00:05:48,850 insurance, Miles. 133 00:05:49,210 --> 00:05:52,210 You know, if you have the collision report, you can just pay the deductible. 134 00:05:55,030 --> 00:05:59,810 You didn't report it. I just thought that... No, well, obviously you didn't 135 00:05:59,810 --> 00:06:00,810 think. 136 00:06:01,850 --> 00:06:06,270 Okay, um, Maya and her mother will just meet us at the police station later. 137 00:06:06,450 --> 00:06:08,710 Hopefully the cops will find the guy who banged your car. 138 00:06:08,930 --> 00:06:11,730 Because there's no way that a hit -and -run should go unpunished. 139 00:06:22,640 --> 00:06:24,120 That's what the truth sounds like, huh? 140 00:06:30,500 --> 00:06:33,560 Now, do not lie because I will know. 141 00:06:34,360 --> 00:06:35,500 What do you think of the pie? 142 00:06:37,220 --> 00:06:38,039 It's great. 143 00:06:38,040 --> 00:06:39,040 Key lime is my favorite. 144 00:06:39,340 --> 00:06:40,940 I make it from scratch. 145 00:06:41,500 --> 00:06:43,300 Bodie, do you ever lend you a paw? 146 00:06:44,620 --> 00:06:47,400 Becky, you've got a good one here. 147 00:06:49,080 --> 00:06:50,080 Thank you. 148 00:06:53,550 --> 00:06:55,770 But he better not answer his phone at the table. 149 00:06:57,710 --> 00:06:58,870 Claire, it could be important. 150 00:07:00,770 --> 00:07:04,210 Is there any chance I can get seconds on this delicious pie? 151 00:07:04,430 --> 00:07:05,430 Mm -hmm. 152 00:07:09,530 --> 00:07:15,010 Oh, my God. 153 00:07:15,270 --> 00:07:19,390 Oh, pardon me, young man, but did I just hear you use Bullard's name in vain? 154 00:07:19,730 --> 00:07:20,850 I'm sorry, Miss Baker. 155 00:07:22,820 --> 00:07:23,920 My baby just kicked. 156 00:07:25,340 --> 00:07:26,340 True. 157 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 You have a baby? 158 00:07:37,660 --> 00:07:42,440 So, when you came back to the car, you and Miles saw a black SUV back into his 159 00:07:42,440 --> 00:07:43,440 coupe and speed away. 160 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Yes. 161 00:07:44,640 --> 00:07:47,220 No receipt from the mall to indicate what time you were there? 162 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 No. So you didn't buy anything. 163 00:07:50,780 --> 00:07:52,020 What were you shopping for? 164 00:07:52,360 --> 00:07:53,880 Um, I don't remember. 165 00:07:54,380 --> 00:07:55,380 You don't remember? 166 00:07:57,780 --> 00:08:01,140 Um, I guess we just wanted to wander around. 167 00:08:01,820 --> 00:08:04,160 You know teenagers, always in the food court. 168 00:08:05,820 --> 00:08:09,360 You said it was a blue SUV? 169 00:08:09,680 --> 00:08:11,180 Black. Right, my mistake. 170 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 You okay, Maya? 171 00:08:17,360 --> 00:08:19,600 Yeah, I'm just a little nervous. 172 00:08:19,960 --> 00:08:20,960 She gets anxious. 173 00:08:21,420 --> 00:08:24,220 That's what you think of therapists. Mom, I'm sorry. I don't want the 174 00:08:24,220 --> 00:08:25,220 to think you're lying. 175 00:08:25,780 --> 00:08:30,080 Relax. Just a couple of more details and I can get after this idiot who hit your 176 00:08:30,080 --> 00:08:31,080 friend's car. 177 00:08:32,640 --> 00:08:34,380 Draw a diagram of the parking lot. 178 00:08:34,760 --> 00:08:37,640 Exactly where Miles' car was. I'll get him to do the same. 179 00:08:38,980 --> 00:08:40,580 Write down all the shops he visited. 180 00:08:41,159 --> 00:08:43,360 As long as Miles' story matches, we're good. 181 00:09:03,470 --> 00:09:05,070 I'm in a bit of a mood. 182 00:09:06,090 --> 00:09:07,090 Why? 183 00:09:08,270 --> 00:09:09,750 What happened with Simpson? 184 00:09:10,070 --> 00:09:11,850 He totally took my story away. 185 00:09:12,650 --> 00:09:16,430 He told me Degrassi News was a matter for the police, whatever that means. 186 00:09:17,250 --> 00:09:18,970 So he doesn't know who's responsible? 187 00:09:19,250 --> 00:09:20,250 No. 188 00:09:20,470 --> 00:09:24,130 Which means the girls that are doing this will get off scot -free. 189 00:09:25,870 --> 00:09:26,870 Big deal. 190 00:09:27,030 --> 00:09:28,030 It is a big deal. 191 00:09:28,130 --> 00:09:31,030 Sending naked photos to strange boys for money is... 192 00:09:31,280 --> 00:09:32,280 Seriously messed up. 193 00:09:32,480 --> 00:09:35,420 Well, not if you don't care who sees your boobs. 194 00:09:39,180 --> 00:09:40,180 Oh, my God. 195 00:09:41,100 --> 00:09:42,600 Those are your boobs. 196 00:09:43,060 --> 00:09:44,440 Your Degrassi nudes? 197 00:09:44,680 --> 00:09:46,120 Not just me. Who else? 198 00:09:48,160 --> 00:09:49,440 The power to your teeth. 199 00:09:50,140 --> 00:09:51,280 Weeping lizards. 200 00:09:52,340 --> 00:09:54,280 That's how you could afford all that fancy equipment. 201 00:09:55,620 --> 00:09:57,320 Jack, how could you cheat on me like this? 202 00:09:58,360 --> 00:09:59,279 Cheat on you? 203 00:09:59,280 --> 00:10:01,740 Because I sent my boobs to some dumb boy? 204 00:10:02,140 --> 00:10:03,140 That's ridiculous. 205 00:10:03,220 --> 00:10:04,440 Don't call me ridiculous. 206 00:10:06,440 --> 00:10:07,920 Cheater. Come on. 207 00:10:09,840 --> 00:10:11,380 You're acting like a 12 -year -old. 208 00:10:11,800 --> 00:10:14,680 Well, this 12 -year -old wants to finish her mini -morning cakes by herself. 209 00:10:29,640 --> 00:10:32,840 How could you mess up my grandma's dinner so badly? Look, accidents happen, 210 00:10:33,060 --> 00:10:34,440 Becky. Yeah, Claire's living proof. 211 00:10:39,260 --> 00:10:40,300 Is it cold in here? 212 00:10:42,200 --> 00:10:44,840 I may have told Grandma Baker I knocked up another girl. 213 00:10:45,760 --> 00:10:47,840 Yikes. I mean, it's not my fault, all right? 214 00:10:48,200 --> 00:10:50,160 I was distracted because I was texting Claire. 215 00:10:52,240 --> 00:10:53,240 Our baby kicked. 216 00:10:53,900 --> 00:10:54,900 Seriously? 217 00:10:55,060 --> 00:10:56,060 That's huge. 218 00:10:56,300 --> 00:10:58,400 Yeah, we might have a little Beckham on our hands, but... 219 00:10:58,800 --> 00:10:59,800 I missed it, all right? 220 00:11:00,380 --> 00:11:02,640 And I'll miss that one a lot more if I have to keep juggling. 221 00:11:03,340 --> 00:11:05,920 Welcome to baby mama drama, bro. It'd be crazy. 222 00:11:06,240 --> 00:11:08,260 And it's only gonna get crazier when the baby's born. 223 00:11:09,660 --> 00:11:11,960 So I'm either a lousy boyfriend or a deadbeat dad. 224 00:11:19,380 --> 00:11:21,320 Hey, what does your diagram look like? 225 00:11:21,920 --> 00:11:24,180 Don't sneak up on me like that. Is it based in East, West? 226 00:11:25,200 --> 00:11:26,200 You smell good. 227 00:11:27,240 --> 00:11:30,400 Oh, my God, Miles. Are you high? It's like cinnamon. 228 00:11:31,060 --> 00:11:34,080 No, no. It's like vanilla, isn't it? Hey, you want to get ice cream? 229 00:11:34,620 --> 00:11:35,780 You've got to be kidding me. 230 00:11:36,220 --> 00:11:37,560 I'm fine. I'll go alone. 231 00:11:39,860 --> 00:11:43,780 Hey, I lied for you. And if we don't get our story straight, you're not going to 232 00:11:43,780 --> 00:11:44,579 find out. 233 00:11:44,580 --> 00:11:45,580 Won't he be furious? 234 00:11:46,260 --> 00:11:47,260 You don't get it, do you? 235 00:11:47,500 --> 00:11:49,620 When it comes to me, he's always furious. 236 00:11:51,440 --> 00:11:52,580 So I lied for nothing. 237 00:11:53,160 --> 00:11:55,100 This is clearly bothering you, so... 238 00:11:55,390 --> 00:11:58,350 Let's fix it. You can't just go back and redraw your diagram. 239 00:12:01,710 --> 00:12:03,910 You know what, Miles? Bad idea. 240 00:12:05,150 --> 00:12:08,870 This is what you wanted, right? The truth to come out? Please just fill her 241 00:12:08,870 --> 00:12:10,410 We'll figure something out, okay? Hey, Dallas. 242 00:12:13,090 --> 00:12:14,350 I hit your crap car. 243 00:12:14,610 --> 00:12:15,610 Miles. 244 00:12:15,910 --> 00:12:16,910 What did you say? 245 00:12:17,170 --> 00:12:20,310 All right, well, it wasn't crap before I knocked the door off of it. 246 00:12:20,750 --> 00:12:23,830 But now... And you took off after? 247 00:12:24,739 --> 00:12:25,740 Relax, I'll pay for it. 248 00:12:26,260 --> 00:12:27,440 Dallas, baby, it's okay. 249 00:12:27,960 --> 00:12:29,700 Rocky was in the car. What if you hit my son? 250 00:12:32,700 --> 00:12:34,800 You are so cute when you pretend to be a dad. 251 00:12:41,440 --> 00:12:44,140 Yeah, that's right. Hit me. Come on. That's what you do, isn't it? No, don't 252 00:12:44,140 --> 00:12:45,360 that. Dallas, Dallas. 253 00:12:49,000 --> 00:12:50,280 You're an irresponsible idiot. 254 00:12:50,580 --> 00:12:51,580 You're lucky I'm not. 255 00:12:52,650 --> 00:12:54,070 You can explain the rest to the cops. 256 00:13:03,650 --> 00:13:07,110 People are so dumb. 257 00:13:07,710 --> 00:13:09,110 Yes. Yes, they are. 258 00:13:09,570 --> 00:13:12,510 Jack stole pictures of her boobs on chat for money. 259 00:13:14,130 --> 00:13:15,130 Hmm. 260 00:13:15,490 --> 00:13:18,590 Didn't see that coming. And she doesn't think it's a big deal, but it is, right? 261 00:13:18,890 --> 00:13:21,770 If she'll show her boobs to anyone, isn't it meaningless when she shows them 262 00:13:21,770 --> 00:13:23,050 me? I don't know. 263 00:13:25,990 --> 00:13:27,050 You know what I should do? 264 00:13:27,290 --> 00:13:28,290 Hmm? 265 00:13:28,990 --> 00:13:30,290 Send a picture of my boobs. 266 00:13:32,030 --> 00:13:33,790 No. To a bunch of people. 267 00:13:34,050 --> 00:13:37,250 No. See how she likes it. Tip or tat, yo, literally. 268 00:13:37,890 --> 00:13:38,890 That's not gonna make things better. 269 00:13:39,310 --> 00:13:40,310 Trust me. 270 00:13:40,550 --> 00:13:41,690 Well, I have to do something. 271 00:13:42,490 --> 00:13:43,670 I can't just get over this. 272 00:13:44,190 --> 00:13:46,230 Well, if you love her, you have to find a way, right? 273 00:13:55,220 --> 00:13:56,220 Ready? 274 00:13:56,360 --> 00:13:57,360 Got your favorite. 275 00:13:59,180 --> 00:14:01,960 Nothing says I'm sorry like mango puree and crushed ice. 276 00:14:02,760 --> 00:14:06,980 I didn't mean to ruin grandma's dinner. All I wanted was your undivided 277 00:14:06,980 --> 00:14:10,560 attention for one night. I feel like you're never there for me. I was there 278 00:14:10,560 --> 00:14:11,299 you last night. 279 00:14:11,300 --> 00:14:12,440 Yeah, but your brain was with Claire. 280 00:14:13,460 --> 00:14:16,880 I need more and I deserve more. 281 00:14:17,440 --> 00:14:18,440 You're right. 282 00:14:19,040 --> 00:14:20,040 You do. 283 00:14:22,300 --> 00:14:23,660 Becky, you're one of the kindest. 284 00:14:24,580 --> 00:14:26,300 smartest, most beautiful girl that I know. 285 00:14:29,040 --> 00:14:30,220 You really feel that way? 286 00:14:30,440 --> 00:14:31,440 Yes. 287 00:14:32,600 --> 00:14:33,940 Which is why I know you'll understand. 288 00:14:36,680 --> 00:14:37,680 Understand what? 289 00:14:37,840 --> 00:14:38,840 That we need to break up. 290 00:14:39,940 --> 00:14:41,780 Excuse me? The baby's got to come first. 291 00:14:42,160 --> 00:14:46,060 And I can't keep disappointing you. You want to break up. I don't want to. 292 00:14:47,680 --> 00:14:48,680 But I have to. 293 00:14:48,920 --> 00:14:49,920 Seriously. 294 00:14:50,540 --> 00:14:51,800 Maybe we should just lower the volume. 295 00:14:52,020 --> 00:14:54,560 No, I will not lower the volume. And I will not be broken up with after I went 296 00:14:54,560 --> 00:14:58,240 against my own beliefs and kept dating a guy with a kid on the way. Becky. After 297 00:14:58,240 --> 00:15:01,460 you embarrassed me in front of my grandma and I defended you. Volume's 298 00:15:01,460 --> 00:15:04,680 getting loud. No, I will not be broken up with. I'm breaking up with you. And 299 00:15:04,680 --> 00:15:06,980 this Apologies movie is now a breakup movie. 300 00:15:13,260 --> 00:15:14,760 I know you're disappointed. 301 00:15:15,440 --> 00:15:16,680 Disappointed? I'm incredible. 302 00:15:16,880 --> 00:15:20,160 How could you lie to the police? I was worried about Miles. I didn't want him 303 00:15:20,160 --> 00:15:20,839 get in trouble. 304 00:15:20,840 --> 00:15:22,800 But now you're the one in trouble. Again. 305 00:15:23,200 --> 00:15:25,120 I thought you were making progress with your therapist. 306 00:15:25,320 --> 00:15:28,220 I am. It's different this time. It's not just in my head. I swear. 307 00:15:28,780 --> 00:15:33,120 I know you care about Miles. You can't destroy your life for him. So what? I'm 308 00:15:33,120 --> 00:15:34,320 just supposed to let him deal with his dad himself? 309 00:15:34,720 --> 00:15:37,900 You already tried to help a couple of times. You even got me involved. 310 00:15:38,140 --> 00:15:40,780 The truth is you can't help someone who isn't ready to help himself. 311 00:15:59,760 --> 00:16:00,760 Okay, Maya. 312 00:16:01,380 --> 00:16:02,680 Let's have the truth this time. 313 00:16:11,340 --> 00:16:13,460 Hey, you really have my back in there. 314 00:16:14,000 --> 00:16:15,780 That's how this whole parenting thing works. 315 00:16:16,400 --> 00:16:17,840 Not every kid's so lucky. 316 00:16:21,140 --> 00:16:23,380 Hey, can I check on Miles? 317 00:16:24,800 --> 00:16:25,800 It'll only be a minute. 318 00:16:26,320 --> 00:16:27,320 Clock's ticking. 319 00:16:28,200 --> 00:16:29,200 Miles! 320 00:16:31,970 --> 00:16:33,030 Hey. Hi. 321 00:16:34,130 --> 00:16:35,130 Listen, I'm sorry. 322 00:16:35,990 --> 00:16:37,610 I got you caught up in my mess. 323 00:16:39,310 --> 00:16:40,790 But thanks for caring enough to help. 324 00:16:40,990 --> 00:16:41,990 You're welcome. 325 00:16:42,650 --> 00:16:45,430 But you're going to have to start helping yourself. 326 00:16:46,330 --> 00:16:48,310 I can't tell anyone else but my dad. 327 00:16:50,050 --> 00:16:53,370 I use my pool to smooth things over, so neither one of you will have a criminal 328 00:16:53,370 --> 00:16:54,370 record going forward. 329 00:16:54,830 --> 00:16:55,830 Thanks. 330 00:16:55,990 --> 00:16:56,990 Come on, let's go. 331 00:16:59,410 --> 00:17:00,309 You around? 332 00:17:00,310 --> 00:17:01,310 Now! 333 00:17:35,180 --> 00:17:39,220 I tried to oomph -chat my boobs to someone else, but I couldn't do it. 334 00:17:41,020 --> 00:17:42,020 Okay. 335 00:17:44,540 --> 00:17:50,160 You still hate me. No, I could never hate you. I just... I feel like right 336 00:17:50,160 --> 00:17:51,300 don't even know you. 337 00:17:51,500 --> 00:17:53,080 Why? Because I sold naked pics? 338 00:17:53,340 --> 00:17:54,340 Boys. 339 00:17:55,020 --> 00:17:56,040 Behind my back. 340 00:17:56,940 --> 00:17:58,080 I told you. 341 00:18:00,320 --> 00:18:02,860 I didn't think it would be a problem. But it is. 342 00:18:03,390 --> 00:18:06,550 The political is personal. This stuff matters, like, to the world. 343 00:18:06,850 --> 00:18:08,650 I don't care about any of that stuff. 344 00:18:10,010 --> 00:18:11,070 I care about you. 345 00:18:12,050 --> 00:18:13,050 A lot. 346 00:18:13,290 --> 00:18:19,910 Okay? And... If I hurt you, I hope you know that I'm 347 00:18:19,910 --> 00:18:22,470 really, really sorry. 348 00:18:27,230 --> 00:18:28,230 That's it? 349 00:18:28,970 --> 00:18:29,970 That's it. 350 00:18:31,130 --> 00:18:32,130 What I've got. 351 00:18:44,270 --> 00:18:45,270 Okay. 352 00:18:46,050 --> 00:18:47,530 I accept your apology. 353 00:18:52,510 --> 00:18:53,730 On one condition. 354 00:18:55,390 --> 00:18:56,390 Name it. 355 00:18:57,450 --> 00:19:01,610 No more oomph -chatting sexy pics from up there to me. 356 00:19:03,590 --> 00:19:04,590 Do you? 357 00:19:20,050 --> 00:19:21,050 Thanks for coming. 358 00:19:22,230 --> 00:19:23,690 I won't miss any more appointments. 359 00:19:25,990 --> 00:19:26,990 Hey, 360 00:19:27,290 --> 00:19:28,390 there's nothing to be worried about. 361 00:19:29,910 --> 00:19:32,510 Okay. Claire and... Drew. 362 00:19:33,250 --> 00:19:34,029 Claire and Drew. 363 00:19:34,030 --> 00:19:35,030 Let's take a look at your baby. 364 00:19:44,750 --> 00:19:45,750 Is that... 365 00:19:50,700 --> 00:19:51,700 My strong heartbeat. 366 00:19:53,120 --> 00:19:55,140 Does everything look healthy? 367 00:19:55,840 --> 00:19:57,600 Well, there's the head. 368 00:19:58,440 --> 00:19:59,440 There's the hands. 369 00:20:00,420 --> 00:20:01,800 There's the... It's a boy. 370 00:20:03,280 --> 00:20:06,100 Correct. Well, it looks like a healthy baby boy. 371 00:20:07,180 --> 00:20:08,740 We are having a boy. 372 00:20:10,780 --> 00:20:12,840 We should name him Adam. 373 00:20:14,560 --> 00:20:16,940 Now, for the next part of the exam. 374 00:20:17,930 --> 00:20:20,150 Right. I'll give you two some privacy. 375 00:20:26,570 --> 00:20:29,190 It's amazing. 376 00:20:30,150 --> 00:20:34,510 I didn't even realize you could tell the sex at 12 weeks. You can't. Your baby's 377 00:20:34,510 --> 00:20:35,510 16 weeks. 378 00:20:39,350 --> 00:20:41,210 Perfect 16 weeks. It's... 379 00:20:56,679 --> 00:21:03,000 Whatever it takes, I know I can make it through. 380 00:21:06,420 --> 00:21:12,940 And if I hold out, I know I can make it through. 381 00:21:18,960 --> 00:21:19,960 Make it through. 28023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.