Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:05,290
Miles. Miles.
2
00:00:07,190 --> 00:00:08,190
Miles.
3
00:00:11,190 --> 00:00:14,050
What's wrong with you? Dad says you have
to drive us to school. Get out.
4
00:00:14,590 --> 00:00:15,650
I don't need to be rude.
5
00:00:16,470 --> 00:00:17,470
Get out, please.
6
00:00:17,930 --> 00:00:20,670
Are you wallowing because Tris is still
mad at you for blowing off your history
7
00:00:20,670 --> 00:00:22,450
project? Or are you hungover again?
8
00:00:23,010 --> 00:00:24,310
Either. I'm sleeping.
9
00:00:25,650 --> 00:00:27,030
Don't worry about Tris and me.
10
00:00:27,710 --> 00:00:28,710
Smooth it over.
11
00:00:31,310 --> 00:00:34,330
Find an example you're setting for your
brother and your sister. Does no one
12
00:00:34,330 --> 00:00:37,750
knock anymore? Take a good look. This is
everything that you want to avoid
13
00:00:37,750 --> 00:00:42,090
being. Get out of bed. Clean yourself
up. You drive your brother and sister to
14
00:00:42,090 --> 00:00:44,190
school. No more skipping or else.
15
00:00:49,830 --> 00:00:52,290
He's probably just stressed out about
the campaign.
16
00:00:53,290 --> 00:00:57,250
It's okay, Hunter. I've come to accept
that I'm a perpetual disappointment.
17
00:00:58,850 --> 00:01:00,510
What the hell? Looking for this?
18
00:01:02,480 --> 00:01:03,760
Come on, Frank, it's fine. Give it back.
19
00:01:03,980 --> 00:01:05,960
What? Can't go one day without getting
high? Now.
20
00:01:07,380 --> 00:01:10,960
Fine. But can you at least wait to smoke
up until after you've driven us to
21
00:01:10,960 --> 00:01:11,960
school?
22
00:01:30,640 --> 00:01:33,900
Who is sending these blackmail to? And
why do they want you off the team?
23
00:01:34,200 --> 00:01:35,018
I don't know.
24
00:01:35,020 --> 00:01:37,980
I thought shutting down Degrassi Nudes
would stop it, but I guess that wasn't
25
00:01:37,980 --> 00:01:39,640
enough. Back the truck up.
26
00:01:40,780 --> 00:01:42,420
Whoever this is already contacted you?
27
00:01:42,640 --> 00:01:44,460
Yes, they wanted me to quit, but I
couldn't, okay?
28
00:01:44,720 --> 00:01:48,160
You kept this from us? I thought the
problem was solved. Well, maybe we
29
00:01:48,160 --> 00:01:49,160
listen to them.
30
00:01:49,380 --> 00:01:52,300
Sayonara, Zoe. Nice knowing you. Guys,
semifinals are today.
31
00:01:52,660 --> 00:01:56,120
If we stick together, we can get through
this. Or we're going to have bigger
32
00:01:56,120 --> 00:01:58,060
problems than semis if we get exposed.
33
00:01:58,400 --> 00:01:59,400
We get suspended.
34
00:01:59,720 --> 00:02:00,699
Or expelled.
35
00:02:00,700 --> 00:02:01,499
Or arrested.
36
00:02:01,500 --> 00:02:03,940
For distribution of child pornography.
What?
37
00:02:04,140 --> 00:02:06,060
I would never do that. Except you did.
38
00:02:07,140 --> 00:02:09,020
When you sent pictures of your boobs for
money.
39
00:02:09,259 --> 00:02:10,979
Wait, I'm the child in this scenario?
40
00:02:11,220 --> 00:02:13,960
Stop. We're not going to get caught
because we're going to track the psycho
41
00:02:13,960 --> 00:02:14,960
and stop them.
42
00:02:15,920 --> 00:02:18,440
I know someone who might be able to
trace down the number.
43
00:02:19,080 --> 00:02:20,560
Great. Let's go.
44
00:02:20,860 --> 00:02:21,860
Ooh, a group trip.
45
00:02:22,020 --> 00:02:23,020
Well, no.
46
00:02:25,180 --> 00:02:26,540
Listen, Miss Secrets.
47
00:02:27,720 --> 00:02:30,120
We're all getting in trouble if this
gets out, so we're all coming.
48
00:02:30,500 --> 00:02:33,580
You said the only way we're getting
through this is if we stick together, so
49
00:02:33,580 --> 00:02:34,660
we're sticking together.
50
00:02:35,380 --> 00:02:36,380
Okay?
51
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Fine.
52
00:02:40,320 --> 00:02:41,320
Let's go.
53
00:02:46,240 --> 00:02:53,040
Even though it seems like the lights
have gone out, like the world has gone
54
00:02:53,040 --> 00:02:56,580
dark, like there's nothing left to think
about.
55
00:02:57,200 --> 00:02:59,040
No, the phrasing's all jacked up in that
last part.
56
00:02:59,260 --> 00:03:00,820
Well, why don't you just switch the
first two lines?
57
00:03:04,080 --> 00:03:06,800
Well, I'm not going to say it on my own.
How else am I supposed to know what
58
00:03:06,800 --> 00:03:07,800
you're talking about?
59
00:03:08,120 --> 00:03:10,000
Look, you're the one who wanted to be in
a band so badly.
60
00:03:14,620 --> 00:03:21,420
And even though it seems like the world
has gone dark Like the lights
61
00:03:21,420 --> 00:03:25,140
have gone out Like we lost the old spark
62
00:03:30,570 --> 00:03:31,710
I don't know, maybe that's dumb.
63
00:03:31,930 --> 00:03:32,930
It's not dumb at all.
64
00:03:33,510 --> 00:03:34,510
What else have you got?
65
00:03:36,110 --> 00:03:42,470
Uh, then I thought maybe it could go
like... And if we find the right
66
00:03:42,510 --> 00:03:45,150
if we strike then just... No, that's
dumb.
67
00:03:49,010 --> 00:03:51,230
You're messing with me. Well, it's just
so easy.
68
00:03:52,830 --> 00:03:53,830
You're onto something.
69
00:03:54,570 --> 00:03:55,570
Try it again.
70
00:03:57,470 --> 00:03:59,890
And if we find the right...
71
00:04:11,500 --> 00:04:14,280
Did we just write a thought? Part of
one.
72
00:04:14,920 --> 00:04:18,860
Write another verse and then we'll
rehearse at lunch and then maybe we can
73
00:04:18,860 --> 00:04:20,120
play Acoustic Night at the Dock tonight.
74
00:04:25,700 --> 00:04:27,600
I bet Hollingsworth's reporting for
duty.
75
00:04:28,590 --> 00:04:31,770
I assume I'm supposed to be so blown
away by your handsomeness that I
76
00:04:31,770 --> 00:04:32,770
forgive you?
77
00:04:33,510 --> 00:04:34,670
Yeah, something like that.
78
00:04:37,190 --> 00:04:38,750
Tristan, I'm sorry I blew off your
presentation.
79
00:04:39,190 --> 00:04:40,190
I wasn't there.
80
00:04:40,670 --> 00:04:41,489
You're right.
81
00:04:41,490 --> 00:04:42,490
It wasn't.
82
00:04:43,570 --> 00:04:46,490
Look, I talked to Perino. He said he'd
give us another chance.
83
00:04:46,830 --> 00:04:49,710
But that would involve me giving you
another chance, wouldn't it?
84
00:04:52,590 --> 00:04:53,890
What can I do, Tristan?
85
00:04:54,790 --> 00:04:55,830
I want to make this right.
86
00:04:58,380 --> 00:05:00,680
wear that cute uniform for the rest of
the day.
87
00:05:01,780 --> 00:05:06,140
But if I'm going to live down my prior
humiliation, we need to be stunning.
88
00:05:06,740 --> 00:05:08,980
Which means one more rehearsal at lunch.
89
00:05:09,820 --> 00:05:10,820
Yes, sir.
90
00:05:15,840 --> 00:05:17,060
Where are you taking us?
91
00:05:17,280 --> 00:05:18,760
I heard someone got shipped in this
hallway.
92
00:05:21,660 --> 00:05:22,660
We have a problem.
93
00:05:23,560 --> 00:05:27,160
Yeah, I brought the whole damn pom -pom
squad into my business. I didn't have a
94
00:05:27,160 --> 00:05:31,570
choice. I'm still getting blackmail
messages. So, websites down, I'm out.
95
00:05:31,810 --> 00:05:33,470
You think you won't get caught if this
gets out?
96
00:05:34,970 --> 00:05:36,430
I didn't slash my tatas.
97
00:05:37,050 --> 00:05:39,210
But you're the only one who can help us
kill this thing.
98
00:05:39,510 --> 00:05:41,190
Can't you trace where messages come
from?
99
00:05:43,310 --> 00:05:44,310
Give me your phone.
100
00:05:45,530 --> 00:05:48,590
Be gentle with Julio. He's testy with
new people.
101
00:05:57,040 --> 00:05:59,100
I'm just running cellular triangulation
on the message.
102
00:06:00,080 --> 00:06:01,940
What? Seeing where it was sent from.
103
00:06:02,420 --> 00:06:05,000
You can do that? Tell anyone, and I shiv
you.
104
00:06:05,600 --> 00:06:06,600
See?
105
00:06:07,540 --> 00:06:09,220
Message was sent from this cell tower.
106
00:06:10,340 --> 00:06:11,340
Look at that pool.
107
00:06:12,560 --> 00:06:13,780
The Hollingsworths.
108
00:06:15,000 --> 00:06:19,160
Frankie. What? No way. She's my friend.
But she hates me for kicking her off the
109
00:06:19,160 --> 00:06:22,880
team. Even so, she's a total goody two
-shoes. She could never do this. Who
110
00:06:22,880 --> 00:06:23,880
then? Miles?
111
00:06:24,060 --> 00:06:25,360
This doesn't seem like a style.
112
00:06:25,600 --> 00:06:26,429
No, wait.
113
00:06:26,430 --> 00:06:27,770
Isn't there another Hollingsworth kid?
114
00:06:28,130 --> 00:06:29,290
Weird little owner?
115
00:06:30,010 --> 00:06:31,010
Hunter.
116
00:06:31,470 --> 00:06:32,470
That's the one.
117
00:06:32,530 --> 00:06:34,150
Pay that little creep a visit.
118
00:06:34,590 --> 00:06:35,590
Here's some advice.
119
00:06:35,610 --> 00:06:38,230
Get some evidence before you accuse
somebody of something this crazy.
120
00:06:47,150 --> 00:06:48,150
Hey.
121
00:06:55,080 --> 00:06:56,560
Can you give me some words that rhyme
with worked?
122
00:06:58,000 --> 00:07:01,780
Erked, lurked, twerked.
123
00:07:02,840 --> 00:07:05,740
Very funny, but I have to finish these
lyrics so Jonah and I can perform
124
00:07:05,740 --> 00:07:06,740
tonight.
125
00:07:06,900 --> 00:07:10,340
Wait, hold on. You're writing songs with
this guy now? I thought you guys were
126
00:07:10,340 --> 00:07:12,020
just going to, like, sing occasionally.
127
00:07:12,260 --> 00:07:13,260
We're writing original music.
128
00:07:14,180 --> 00:07:15,980
Jonah signed us up for open mic at the
dot tonight.
129
00:07:16,700 --> 00:07:18,400
Don't look so surprised. It's fun.
130
00:07:19,120 --> 00:07:21,240
And you're the one who always says I
need to have more fun.
131
00:07:21,780 --> 00:07:24,020
Besides, Jonah does have some really
good song ideas.
132
00:07:24,440 --> 00:07:25,960
Mm -hmm. I bet he does.
133
00:07:27,260 --> 00:07:28,260
What does that mean?
134
00:07:29,580 --> 00:07:31,980
Just sounds like Jonah wants to work on
more than a song.
135
00:07:32,380 --> 00:07:34,200
Why do you assume he has an ulterior
motive?
136
00:07:34,660 --> 00:07:37,580
It's so hard to believe that I'm
actually good at this. No, no. It's just
137
00:07:37,580 --> 00:07:39,300
classic move is all.
138
00:07:40,180 --> 00:07:42,960
Hey, baby. You want to make some
beautiful music together?
139
00:07:45,220 --> 00:07:47,320
We're friends and musical collaborators.
140
00:07:47,880 --> 00:07:48,599
That's it.
141
00:07:48,600 --> 00:07:49,600
Mm -hmm.
142
00:07:50,040 --> 00:07:51,200
I don't buy it.
143
00:07:51,640 --> 00:07:53,660
Guys can't be just friends with girls,
Becky.
144
00:07:54,270 --> 00:07:55,270
Doesn't work.
145
00:08:04,250 --> 00:08:05,490
Got an audience?
146
00:08:06,770 --> 00:08:07,770
Good call.
147
00:08:07,790 --> 00:08:11,490
No, actually, um, we wanted to talk to
you.
148
00:08:12,830 --> 00:08:16,530
About? It's an intervention, dude. We
think you're addicted to marijuana, or
149
00:08:16,530 --> 00:08:17,550
you like to call it, breakfast.
150
00:08:18,770 --> 00:08:21,470
Okay, so that's why you were being so
weird this morning.
151
00:08:22,810 --> 00:08:23,810
And you.
152
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
You knew about this?
153
00:08:25,180 --> 00:08:26,660
I was concerned about you.
154
00:08:27,180 --> 00:08:28,180
We all are.
155
00:08:28,920 --> 00:08:30,480
I can't believe you'd do this to me.
156
00:08:30,700 --> 00:08:31,820
Fling classic signs of addiction.
157
00:08:32,120 --> 00:08:33,380
Poor performance at work or school.
158
00:08:33,720 --> 00:08:37,120
Check. Sudden mood swings, irritability,
or angry outbursts. Double check.
159
00:08:37,240 --> 00:08:39,640
Denial and secrecy to the point that it
interferes with interpersonal
160
00:08:39,640 --> 00:08:41,299
relationships. Triple check.
161
00:08:41,500 --> 00:08:43,580
Okay, pot is not my problem. You people
are.
162
00:08:43,799 --> 00:08:47,460
Hey, don't be such a jerk. Oh, I'm
sorry. Did I upset little Frankie? Look,
163
00:08:47,460 --> 00:08:49,540
know you want to play with the big kids,
but the truth is you don't know what
164
00:08:49,540 --> 00:08:50,660
the hell you're talking about.
165
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
You don't mean this.
166
00:08:52,380 --> 00:08:54,030
Here's your... Upset in you.
167
00:08:55,030 --> 00:08:58,330
You went behind my back when I thought
you were the one person who understood.
168
00:08:58,750 --> 00:09:01,330
Well, I do understand. No, you're
pathetic, you know that?
169
00:09:01,970 --> 00:09:05,350
Tristan, I treat you like absolute
garbage and you keep crawling back for
170
00:09:05,390 --> 00:09:06,390
Why?
171
00:09:07,230 --> 00:09:09,990
Are you really that desperate for
somebody to love you?
172
00:09:14,390 --> 00:09:15,390
Great.
173
00:09:40,460 --> 00:09:42,620
I should go.
174
00:09:42,820 --> 00:09:46,680
At least let me say some nice things to
you first. You really don't have to do
175
00:09:46,680 --> 00:09:47,680
that. Come on.
176
00:09:48,320 --> 00:09:49,320
This song is great.
177
00:09:50,520 --> 00:09:51,520
You're a natural.
178
00:09:52,750 --> 00:09:54,130
Serious? Dead.
179
00:09:56,830 --> 00:10:01,650
Um, I really should go. Or you can stay
and run that verse with me again. Just
180
00:10:01,650 --> 00:10:05,510
so I can get the phrasing right. Look at
the time. I have so much to do.
181
00:10:05,770 --> 00:10:07,250
It would really help me out. I have a
boyfriend.
182
00:10:08,730 --> 00:10:09,730
Good to know.
183
00:10:09,910 --> 00:10:10,910
I have a house plan.
184
00:10:11,210 --> 00:10:14,930
I just, I feel like you're trying to,
you know.
185
00:10:16,310 --> 00:10:17,570
I just want to write a song.
186
00:10:17,890 --> 00:10:21,390
You're not trying to get fresh with me?
187
00:10:21,910 --> 00:10:22,910
No.
188
00:10:23,990 --> 00:10:25,010
Even if I was.
189
00:10:26,530 --> 00:10:27,530
He's a non -starter.
190
00:10:27,810 --> 00:10:29,870
Look, I didn't always make the best
choices.
191
00:10:30,670 --> 00:10:31,950
But I've recommitted to God.
192
00:10:33,290 --> 00:10:37,410
He's helping me stay away from things
that used to tempt me, like getting
193
00:10:39,890 --> 00:10:40,930
Want to learn that verse again?
194
00:11:00,080 --> 00:11:01,080
You okay?
195
00:11:04,900 --> 00:11:05,900
Fantastic.
196
00:11:10,900 --> 00:11:11,920
Thanks for the lift.
197
00:11:12,140 --> 00:11:13,860
Well, I guess my doctor will be waiting.
198
00:11:14,680 --> 00:11:15,860
Hope it's not contagious.
199
00:11:16,720 --> 00:11:18,260
Nothing crazy is catching.
200
00:11:19,000 --> 00:11:20,180
What? What are you talking about?
201
00:11:21,420 --> 00:11:25,020
I shouldn't call myself that. Dr. Kemp
keeps telling me not to call myself
202
00:11:25,020 --> 00:11:27,340
crazy. Something about stigma.
203
00:11:28,380 --> 00:11:30,420
Why do you need therapy? You're totally
normal.
204
00:11:30,720 --> 00:11:31,880
Oh, wow, that's a good one.
205
00:11:32,420 --> 00:11:33,900
I'm seeing Dr. Kent because of you.
206
00:11:36,320 --> 00:11:39,500
After we broke up, I got really worried
about you.
207
00:11:39,740 --> 00:11:42,160
Like, really worried. I couldn't think
about anything else.
208
00:11:42,400 --> 00:11:43,520
I took over everything.
209
00:11:44,480 --> 00:11:47,200
Look, I know I'm not the easiest person
to get... No, it's okay.
210
00:11:47,420 --> 00:11:48,900
It wasn't really even about you.
211
00:11:49,840 --> 00:11:51,040
It wasn't even about me.
212
00:11:51,260 --> 00:11:53,600
It's just the anxiety.
213
00:11:54,520 --> 00:11:55,520
But I'll be fine.
214
00:11:55,760 --> 00:11:56,760
I am fine.
215
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
and late.
216
00:11:59,420 --> 00:12:00,420
See you back at school.
217
00:12:34,510 --> 00:12:35,710
I didn't... Shut up, Hunter.
218
00:12:38,070 --> 00:12:39,690
Why have you been sending us messages?
219
00:12:40,150 --> 00:12:41,570
I don't know what you're talking about.
220
00:12:41,830 --> 00:12:46,330
How did you know it was us? Look,
Hunter, I like you. We just need you to
221
00:12:46,330 --> 00:12:47,330
us the truth.
222
00:12:47,530 --> 00:12:48,530
And don't lie.
223
00:12:48,630 --> 00:12:51,470
Okay, look, I don't know what you
weirdos think either. We're the weirdos.
224
00:12:54,750 --> 00:12:56,350
What are you doing? Looking for proof.
225
00:13:02,220 --> 00:13:04,360
Captain Courage versus the evil tear
monsters?
226
00:13:04,900 --> 00:13:05,900
What's that?
227
00:13:06,020 --> 00:13:11,040
A comic where Hunter kills the zombie
versions of us. Hey, that's private
228
00:13:11,040 --> 00:13:14,440
property. Be a shame if Simpson saw
them. Yeah.
229
00:13:15,460 --> 00:13:18,180
Might make us expulsion finger, Georgie.
230
00:13:18,420 --> 00:13:19,420
You wouldn't.
231
00:13:20,240 --> 00:13:23,600
And we won't. As long as you promise to
stop with the messages.
232
00:13:24,700 --> 00:13:28,340
To Principal Simpson, C .C. Daddy
Hollingsworth.
233
00:13:28,640 --> 00:13:29,640
And the cop.
234
00:13:29,840 --> 00:13:33,740
Okay, stop. I won't send any of you any
more messages, okay?
235
00:13:35,620 --> 00:13:39,380
Just in case you change your mind, you
can go now.
236
00:13:40,940 --> 00:13:42,880
Oh, and thanks for drawing me cute.
237
00:13:46,380 --> 00:13:49,440
And just in time to catch the team bus
for semis.
238
00:13:50,060 --> 00:13:51,060
Let's do this.
239
00:14:22,380 --> 00:14:23,380
You waited.
240
00:14:23,880 --> 00:14:25,300
Yeah, I'd rather be here than at school.
241
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
You okay?
242
00:14:39,140 --> 00:14:40,300
Uh -huh, you'll be fine.
243
00:15:39,790 --> 00:15:46,790
with romeo go not great true why did he
try something no i made
244
00:15:46,790 --> 00:15:50,270
a complete fool of myself because i kept
thinking about what you said now it's
245
00:15:50,270 --> 00:15:53,890
gonna be so awkward when we play
together wait are you still playing with
246
00:15:53,890 --> 00:15:58,690
and it's like the only thing i have
going on right now no it's not you've
247
00:15:58,690 --> 00:16:03,850
mom let me take you out for ice cream
tonight my treat actually you know what
248
00:16:03,850 --> 00:16:05,670
can you spot me at 20.
249
00:16:07,060 --> 00:16:10,580
You just don't want me hanging out with
him at all, do you? I don't know, all
250
00:16:10,580 --> 00:16:12,260
right? He's weird with that floppy hair.
251
00:16:12,920 --> 00:16:14,080
Does he wear eye makeup?
252
00:16:15,100 --> 00:16:16,240
Don't talk to me. You're jealous.
253
00:16:18,080 --> 00:16:20,900
No, no, no. I am Drew Torres, all right?
I don't get you.
254
00:16:21,280 --> 00:16:24,480
Exactly. Drew Torres is my boyfriend. It
shouldn't matter whether or not he
255
00:16:24,480 --> 00:16:27,320
likes me because you're the only guy I
love.
256
00:16:27,860 --> 00:16:30,660
But if you don't trust me to keep my
hands off Jonah while we're on stage
257
00:16:30,660 --> 00:16:33,340
together, I suggest you stay away from
the top tonight.
258
00:16:38,480 --> 00:16:40,540
No matter what happens, I'm proud of you
girls.
259
00:16:41,040 --> 00:16:44,840
But seriously, if we get anything worse
than fourth, I'm slashing the judge's
260
00:16:44,840 --> 00:16:45,840
tires.
261
00:16:50,420 --> 00:16:51,420
9 .2.
262
00:16:53,260 --> 00:16:54,560
9 .3.
263
00:16:57,820 --> 00:16:58,820
9 .6.
264
00:17:14,410 --> 00:17:18,250
This day could have gone so different.
But it didn't. Because we stuck
265
00:17:19,170 --> 00:17:20,170
Thanks.
266
00:17:20,510 --> 00:17:25,069
You know, as a team, I think we might be
able to do anything.
267
00:17:27,550 --> 00:17:28,650
Even win for us?
268
00:17:29,930 --> 00:17:30,930
Bring it on.
269
00:17:33,590 --> 00:17:39,870
You're driving really slowly.
270
00:17:40,190 --> 00:17:41,190
You okay?
271
00:17:41,350 --> 00:17:43,190
What? Uh, Mia.
272
00:17:43,720 --> 00:17:44,559
I'm totally fine.
273
00:17:44,560 --> 00:17:45,499
You're weird.
274
00:17:45,500 --> 00:17:47,020
You're freaked out because I'm seeing a
therapist.
275
00:17:47,680 --> 00:17:48,960
You think I'm crazy now?
276
00:17:49,280 --> 00:17:50,540
No, no, you're not getting crazy.
277
00:17:50,840 --> 00:17:55,920
I mean, we're all a little crazy, but
you're not crazy crazy.
278
00:17:57,620 --> 00:17:58,620
You're high.
279
00:17:59,460 --> 00:18:00,460
No, I'm not.
280
00:18:01,340 --> 00:18:03,880
Okay, pull over. You shouldn't be
driving right now.
281
00:18:08,320 --> 00:18:11,400
Seriously, pull over, Miles. This isn't
safe. I'm fine.
282
00:18:23,500 --> 00:18:24,500
You okay?
283
00:18:25,100 --> 00:18:27,160
I... Are you okay?
284
00:18:27,400 --> 00:18:28,420
Yes, I'm fine.
285
00:18:29,560 --> 00:18:30,560
What are you doing?
286
00:18:31,180 --> 00:18:32,520
We have to go back, Miles.
287
00:18:32,740 --> 00:18:34,420
We can't. What if we hurt someone?
288
00:18:34,780 --> 00:18:37,780
Or worse, we can't just leave. We can't
go back.
289
00:18:38,660 --> 00:18:41,540
If we go back and I get caught, I have
part in my bloodstream, Miles.
290
00:18:41,760 --> 00:18:43,040
That means a DUI.
291
00:18:44,360 --> 00:18:47,160
Right before the election, you have no
idea what he'd do to me.
292
00:18:55,340 --> 00:19:01,120
Turns out the honest truth is a softer
kind of science.
293
00:19:01,840 --> 00:19:08,820
If we find the right matches, if we
track them just so, we can bring back
294
00:19:08,820 --> 00:19:11,840
light. We can bring back the light.
295
00:19:12,240 --> 00:19:15,720
And the bright smiling girls always
know.
296
00:19:26,480 --> 00:19:29,920
That was Prodigal Spoon, and I've been
told that was their very first
297
00:19:29,920 --> 00:19:31,760
performance. Hard to believe.
298
00:19:32,560 --> 00:19:33,640
Let's give them some love, guys.
299
00:19:37,820 --> 00:19:38,820
We rocked it.
300
00:19:39,080 --> 00:19:40,080
Yeah.
301
00:19:41,440 --> 00:19:42,460
Yeah, we totally did.
302
00:19:42,900 --> 00:19:44,420
I should go say hi to my friends.
303
00:19:44,640 --> 00:19:45,519
Oh, just wait, wait.
304
00:19:45,520 --> 00:19:51,540
I was thinking about what you said, and
we do sound really good together.
305
00:19:55,690 --> 00:19:56,690
That was great.
306
00:19:56,990 --> 00:20:01,330
I'm sorry for being such a doof earlier,
but you guys are like a real band.
307
00:20:01,910 --> 00:20:02,749
I'm Drew.
308
00:20:02,750 --> 00:20:03,750
I'm Jonah.
309
00:20:04,870 --> 00:20:09,830
Anyways, you guys can practice or play
or whatever. Anytime you guys want. I
310
00:20:09,830 --> 00:20:10,830
promise I won't get jealous.
311
00:20:10,970 --> 00:20:12,410
Not too jealous.
312
00:20:13,030 --> 00:20:14,030
Forgive me?
313
00:20:14,290 --> 00:20:15,290
Of course.
314
00:20:15,930 --> 00:20:16,930
You do.
315
00:20:30,540 --> 00:20:32,680
Some sort of interrogation. So strange.
316
00:20:32,920 --> 00:20:34,700
And what did those cheer wenches want?
317
00:20:35,140 --> 00:20:38,340
I honestly have no idea. You know, I
just agree with them to shut them up.
318
00:20:38,940 --> 00:20:41,300
Well, whatever they have coming, they
deserve it.
319
00:21:02,030 --> 00:21:03,030
I know I can make it through.
320
00:21:06,250 --> 00:21:12,950
And if I hold out, I know I can make it
through.
321
00:21:13,450 --> 00:21:19,830
I know I can make it through.
24882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.