Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:08,240
Ready for school?
2
00:00:09,740 --> 00:00:12,340
Eli said he was sending me a surprise
this morning for getting into Columbia.
3
00:00:13,000 --> 00:00:13,839
That's sweet.
4
00:00:13,840 --> 00:00:16,000
Even after you told him about your
surprise?
5
00:00:17,740 --> 00:00:20,360
I actually haven't told him yet. Claire!
6
00:00:20,580 --> 00:00:22,080
I need to find the perfect words.
7
00:00:22,440 --> 00:00:24,460
How about, Eli, I'm pregnant with Drew's
baby.
8
00:00:24,680 --> 00:00:25,720
Not elegant enough?
9
00:00:26,520 --> 00:00:27,680
What would you tell your mother?
10
00:00:29,320 --> 00:00:31,520
I haven't actually done that yet either.
11
00:00:31,780 --> 00:00:35,690
Claire! I need to do this all very
carefully so I can keep my life on
12
00:00:35,810 --> 00:00:39,410
Because you think you can still go to
New York and be with Eli? I don't know.
13
00:00:40,110 --> 00:00:41,110
Maybe.
14
00:00:42,430 --> 00:00:44,930
Eli and I have been through so much.
Maybe we can get through this, too.
15
00:00:46,210 --> 00:00:47,210
Claire.
16
00:00:50,150 --> 00:00:52,910
Oh, no. What do I do? You find the
perfect words before he hears them from
17
00:00:52,910 --> 00:00:53,910
someone else.
18
00:00:54,190 --> 00:00:55,190
Surprise!
19
00:00:55,850 --> 00:00:57,930
I'm done with my exam, so the summer job
hunt begins.
20
00:00:58,730 --> 00:00:59,730
So you're just back?
21
00:00:59,930 --> 00:01:00,930
That's exciting, right?
22
00:01:02,510 --> 00:01:06,310
You know what I'm most excited about is
maybe continuing that talk about our
23
00:01:06,310 --> 00:01:07,310
future.
24
00:01:07,670 --> 00:01:11,510
Yeah, yeah, we should definitely talk
about our future tonight after school.
25
00:01:11,930 --> 00:01:12,930
I can't wait.
26
00:01:26,290 --> 00:01:27,770
Chompy chicken for the win.
27
00:01:28,310 --> 00:01:30,230
I'm so glad your dad gave you the
wheels.
28
00:01:31,199 --> 00:01:34,280
Hey, have you noticed Frankie's just
been a bit weird lately?
29
00:01:34,900 --> 00:01:38,260
Um, I don't know, man. She's a 14 -year
-old girl. She's always weird.
30
00:01:40,700 --> 00:01:45,820
Now, Helium walked into a restaurant,
and the waiter says, I'm sorry, we don't
31
00:01:45,820 --> 00:01:46,880
serve noble gases here.
32
00:01:47,540 --> 00:01:48,540
Helium doesn't react.
33
00:01:50,720 --> 00:01:54,620
Ah, and neither do my students. Okay,
everybody, take a seat.
34
00:02:03,240 --> 00:02:03,999
I called him.
35
00:02:04,000 --> 00:02:06,100
Huh? Boyfriend dibs?
36
00:02:06,620 --> 00:02:07,840
That's not a thing.
37
00:02:08,320 --> 00:02:09,320
Sure it is.
38
00:02:25,000 --> 00:02:26,180
Ditched by Miles?
39
00:02:26,940 --> 00:02:27,940
Been there.
40
00:02:28,400 --> 00:02:29,400
Don't worry.
41
00:02:29,470 --> 00:02:30,448
He gets bored quickly.
42
00:02:30,450 --> 00:02:34,190
Now, look to the person beside you.
That's your lab partner for the
43
00:02:34,590 --> 00:02:36,050
Now, come grab a lab sheet.
44
00:02:37,410 --> 00:02:38,410
Thank you.
45
00:02:39,310 --> 00:02:41,030
Come on, Maya. I believe in you.
46
00:02:42,070 --> 00:02:43,890
I can't.
47
00:02:45,110 --> 00:02:46,130
Hey, don't care.
48
00:02:46,390 --> 00:02:47,550
Think of it like training wheels.
49
00:02:49,950 --> 00:02:50,950
No.
50
00:02:53,170 --> 00:02:54,730
I'll praise the victor.
51
00:02:55,110 --> 00:02:57,850
Hope I didn't hurt you, Blondie. Serious
question. Are you on steroids?
52
00:02:59,280 --> 00:03:00,280
All right, great.
53
00:03:00,740 --> 00:03:02,100
Let me show you how it's done.
54
00:03:02,420 --> 00:03:03,420
Ooh.
55
00:03:05,140 --> 00:03:06,320
Good idea, Tiny.
56
00:03:06,680 --> 00:03:10,840
Make sure to record this epic smackdown
for posterity. Okay.
57
00:03:11,140 --> 00:03:14,140
Three, two, one, go.
58
00:03:17,260 --> 00:03:18,260
What?
59
00:03:18,580 --> 00:03:20,600
Come on, man. You're gonna let a girl
show you up?
60
00:03:21,700 --> 00:03:23,180
Oh, my gosh, look.
61
00:03:26,150 --> 00:03:29,370
Kate, stop it. You're distracting me.
Oh, snap.
62
00:03:29,890 --> 00:03:30,930
Bow down, Novak.
63
00:03:31,530 --> 00:03:34,910
It doesn't count. You broke my
concentration. Basically, story.
64
00:03:36,630 --> 00:03:38,650
Story, photocopier, jammed.
65
00:03:39,290 --> 00:03:42,570
So stop whatever you're doing that you
weren't supposed to be doing.
66
00:03:42,830 --> 00:03:44,070
We've got a lot to cover today.
67
00:03:46,930 --> 00:03:49,790
Today we're going to work on
interpersonal skills with a girl. Don't
68
00:03:49,870 --> 00:03:51,670
sweetheart. Maybe your bra strap got in
the way.
69
00:04:00,239 --> 00:04:05,020
First, I find a girl or guy that Miles
can't say no to. Then, I conveniently
70
00:04:05,020 --> 00:04:07,340
bring Tristan to catch Miles in the act,
and boom.
71
00:04:07,820 --> 00:04:09,020
Broken up. What do you think?
72
00:04:09,440 --> 00:04:11,180
I think we should be done this
assignment by now.
73
00:04:11,440 --> 00:04:14,780
Well, I'm working on it. More important,
will that break Miles and Tristan up?
74
00:04:14,940 --> 00:04:15,940
Miles is happy.
75
00:04:16,320 --> 00:04:17,680
So? I'm not.
76
00:04:20,279 --> 00:04:23,480
Oh, you like Miles.
77
00:04:24,060 --> 00:04:28,520
I knew it. For the last time, not gay or
homophobic.
78
00:04:30,950 --> 00:04:31,950
I'm missing my best bro.
79
00:04:32,870 --> 00:04:33,870
Then talk to him.
80
00:04:34,190 --> 00:04:35,370
Tell him how you feel.
81
00:04:35,650 --> 00:04:37,630
And how do I start a conversation like
that?
82
00:04:38,190 --> 00:04:41,590
March up and wear some feelings. Like, I
think your shirt is ugly.
83
00:04:41,830 --> 00:04:43,270
Hey, I stayed up for this.
84
00:04:43,550 --> 00:04:44,650
See? Conversation started.
85
00:04:44,930 --> 00:04:46,290
Now, can we finish this assignment?
86
00:04:53,190 --> 00:04:58,670
Which brings us to when we were broken
up and a thing happened.
87
00:04:59,030 --> 00:05:00,330
A tiny...
88
00:05:00,730 --> 00:05:04,790
One -time thing withdrew a mistake.
89
00:05:05,530 --> 00:05:11,370
But sometimes when you do that thing,
other things happen, and one of those
90
00:05:11,370 --> 00:05:14,830
things did happen and is still happening
currently. Am I making any sense?
91
00:05:16,150 --> 00:05:19,410
No. No, I am not. Come on, Claire.
92
00:05:23,030 --> 00:05:24,030
Claire,
93
00:05:29,150 --> 00:05:30,089
honey.
94
00:05:30,090 --> 00:05:31,090
Can I talk to you?
95
00:05:31,950 --> 00:05:35,230
Can we do it later? Eli's on his way
over. That was Audrey Torres on the
96
00:05:37,930 --> 00:05:38,930
Oh?
97
00:05:39,930 --> 00:05:41,450
She and Drew are coming over.
98
00:05:42,690 --> 00:05:43,690
Oh?
99
00:05:50,370 --> 00:05:51,990
That would be Eli.
100
00:05:53,810 --> 00:05:55,210
I'll tell him you're feeling sick.
101
00:05:55,690 --> 00:05:56,690
He wouldn't be wrong.
102
00:06:07,840 --> 00:06:09,380
We love your gifting!
103
00:06:10,000 --> 00:06:12,680
No brains or brawn? You really dodged a
bullet there, though.
104
00:06:14,240 --> 00:06:15,680
What were they talking about?
105
00:06:16,420 --> 00:06:17,420
This, probably.
106
00:06:26,940 --> 00:06:28,040
What the hell, man?
107
00:06:28,660 --> 00:06:29,660
Who said it was me?
108
00:06:29,720 --> 00:06:30,840
You're the one filming.
109
00:06:31,870 --> 00:06:32,950
All right, all right, it was me.
110
00:06:33,190 --> 00:06:34,690
It's been retweeted a hundred times.
111
00:06:34,910 --> 00:06:36,370
I never get more than like six retweets.
112
00:06:36,970 --> 00:06:38,330
Maybe you shouldn't let a girl kick your
butt.
113
00:06:40,470 --> 00:06:41,470
Whoa.
114
00:06:42,130 --> 00:06:43,130
Novak!
115
00:06:43,330 --> 00:06:44,330
Calm down.
116
00:06:44,350 --> 00:06:45,470
Tiny was just messing around, okay?
117
00:06:45,930 --> 00:06:47,890
Then you won't mind deleting it. Guys,
teacher.
118
00:06:49,430 --> 00:06:50,770
Looks like you two be discussing this in
detention.
119
00:06:56,310 --> 00:06:59,890
How did my smart, talented daughter get
pregnant at 17?
120
00:07:01,110 --> 00:07:05,330
Bad luck? I wish I knew what to say, but
I never in a million years expected to
121
00:07:05,330 --> 00:07:06,330
be having this conversation.
122
00:07:06,770 --> 00:07:08,090
When were you going to tell me?
123
00:07:08,690 --> 00:07:09,910
Once I figured out what to do.
124
00:07:10,290 --> 00:07:11,290
On your own?
125
00:07:12,050 --> 00:07:16,770
You're still a kid. You can't handle
this on your own. I don't want you to
126
00:07:16,770 --> 00:07:17,850
handle this on your own.
127
00:07:18,990 --> 00:07:21,990
Honey, I'm here for you always.
128
00:07:23,070 --> 00:07:25,050
We'll figure this out as a family, okay?
129
00:07:34,190 --> 00:07:35,190
This changes nothing.
130
00:07:35,990 --> 00:07:37,730
I can still have all the same things.
131
00:07:38,790 --> 00:07:40,250
I'm still the same person.
132
00:07:40,790 --> 00:07:41,950
I'm Claire Edwards.
133
00:07:42,430 --> 00:07:44,190
Claire Edwards always has a plan.
134
00:07:45,130 --> 00:07:46,130
Trust me.
135
00:07:54,330 --> 00:07:56,110
Aren't you going to apologize for
getting me into tension?
136
00:07:56,670 --> 00:07:57,910
That's what the poutine is for.
137
00:08:00,990 --> 00:08:02,430
Then, apology accepted.
138
00:08:04,260 --> 00:08:05,260
So what do you think, Lee?
139
00:08:06,500 --> 00:08:07,960
Rematch? Why would I risk my title?
140
00:08:08,180 --> 00:08:11,420
Because our poor little Zygmunt is
feeling emasculated. He wants another
141
00:08:11,420 --> 00:08:15,160
to prove what a man he really is. I want
Tiny to take down that kid. Then you
142
00:08:15,160 --> 00:08:17,880
need to prove you're not a wuss. How am
I going to do that if she won't agree to
143
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
round two?
144
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
I've got an idea.
145
00:08:21,640 --> 00:08:22,640
Unless you're scared.
146
00:08:24,640 --> 00:08:26,720
What? I think we'll keep it a surprise.
147
00:08:27,520 --> 00:08:28,520
It's more fun like that.
148
00:08:34,320 --> 00:08:35,360
How many weeks are you?
149
00:08:36,740 --> 00:08:39,020
Nine. Okay, so we still have options.
150
00:08:39,440 --> 00:08:42,240
I've already considered my options. I'm
keeping the baby.
151
00:08:42,539 --> 00:08:44,780
So you're going to ruin your life,
Andrews?
152
00:08:45,400 --> 00:08:46,400
Watch your tone.
153
00:08:46,700 --> 00:08:50,180
This is my daughter you're talking to. I
just think that she should consider
154
00:08:50,180 --> 00:08:53,480
what she's giving up. How is she
possibly going to manage university?
155
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
I'll help her out.
156
00:08:55,280 --> 00:08:56,800
Actually, I'm going to be in New York.
157
00:08:58,640 --> 00:08:59,880
They have family housing.
158
00:09:00,220 --> 00:09:01,240
Great daycare of.
159
00:09:01,640 --> 00:09:05,900
I've looked into it. So you're going to
have this baby and then move it out of
160
00:09:05,900 --> 00:09:06,900
the country?
161
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
Did you know this?
162
00:09:09,360 --> 00:09:11,500
That's what she wants. It's an Ivy
League school.
163
00:09:11,900 --> 00:09:15,900
It'll be hard enough without a baby. You
need your family around you. I'm sure
164
00:09:15,900 --> 00:09:16,719
Eli can help.
165
00:09:16,720 --> 00:09:17,720
Uh, who's Eli?
166
00:09:18,840 --> 00:09:19,840
Her ex -boyfriend.
167
00:09:20,700 --> 00:09:23,940
Um, did we have a paternity test here?
168
00:09:24,280 --> 00:09:28,320
Seriously, I'm not subsidizing this
delusional girl's education if it's not
169
00:09:28,320 --> 00:09:29,680
my grandkid. I'm not delusional.
170
00:09:31,310 --> 00:09:34,310
A couple of months ago, I thought I
might never get to have children.
171
00:09:35,390 --> 00:09:38,330
And the cancer might still come back.
172
00:09:39,230 --> 00:09:42,130
This might be my only chance I am
keeping the baby.
173
00:09:44,030 --> 00:09:49,030
Fine. But we need a new plan. Based here
in Toronto, where you have support.
174
00:09:49,350 --> 00:09:51,390
Obviously, Drew will help as much as he
can.
175
00:09:51,610 --> 00:09:53,670
We'll make a room in our home for the
baby.
176
00:09:54,130 --> 00:09:57,170
Jake's room's free. I thought that could
be the nursery.
177
00:09:57,430 --> 00:09:59,730
Yeah. Okay. A real room sounds good.
178
00:10:00,030 --> 00:10:02,710
Claire! Where are you going? We're in
the middle of a discussion.
179
00:10:02,930 --> 00:10:05,370
Actually, it seems like you two have it
all figured out, so I'm...
180
00:10:05,370 --> 00:10:13,170
Claire!
181
00:10:15,390 --> 00:10:16,390
Claire.
182
00:10:18,250 --> 00:10:19,250
Slow down.
183
00:10:19,690 --> 00:10:22,810
Hey, where are you even going? To talk
to Allie, someone who actually supports
184
00:10:22,810 --> 00:10:27,110
me. You didn't even defend me in there.
You blindsided me. I blindsided you?
185
00:10:27,190 --> 00:10:28,230
You're the one who told your mom.
186
00:10:28,590 --> 00:10:30,610
She caught me researching Cribs. It just
all came out.
187
00:10:30,990 --> 00:10:34,470
I tried to call you. You didn't answer.
Because I was getting ready to tell Eli.
188
00:10:35,830 --> 00:10:36,830
What did you think?
189
00:10:37,550 --> 00:10:39,670
We were going to move in together, get a
station wagon?
190
00:10:40,930 --> 00:10:45,070
Yeah, kind of. Nothing has to change. It
only disrupts our lives if we let it.
191
00:10:45,190 --> 00:10:47,770
Dallas said that a baby changes
everything. Vanessa's life was never the
192
00:10:47,910 --> 00:10:51,550
Then I'm glad I'm not her because I plan
on going to school and being with Eli
193
00:10:51,550 --> 00:10:53,970
and you can do whatever it is you've
always wanted to do.
194
00:10:54,990 --> 00:10:57,770
Claire, I can't go back to your house
without you. My mom will kill me.
195
00:10:58,810 --> 00:10:59,810
Claire.
196
00:11:02,700 --> 00:11:04,500
All right, Grace, what's it going to be?
197
00:11:05,400 --> 00:11:06,400
Push -up competition?
198
00:11:06,460 --> 00:11:08,540
Because I can do 23 and a half push
-ups, no problem.
199
00:11:14,260 --> 00:11:16,160
Real men know how to get home tattooed.
200
00:11:16,380 --> 00:11:17,380
What?
201
00:11:19,240 --> 00:11:20,560
All right, very funny, Grace.
202
00:11:20,860 --> 00:11:22,100
I think she's serious, Sig.
203
00:11:22,600 --> 00:11:23,600
Dead.
204
00:11:25,320 --> 00:11:27,480
I got this when I was 14 in a guy's
living room.
205
00:11:27,720 --> 00:11:29,600
Whoa. That doesn't mean it was a good
idea.
206
00:11:30,060 --> 00:11:31,060
Dude.
207
00:11:31,219 --> 00:11:33,180
You have to do it. You can't let it show
you up again.
208
00:11:34,720 --> 00:11:35,760
Will you take down the gift?
209
00:11:36,240 --> 00:11:37,239
Oh, deal.
210
00:11:37,240 --> 00:11:39,700
Okay, let's have everyone just slow down
for a second, okay?
211
00:11:40,340 --> 00:11:41,340
Do you even know how?
212
00:11:41,860 --> 00:11:42,860
What do you think?
213
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
So?
214
00:11:47,880 --> 00:11:49,440
Got on your left. Got on your left. Got
him.
215
00:11:50,880 --> 00:11:54,700
So, um, doing tricks and I've been
spending a lot of time together lately.
216
00:11:56,100 --> 00:11:57,100
Got him.
217
00:11:57,440 --> 00:11:59,720
So, are you guys going to hang out more?
218
00:12:00,160 --> 00:12:01,160
Probably.
219
00:12:02,460 --> 00:12:04,920
I just feel like... Move after this
jerk. Cover me.
220
00:12:07,660 --> 00:12:08,900
I think your shirt is ugly.
221
00:12:10,720 --> 00:12:13,440
Hello? Are you deaf? I've been knocking
for like 10 minutes.
222
00:12:13,920 --> 00:12:15,060
What's he doing here?
223
00:12:15,360 --> 00:12:16,360
Oh, I invited him.
224
00:12:16,460 --> 00:12:18,280
Sorry, Tracy. The game got a bit
intense.
225
00:12:18,660 --> 00:12:19,660
Do you like this shirt?
226
00:12:19,900 --> 00:12:21,200
I hope it's cute.
227
00:12:22,560 --> 00:12:25,480
We're in the middle of something. Yeah,
a shooting game.
228
00:12:27,440 --> 00:12:28,700
Please tell me I'm just Dan.
229
00:12:29,150 --> 00:12:30,930
I'm not playing Just Dance. Yeah, I can
play Just Dance.
230
00:12:36,390 --> 00:12:37,390
Daniel!
231
00:12:38,030 --> 00:12:39,030
I'm just kidding. Here.
232
00:12:39,850 --> 00:12:43,150
If you want even more dessert, you can
go back to my place. Everyone's out.
233
00:12:46,610 --> 00:12:49,670
Hi, can you please tell Drew that if we
put our minds to it, there's a way I can
234
00:12:49,670 --> 00:12:52,610
have this baby and go to Columbia? Can
you please tell Claire that we can't
235
00:12:52,610 --> 00:12:55,930
begin to know what having a baby will be
like until we actually have one?
236
00:12:56,570 --> 00:12:59,960
Check, please. Yeah. I would never get
in the way of Claire in one of her
237
00:12:59,960 --> 00:13:01,820
dreams, that's for sure. That's not an
answer.
238
00:13:02,560 --> 00:13:05,020
Oh, that coffee. You can't drink that.
239
00:13:05,320 --> 00:13:08,340
You're policing my liquid intake now,
too? There's caffeine in it. It's not
240
00:13:08,340 --> 00:13:10,600
for the baby, all right? I'll get you a
water. I can do it myself.
241
00:13:14,920 --> 00:13:15,920
Sorry, we interrupted something.
242
00:13:20,100 --> 00:13:21,960
Now lie down on the couch with your arm
easily accessible.
243
00:13:22,420 --> 00:13:23,420
Why lying down?
244
00:13:23,660 --> 00:13:24,660
Oh.
245
00:13:25,020 --> 00:13:27,220
In case you faint, you're not going to
faint.
246
00:13:27,780 --> 00:13:28,599
You might.
247
00:13:28,600 --> 00:13:30,020
Oh, yeah, that would really prove you're
tough.
248
00:13:31,760 --> 00:13:34,240
So we're just doing a Z on your arm? No
flaming dragons?
249
00:13:34,720 --> 00:13:36,360
Uh, yeah, and not too big.
250
00:13:36,920 --> 00:13:38,340
And make sure my sleeve is covered.
251
00:13:38,580 --> 00:13:39,580
You don't wear a sleeve.
252
00:13:40,160 --> 00:13:41,160
Zing!
253
00:13:43,160 --> 00:13:43,959
What's that for?
254
00:13:43,960 --> 00:13:45,820
To make sure the needle is totally
disinfected.
255
00:13:46,800 --> 00:13:47,800
Okay with you?
256
00:14:12,160 --> 00:14:14,300
No, it's not okay with me, all right?
257
00:14:15,900 --> 00:14:18,580
Getting a home tattoo to prove that
you're targeted is stupid.
258
00:14:19,600 --> 00:14:20,920
He's finally got himself some balls.
259
00:14:23,060 --> 00:14:24,280
Wait, what, you agree with me?
260
00:14:24,480 --> 00:14:25,480
Hell yeah.
261
00:14:25,500 --> 00:14:28,500
I'm good on you for getting out now,
because I have no idea what I'm doing.
262
00:14:33,960 --> 00:14:36,720
Excuse me, can I get a water?
263
00:14:39,530 --> 00:14:42,050
Do you want to try? Maybe you can get
his attention with your cleavage.
264
00:14:42,270 --> 00:14:43,270
Hey, it was a date.
265
00:14:44,730 --> 00:14:45,730
Here you go.
266
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
Are you sure? Yeah.
267
00:14:47,970 --> 00:14:49,170
I always have a few extra.
268
00:14:49,370 --> 00:14:50,810
You never know when you're going to
forget to hydrate.
269
00:14:55,070 --> 00:14:56,270
Is it really that crazy?
270
00:14:57,010 --> 00:14:59,090
What? That you'd forget to drink water.
271
00:14:59,650 --> 00:15:00,650
Yeah, sometimes.
272
00:15:01,190 --> 00:15:02,890
If he's sick or has an appointment.
273
00:15:03,470 --> 00:15:06,750
Anything that throws him off schedule
and I'm just scrambling. I'll look up,
274
00:15:06,750 --> 00:15:08,110
it's 12, I haven't even eaten.
275
00:15:09,840 --> 00:15:10,840
Sounds terrible.
276
00:15:10,900 --> 00:15:12,100
Oh, no. No, no, no.
277
00:15:12,500 --> 00:15:17,080
Yeah, I guess I'm a sleepless creature
who lives to serve his every whim.
278
00:15:17,420 --> 00:15:20,200
But luckily he's a pretty cool overlord
most of the time.
279
00:15:21,900 --> 00:15:22,900
Want to hold him?
280
00:15:24,220 --> 00:15:25,220
Sure.
281
00:15:25,740 --> 00:15:26,740
Who's this?
282
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
Say hi.
283
00:15:28,660 --> 00:15:29,660
Hi, Mr.
284
00:15:30,580 --> 00:15:31,580
Claire.
285
00:15:38,940 --> 00:15:39,940
I thought you were sick.
286
00:15:46,880 --> 00:15:47,880
What's going on here?
287
00:15:49,800 --> 00:15:50,800
Eli.
288
00:15:55,140 --> 00:15:56,140
I'm pregnant.
289
00:16:19,920 --> 00:16:22,140
Winston Superstar. You're totally loving
this.
290
00:16:27,200 --> 00:16:30,020
Okay, maybe we should spread out. Yeah.
291
00:16:33,240 --> 00:16:35,000
Hey, that was on purpose.
292
00:16:35,280 --> 00:16:37,520
Not so fun, is it? What are you talking
about?
293
00:16:37,860 --> 00:16:40,160
Don't play dumb, Chewie. I'm not doing
anything.
294
00:16:40,580 --> 00:16:41,580
Except being a jerk.
295
00:16:41,780 --> 00:16:42,780
I'm the jerk?
296
00:16:42,970 --> 00:16:46,550
I'm not the one who invited my boyfriend
over on our bro date. Okay, why don't
297
00:16:46,550 --> 00:16:47,550
we just all calm down?
298
00:16:47,730 --> 00:16:50,670
Can't it, Tristan? Everything was so
much better before you got here.
299
00:16:55,210 --> 00:17:02,110
Are you seriously this
300
00:17:02,110 --> 00:17:03,110
threatened by Tristan?
301
00:17:05,470 --> 00:17:06,470
Yes.
302
00:17:06,710 --> 00:17:08,250
Okay, you used to have my back.
303
00:17:08,930 --> 00:17:11,730
We used to be bros. We are bros. Since
when?
304
00:17:12,220 --> 00:17:16,339
Lately, it's all been, Tristan, let's do
science together and play silly dance
305
00:17:16,339 --> 00:17:17,339
games.
306
00:17:18,380 --> 00:17:19,599
Are you sure that's what this is about?
307
00:17:20,140 --> 00:17:23,599
What? Not that he's... a he?
308
00:17:25,760 --> 00:17:26,880
Well, that's weird, too.
309
00:17:27,420 --> 00:17:31,820
I mean, you were a 100 % puppy dog with
Maya for months, and now you're
310
00:17:31,820 --> 00:17:35,700
slobbering all over Tristan? Look, Maya
dumped me, man. Hard.
311
00:17:36,500 --> 00:17:39,120
And you spent all spring break attached
to the hip to my sister.
312
00:17:39,360 --> 00:17:40,540
So? So I needed someone.
313
00:17:41,580 --> 00:17:42,900
And I like hanging out with Tristan.
314
00:17:43,420 --> 00:17:45,400
But what about the kissing?
315
00:17:45,880 --> 00:17:47,060
Well, I like that, too.
316
00:17:49,360 --> 00:17:51,500
Okay, don't worry. There's enough miles
to go around.
317
00:17:54,640 --> 00:17:55,640
Hey.
318
00:17:56,380 --> 00:17:57,660
No one is replacing you.
319
00:17:59,260 --> 00:18:00,260
Yeah.
320
00:18:00,400 --> 00:18:01,880
Especially not at video games.
321
00:18:02,100 --> 00:18:03,260
Yeah, Tris is pretty bad.
322
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
Come on.
323
00:18:06,180 --> 00:18:07,180
Okay.
324
00:18:14,320 --> 00:18:15,480
Okay. Okay, yeah.
325
00:18:20,300 --> 00:18:21,620
We had so many plans.
326
00:18:21,900 --> 00:18:23,280
I'm not ready to give them up.
327
00:18:23,880 --> 00:18:27,100
Columbia, living in New York. Eli. In
our apartment.
328
00:18:27,880 --> 00:18:32,040
There's a guy in my Italian cinema class
who might give up a studio in the
329
00:18:32,040 --> 00:18:33,980
village. I thought it would be perfect.
330
00:18:34,820 --> 00:18:37,460
Eli. This affects everything. How could
you not tell me?
331
00:18:43,920 --> 00:18:44,920
Because it's Drew's.
332
00:18:50,220 --> 00:18:54,780
You... You had sex with Drew?
333
00:18:56,800 --> 00:18:57,800
I'm sorry.
334
00:18:59,300 --> 00:19:00,880
I was so messed up.
335
00:19:02,380 --> 00:19:07,340
And I didn't tell you about the baby
sooner because I wanted to tell you in
336
00:19:07,340 --> 00:19:10,280
person that we're... that I'm keeping
it.
337
00:19:11,440 --> 00:19:12,900
You said we.
338
00:19:13,470 --> 00:19:16,090
Claire. I just meant... So you and Drew,
you're what?
339
00:19:16,650 --> 00:19:17,950
You're gonna raise a family together?
340
00:19:18,170 --> 00:19:19,089
Get married?
341
00:19:19,090 --> 00:19:20,029
Buy a house?
342
00:19:20,030 --> 00:19:22,810
No. I love you, Eli. Nothing's changed.
343
00:19:23,050 --> 00:19:24,050
How can you say that?
344
00:19:24,790 --> 00:19:26,350
Everything has changed.
345
00:19:26,730 --> 00:19:29,850
But I can't imagine a life without you.
346
00:19:32,390 --> 00:19:33,390
I don't care.
347
00:19:45,870 --> 00:19:46,870
What are we gonna do?
348
00:19:48,210 --> 00:19:49,210
I don't know.
349
00:19:50,670 --> 00:19:52,270
I'm sure our moms will have an idea or
two.
350
00:20:20,910 --> 00:20:21,910
make it through.
351
00:20:22,330 --> 00:20:28,330
I know I can make it through.
26416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.