All language subtitles for degrassi_tng_s14e02_wise_up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,310 --> 00:00:03,230 Okay, broken center line on a road mean. 2 00:00:03,450 --> 00:00:06,550 You can pass after verifying there's no oncoming traffic and the way is clear. 3 00:00:06,770 --> 00:00:09,810 If only you worked this hard at your English grade. Well, I'm going to ace my 4 00:00:09,810 --> 00:00:10,709 road test today. 5 00:00:10,710 --> 00:00:12,130 Because if Dad's going to let you take it. 6 00:00:17,490 --> 00:00:18,870 You spoke with a reporter? 7 00:00:19,130 --> 00:00:21,650 And made Dad look like a Batman villain who hates his gay son. 8 00:00:21,930 --> 00:00:22,930 Well, it's true. 9 00:00:25,470 --> 00:00:27,030 Well, word? 10 00:00:28,470 --> 00:00:29,470 Okay, peanuts. 11 00:00:29,970 --> 00:00:31,730 Let's get you to school on time for once. 12 00:00:32,470 --> 00:00:33,770 Peanuts? Seriously, Mom? 13 00:00:34,810 --> 00:00:35,809 You too, Frankie. 14 00:00:35,810 --> 00:00:36,930 But this is going to be good. 15 00:00:41,790 --> 00:00:44,170 I would also like to go to school as well. 16 00:00:44,770 --> 00:00:45,770 Not today. 17 00:00:48,450 --> 00:00:53,430 So anyway, I want you to try these out and see if they're the right height for 18 00:00:53,430 --> 00:00:54,430 you. 19 00:00:58,350 --> 00:01:00,290 You want to go golfing? Yes, I do. 20 00:01:00,550 --> 00:01:03,830 I have the day off, and I know I don't have to convince you to skip school. 21 00:01:04,209 --> 00:01:05,209 Or we can let you drive. 22 00:01:05,650 --> 00:01:08,170 Yeah, but I haven't passed my road test yet. Yeah, and you're not going to if 23 00:01:08,170 --> 00:01:09,250 you don't squeeze in a little practice. 24 00:01:11,490 --> 00:01:15,070 So, we're not going to talk about the article? 25 00:01:15,690 --> 00:01:18,830 Miles, I'm not proud of the way I reacted to the news about you and this 26 00:01:18,830 --> 00:01:19,830 Tristan. 27 00:01:20,870 --> 00:01:25,710 Gay, straight, whatever you are, I just want you to know that I accept you. 28 00:01:29,230 --> 00:01:33,330 Well, just so you know, I'll probably be cranking him off the T with these. 29 00:01:34,310 --> 00:01:36,510 I expect nothing less from my son. 30 00:01:36,830 --> 00:01:37,830 There you go. 31 00:01:45,570 --> 00:01:52,250 Why help a child in need? 32 00:01:52,690 --> 00:01:54,530 Donate. See Becky Baker for details. 33 00:01:55,470 --> 00:01:56,510 Nice bum chum. 34 00:01:57,320 --> 00:01:58,580 Well, I do work out. 35 00:01:59,440 --> 00:02:02,740 Oh, someone's really embracing being a cheerleader. 36 00:02:03,240 --> 00:02:04,460 A poor cheerleader. 37 00:02:04,880 --> 00:02:06,980 Did you know renting a bus costs $200? 38 00:02:07,520 --> 00:02:08,519 One bus. 39 00:02:08,900 --> 00:02:10,479 We need fundraising ideas fast. 40 00:02:11,240 --> 00:02:13,840 Well, I'm sure you'll think of something. G -R -E -A -T. 41 00:02:14,840 --> 00:02:19,100 What picture is Tiny Ince chatting you now? 42 00:02:19,340 --> 00:02:20,600 Uh, come on, honestly. 43 00:02:28,040 --> 00:02:29,040 Who's sending you boobs? 44 00:02:29,100 --> 00:02:29,739 I don't know. 45 00:02:29,740 --> 00:02:32,280 You don't know? It's probably just some dumb niner. 46 00:02:33,960 --> 00:02:36,160 Lots of dumb niners. Come on, Zoe. 47 00:02:36,720 --> 00:02:38,800 I don't even know half those girls. 48 00:02:39,080 --> 00:02:40,600 Then why are they sending you nudes? 49 00:02:41,360 --> 00:02:42,600 Because they want to get to know me? 50 00:02:43,840 --> 00:02:44,840 Exactly. 51 00:02:48,520 --> 00:02:53,940 You coming to math class? 52 00:02:57,260 --> 00:02:58,260 Tell her I'm strong, I'm sick. 53 00:02:58,460 --> 00:02:59,920 You were holed up in your room all weekend. 54 00:03:00,280 --> 00:03:02,540 You've been ignoring Becky, who broke her ankle, by the way. 55 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 Talk to me. 56 00:03:08,600 --> 00:03:09,600 Claire's pregnant. 57 00:03:10,260 --> 00:03:11,260 Good one. 58 00:03:14,140 --> 00:03:15,240 Shut the front door. 59 00:03:16,740 --> 00:03:21,600 Every time I think about it, I feel like I'm gonna hurl. 60 00:03:24,300 --> 00:03:25,300 What did Claire say? 61 00:03:28,780 --> 00:03:32,140 She wanted to get rid of it at first, but now she's thinking of keeping it. 62 00:03:35,060 --> 00:03:36,820 Did she ask you what you thought? 63 00:03:37,740 --> 00:03:40,680 Why would she care what I think? Because that baby's 50 % you. 64 00:03:42,100 --> 00:03:43,760 You guys have to discuss all your options. 65 00:03:51,140 --> 00:03:54,600 Do you remember my very first pair of junior clothes? 66 00:03:56,450 --> 00:03:59,630 They were Spider -Man. Yes, and I also remember those clubs going through the 67 00:03:59,630 --> 00:04:00,630 pool house window. 68 00:04:00,710 --> 00:04:04,330 That's what I remember. Well, I was playing Spider -Man, and I was seven. 69 00:04:06,630 --> 00:04:08,970 Okay, so what's this about? 70 00:04:09,730 --> 00:04:10,730 What do you mean? 71 00:04:11,210 --> 00:04:15,830 I humiliated you in the newspaper. I called you a homophobe, and you bring me 72 00:04:15,830 --> 00:04:17,329 out golfing and let me drive the Beamer. 73 00:04:17,550 --> 00:04:23,410 Why? You were my eldest son, and just sometimes I feel I know nothing about 74 00:04:23,570 --> 00:04:24,570 That's because we're always fighting. 75 00:04:26,700 --> 00:04:28,020 We both have to work on that, huh? 76 00:04:28,540 --> 00:04:30,020 Yeah. Come here, dear. 77 00:04:31,740 --> 00:04:32,740 Ah, 78 00:04:33,100 --> 00:04:34,100 you're a good kid. 79 00:04:34,680 --> 00:04:41,560 What the 80 00:04:41,560 --> 00:04:46,280 hell? Looks like the press found us. Oh, come on, you guys. This is supposed to 81 00:04:46,280 --> 00:04:47,400 be my day off. 82 00:04:47,840 --> 00:04:50,780 Sorry, but it's a rare opportunity to catch a genuine moment with your eldest. 83 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 Care to comment? 84 00:04:52,460 --> 00:04:55,500 Well, I mean, all I can say is that... 85 00:04:55,950 --> 00:04:59,930 When your child comes out of the closet, it's a very difficult time for 86 00:04:59,930 --> 00:05:03,310 everyone. But the important thing to remember is that you just keep 87 00:05:03,310 --> 00:05:07,530 communicating. You just keep loving them, no matter what. But I do hope the 88 00:05:07,530 --> 00:05:13,270 community just understands that I'm learning. I'm growing as a person and as 89 00:05:13,270 --> 00:05:14,890 father. Hey, Miles. Thanks. 90 00:05:20,990 --> 00:05:21,990 Did you get that, guys? 91 00:05:27,530 --> 00:05:30,010 Do you know the daughters of teen moms are three times more likely to become 92 00:05:30,010 --> 00:05:31,010 teen moms themselves? 93 00:05:31,670 --> 00:05:32,629 I do. 94 00:05:32,630 --> 00:05:35,290 And that sons of teen moms are twice as likely to end up in prison? 95 00:05:35,670 --> 00:05:37,150 Wow, someone's done their research. 96 00:05:37,390 --> 00:05:40,750 Yeah. Have you? Claire, we are still in high school. We can't have a baby. Shh. 97 00:05:41,210 --> 00:05:42,210 Not so loud. 98 00:05:42,790 --> 00:05:45,350 Claire, you need to consider all the options here. 99 00:05:45,750 --> 00:05:46,750 I have. 100 00:05:47,010 --> 00:05:49,170 I'm not having an abortion. It doesn't feel right. 101 00:05:49,590 --> 00:05:50,590 Okay. 102 00:05:51,310 --> 00:05:52,830 We're telling our folks about the baby. 103 00:05:53,970 --> 00:05:55,490 We can wait a week or two. 104 00:05:56,760 --> 00:05:58,020 Claire, I'm not just talking about the baby. 105 00:05:58,600 --> 00:06:00,060 We're also going to have to tell them that we're getting married. 106 00:06:00,280 --> 00:06:01,280 What? 107 00:06:01,520 --> 00:06:03,760 I'm sorry, do you think that my mom's going to let me be a deadbeat dad? 108 00:06:04,020 --> 00:06:05,920 We're going to have to move in together. I'm going to have to get a job. 109 00:06:07,040 --> 00:06:08,780 Do you think the cell phone kiosk will take me back? 110 00:06:09,180 --> 00:06:11,520 Maybe they'll take pity on me if I tell them I'm having a baby. 111 00:06:11,760 --> 00:06:13,620 Whoa, okay, stop saying baby. 112 00:06:14,100 --> 00:06:16,620 This is not the 1950s. We're not getting married. 113 00:06:16,960 --> 00:06:18,380 All right, so what's the plan, Claire? 114 00:06:18,620 --> 00:06:23,780 You're the one who decided to keep the... being all on your own. It's my 115 00:06:23,820 --> 00:06:24,820 and you're ridiculous. 116 00:06:25,320 --> 00:06:30,000 Yes. Exactly. I am ridiculous. I'm Drew Torres, the person you are choosing to 117 00:06:30,000 --> 00:06:33,740 have a being with, all right? I can barely take care of myself. 118 00:06:35,940 --> 00:06:37,320 You don't have to be involved. 119 00:06:38,400 --> 00:06:39,900 You can draw up papers or something. 120 00:06:40,460 --> 00:06:43,040 After graduation, we don't ever have to see each other again. 121 00:06:45,300 --> 00:06:46,300 Are you sure? 122 00:06:47,440 --> 00:06:48,440 Yeah. 123 00:06:49,180 --> 00:06:50,180 Letting you off the hook. 124 00:07:00,780 --> 00:07:07,020 with you you made a mockery of me back at the course me you acted like you 125 00:07:07,020 --> 00:07:11,140 wanted to spend time with me but you called the press all you ever do is 126 00:07:11,140 --> 00:07:16,700 manipulate everything i can't believe i fell for this miles hang on where do you 127 00:07:16,700 --> 00:07:19,580 think you're going back to school at least one person gives a crap about no 128 00:07:19,580 --> 00:07:24,180 until we finish talking no i'm done walk away from me when i am talking 129 00:07:30,800 --> 00:07:32,300 Oh, God, that was an accident. 130 00:07:32,960 --> 00:07:33,960 Now can I go? 131 00:07:34,480 --> 00:07:35,480 Yeah, yeah. 132 00:07:44,300 --> 00:07:46,500 It's bad, Zoe. You have no right to be mad, you know? 133 00:07:46,800 --> 00:07:47,800 We're not even dating. 134 00:07:48,260 --> 00:07:49,260 But you want to be, right? 135 00:07:50,440 --> 00:07:51,440 And you need to apologize. 136 00:07:51,740 --> 00:07:52,740 For what? 137 00:07:52,940 --> 00:07:55,500 I didn't do anything wrong. Everyone owns chats. 138 00:07:56,000 --> 00:07:58,140 I don't. Yeah, well, everyone else. 139 00:07:59,180 --> 00:08:00,180 So what's the problem? 140 00:08:00,490 --> 00:08:02,550 The problem is that right now Zoe thinks that you're the type of guy who wants 141 00:08:02,550 --> 00:08:03,550 sexy pics from girls. 142 00:08:03,930 --> 00:08:04,930 She wouldn't be wrong. 143 00:08:05,330 --> 00:08:08,610 So she probably feels like she should send you some sexy pics. I'm still not 144 00:08:08,610 --> 00:08:11,810 seeing the problem. Even though last time guys sent pictures of her around 145 00:08:11,810 --> 00:08:12,810 school without her consent. 146 00:08:13,430 --> 00:08:14,430 Oh, jeez. 147 00:08:16,650 --> 00:08:17,970 So what do I do to make it better? 148 00:08:18,530 --> 00:08:20,830 Apologize. Preferably with a huge token of your affection. 149 00:08:22,190 --> 00:08:23,190 Okay, doable. 150 00:08:23,850 --> 00:08:24,950 Oh, and delete the app. 151 00:08:29,370 --> 00:08:30,990 Fine. I don't lead it. 152 00:08:38,630 --> 00:08:39,630 Oh. 153 00:08:39,890 --> 00:08:40,890 Hey, 154 00:08:42,650 --> 00:08:49,530 where's 155 00:08:49,530 --> 00:08:51,330 Tristan? Miles Hollingsworth. 156 00:08:51,810 --> 00:08:54,190 Little boy blue, suddenly likes dude. 157 00:08:54,610 --> 00:08:58,050 Just one. Have you seen him? Yeah, but he doesn't want to see you after you 158 00:08:58,050 --> 00:08:59,570 outed your relationship in the newspaper. 159 00:09:00,780 --> 00:09:01,780 Everyone's teasing him. 160 00:09:02,020 --> 00:09:03,020 What? Why? 161 00:09:03,220 --> 00:09:05,360 Because they think you're using me to piss off your dad. 162 00:09:08,280 --> 00:09:11,760 You promised to keep our relationship a secret until we figured things out. No, 163 00:09:11,760 --> 00:09:16,180 I don't want to talk to you. I thought you actually liked me. I do like you. 164 00:09:16,280 --> 00:09:17,280 you don't. 165 00:09:17,300 --> 00:09:18,560 You manipulated me. 166 00:09:20,160 --> 00:09:22,380 No, no, I didn't. I didn't do that. Don't say that. 167 00:09:23,680 --> 00:09:25,180 Kirsten, I need to talk to you, okay? 168 00:09:38,440 --> 00:09:39,440 Not now, Maya. 169 00:09:39,560 --> 00:09:42,580 What, my ex starts making out with my ex -best friend and I don't even deserve a 170 00:09:42,580 --> 00:09:44,180 conversation? Just leave me alone. 171 00:10:00,080 --> 00:10:02,440 You know this is the boys' locker room? Like I care. 172 00:10:05,840 --> 00:10:06,920 Did you do this to hurt me? 173 00:10:08,490 --> 00:10:09,790 You know, you think a lot of yourself. 174 00:10:10,410 --> 00:10:12,390 Well, then tell me what's going on. I'm just confused. 175 00:10:12,910 --> 00:10:13,910 You're confused. 176 00:10:20,430 --> 00:10:21,590 Miles, talk to me. 177 00:10:21,830 --> 00:10:22,830 What's happening? 178 00:10:24,070 --> 00:10:29,290 What's happening? I'm happening, Maya. The great tornado that is Miles Holmes 179 00:10:29,290 --> 00:10:31,650 with the third is screwing up his life again. 180 00:10:32,430 --> 00:10:33,630 You had another fight with your dad? 181 00:10:38,250 --> 00:10:39,310 I should find Tristan. 182 00:10:39,710 --> 00:10:42,450 Miles, if something's going on at home, you need to talk to someone. Hey, you 183 00:10:42,450 --> 00:10:44,690 don't have to talk to me, but someone. 184 00:10:46,350 --> 00:10:49,670 When you don't tell people what's inside your head, it only gets worse. 185 00:11:03,710 --> 00:11:05,190 Did I forget our anniversary again? 186 00:11:05,530 --> 00:11:08,450 No, no, it's for Becky. I gotta make up for being such a crappy boyfriend these 187 00:11:08,450 --> 00:11:09,349 last few days. 188 00:11:09,350 --> 00:11:10,990 That's quite a turnaround from this morning. Yeah. 189 00:11:11,530 --> 00:11:13,710 So has your baby mama decided to reconsider her options? 190 00:11:14,170 --> 00:11:16,630 No, no, Claire's a brick wall when she's decided something. 191 00:11:16,910 --> 00:11:19,630 But we talked and she set him off the hook. 192 00:11:21,570 --> 00:11:22,570 What's that supposed to mean? 193 00:11:22,910 --> 00:11:24,410 We're signing papers or something. 194 00:11:24,610 --> 00:11:26,410 We decided the baby's gonna be better off without me. 195 00:11:26,670 --> 00:11:28,650 What is Claire gonna tell the kid when they ask about their father? 196 00:11:29,810 --> 00:11:30,830 I'm sure she'll figure it out. 197 00:11:32,150 --> 00:11:33,990 How is that kid gonna feel on Father's Day? 198 00:11:34,460 --> 00:11:37,020 Not great, I guess, but a lot of kids grow up with their dad around. So what 199 00:11:37,020 --> 00:11:39,700 happens at some point when you decide you want to find the little piece of you 200 00:11:39,700 --> 00:11:42,720 in the world, but the kid isn't interested in his jerk of a dad who 201 00:11:42,720 --> 00:11:45,540 in utero? Why can't you just be happy for me? I got everything I wanted. 202 00:11:45,540 --> 00:11:46,540 I tried it your way. 203 00:11:47,140 --> 00:11:48,140 It doesn't work. 204 00:11:49,760 --> 00:11:50,880 I can't be a dad. 205 00:11:51,100 --> 00:11:54,160 I just can't. Oh, you're still going to be a dad, Mr. Crawford. 206 00:11:55,640 --> 00:11:56,579 Becky's in a freak. 207 00:11:56,580 --> 00:11:57,580 At least you got a shield. 208 00:11:59,560 --> 00:12:02,820 So you're going to report to me every morning, and that's when I will give you 209 00:12:02,820 --> 00:12:06,100 your energy drink that I make at home with two shots of espresso. You'll be 210 00:12:06,100 --> 00:12:07,960 bouncing off the walls. It's so fabulous. 211 00:12:08,180 --> 00:12:12,580 Like, you're going... Zoe, um, can we talk about that picture that you sent me 212 00:12:12,580 --> 00:12:15,560 earlier? If you want another, all you have to do is ask. 213 00:12:16,560 --> 00:12:20,100 No, I... I don't want any sexy pictures from you. 214 00:12:23,360 --> 00:12:26,720 But you want them from dumb niners. Hey, who are you calling dumb? I guess I 215 00:12:26,720 --> 00:12:28,220 totally misread what was going on between us. 216 00:12:28,680 --> 00:12:32,980 Awesome. No, you didn't. It's just that after everything that you went through 217 00:12:32,980 --> 00:12:36,780 last term, you shouldn't feel like you have to send pictures like that to guys. 218 00:12:36,980 --> 00:12:37,980 I wanted to. 219 00:12:38,440 --> 00:12:39,560 Or you felt pressured? 220 00:12:39,920 --> 00:12:40,920 Okay, Mom. 221 00:12:41,400 --> 00:12:44,740 I'm just trying to look out for you, Zoe. No, you're judging me. 222 00:12:45,300 --> 00:12:49,280 Everyone thinks I should be shuttered away somewhere forever, including you. 223 00:13:05,290 --> 00:13:06,290 How's the ankle? 224 00:13:06,750 --> 00:13:07,750 It's pain in the butt. 225 00:13:08,810 --> 00:13:09,810 It's funny. 226 00:13:12,150 --> 00:13:13,770 Stop acting like everything's okay. 227 00:13:15,890 --> 00:13:16,890 I'm sorry. 228 00:13:17,130 --> 00:13:20,010 I blew you off. I just had something I had to deal with. Oh, yeah? What's that? 229 00:13:23,550 --> 00:13:24,550 Talk about it. 230 00:13:25,110 --> 00:13:27,090 Tonight, I'll come by your place. Claire doesn't need you. 231 00:13:31,110 --> 00:13:32,930 Who told you Claire's pregnant? It's true. 232 00:13:40,080 --> 00:13:41,120 Is she keeping the baby? 233 00:13:41,340 --> 00:13:42,780 Yes. You two are going to be together? 234 00:13:43,140 --> 00:13:46,240 No, no, no. So you and I can stay together. But there's still going to be 235 00:13:46,240 --> 00:13:47,760 out there, Drew, yours. I know. 236 00:13:48,540 --> 00:13:49,379 I know. 237 00:13:49,380 --> 00:13:50,540 All right, but we can make it work. 238 00:13:51,340 --> 00:13:54,520 Okay, we have to make it work. Becky, you are the only good thing that I have 239 00:13:54,520 --> 00:13:55,520 my life right now. 240 00:13:55,720 --> 00:13:58,000 And I know that this situation is messy. 241 00:13:59,580 --> 00:14:04,640 But you and I, we can get through this together. 242 00:14:38,730 --> 00:14:41,290 I can't believe you went into that tumble, Shay. You were sublime. 243 00:14:41,850 --> 00:14:43,210 Don't listen to her, Shay. You're great. 244 00:14:45,250 --> 00:14:46,870 Girls, that's not nice. 245 00:14:47,130 --> 00:14:50,570 No giggling, even when one of our team members is being a total dumbass. 246 00:14:51,010 --> 00:14:53,530 Uh, no, I think you have a visitor. 247 00:14:58,170 --> 00:15:02,330 I messed up. 248 00:15:03,450 --> 00:15:04,630 Can I have a second chance? 249 00:15:06,990 --> 00:15:08,530 No. What? 250 00:15:08,750 --> 00:15:09,750 What? 251 00:15:14,330 --> 00:15:15,870 I'm done being judge sick. 252 00:15:16,890 --> 00:15:17,890 I'm done with boys. 253 00:15:19,750 --> 00:15:20,750 I'm done with you. 254 00:15:33,470 --> 00:15:34,790 Which planet has a rocky surface? 255 00:15:35,070 --> 00:15:36,450 I don't know. That's why you're here. 256 00:15:36,860 --> 00:15:37,920 We just move on to the next one. 257 00:15:38,260 --> 00:15:39,840 Okay. Where's Mom? I need to talk to her. 258 00:15:40,200 --> 00:15:42,820 I don't know, but Dad blocked himself in the study. 259 00:15:43,120 --> 00:15:44,120 What happened this time? 260 00:15:44,420 --> 00:15:45,780 Well, that's what I want to talk to Mom about. 261 00:15:46,140 --> 00:15:47,740 Let me guess. You guys had another fight? 262 00:15:48,000 --> 00:15:49,200 Yeah. A big one. 263 00:15:49,520 --> 00:15:52,680 Oh. Didn't like the course he took you to? Well, you know, it was just a total 264 00:15:52,680 --> 00:15:53,579 joke, Hunter. 265 00:15:53,580 --> 00:15:57,140 He didn't take me on some bonding expedition. No, he took me for a photo 266 00:15:57,180 --> 00:16:00,000 Miles, you only look on the worst side of things. 267 00:16:00,540 --> 00:16:02,360 Dad cares about you, and you care about him. 268 00:16:02,720 --> 00:16:03,720 No, I don't. 269 00:16:03,740 --> 00:16:05,780 So why do you spend all your time trying to get his attention? 270 00:16:06,910 --> 00:16:08,890 Okay, are you two living in some alternate universe here? 271 00:16:09,710 --> 00:16:12,270 Dad is always yelling at me. Yeah, and most of the time you're yelling back 272 00:16:12,270 --> 00:16:13,330 where you started it. 273 00:16:13,690 --> 00:16:15,230 You two are pretty much exactly alike. 274 00:16:16,390 --> 00:16:17,930 I am nothing like him. 275 00:16:26,830 --> 00:16:28,390 Ready? My road test is in 20 minutes. 276 00:16:28,850 --> 00:16:30,990 First, what happened at the golf course? 277 00:16:31,190 --> 00:16:33,730 Well, it always happens. We fought. Well, you said you made a scene in front 278 00:16:33,730 --> 00:16:34,730 the press. 279 00:16:34,870 --> 00:16:38,080 At... At the very least, you need to apologize to your father. 280 00:16:38,480 --> 00:16:39,480 No, he doesn't. 281 00:16:40,480 --> 00:16:42,680 We have to deal with the situation, dear. 282 00:16:45,920 --> 00:16:49,360 The stress of this campaign, it's just really taking its toll. 283 00:16:50,280 --> 00:16:52,920 We need to find a way to start fresh. 284 00:16:53,620 --> 00:16:55,020 Can we find a way to do that, Miles? 285 00:16:57,820 --> 00:16:58,820 I don't know. 286 00:16:59,700 --> 00:17:00,700 Okay. 287 00:17:00,980 --> 00:17:01,980 Okay. 288 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 Easier question, then. 289 00:17:06,270 --> 00:17:07,990 Black or silver? Watch. 290 00:17:10,329 --> 00:17:12,589 Black or silver? 291 00:17:13,130 --> 00:17:17,470 I don't think your mother will let you have both, so just pick one to take on 292 00:17:17,470 --> 00:17:18,470 your road test. 293 00:17:41,220 --> 00:17:42,220 Becky knows about the baby. 294 00:17:44,720 --> 00:17:46,320 Well, you told her you're not going to be involved, right? 295 00:17:48,540 --> 00:17:49,540 I've changed my mind. 296 00:17:52,340 --> 00:17:54,240 I want to be involved in this baby's life. 297 00:17:54,640 --> 00:17:57,920 You can't just change your mind. You did. I mean, first you wanted to have an 298 00:17:57,920 --> 00:17:59,120 abortion, and now you want to keep it. 299 00:18:00,000 --> 00:18:01,820 It's my choice, Drew. Fair enough. 300 00:18:02,880 --> 00:18:06,540 Okay, but I've got to say, maybe not in what you do, but in what I do. 301 00:18:07,460 --> 00:18:09,280 I mean, I always try and take the easy way out. 302 00:18:09,820 --> 00:18:12,060 Of everything. Not because I'm a bad guy. Just because I don't want to see 303 00:18:12,060 --> 00:18:13,060 people get hurt. 304 00:18:14,420 --> 00:18:15,780 This time I'm going to try something new. 305 00:18:17,680 --> 00:18:18,720 I'm going to take the hard way out. 306 00:18:19,900 --> 00:18:21,000 I'm going to try and be a dad. 307 00:18:22,920 --> 00:18:24,080 Who knows? Maybe it'll work out. 308 00:18:26,760 --> 00:18:28,560 True. It's my choice. 309 00:18:28,880 --> 00:18:29,880 Okay. 310 00:18:30,100 --> 00:18:31,100 Okay. 311 00:18:35,760 --> 00:18:36,760 I'm really scared. 312 00:18:38,800 --> 00:18:39,800 Me too. 313 00:18:55,960 --> 00:18:56,960 Whoa. 314 00:19:01,620 --> 00:19:02,620 Hot wheels. 315 00:19:03,440 --> 00:19:05,240 My reward for passing my road test. 316 00:19:05,540 --> 00:19:06,540 Did I buy you a car? 317 00:19:07,590 --> 00:19:09,650 He and I are in a better place now. 318 00:19:10,650 --> 00:19:12,370 I once had my boyfriend over for dinner. 319 00:19:13,970 --> 00:19:15,470 That is, if I still have one. 320 00:19:17,970 --> 00:19:18,970 That depends. 321 00:19:19,690 --> 00:19:22,170 Will a ride be provided in this car? 322 00:19:24,330 --> 00:19:25,330 That's what it takes. 323 00:19:30,790 --> 00:19:35,250 Does that mean I'm forgiven? 324 00:19:35,830 --> 00:19:37,290 I'm happy you work things out with your dad. 325 00:19:40,030 --> 00:19:41,310 Are you just going to leave it there? 326 00:19:43,570 --> 00:19:44,570 Miles. 327 00:19:47,590 --> 00:19:48,950 What are you doing? 328 00:19:52,650 --> 00:19:53,670 Making things better, Maya. 329 00:20:11,370 --> 00:20:12,370 make it through 25880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.