All language subtitles for degrassi_tng_s13e36_out_of_my_head

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,620 --> 00:00:07,940 Winston, get right in there. We want DTV's making of story for the fashion 2 00:00:07,940 --> 00:00:08,940 to be epic. 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,680 Great idea asking Jack to be the choreographer. She's amazing. 4 00:00:12,120 --> 00:00:13,120 She is, isn't she? 5 00:00:14,140 --> 00:00:15,140 Ow. 6 00:00:16,320 --> 00:00:17,920 You love Jack. 7 00:00:21,740 --> 00:00:22,740 Hey, cute stuff. 8 00:00:23,140 --> 00:00:24,140 Hi. 9 00:00:25,220 --> 00:00:27,440 You haven't seen the Imogen's design yet, have you? 10 00:00:28,300 --> 00:00:29,300 What do you think? 11 00:00:30,100 --> 00:00:31,100 They're nice. 12 00:00:31,660 --> 00:00:33,320 The theme's old Hollywood glamour. 13 00:00:34,620 --> 00:00:35,780 Well, then they're perfect. 14 00:00:38,620 --> 00:00:43,260 Okay, I gotta go. They were not listening to me when I... I said extend 15 00:00:43,260 --> 00:00:44,260 arm! 16 00:00:44,620 --> 00:00:46,020 I'll see you later. Yeah, for sure. 17 00:00:47,960 --> 00:00:49,080 She hates them. 18 00:00:49,460 --> 00:00:52,440 What are you talking about? She just said they were nice. Nice is bad. 19 00:00:52,640 --> 00:00:53,640 Nice is dull. 20 00:00:54,140 --> 00:00:55,140 No, you're wrong. 21 00:00:55,440 --> 00:00:58,940 They're classic like we talked about. Classic? It's just boring wearing a 22 00:00:58,940 --> 00:01:02,040 tuxedo. I need to change them. Just because you think Jack may not like 23 00:01:02,460 --> 00:01:04,019 Because I need these to be amazing. 24 00:01:04,319 --> 00:01:08,860 Do you know how many millions of hot, cool girls are lined up to date her? 25 00:01:08,920 --> 00:01:09,940 you're overreacting. 26 00:01:10,560 --> 00:01:13,820 I just want to tweak them so they're a teensy bit more au couture. 27 00:01:14,780 --> 00:01:16,200 They'll still fit the theme, right? 28 00:01:17,560 --> 00:01:19,220 Yeah. Pinky swear. 29 00:01:24,920 --> 00:01:26,760 Just don't go too crazy, okay? 30 00:01:27,120 --> 00:01:29,400 The fashion show's today, and it means a lot to me that I go. 31 00:01:30,480 --> 00:01:32,380 You have absolutely nothing to be worried about. 32 00:02:00,360 --> 00:02:02,920 I want to feel the heat with somebody. 33 00:02:03,720 --> 00:02:07,080 What is with you? You only sing Whitney when something exceptional has happened. 34 00:02:07,260 --> 00:02:10,680 Oh, Maya, you know I never need an excuse to pay homage to the second 35 00:02:10,680 --> 00:02:12,360 diva of our time. May she rest in peace. 36 00:02:12,660 --> 00:02:14,600 You don't fool me. I've rarely seen you this week. 37 00:02:15,240 --> 00:02:18,160 I've just been super busy getting ready to emcee the fashion show. 38 00:02:19,700 --> 00:02:20,700 What's that? 39 00:02:23,280 --> 00:02:24,280 Becky. 40 00:02:24,640 --> 00:02:27,860 She needs to see me right away for a costume fitting. She can... 41 00:02:28,200 --> 00:02:30,620 Text you? Uh, yeah, she's always fashion like that. 42 00:02:33,800 --> 00:02:34,800 That's all for now. 43 00:02:36,460 --> 00:02:37,460 Bye. 44 00:02:38,160 --> 00:02:41,240 Get your fashion show tickets at the student council office before it's too 45 00:02:41,240 --> 00:02:44,060 late. The show is going to be the talk of the school. Don't miss it. 46 00:02:59,620 --> 00:03:01,600 I've been so thinking about you. 47 00:03:02,600 --> 00:03:06,580 These last few days have been incredible. I just want to shout it from 48 00:03:06,580 --> 00:03:07,580 rooftops. 49 00:03:08,320 --> 00:03:09,320 Well, you can't. 50 00:03:09,880 --> 00:03:10,960 You get that, right? 51 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 I was just... I'm serious, Tristan. 52 00:03:14,540 --> 00:03:17,340 You and me, what we've been doing has to stay a secret. 53 00:03:17,660 --> 00:03:18,660 You have my word. 54 00:03:31,600 --> 00:03:33,740 Come to my place tonight and we'll pick this up where we left off. 55 00:03:33,960 --> 00:03:34,960 Yeah. 56 00:03:35,540 --> 00:03:36,540 You go first. 57 00:03:37,180 --> 00:03:38,380 I'll wait a few minutes and follow. 58 00:03:44,760 --> 00:03:45,120 I 59 00:03:45,120 --> 00:03:56,620 still 60 00:03:56,620 --> 00:03:59,000 don't know about that double turn at the end. 61 00:03:59,450 --> 00:04:02,630 Weird. No, no, it's okay. I saw the models do it at the Marc Jacobs show in 62 00:04:02,630 --> 00:04:06,050 York. Oh, well, they do it in New York. I'm just saying it's industry standard. 63 00:04:06,950 --> 00:04:09,990 Um, why did Becky change her mind about making you a model again? 64 00:04:10,270 --> 00:04:11,530 She said she made a mistake. 65 00:04:12,110 --> 00:04:14,450 Was her mistake not knowing how rich you are? 66 00:04:14,850 --> 00:04:18,050 What does that have to do with it? Maybe she's hoping to fly down to New York 67 00:04:18,050 --> 00:04:21,209 Fashion and we're going to haul into a jet. Or maybe she realized I'm a good 68 00:04:21,209 --> 00:04:25,690 model. Or maybe your mom sent Becky a little donation so she could help change 69 00:04:25,690 --> 00:04:26,690 her mind. 70 00:04:26,770 --> 00:04:27,770 That's ridiculous. 71 00:04:28,880 --> 00:04:30,000 She wouldn't do that, right, Keesh? 72 00:04:30,360 --> 00:04:34,780 Well, there was that one time in grade two when you magically got put at the 73 00:04:34,780 --> 00:04:38,100 front of the ballet recital after your mom talked to the instructor. 74 00:04:41,880 --> 00:04:45,560 Hey, you and that mystery guy take that trip to the basement, yeah? Could you 75 00:04:45,560 --> 00:04:46,560 zip it, Novak? 76 00:04:47,120 --> 00:04:48,120 What's he talking about? 77 00:04:48,460 --> 00:04:51,920 What guy? What's going on? Nothing. No one. Don't worry about it. 78 00:04:52,640 --> 00:04:55,200 So you gave yourself a giant hickey. Okay. 79 00:04:57,230 --> 00:04:58,630 So there is something going on with you. 80 00:04:59,090 --> 00:05:02,610 Phil. Okay, we're in someone, but it's a secret. 81 00:05:02,830 --> 00:05:05,530 Why, because he's ugly? You don't have to judge based on looks. 82 00:05:06,030 --> 00:05:09,370 No, he most definitely is not ugly. And can't you mind your own business for 83 00:05:09,370 --> 00:05:10,370 once in your life? 84 00:05:11,810 --> 00:05:13,130 Sorry, Joyce. 85 00:05:14,670 --> 00:05:16,270 However, I'm happy if you're happy. 86 00:05:16,570 --> 00:05:17,570 Good morning, everyone. 87 00:05:25,770 --> 00:05:26,770 Mr. Yates? 88 00:05:31,310 --> 00:05:32,310 I ran with our English teacher. 89 00:05:32,970 --> 00:05:34,570 And you said it would never happen. 90 00:05:34,850 --> 00:05:36,550 Turn to page 46 in your textbooks. 91 00:05:36,890 --> 00:05:40,650 How to write a poem. I've also meant it should never happen. Tristan, he's our 92 00:05:40,650 --> 00:05:41,910 teacher. And tear it out. 93 00:05:42,690 --> 00:05:45,510 You can't learn how to write a poem from a textbook. 94 00:05:49,610 --> 00:05:51,030 He's not like a teacher teacher. 95 00:05:51,590 --> 00:05:52,810 He's cool. 96 00:05:53,190 --> 00:05:55,190 It does not matter. He's still an authority figure. 97 00:05:55,450 --> 00:05:56,449 You don't get it. 98 00:05:56,450 --> 00:05:57,389 We're in love. 99 00:05:57,390 --> 00:06:00,450 Are you being serious right now? You sound like a cautionary tale. 100 00:06:01,120 --> 00:06:04,100 She's taking advantage of you, Tristan. You should tell Simpson. 101 00:06:04,540 --> 00:06:05,540 Hey, Matlin. 102 00:06:06,140 --> 00:06:08,720 Is there something you'd like to share with the class? 103 00:06:09,060 --> 00:06:11,120 No. I'm just excited about home. 104 00:06:12,780 --> 00:06:14,000 That's the passion I like to see. 105 00:06:14,420 --> 00:06:15,420 Now, pens out. 106 00:06:16,040 --> 00:06:18,900 You have to promise me you won't say anything to anyone. 107 00:06:21,480 --> 00:06:24,600 Just promise me or you're seriously dead to me. 108 00:06:27,840 --> 00:06:28,840 Yeah, okay. 109 00:06:29,240 --> 00:06:30,240 Promise. 110 00:06:40,590 --> 00:06:41,590 The drop, baby. 111 00:07:23,720 --> 00:07:25,540 Becky gave me a modeling spot in the fashion show. 112 00:07:26,140 --> 00:07:27,119 Isn't that a good thing? 113 00:07:27,120 --> 00:07:29,160 It would be, except I don't know why she changed her mind. 114 00:07:30,120 --> 00:07:32,180 You don't think Mom would pay Becky to let me in, do you? 115 00:07:32,880 --> 00:07:33,980 Sure. Sounds like her. 116 00:07:34,560 --> 00:07:37,900 Seriously? Yeah, Frank. She did the same thing to my little league coach who let 117 00:07:37,900 --> 00:07:38,900 me start. 118 00:07:39,360 --> 00:07:42,240 I did tell her how upset I was about not getting a spot. 119 00:07:43,080 --> 00:07:44,080 What should I do? 120 00:07:44,240 --> 00:07:45,460 Have fun modeling. 121 00:07:46,580 --> 00:07:47,980 Everyone's making fun of me for being rich. 122 00:07:48,380 --> 00:07:50,680 Okay, who cares what they think? If people want to make fun of you, they're 123 00:07:50,680 --> 00:07:51,680 going to find a reason. 124 00:07:51,980 --> 00:07:54,640 Too rich, too poor, too fat, too skinny? That's depressing. 125 00:07:55,000 --> 00:07:59,060 Or liberating, just live your life. Or I could go confront Becky and find out 126 00:07:59,060 --> 00:07:59,719 the truth. 127 00:07:59,720 --> 00:08:00,720 Sure, or that. 128 00:08:01,720 --> 00:08:02,720 Thanks, brother. 129 00:08:04,820 --> 00:08:06,640 There's no way I'm wearing this. 130 00:08:06,960 --> 00:08:08,100 It's literally garbage. 131 00:08:08,660 --> 00:08:12,160 You just don't get it. It's a commentary on disposable celebrity culture. 132 00:08:12,560 --> 00:08:13,560 And refuse. 133 00:08:14,600 --> 00:08:15,600 You mean garbage. 134 00:08:16,500 --> 00:08:18,760 I'm covered in sanitary napkins. 135 00:08:19,120 --> 00:08:20,120 And tampons. 136 00:08:20,220 --> 00:08:21,179 Isn't it great? 137 00:08:21,180 --> 00:08:22,180 What is going on? 138 00:08:22,580 --> 00:08:25,440 Becky Baker. Not the hero we deserve, but the hero we need. 139 00:08:26,220 --> 00:08:30,080 Imogen's lost her freaking mind is what's going on. Hey, what is this? 140 00:08:31,020 --> 00:08:33,080 I mean, my design's totally haute couture. 141 00:08:33,440 --> 00:08:36,400 Old Hollywood was classic, but celebrity is now disposable. 142 00:08:37,159 --> 00:08:38,440 Like garbage. 143 00:08:38,700 --> 00:08:41,900 Okay, we need to talk in private. Can you guys get these dresses to the gym, 144 00:08:41,960 --> 00:08:44,720 please? Ooh, I hear a drum. 145 00:08:45,400 --> 00:08:46,580 Why is everyone so upset? 146 00:08:50,670 --> 00:08:51,670 That time of the month? 147 00:08:53,450 --> 00:08:56,570 Imogen is literally a crazy person. I don't know how we're going to have a 148 00:08:56,570 --> 00:08:59,490 freaking fashion show when she's ruined all the formal wedding. Don't worry. I'm 149 00:08:59,490 --> 00:09:00,530 sure everything will work out. 150 00:09:00,850 --> 00:09:02,250 Things always do. 151 00:09:03,310 --> 00:09:04,490 You're rather chipper. 152 00:09:05,070 --> 00:09:07,030 Oh, you know, just a hot date tonight. 153 00:09:07,550 --> 00:09:09,090 Ooh, juicy do tell. 154 00:09:09,350 --> 00:09:12,530 Sorry. No can do. Oh, I get it. 155 00:09:12,970 --> 00:09:14,410 It's next year when it's secret. 156 00:09:16,090 --> 00:09:18,750 Tristan Milligan, please report to the office as soon as possible. 157 00:09:18,950 --> 00:09:20,250 Tristan Milligan to the office. 158 00:09:20,650 --> 00:09:21,650 What's that about? 159 00:09:23,110 --> 00:09:26,350 I bet Simpson's mad about the joke I make in my monologue about his ties. 160 00:09:26,770 --> 00:09:27,910 Jeez, he's uptight. 161 00:09:28,110 --> 00:09:29,350 But what about dress rehearsal? 162 00:09:29,750 --> 00:09:31,610 Oh, don't worry. I'm sure this won't take long. 163 00:09:35,870 --> 00:09:38,570 So listen, can we make sure that the kids understand that the fashion show is 164 00:09:38,570 --> 00:09:41,310 not a spare? They have to actually show up for these things. What's going on? 165 00:09:42,350 --> 00:09:45,570 Tristan, um, come on in. Have a seat. 166 00:09:45,970 --> 00:09:46,990 This is a giant misunderstanding. 167 00:09:47,960 --> 00:09:49,240 I love your ties, Mr. Simpson. 168 00:09:49,440 --> 00:09:50,760 It's all in the name of comedy, I swear. 169 00:09:51,060 --> 00:09:52,420 This isn't about my ties. 170 00:09:53,300 --> 00:09:57,220 Is it the alcohol jokes? I know they're a little adult, but... Tristan. But if 171 00:09:57,220 --> 00:10:00,640 we're being totally honest with ourselves, high school kids drink, 172 00:10:00,640 --> 00:10:01,760 isn't about the fashion show, Tristan. 173 00:10:15,760 --> 00:10:17,160 Tristan, I want you to be honest with me. 174 00:10:19,470 --> 00:10:22,470 Are you having a sexual relationship with your English teacher, Grant Yates? 175 00:10:23,530 --> 00:10:25,630 No. Who told you that? 176 00:10:25,850 --> 00:10:27,470 It doesn't matter. Well, it matters to me. 177 00:10:28,130 --> 00:10:29,130 It's totally insane. 178 00:10:29,690 --> 00:10:35,630 So, Mr. Yates never performed sexual acts on you? No. 179 00:10:36,290 --> 00:10:37,290 Absolutely not. 180 00:10:37,430 --> 00:10:40,070 Did he pressure you to perform sexual acts on him? He's not like that. 181 00:10:40,870 --> 00:10:45,050 He's like the best teacher I've ever had. You don't need to protect him. I'm 182 00:10:45,050 --> 00:10:46,050 protecting anyone. 183 00:10:47,240 --> 00:10:49,520 You know I'm here to help you. I'm telling the truth. 184 00:10:56,340 --> 00:10:58,460 So, what's going to happen now? 185 00:10:59,580 --> 00:11:00,840 Is he going to get in trouble? 186 00:11:03,420 --> 00:11:04,680 Why are you worried about him? 187 00:11:05,380 --> 00:11:06,380 Did he threaten you? 188 00:11:06,500 --> 00:11:09,360 Mr. Simpson. Did he tell you something about what happened if anyone found out? 189 00:11:09,420 --> 00:11:13,040 No, I just... He seems like a nice guy. 190 00:11:13,900 --> 00:11:16,400 I wouldn't want him to get in trouble because someone around here is a 191 00:11:16,400 --> 00:11:17,400 pathological liar. 192 00:11:19,860 --> 00:11:20,860 So can I go now? 193 00:11:23,740 --> 00:11:24,740 Fine, go ahead. 194 00:11:33,480 --> 00:11:37,560 Ow! You are way stronger than you look. What are we doing up here? I wanted some 195 00:11:37,560 --> 00:11:39,460 privacy so I could yell at you. Now sit. 196 00:11:42,800 --> 00:11:43,599 What did I do? 197 00:11:43,600 --> 00:11:45,340 Are you kidding me? You ruined everything. 198 00:11:45,580 --> 00:11:49,060 Because of the dresses, I totally made them better. No. No, you didn't. People 199 00:11:49,060 --> 00:11:50,700 are supposed to look good at fashion shows, remember? 200 00:11:51,280 --> 00:11:53,320 Now all of the formal wear looks insane. 201 00:11:53,600 --> 00:11:56,680 But now my designs are avant -garde and Jack will love me forever. 202 00:11:56,920 --> 00:11:59,700 Well, I guess that's all you care about then. Stupid Jack. What if she thinks 203 00:11:59,700 --> 00:12:00,700 you're cool enough? 204 00:12:03,060 --> 00:12:04,060 I'm sorry. 205 00:12:05,500 --> 00:12:06,500 What can I do? 206 00:12:07,100 --> 00:12:09,060 You can sit here and think about what you did. 207 00:12:11,490 --> 00:12:14,790 Now I have to go in and clean up your mess before the show starts. Well, let 208 00:12:14,790 --> 00:12:17,130 help you. No, don't move from that spot. You've done enough. 209 00:12:22,210 --> 00:12:23,410 I can't believe this. 210 00:12:23,890 --> 00:12:26,550 I wore vintage Chanel to the Daytime Emmys two years ago. 211 00:12:26,890 --> 00:12:28,030 How's the mightier quality? 212 00:12:28,710 --> 00:12:30,290 At least you have the hottest one. 213 00:12:30,570 --> 00:12:31,509 You think? 214 00:12:31,510 --> 00:12:32,590 Have you guys seen Becky? 215 00:12:32,890 --> 00:12:34,110 She hauled Imogen away. 216 00:12:34,470 --> 00:12:36,070 I'm hoping to an insane asylum. 217 00:12:36,510 --> 00:12:38,610 Okay. There you are, Becky. I need to talk to you. 218 00:12:39,200 --> 00:12:42,400 We all need to talk to you. What is being done about these abominations? 219 00:12:42,580 --> 00:12:44,960 Nothing. You're just going to have to roll with the punches. You're kidding. 220 00:12:46,660 --> 00:12:47,660 She's kidding, right? 221 00:12:47,860 --> 00:12:50,600 I don't think so. Hey, guys, just get your hair and makeup checked. I need to 222 00:12:50,600 --> 00:12:52,820 get to the lighting table. Actually, I want to talk to you about something 223 00:12:52,980 --> 00:12:55,640 Frankie, I don't have time. Did my mom pay you to give me a modeling spot? 224 00:12:56,540 --> 00:13:00,620 What? Of course not. I would never accept a bribe. Then why did you change 225 00:13:00,620 --> 00:13:01,620 mind all of a sudden? 226 00:13:03,540 --> 00:13:07,660 Winston said he'd only shoot the show for DTV if you weren't in it. 227 00:13:08,430 --> 00:13:09,309 He did what? 228 00:13:09,310 --> 00:13:11,750 He said something about it being impossible to be around you. 229 00:13:12,590 --> 00:13:13,569 And you agreed? 230 00:13:13,570 --> 00:13:18,650 I did at first, but then I felt bad, especially because you were so good, 231 00:13:18,650 --> 00:13:21,370 is why I changed my mind. I just made Winston film it anyway. 232 00:13:21,650 --> 00:13:23,750 Look, I really need to go break legs out there. 233 00:13:31,550 --> 00:13:32,670 Why aren't you in the gym? 234 00:13:32,870 --> 00:13:34,610 I need you to emcee the fashion show for me. 235 00:13:34,890 --> 00:13:36,670 What? No, I can't. 236 00:13:37,000 --> 00:13:39,140 Becky's mad at me. Okay, well, I can't do it. Something's come up. 237 00:13:39,580 --> 00:13:42,280 Becky said I wasn't supposed to leave this spot, and she was very firm about 238 00:13:42,340 --> 00:13:43,039 You'll be awesome. 239 00:13:43,040 --> 00:13:44,060 They're your designs, after all. 240 00:13:45,320 --> 00:13:46,320 I don't know. 241 00:13:46,620 --> 00:13:49,360 I don't want to make things worse. Maybe this is your chance to redeem yourself. 242 00:13:49,580 --> 00:13:50,940 You'll be stepping up in a moment of crisis. 243 00:13:51,320 --> 00:13:52,320 You'll be everyone's hero. 244 00:13:52,480 --> 00:13:53,520 Good? Good. 245 00:13:53,800 --> 00:13:54,800 Thanks, Imogen. You're the best. 246 00:13:58,980 --> 00:13:59,980 Hero, you said. 247 00:14:06,060 --> 00:14:07,060 And go for Triton. 248 00:14:10,940 --> 00:14:12,400 What? It's not Triton. 249 00:14:14,280 --> 00:14:16,980 Welcome to the first annual Degrassi fashion show. 250 00:14:18,240 --> 00:14:19,260 Wait, cut the music. 251 00:14:20,100 --> 00:14:21,100 Cut it. 252 00:14:22,280 --> 00:14:26,640 Before we begin, I'd like to say a few words about 253 00:14:26,640 --> 00:14:29,340 fashion. 254 00:14:31,200 --> 00:14:34,620 Sometimes in fashion, we take risks. 255 00:14:35,680 --> 00:14:40,720 Sometimes those risks pay off, but sometimes they don't. 256 00:14:42,140 --> 00:14:47,080 And the people that are most important to fashion are mad at fashion for doing 257 00:14:47,080 --> 00:14:48,080 dumb thing. 258 00:14:48,400 --> 00:14:50,900 But fashion only did it because fashion felt insecure. 259 00:14:51,780 --> 00:14:55,460 But now fashion is really, really sorry. 260 00:14:57,260 --> 00:15:00,140 And fashion just cares about people. 261 00:15:03,280 --> 00:15:09,120 would be heartbroken if they couldn't forgive it for being an inconsiderate 262 00:15:09,120 --> 00:15:10,120 idiot. 263 00:15:14,500 --> 00:15:18,140 So, without further ado, the models. 264 00:15:30,260 --> 00:15:31,780 You're a jerk, jerk. 265 00:15:34,480 --> 00:15:37,440 Who else would I be talking to? You asked Becky not to give me a modeling 266 00:15:38,080 --> 00:15:39,820 I know. I'm sorry. 267 00:15:41,900 --> 00:15:42,900 Not cool. 268 00:15:43,220 --> 00:15:44,380 You make me think I was ugly. 269 00:15:44,940 --> 00:15:46,340 What? No, that's impossible. 270 00:15:46,600 --> 00:15:49,180 You're not ugly. You're beautiful. 271 00:15:50,900 --> 00:15:55,900 I didn't want to be around you because I like you. 272 00:15:58,480 --> 00:16:01,420 Then why would you want to avoid me? You're my best friend's sister. 273 00:16:01,720 --> 00:16:02,820 I've known you since... 274 00:16:03,150 --> 00:16:05,010 Forever. I was worried things would just get weird. 275 00:16:05,470 --> 00:16:08,650 Plus, I didn't know if you actually just liked me back or not. And don't forget, 276 00:16:08,770 --> 00:16:10,310 I'm a giant idiot and... Winston. 277 00:16:10,890 --> 00:16:12,370 Yeah? Shut up. 278 00:16:17,230 --> 00:16:18,990 What about... Miles? 279 00:16:29,100 --> 00:16:30,740 I've been looking for you everywhere. 280 00:16:31,020 --> 00:16:33,900 You can't be here, Tristan. I can't be seen with you. No, it's okay. 281 00:16:34,760 --> 00:16:38,100 I've been suspended pending an investigation into an inappropriate 282 00:16:38,100 --> 00:16:39,100 with you. 283 00:16:39,180 --> 00:16:40,180 How is that okay? 284 00:16:40,620 --> 00:16:42,520 That's impossible. I didn't tell Simpson anything. 285 00:16:42,780 --> 00:16:43,780 You must have told somebody. 286 00:16:43,920 --> 00:16:44,960 I thought you understood. 287 00:16:45,500 --> 00:16:46,880 I do. 288 00:16:49,320 --> 00:16:50,360 Well, obviously not. 289 00:16:51,100 --> 00:16:53,840 Because when there's any allegation whatsoever, there's an immediate 290 00:16:53,840 --> 00:16:54,779 of investigation. 291 00:16:54,780 --> 00:16:56,280 They asked me, but I denied everything. 292 00:16:56,620 --> 00:16:57,620 It's fine. 293 00:16:58,480 --> 00:16:59,580 It doesn't work like that. 294 00:17:00,600 --> 00:17:01,700 How could you be so naive? 295 00:17:02,360 --> 00:17:04,560 I thought I could trust you. You can, I swear. 296 00:17:05,119 --> 00:17:07,020 We can figure this out. No, we can't. 297 00:17:07,359 --> 00:17:08,540 We can't see each other anymore. 298 00:17:26,760 --> 00:17:28,060 Hopefully it does not rain. 299 00:17:28,840 --> 00:17:33,380 And here comes the reason I have a tummy ache right now. I did eat a great deal 300 00:17:33,380 --> 00:17:35,620 of these chips, just saying. They were delicious. 301 00:17:35,940 --> 00:17:39,200 And finally, we had Frankie in her coffee cup cocktail dress. 302 00:17:39,420 --> 00:17:42,580 An effortlessly transition from day to dumpster diving. 303 00:17:53,800 --> 00:17:57,020 photographer Jack Jones, and my co -coordinator extraordinaire Becky Baker. 304 00:17:57,220 --> 00:17:58,220 Coming up, you guys! 305 00:18:22,760 --> 00:18:23,760 I still think I'm a jerk. 306 00:18:24,060 --> 00:18:25,060 A little. 307 00:18:25,980 --> 00:18:26,980 But we're okay. 308 00:18:28,220 --> 00:18:30,660 If it means anything, I'm going to get my karma comeuppance. 309 00:18:32,140 --> 00:18:34,120 I don't think I have to worry about impressing Jack anymore. 310 00:18:35,660 --> 00:18:36,660 Go get him, tiger. 311 00:18:40,160 --> 00:18:41,160 Hi. 312 00:18:41,240 --> 00:18:43,180 Hey. You're pretty funny up there. 313 00:18:43,680 --> 00:18:44,980 You don't have to say that. 314 00:18:46,260 --> 00:18:47,260 Question, though. 315 00:18:47,880 --> 00:18:49,460 Why did you change all your designs? 316 00:18:50,040 --> 00:18:51,440 The first ones you showed me were great. 317 00:18:51,920 --> 00:18:52,920 You thought they were nice. 318 00:18:53,440 --> 00:18:55,320 Is that why you changed them? 319 00:18:55,960 --> 00:18:57,720 Because you thought I didn't like them? 320 00:18:58,440 --> 00:18:59,440 Maybe. 321 00:19:00,080 --> 00:19:03,220 I was intimidated. You're just so awesome and good at everything. 322 00:19:03,660 --> 00:19:05,160 You're intimidated by me. 323 00:19:05,800 --> 00:19:07,500 I'm intimidated by you. 324 00:19:07,740 --> 00:19:08,740 Why? 325 00:19:09,280 --> 00:19:14,960 Because you're amazing and unique and totally yourself. 326 00:19:16,480 --> 00:19:18,560 I've never met anyone like you, Imogen. 327 00:19:37,480 --> 00:19:38,680 Could you do this to me? 328 00:19:38,940 --> 00:19:40,200 How could you tell Simpson? 329 00:19:40,420 --> 00:19:41,700 Tristan, I didn't have a choice. Yes. 330 00:19:42,160 --> 00:19:46,240 Yes, you did. You could have kept your stupid mouth shut. How could I stay 331 00:19:46,240 --> 00:19:48,260 silent? I was so worried about you. 332 00:19:48,600 --> 00:19:49,720 Worried I was too happy? 333 00:19:49,980 --> 00:19:52,980 Worried because what Mr. Heath is doing is wrong. No. Tristan, it's illegal. 334 00:19:53,280 --> 00:19:57,120 No. We're in love, and he's suspended. There's going to be an investigation. 335 00:19:57,680 --> 00:19:59,320 You ruined my life. 336 00:19:59,520 --> 00:20:01,240 Yeah, well, it might feel like that right now, but... 337 00:20:01,580 --> 00:20:04,080 I did all this to protect you. No, I don't need protecting. 338 00:20:04,320 --> 00:20:07,580 Tristan! You don't think I know what love feels like? You think you're the 339 00:20:07,580 --> 00:20:09,320 one that gets to have epic romances? 340 00:20:09,540 --> 00:20:10,780 I want you to have that, Tristan. 341 00:20:11,480 --> 00:20:14,700 You can have that. I want you to have that, but not with him. 342 00:20:14,940 --> 00:20:18,160 You get to have a million guys in love with you. 343 00:20:18,580 --> 00:20:23,580 And a perfect home. And I just wanted one good thing. 344 00:20:24,680 --> 00:20:28,380 But you, of all people, ruined it for me. 345 00:20:29,460 --> 00:20:33,390 Not like that. Tristan, please. I love you. No, I don't want to hear it. 346 00:20:34,730 --> 00:20:37,870 I don't want to talk to you ever again. 347 00:21:04,140 --> 00:21:10,460 make it through if i hold out 348 00:21:10,460 --> 00:21:16,660 i know i can make it through i know 349 00:21:16,660 --> 00:21:21,800 i know i can make it through 27696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.