Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,739 --> 00:00:05,739
Oh, keep rubbing.
2
00:00:06,800 --> 00:00:07,940
I'd rather be kissing.
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,660
I can feel tired and bloodshot if you
want to convince my mom to let you stay
4
00:00:11,660 --> 00:00:12,660
home sick.
5
00:00:13,460 --> 00:00:16,680
Oh, and a second one of these in the
back of your mouth. The red should make
6
00:00:16,680 --> 00:00:17,680
your throat look sore.
7
00:00:18,140 --> 00:00:19,200
You sure this will work?
8
00:00:19,820 --> 00:00:21,600
Mom's smart, but she can be beat.
9
00:00:22,520 --> 00:00:25,760
Good. I'm starting to know those guys
have been texting me nonstop. They're
10
00:00:25,760 --> 00:00:27,840
pissed I ditched out on them. I can't go
to school.
11
00:00:28,640 --> 00:00:30,180
We'll get you away from the gang, okay?
12
00:00:30,460 --> 00:00:31,760
You keep saying that, but how?
13
00:00:32,940 --> 00:00:35,120
Are you guys still here? You're going to
be late for school.
14
00:00:35,540 --> 00:00:37,120
Crap. I wish we could just tell her.
15
00:00:37,460 --> 00:00:40,760
What, so she can kick me out and then I
wind up in some group home with rival
16
00:00:40,760 --> 00:00:41,760
gang members? Great solution.
17
00:00:41,960 --> 00:00:45,900
Okay, I have to get to Degrassi and get
Panorama set up, but as soon as it's
18
00:00:45,900 --> 00:00:49,000
done, we will figure this out. Right.
I'll work on the program from here and
19
00:00:49,000 --> 00:00:50,040
I'll send you the file. Okay.
20
00:00:50,660 --> 00:00:51,660
Eyes.
21
00:00:52,480 --> 00:00:53,540
Yeah, they look bloodshot.
22
00:00:53,740 --> 00:00:54,740
Throat.
23
00:00:55,500 --> 00:00:56,500
Look in the door.
24
00:00:56,700 --> 00:00:57,700
Watch the tree.
25
00:00:59,920 --> 00:01:00,920
Hey.
26
00:01:02,220 --> 00:01:03,040
Looks like...
27
00:01:03,040 --> 00:01:15,520
It's
28
00:01:15,520 --> 00:01:17,900
too early in the morning for your
antics, alien scum.
29
00:01:18,360 --> 00:01:19,360
Pew, pew, pew.
30
00:01:20,880 --> 00:01:21,880
Uh,
31
00:01:23,640 --> 00:01:24,640
hey.
32
00:01:25,760 --> 00:01:31,000
So, um, we kind of... Kissed?
33
00:01:31,360 --> 00:01:36,420
Yeah. So I didn't dream that. I actually
kissed my best friend's kid sister.
34
00:01:36,820 --> 00:01:37,820
I have a name.
35
00:01:38,200 --> 00:01:39,460
Sorry, Frankie.
36
00:01:39,980 --> 00:01:42,640
Actually, I'm the one who should
apologize for two reasons.
37
00:01:42,880 --> 00:01:44,640
One, I'm staying home with bronchitis.
38
00:01:45,080 --> 00:01:47,100
And two... Have you seen Keisha's
tweets?
39
00:01:47,540 --> 00:01:50,940
Well, apparently some older guy's been
making out with my little sister.
40
00:01:51,620 --> 00:01:53,280
Why would you tell Keisha?
41
00:01:54,140 --> 00:01:57,000
Uh, something so personal.
42
00:01:57,420 --> 00:02:00,280
Well, she didn't tell her the name of
this make -up bandit. He's a nice guy.
43
00:02:00,400 --> 00:02:01,400
Chill out.
44
00:02:01,420 --> 00:02:03,580
Look, Frankie, I know high school guys.
45
00:02:03,880 --> 00:02:05,760
Yeah, I am a high school guy. We aren't
nice.
46
00:02:06,540 --> 00:02:07,840
He needs a warning, right, Chewie?
47
00:02:08,880 --> 00:02:11,020
Uh, you usually hate your sister.
48
00:02:11,400 --> 00:02:14,060
Well, doesn't mean I want some grade 10
or 11 creep trying to feel her up. She's
49
00:02:14,060 --> 00:02:14,819
in grade 9.
50
00:02:14,820 --> 00:02:15,980
Were you on his side or something?
51
00:02:16,260 --> 00:02:18,200
No. He should be warned.
52
00:02:18,920 --> 00:02:20,020
Sternly. Exactly.
53
00:02:20,260 --> 00:02:23,980
But I do need your help to find out who
he is. So, come on.
54
00:02:29,980 --> 00:02:31,900
Allergies, stupid chlorine.
55
00:02:33,120 --> 00:02:34,540
Let's go get this rat bastard, huh?
56
00:02:41,320 --> 00:02:44,260
I got the monitors to display our lie
detector results, visualizations.
57
00:02:44,500 --> 00:02:46,940
Stayed up all night making them extra
colorful and funky.
58
00:02:47,440 --> 00:02:51,240
Poor extra colorful and funky. Okay, if
you two can stop flirting long enough to
59
00:02:51,240 --> 00:02:52,780
set up, we will have the coolest room in
Panorama.
60
00:02:53,930 --> 00:02:56,570
Including my exploration of Manvers'
machine through a post -apocalyptic
61
00:02:56,570 --> 00:02:57,570
cybernetic landscape.
62
00:03:00,270 --> 00:03:03,690
Actually, Claire, do you know where the
extra Ethernet cables are? The con man
63
00:03:03,690 --> 00:03:04,850
needs them to get everything hooked up.
64
00:03:05,250 --> 00:03:07,290
No idea. For once, I'm not in charge of
an event.
65
00:03:07,590 --> 00:03:10,690
Yeah, the rubber room kids should
probably be lugging this stuff around,
66
00:03:10,690 --> 00:03:13,910
surprise, surprise, they've been
slacking. Sorry, can't help.
67
00:03:14,130 --> 00:03:15,210
We've got to work on our room.
68
00:03:15,470 --> 00:03:17,550
An exploration of the power and beauty
of truth.
69
00:03:17,830 --> 00:03:20,730
It's all about how the mistakes we make
and the lies we tell slowly eat away at
70
00:03:20,730 --> 00:03:21,930
us until we're nothing but hollow
shells.
71
00:03:23,649 --> 00:03:24,649
Sounds bleak.
72
00:03:25,110 --> 00:03:27,570
I think the word you're looking for is
awesome.
73
00:03:27,890 --> 00:03:29,130
Thank you. Let's get her done.
74
00:03:29,910 --> 00:03:31,470
Hey, Claire, can we talk?
75
00:03:32,410 --> 00:03:33,530
Sorry, I've got art to make.
76
00:03:38,170 --> 00:03:39,170
Art?
77
00:03:47,350 --> 00:03:49,670
Wow, this is going to be amazing, right?
78
00:03:50,130 --> 00:03:51,130
Thanks.
79
00:03:52,300 --> 00:03:53,300
Hey, there you are.
80
00:03:53,640 --> 00:03:54,900
You know which room's supposed to be
Becky's?
81
00:03:55,360 --> 00:03:58,540
Yeah, Becky's puppy palace should be in
the senior history class.
82
00:03:58,780 --> 00:04:01,720
Were you also told Harry could set up
his renaissance art made out of bacon?
83
00:04:02,320 --> 00:04:03,700
Oh, no, the puppies.
84
00:04:04,140 --> 00:04:06,760
Devour the last supper. Look, Maya, this
would be easier if we had the programs
85
00:04:06,760 --> 00:04:08,880
with the maps on them. Yeah, let me down
soon, I promise.
86
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
Okay.
87
00:04:14,480 --> 00:04:15,660
Weren't the programs six jobs?
88
00:04:15,900 --> 00:04:16,899
Where's the little gangster?
89
00:04:17,560 --> 00:04:18,640
He's hiding it at home.
90
00:04:18,899 --> 00:04:21,279
We're actually trying to figure out how
he can stop being a little gangster.
91
00:04:21,720 --> 00:04:22,720
How'd you get him to agree to quit?
92
00:04:22,800 --> 00:04:26,440
A secret weapon we kind of made out.
93
00:04:27,420 --> 00:04:28,420
You sly dog.
94
00:04:29,400 --> 00:04:31,360
You do like him. I don't.
95
00:04:31,600 --> 00:04:32,900
I'm still hung up on Miles.
96
00:04:33,880 --> 00:04:35,660
He's the way he keeps big from leaving
the house.
97
00:04:35,980 --> 00:04:36,980
How does he find out?
98
00:04:37,100 --> 00:04:39,760
If he's out of the gang by then, it'll
be worth it.
99
00:04:43,040 --> 00:04:44,240
Any idea how to do that?
100
00:04:44,480 --> 00:04:45,640
Easy. There are three ways out.
101
00:04:45,920 --> 00:04:49,260
A body bag, jail, or move to very far
away and never come back a stand.
102
00:04:50,220 --> 00:04:52,200
Basically, his whole family lives in
Serbia.
103
00:04:52,620 --> 00:04:53,640
He has nowhere to go.
104
00:04:54,540 --> 00:04:55,540
Hey, girls.
105
00:04:56,080 --> 00:04:57,180
You guys seem to dig around?
106
00:04:57,520 --> 00:05:00,380
Um, yeah, I should be around here
somewhere.
107
00:05:00,820 --> 00:05:01,920
Didn't you see him on your way in?
108
00:05:02,500 --> 00:05:03,500
Nope.
109
00:05:03,840 --> 00:05:05,160
I suppose I'll keep looking.
110
00:05:09,800 --> 00:05:11,420
Yeah, let's snack over at Casa
Blondie's.
111
00:05:11,920 --> 00:05:13,800
Because I think they're going to stay in
there forever.
112
00:05:16,010 --> 00:05:19,630
All right, let's split up and see if we
can find the dirtbag who wants to
113
00:05:19,630 --> 00:05:21,450
deflower your sister, huh? Okay.
114
00:05:25,310 --> 00:05:26,390
Miles seems agitated.
115
00:05:26,650 --> 00:05:28,190
Is he not taking the mind break up well?
116
00:05:28,470 --> 00:05:31,090
No. Now we have time on his hands to
play detective.
117
00:05:31,330 --> 00:05:32,309
What's the case?
118
00:05:32,310 --> 00:05:35,210
The older guy that kissed his little
sister. Excuse me.
119
00:05:36,110 --> 00:05:42,050
You mean Frankie, who's home with
bronchitis?
120
00:05:43,030 --> 00:05:45,210
Okay, it was me, but just keep your
mouth shut.
121
00:05:45,770 --> 00:05:46,770
Miles hasn't noticed yet.
122
00:05:47,150 --> 00:05:49,290
You guys are like best friends. Why
can't you just tell him?
123
00:05:49,570 --> 00:05:50,770
He's on the warpath.
124
00:05:51,070 --> 00:05:53,570
No. He'll be mad for like a day and
he'll get over it.
125
00:05:54,690 --> 00:05:56,150
It's not like you actually want to date
her.
126
00:05:57,550 --> 00:06:00,630
Oh my God.
127
00:06:01,530 --> 00:06:02,530
You like her.
128
00:06:02,670 --> 00:06:06,530
Oh no, I can't. She's in train nine.
Just tell him.
129
00:06:06,830 --> 00:06:07,830
Off like a band -aid.
130
00:06:08,510 --> 00:06:09,510
Hey, Miles.
131
00:06:10,430 --> 00:06:12,570
Winston knows who kissed your little
sister.
132
00:06:13,850 --> 00:06:15,130
This ought to be good. Who?
133
00:06:16,680 --> 00:06:17,680
Uh, Damon.
134
00:06:17,820 --> 00:06:19,340
Yep, big old Damon.
135
00:06:22,840 --> 00:06:25,440
Well, thanks for finding the perp.
You're a good friend, Chewie.
136
00:06:29,300 --> 00:06:30,300
Hey.
137
00:06:31,840 --> 00:06:34,940
Damn it, Chewie, we lost him. It's for
the best. I heard his knuckles were numb
138
00:06:34,940 --> 00:06:37,340
from punching. You think I can't take
him or something?
139
00:06:37,580 --> 00:06:40,740
Well, he's a mountain of a man. I just
don't want to see you get hurt.
140
00:06:41,180 --> 00:06:42,960
Well, I guess we'll have to do it
together, two on one.
141
00:06:43,710 --> 00:06:45,850
Uh, no, I should really get home.
142
00:06:46,090 --> 00:06:48,710
We can go home just as soon as Damon
gets a message loud and clear.
143
00:06:49,110 --> 00:06:50,130
Stay away from Frankie.
144
00:06:53,430 --> 00:06:57,570
I am this close to being done. Good,
because Drew's breathing down my neck.
145
00:07:00,450 --> 00:07:01,990
Someone's at the door. I'll talk to you
later, all right?
146
00:07:09,430 --> 00:07:10,430
I've got you for you, man.
147
00:07:10,510 --> 00:07:11,510
Where have you been?
148
00:07:14,250 --> 00:07:16,410
Feeling well enough for some lunch? I'm
feeling peckish.
149
00:07:17,910 --> 00:07:20,290
Oh, I didn't know anyone was over.
150
00:07:20,570 --> 00:07:21,570
Good afternoon, ma 'am.
151
00:07:21,870 --> 00:07:23,650
Ma 'am? Oof, that's my mother's name.
152
00:07:26,250 --> 00:07:31,090
Uh, this is Tiny. He, uh, he came to
pick up some stuff for the hour tonight.
153
00:07:31,630 --> 00:07:34,170
Well, Tiny, do you have time for lunch?
I was thinking soup.
154
00:07:34,590 --> 00:07:35,590
Mmm, what kind?
155
00:07:35,950 --> 00:07:37,730
I don't know, but I will check the
pantry.
156
00:07:39,530 --> 00:07:41,730
Look, they know you're here.
157
00:07:42,150 --> 00:07:43,550
I convinced them not to come with.
158
00:07:44,220 --> 00:07:45,220
This time.
159
00:07:46,000 --> 00:07:47,440
But you best keep in touch with them.
160
00:07:47,860 --> 00:07:48,860
They're getting jittery.
161
00:07:53,220 --> 00:07:54,220
Nice place, man.
162
00:07:55,180 --> 00:07:56,780
Be ashamed if anything happened to it.
163
00:08:02,940 --> 00:08:03,940
Earth to Edward!
164
00:08:05,260 --> 00:08:06,260
Where are you?
165
00:08:06,820 --> 00:08:09,220
Just thinking of the best way to dispose
of Drew Torres' body.
166
00:08:10,060 --> 00:08:11,520
Remind me never to piss you off.
167
00:08:11,980 --> 00:08:15,860
I am so mad at him, and I'm mad at
myself for being mad at him. Basically,
168
00:08:15,860 --> 00:08:16,539
just mad.
169
00:08:16,540 --> 00:08:18,160
Did he kill your kittens or something?
170
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
Worse.
171
00:08:19,760 --> 00:08:20,679
He dumped me.
172
00:08:20,680 --> 00:08:21,680
What?
173
00:08:21,840 --> 00:08:24,720
You and Drew are dating? I seriously
have to catch up on my gossip.
174
00:08:25,200 --> 00:08:28,320
He ditched me before we even got that
far, after making it seem like we'd
175
00:08:28,320 --> 00:08:29,320
definitely be together.
176
00:08:29,780 --> 00:08:31,500
Need some help dreaming up a little
revenge?
177
00:08:50,979 --> 00:08:57,160
Staff, students, parents, and friends,
welcome to Panorama!
178
00:09:06,720 --> 00:09:08,220
Don't forget to grab a program.
179
00:09:08,600 --> 00:09:09,880
Happy exploring, everyone!
180
00:09:14,990 --> 00:09:15,909
I don't know how many people came.
181
00:09:15,910 --> 00:09:16,589
I know.
182
00:09:16,590 --> 00:09:19,470
I should probably get up to my room. I
hope people like my cell and dance
183
00:09:19,690 --> 00:09:22,330
What's not to like? I just wish they
could be here to enjoy it.
184
00:09:26,010 --> 00:09:27,010
I wish Grant a good day.
185
00:09:34,390 --> 00:09:36,210
You think the gang wouldn't come after
you to school then?
186
00:09:36,750 --> 00:09:37,750
No.
187
00:09:39,910 --> 00:09:40,910
I have to go.
188
00:09:41,310 --> 00:09:42,850
Where? I don't know.
189
00:09:44,110 --> 00:09:45,870
Back to the block, I guess. The gang?
190
00:09:46,430 --> 00:09:47,389
Zig, no.
191
00:09:47,390 --> 00:09:49,350
Maya, they know that I live with you.
192
00:09:50,350 --> 00:09:53,630
And they know where you live. I can't
entry firmly like that. What about you?
193
00:09:54,370 --> 00:09:57,690
Hi, so Connor still needs the cables for
his room. So find him some.
194
00:09:58,230 --> 00:10:00,050
Maya, the rubber room kids are supposed
to be running things.
195
00:10:00,290 --> 00:10:01,290
I'm just a supervisor.
196
00:10:02,090 --> 00:10:03,090
Maya,
197
00:10:03,750 --> 00:10:04,750
go.
198
00:10:05,470 --> 00:10:06,470
Take care of him.
199
00:10:06,850 --> 00:10:08,510
Please don't go anywhere, Zig, okay?
200
00:10:09,130 --> 00:10:10,710
Don't worry, we will think of something.
201
00:10:38,770 --> 00:10:41,030
Hey, turd, what did you just call me?
Miles.
202
00:10:41,750 --> 00:10:43,750
You realize my fifth is only in grade
nine, right?
203
00:10:44,590 --> 00:10:47,450
Thanks for the tip, weirdo, but I'm just
trying to enjoy the art. Miles, Miles.
204
00:10:47,730 --> 00:10:50,730
So you think it's okay to kiss her and
then brag about it, huh? That's it,
205
00:10:50,850 --> 00:10:52,150
Miles! Miles!
206
00:10:52,570 --> 00:10:57,870
It wasn't... Anything?
207
00:11:02,450 --> 00:11:03,690
Nope. How about now?
208
00:11:05,810 --> 00:11:06,810
Yep.
209
00:11:12,650 --> 00:11:13,609
It's creepy.
210
00:11:13,610 --> 00:11:14,610
Thank you.
211
00:11:15,610 --> 00:11:16,670
Hey, can we go now?
212
00:11:17,550 --> 00:11:20,970
This is what you get when you put the
rubber room kids in charge. Excuse me?
213
00:11:20,970 --> 00:11:24,070
told me you and your classmate tricked
your responsibilities all day. You know
214
00:11:24,070 --> 00:11:27,210
nothing about my classmates. Okay, they
have problems, problems that you can't
215
00:11:27,210 --> 00:11:29,510
even imagine. This is about a boy, isn't
it?
216
00:11:31,430 --> 00:11:32,430
He needs my help.
217
00:11:32,690 --> 00:11:34,630
You can't help him if you want to help
himself.
218
00:11:34,950 --> 00:11:35,950
What do you know?
219
00:11:40,950 --> 00:11:41,950
Hey.
220
00:11:42,220 --> 00:11:43,220
Glad you called.
221
00:11:43,480 --> 00:11:44,800
I really think we need to talk.
222
00:11:45,100 --> 00:11:46,960
Me too, but first I need you to test
something.
223
00:11:48,000 --> 00:11:49,560
Just want to make sure everything works.
224
00:11:51,340 --> 00:11:52,340
And then we talk.
225
00:11:57,720 --> 00:12:02,160
Your exhibit's a medical exam?
226
00:12:02,800 --> 00:12:03,800
Polygraph.
227
00:12:05,220 --> 00:12:06,220
Lie detector.
228
00:12:07,200 --> 00:12:08,200
Huh.
229
00:12:14,359 --> 00:12:15,359
Okay.
230
00:12:15,720 --> 00:12:17,420
And we are ready.
231
00:12:19,160 --> 00:12:20,160
What's your name?
232
00:12:21,180 --> 00:12:22,180
Drew Torres.
233
00:12:23,300 --> 00:12:24,340
And where do you go to school?
234
00:12:25,240 --> 00:12:26,240
Degrassi.
235
00:12:27,220 --> 00:12:28,220
Do you have a heart?
236
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
I'm sorry?
237
00:12:30,160 --> 00:12:31,960
Do you like toying with people's
emotions?
238
00:12:35,500 --> 00:12:36,500
Of course not.
239
00:12:37,400 --> 00:12:39,340
Do you consider yourself a good guy?
240
00:12:39,980 --> 00:12:40,980
Yeah.
241
00:12:41,660 --> 00:12:43,000
I mean, I try, right?
242
00:12:45,070 --> 00:12:47,830
If you're not a lying sack of garbage
who says whatever he can to get what he
243
00:12:47,830 --> 00:12:48,830
wants from girls.
244
00:12:50,290 --> 00:12:55,950
What is wrong with you? I just want you
to know how it feels. Look, I came here
245
00:12:55,950 --> 00:12:58,710
to talk to you and you're trying to
humiliate me? You ruined everything and
246
00:12:58,710 --> 00:13:02,010
don't even care. Okay, why are you
freaking out at Drew? Maybe take a
247
00:13:02,150 --> 00:13:04,430
Shock her a moment when I need you and
you take the other side.
248
00:13:21,230 --> 00:13:22,229
Are you?
249
00:13:22,230 --> 00:13:23,730
Damon didn't hurt you too bad, did he?
250
00:13:24,110 --> 00:13:25,510
Actually, he helped me carry you here.
251
00:13:26,230 --> 00:13:27,169
Decent guy.
252
00:13:27,170 --> 00:13:28,750
He's not the one who kissed my sister,
though.
253
00:13:29,330 --> 00:13:30,830
Oh, he isn't?
254
00:13:31,130 --> 00:13:32,130
It was you.
255
00:13:33,090 --> 00:13:34,090
Please don't hit me.
256
00:13:35,970 --> 00:13:37,010
Why didn't you just tell me?
257
00:13:38,630 --> 00:13:42,670
You're so beat up about Maya, I didn't
want you to feel like I betrayed you,
258
00:13:42,690 --> 00:13:43,669
too.
259
00:13:43,670 --> 00:13:44,990
Why? Because Frankie kissed you?
260
00:13:45,350 --> 00:13:46,550
And it's kind of hilarious.
261
00:13:47,570 --> 00:13:48,570
Oh, yeah.
262
00:13:49,610 --> 00:13:50,610
So funny.
263
00:13:50,960 --> 00:13:53,980
Why again? Well, she had a crush on you
when we were like eight.
264
00:13:54,300 --> 00:13:55,300
Now this.
265
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
Anyway, whatever.
266
00:13:57,060 --> 00:13:58,840
I mean, it's not like you're going to
date her. She's in grade nine.
267
00:14:00,480 --> 00:14:03,000
I mean, what would people even call you?
268
00:14:03,620 --> 00:14:04,620
Fruity?
269
00:14:06,920 --> 00:14:07,920
Chanky?
270
00:14:09,120 --> 00:14:10,120
It's ridiculous.
271
00:14:12,280 --> 00:14:13,280
Frankston?
272
00:14:22,030 --> 00:14:23,610
I can't find him anywhere. Have you seen
him?
273
00:14:23,890 --> 00:14:24,890
Negative. He hasn't been here.
274
00:14:26,450 --> 00:14:27,450
Wow.
275
00:14:28,170 --> 00:14:29,170
It's really beautiful.
276
00:14:30,110 --> 00:14:30,889
I know.
277
00:14:30,890 --> 00:14:31,889
People love it.
278
00:14:31,890 --> 00:14:32,890
There's a lineup down the hall.
279
00:14:33,530 --> 00:14:34,610
He went back, didn't he?
280
00:14:38,190 --> 00:14:40,910
Maya, no. You can't just wander into
that neighborhood without knowing where
281
00:14:40,910 --> 00:14:41,910
is. It's not safe.
282
00:14:42,650 --> 00:14:44,050
I can ping his exact location.
283
00:14:44,690 --> 00:14:45,750
He's not going to pick up.
284
00:14:46,490 --> 00:14:48,050
I don't need him to. I just need to get
the towers working.
285
00:14:57,740 --> 00:14:58,740
What's wrong?
286
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
Boss Depot.
287
00:15:02,020 --> 00:15:03,020
He's leaving town.
288
00:15:03,280 --> 00:15:04,280
Maybe that's a good thing.
289
00:15:04,840 --> 00:15:05,840
He's escaping.
290
00:15:05,880 --> 00:15:07,420
He has nowhere to go, Grace.
291
00:15:13,680 --> 00:15:16,940
Sneaking off to be with your new
boyfriend? Not now, Miles. Please.
292
00:15:16,940 --> 00:15:20,200
you kiss him. That's how easy it is to
get over me? You know what, Miles? You
293
00:15:20,200 --> 00:15:20,959
were right.
294
00:15:20,960 --> 00:15:24,020
Okay? All along, he's been dealing
drugs. He's mixed up with a gang.
295
00:15:24,440 --> 00:15:25,440
Have you told anyone?
296
00:15:25,720 --> 00:15:27,680
I can't. Let me by.
297
00:15:27,880 --> 00:15:28,880
You need to tell an adult.
298
00:15:29,260 --> 00:15:30,260
You know that.
299
00:15:30,560 --> 00:15:33,880
Why? So he gets kicked out and has to go
sleep in that abandoned house again?
300
00:15:34,180 --> 00:15:37,560
Or gets arrested for dealing or has to
go back to that gang? And beat people up
301
00:15:37,560 --> 00:15:41,100
or get killed? God, Miles, I feel so
trapped. Imagine how he feels.
302
00:15:44,100 --> 00:15:45,620
Okay, I may have a way to help.
303
00:15:50,420 --> 00:15:53,100
Okay, what is wrong with you? You're
acting like a crazy person.
304
00:15:53,480 --> 00:15:54,800
It's not my fault, okay? It's true.
305
00:15:55,520 --> 00:15:57,780
This will fall out from the kiss a
million years ago.
306
00:15:58,080 --> 00:15:59,660
Something may have happened more
recently.
307
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
More kissing?
308
00:16:03,180 --> 00:16:04,300
And other things?
309
00:16:05,540 --> 00:16:06,580
Maybe the thing?
310
00:16:07,920 --> 00:16:10,040
You had sex with Drew.
311
00:16:10,640 --> 00:16:12,040
I need to sit down.
312
00:16:12,320 --> 00:16:13,440
And then he just ditched me.
313
00:16:14,500 --> 00:16:18,560
Now he gets to walk around like nothing
happened while I feel terrible and gross
314
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
and rejected.
315
00:16:19,800 --> 00:16:21,740
I'm so sorry. I had no idea.
316
00:16:22,120 --> 00:16:23,440
Is there anything I can do?
317
00:16:24,200 --> 00:16:26,420
Spa day, shopping, weekend bender in
Vegas.
318
00:16:28,040 --> 00:16:29,040
Anything?
319
00:16:30,560 --> 00:16:34,860
Well, if you're serious, there's only
one thing I've done lately that's made
320
00:16:34,860 --> 00:16:35,860
feel any good.
321
00:16:47,020 --> 00:16:48,020
It's big.
322
00:16:49,240 --> 00:16:52,040
Maya, what are you doing here? You
should be as far away from me as
323
00:16:52,060 --> 00:16:53,060
Where are you going?
324
00:16:54,510 --> 00:16:58,010
My ticket's this side, Barry. I don't
know. It's all I could afford.
325
00:16:59,310 --> 00:17:00,310
You don't have to go.
326
00:17:02,870 --> 00:17:05,010
What are young money and his daddy doing
here?
327
00:17:07,290 --> 00:17:08,290
I'm here to help, son.
328
00:17:10,069 --> 00:17:11,810
How could you possibly help me?
329
00:17:12,050 --> 00:17:16,210
During my campaign, I've met with
leaders from your community. I know
330
00:17:16,210 --> 00:17:19,230
work in gang intervention, and I can
introduce you.
331
00:17:19,450 --> 00:17:21,050
So I can what, snitch on my friends?
332
00:17:21,480 --> 00:17:24,160
No, it's not like that. They're former
gang members themselves.
333
00:17:24,940 --> 00:17:26,140
I know what you're going through.
334
00:17:26,520 --> 00:17:27,599
The solution, Fig.
335
00:17:35,640 --> 00:17:38,020
I'll only do it if Tiny can, too. Tiny?
336
00:17:38,280 --> 00:17:39,840
Is that how he got you into all this?
337
00:17:40,360 --> 00:17:43,740
Tiny is in way deeper than I am. I can't
face him at school from a different
338
00:17:43,740 --> 00:17:44,740
side.
339
00:17:47,240 --> 00:17:48,240
Did it close?
340
00:17:59,400 --> 00:18:00,600
Three points, Allie. Well done.
341
00:18:00,840 --> 00:18:03,940
This is terrifying and amazing and
terrifying.
342
00:18:04,460 --> 00:18:06,240
See, girl time with Claire can be fun.
343
00:18:06,660 --> 00:18:09,100
So, have you flushed the boy drama out
of your system?
344
00:18:10,020 --> 00:18:11,020
I'm getting there.
345
00:18:12,420 --> 00:18:13,840
Want to help her out? Sure.
346
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Hold your axes.
347
00:18:18,180 --> 00:18:20,060
I realized I don't know how to be
single.
348
00:18:20,420 --> 00:18:21,520
Who am I on my own?
349
00:18:21,780 --> 00:18:22,780
A lumberjack, apparently.
350
00:18:23,350 --> 00:18:26,650
And a triathlete next to a Tommy or some
championship quilter. Exactly.
351
00:18:26,870 --> 00:18:30,890
The sky is the limit. No more worrying
about what some guy does or doesn't
352
00:18:30,890 --> 00:18:31,890
of me.
353
00:18:34,510 --> 00:18:35,870
Ready to cut him out of your life?
354
00:18:45,030 --> 00:18:48,670
Goodbye, boys. Hello, Claire Edwards.
355
00:18:52,940 --> 00:18:53,940
Can't do it, man.
356
00:18:54,340 --> 00:18:55,340
I'm busy.
357
00:18:55,620 --> 00:18:58,720
Good. But you need a specific excuse.
358
00:18:59,480 --> 00:19:02,440
They'll respect you more if you give
them a reason to bail.
359
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
Zig?
360
00:19:04,560 --> 00:19:07,180
Uh, sorry, man, I can't make it tonight.
361
00:19:07,400 --> 00:19:11,500
I've got tickets to the ballet.
362
00:19:13,600 --> 00:19:14,820
Let's work on believability.
363
00:19:18,820 --> 00:19:21,240
It's important not to tell the gang
outright they want to leave.
364
00:19:21,560 --> 00:19:22,940
And they need to fade out and graduate.
365
00:19:23,340 --> 00:19:24,940
The other piece of the puzzle is
community.
366
00:19:25,400 --> 00:19:27,640
They're losing one. They need support
from elsewhere.
367
00:19:27,920 --> 00:19:29,760
Satan doesn't really talk to his
parents.
368
00:19:30,320 --> 00:19:31,480
We'll try to set up a reunion.
369
00:19:31,740 --> 00:19:33,360
Hopefully we can get him back into that
household.
370
00:19:33,660 --> 00:19:34,780
Where will he stay until then?
371
00:19:35,380 --> 00:19:38,760
He can stay with us. Mom, what if the
gang retaliates? That's possible.
372
00:19:39,140 --> 00:19:41,460
Although we'll try to mediate if any
conflict arises.
373
00:19:41,820 --> 00:19:44,020
If you're up for keeping him here, it
could really help.
374
00:19:47,180 --> 00:19:49,140
Yeah. I know. We have to.
375
00:19:51,980 --> 00:19:53,060
I should give you all my contact info.
376
00:19:53,260 --> 00:19:54,260
Okay.
377
00:20:03,220 --> 00:20:06,120
So, listen, um... Thanks.
378
00:20:07,320 --> 00:20:08,320
For everything.
379
00:20:09,540 --> 00:20:11,220
Even pretending you were into me.
380
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
Big.
381
00:20:13,820 --> 00:20:15,060
I didn't... You did.
382
00:20:16,300 --> 00:20:17,219
It's okay.
383
00:20:17,220 --> 00:20:18,700
If you knew, why did you go along?
384
00:20:19,240 --> 00:20:20,540
Well, I got to kiss you.
385
00:20:24,020 --> 00:20:26,640
But, obviously, you still did the rich
guy.
386
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
And that's okay.
387
00:20:30,380 --> 00:20:31,380
Friends?
388
00:20:33,720 --> 00:20:35,480
I think you promised to stay out of
trouble.
389
00:20:37,260 --> 00:20:38,780
I promised to try.
390
00:21:02,020 --> 00:21:05,040
I know I can make it through.
391
00:21:06,200 --> 00:21:11,920
And if I hold out, I know
392
00:21:11,920 --> 00:21:15,020
I can make it through.
393
00:21:15,540 --> 00:21:21,880
I know I can make it through.
29471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.