Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,960 --> 00:00:12,960
Morning, madam.
2
00:00:14,080 --> 00:00:16,940
Whoa, what's with the 10 -gallon? It's
for the wild, wild last night.
3
00:00:17,200 --> 00:00:20,500
You like? I love it. It's very Tim
McGraw.
4
00:00:21,160 --> 00:00:21,839
What's that?
5
00:00:21,840 --> 00:00:23,940
What? Oh, nothing.
6
00:00:24,180 --> 00:00:25,420
Well, now I have to know.
7
00:00:27,560 --> 00:00:29,600
Come on, I just... Oh, no.
8
00:00:30,120 --> 00:00:31,120
All right, truth.
9
00:00:31,340 --> 00:00:32,340
Put that there.
10
00:00:32,940 --> 00:00:34,520
What? Zig!
11
00:00:34,980 --> 00:00:37,480
Oh, is this another gift from Miles?
12
00:00:38,760 --> 00:00:41,500
I thought that you said you two were
through. Yeah, we are.
13
00:00:43,120 --> 00:00:44,760
Sounds like horse feathers to this
cowboy.
14
00:01:22,570 --> 00:01:23,570
Oh,
15
00:01:24,610 --> 00:01:25,589
did you get the saloon doors?
16
00:01:25,590 --> 00:01:26,590
I just drove them to the gym, yeah.
17
00:01:26,690 --> 00:01:28,150
Midway tickets? Fringed and ready to go.
18
00:01:28,550 --> 00:01:30,450
What about the Wild West backdrop? In
the prop room.
19
00:01:30,830 --> 00:01:32,330
And did you get the hay bales and corn?
20
00:01:32,550 --> 00:01:33,550
Check and check.
21
00:01:33,570 --> 00:01:36,390
Sweet. And I got extra gummy bears at
the candy table. Yes.
22
00:01:37,450 --> 00:01:41,070
Is this the Wild Wild West planning
committee or the Wild Wild West planning
23
00:01:41,070 --> 00:01:42,070
couple?
24
00:01:42,600 --> 00:01:45,600
Um, I was also wondering, do you think
the grade 10 music class can play any
25
00:01:45,600 --> 00:01:46,479
square dancing numbers?
26
00:01:46,480 --> 00:01:48,640
This isn't a dance. But there could be
dancing.
27
00:01:49,100 --> 00:01:50,100
What team likes square dancing?
28
00:01:50,480 --> 00:01:52,640
I'll dance with the choir. Of course you
will.
29
00:01:53,240 --> 00:01:55,180
Um, actually, I was thinking Eli.
30
00:01:57,940 --> 00:01:58,940
He's coming.
31
00:01:59,080 --> 00:02:00,480
Yeah, he's coming. He's my boyfriend.
32
00:02:01,100 --> 00:02:03,040
You don't really mention him anymore?
33
00:02:03,320 --> 00:02:04,960
Because he's busy. And so am I.
34
00:02:05,720 --> 00:02:09,000
But Wild Wild West Night will be our
chance to ride the bucking bronco.
35
00:02:10,300 --> 00:02:11,300
That reminds me.
36
00:02:11,839 --> 00:02:14,480
Eli just made a western at film school,
so he'll have the perfect his and hers
37
00:02:14,480 --> 00:02:15,259
cowboy costumes.
38
00:02:15,260 --> 00:02:16,260
See you guys later.
39
00:02:22,380 --> 00:02:26,200
Look, whatever you think I did, I swear
you're wrong.
40
00:02:27,800 --> 00:02:30,180
So, that is in your bag?
41
00:02:30,540 --> 00:02:33,200
It is, but not the drugs.
42
00:02:35,820 --> 00:02:37,100
Then why were they in your bag?
43
00:02:37,800 --> 00:02:39,600
Just let me go home.
44
00:02:40,710 --> 00:02:41,710
And scene.
45
00:02:43,290 --> 00:02:44,290
Great.
46
00:02:44,670 --> 00:02:46,030
Really great. Thanks for coming in.
47
00:02:46,430 --> 00:02:47,510
I can do the scene again.
48
00:02:47,910 --> 00:02:50,170
With more tears, less tears, no tears at
all?
49
00:02:50,530 --> 00:02:51,530
No, I think we're good.
50
00:02:52,450 --> 00:02:53,450
Let's do the next one.
51
00:02:53,610 --> 00:02:55,970
Thanks, Brett. Uh, Mr. Barnett.
52
00:02:56,770 --> 00:02:57,770
I'm a huge fan.
53
00:02:57,890 --> 00:02:58,809
Oh.
54
00:02:58,810 --> 00:03:01,850
Well, have a nice day, uh... Zoe.
55
00:03:02,170 --> 00:03:03,550
Zoe Rivas. Right.
56
00:03:04,110 --> 00:03:07,070
I was on my strive.
57
00:03:07,330 --> 00:03:08,870
Uh, any recent projects?
58
00:03:10,190 --> 00:03:13,610
I took a year off to get some real -life
experience.
59
00:03:14,430 --> 00:03:15,430
Okay.
60
00:03:15,650 --> 00:03:16,650
We'll let you know.
61
00:03:23,190 --> 00:03:24,190
Maya Madden.
62
00:03:24,370 --> 00:03:25,370
Hat burglar.
63
00:03:26,130 --> 00:03:27,870
I'm not burgling. I'm returning.
64
00:03:28,170 --> 00:03:30,510
You're breaking into Miles' locker to
return his gift?
65
00:03:31,430 --> 00:03:36,190
Wow. You really didn't like it. No. The
gift is super sweet, Tris. Then why
66
00:03:36,190 --> 00:03:38,850
aren't you showering him with kisses? He
cut.
67
00:03:39,840 --> 00:03:43,880
I'm worried that if I see Miles, I'll
crumble and take him back. I'm still not
68
00:03:43,880 --> 00:03:44,880
seeing a problem here.
69
00:03:46,300 --> 00:03:47,300
I miss him.
70
00:03:49,240 --> 00:03:52,180
A lot. But Zig kind of told me he likes
me.
71
00:03:53,860 --> 00:03:54,860
Seriously?
72
00:03:56,020 --> 00:03:57,020
Do you like him?
73
00:03:57,300 --> 00:03:58,460
As a friend, yeah.
74
00:03:59,800 --> 00:04:00,840
Then tell him that.
75
00:04:01,620 --> 00:04:05,420
Then you and Miles can go back to A
-couple status. No, Zig would freak,
76
00:04:05,820 --> 00:04:08,820
He would move out, sell drugs, and end
up dead in a ditch somewhere.
77
00:04:10,090 --> 00:04:11,690
You can't keep them both on the hook.
78
00:04:12,330 --> 00:04:13,510
You have to pick a team.
79
00:04:15,390 --> 00:04:16,390
I have.
80
00:04:19,070 --> 00:04:22,730
Oh, Susanna, don't you cry for me.
81
00:04:23,010 --> 00:04:27,390
For I come from Alabama with a banjo on
my knee.
82
00:04:31,190 --> 00:04:34,550
Nice job, everyone. All right, we're
gonna take five.
83
00:04:43,080 --> 00:04:46,440
Look, I know you said no more gifts, but
I just saw the harmonica and I thought
84
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
it was perfect for you.
85
00:04:47,520 --> 00:04:48,940
It was. It is.
86
00:04:50,340 --> 00:04:51,420
But you're giving it back.
87
00:04:52,800 --> 00:04:55,720
Miles, you scare me.
88
00:04:56,420 --> 00:04:59,120
The way you lash out at your dad,
framing Zig.
89
00:04:59,880 --> 00:05:02,400
But I can be a better guy. Just let me
show you, please.
90
00:05:03,660 --> 00:05:05,840
Is the only way it could possibly work?
91
00:05:06,480 --> 00:05:07,880
What? Anything, I'll do it.
92
00:05:09,340 --> 00:05:10,680
You can keep it a secret from Zig?
93
00:05:11,960 --> 00:05:16,090
Seriously? He'll suffer forever, just
until he gets his life back in order.
94
00:05:17,430 --> 00:05:19,590
Yeah. You think it's stupid? It's
stupid, right?
95
00:05:20,330 --> 00:05:21,590
A lot of it gets you back.
96
00:05:23,050 --> 00:05:24,510
Oh, secret, remember?
97
00:05:26,410 --> 00:05:27,410
Yeah.
98
00:05:32,810 --> 00:05:35,010
Tristan, it's Rebus.
99
00:05:38,250 --> 00:05:41,070
50%. Can my day get any worse?
100
00:05:42,320 --> 00:05:45,240
Who cares about your silly history,
Greg? You're going to be Brett Barnack's
101
00:05:45,240 --> 00:05:46,240
leading lady.
102
00:05:46,620 --> 00:05:48,540
Unlikely. I blew the audition.
103
00:05:52,340 --> 00:05:56,880
Sorry, Tris. I just want to go home and
curl up with a giant mint tea.
104
00:05:57,320 --> 00:05:58,680
Not so fast, little lady.
105
00:05:59,960 --> 00:06:01,500
You blew your history test.
106
00:06:02,580 --> 00:06:03,960
I was preparing for an audition.
107
00:06:04,580 --> 00:06:05,580
You know what's weird?
108
00:06:05,860 --> 00:06:09,400
You got 50 % of the test 100 % right.
109
00:06:10,410 --> 00:06:11,410
I have a photographic memory.
110
00:06:11,570 --> 00:06:15,230
So use it. Bright Sparks could use an
extra member. You get extra credit and
111
00:06:15,230 --> 00:06:18,450
help you pass this course. You want Zoe
to join the Nerd Squad.
112
00:06:19,010 --> 00:06:20,570
It's a championship quiz team.
113
00:06:20,830 --> 00:06:22,450
You're not helping your case, Mr. B.
114
00:06:23,130 --> 00:06:25,070
We practice at lunch.
115
00:06:27,690 --> 00:06:28,910
Let me have a look at that book.
116
00:06:31,430 --> 00:06:33,930
Hey, thanks for pushing for this event.
I think it's going to be a fun night.
117
00:06:34,170 --> 00:06:36,830
Hey, don't mention it. So what do these
matching costumes look like?
118
00:06:37,610 --> 00:06:41,120
Actually, I don't know yet. Eli hasn't
called me back. Claire, you gotta grab
119
00:06:41,120 --> 00:06:42,120
the bull by the horns.
120
00:06:42,300 --> 00:06:45,540
I called him. I texted like nine times.
What more can I do?
121
00:06:46,260 --> 00:06:47,980
I was talking about this bull.
122
00:06:48,280 --> 00:06:49,280
Oh.
123
00:06:50,220 --> 00:06:51,220
Sorry.
124
00:06:56,340 --> 00:06:57,219
Howdy, partner.
125
00:06:57,220 --> 00:06:58,780
Got your cowboy boots all shined up?
126
00:06:59,140 --> 00:07:00,280
Look, I got bad news.
127
00:07:00,660 --> 00:07:01,660
I can't come.
128
00:07:02,800 --> 00:07:03,800
You're bailing.
129
00:07:04,160 --> 00:07:07,580
Again. Look, Claire, don't be mad. We
knew long distance was gonna be hard.
130
00:07:07,840 --> 00:07:09,720
Yeah, but I thought we'd both work at
it.
131
00:07:11,850 --> 00:07:13,890
I told everyone you were coming. What am
I supposed to say?
132
00:07:14,310 --> 00:07:15,310
That I'm at school.
133
00:07:16,030 --> 00:07:17,290
In New York, missing you.
134
00:07:18,370 --> 00:07:19,370
Not even I buy that.
135
00:07:24,150 --> 00:07:25,150
You okay?
136
00:07:26,710 --> 00:07:28,850
I will be as soon as we get this thing
down to the gym.
137
00:07:29,210 --> 00:07:30,590
I've had enough bull for one day.
138
00:07:31,210 --> 00:07:32,210
Come on.
139
00:07:34,690 --> 00:07:37,990
Cognitive dissonance. Correct, Allie.
Ancient Egyptians used this plant to
140
00:07:37,990 --> 00:07:38,990
paper.
141
00:07:39,230 --> 00:07:40,230
Papyrus. Correct.
142
00:07:40,570 --> 00:07:43,830
Are you sure you have a photographic
memory? You haven't answered a single
143
00:07:43,830 --> 00:07:47,050
question. Which Greek god wore wing
sandals and a waist pouch?
144
00:07:48,790 --> 00:07:50,650
Hermes. Like the handbags.
145
00:07:50,990 --> 00:07:52,870
Actually, it's Hermes, like the god. But
close enough.
146
00:07:56,170 --> 00:08:00,910
So, how many extra marks do I get for
being on this team? Whoa, whoa, whoa. It
147
00:08:00,910 --> 00:08:03,130
takes answering more than one question
to get on the team.
148
00:08:03,350 --> 00:08:04,249
Come on, guys.
149
00:08:04,250 --> 00:08:06,290
I need this or I'll be stuck at Degrassi
forever.
150
00:08:07,330 --> 00:08:08,730
Mr. Perino, you said I'd be good.
151
00:08:09,630 --> 00:08:10,630
Allie's the captain.
152
00:08:11,630 --> 00:08:17,770
Well, you need this, and we need you, so
as long as you get to studying,
153
00:08:18,050 --> 00:08:20,490
we practice again in the morning.
154
00:08:27,150 --> 00:08:28,270
Tristan. Sorry.
155
00:08:31,230 --> 00:08:32,230
Bright spark.
156
00:08:32,950 --> 00:08:34,870
Zoe, no. People will judge.
157
00:08:35,429 --> 00:08:36,490
People like me.
158
00:08:38,030 --> 00:08:40,809
If my acting career is best, I may as
well get a decent grade.
159
00:08:41,350 --> 00:08:44,730
Because even though everyone at Degrassi
sees me as a victim, I'm apparently not
160
00:08:44,730 --> 00:08:46,150
good enough to play one for Brett
Barnett.
161
00:08:48,590 --> 00:08:49,590
That's it.
162
00:08:49,770 --> 00:08:51,970
Does Brett know about your assault?
163
00:08:52,710 --> 00:08:54,290
The agonizing wait for the trial?
164
00:08:55,150 --> 00:08:57,010
Not exactly something I want to trumpet
around.
165
00:08:58,010 --> 00:08:59,150
If it gets you the part.
166
00:09:00,530 --> 00:09:03,570
You think I should play the victim card?
167
00:09:03,790 --> 00:09:05,270
Something terrible happened to you.
168
00:09:05,550 --> 00:09:06,550
You think.
169
00:09:06,730 --> 00:09:07,910
You deserve a happy ending.
170
00:09:20,810 --> 00:09:23,250
Remember, I get to be head of your
entourage.
171
00:09:29,550 --> 00:09:30,770
Guys, are you done yet?
172
00:09:31,430 --> 00:09:33,270
Five more minutes, please. Keep us in
prestige.
173
00:09:33,630 --> 00:09:34,630
Missed you so much.
174
00:09:34,950 --> 00:09:35,950
Me too.
175
00:09:38,000 --> 00:09:39,700
The crow flies at midnight.
176
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
Huh?
177
00:09:41,000 --> 00:09:42,660
The black dog approaches.
178
00:09:42,880 --> 00:09:43,880
What are you talking about, Chewie?
179
00:09:44,080 --> 00:09:45,100
The thing is coming! Oh, no.
180
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
The thing.
181
00:09:51,560 --> 00:09:54,300
For the last time, stop with the
bickering.
182
00:09:54,560 --> 00:09:55,600
Am I interrupting something?
183
00:09:55,940 --> 00:09:57,000
No, no, no. No?
184
00:09:57,620 --> 00:09:58,620
No.
185
00:09:59,120 --> 00:10:00,120
Okay.
186
00:10:01,860 --> 00:10:03,180
Maya, do you think we could talk?
187
00:10:05,360 --> 00:10:06,360
In private?
188
00:10:11,300 --> 00:10:12,440
Yeah. Why not?
189
00:10:19,160 --> 00:10:20,580
So, what's up, Zig?
190
00:10:20,900 --> 00:10:22,160
Zigmin, Zigamick, Zigzig?
191
00:10:22,660 --> 00:10:25,800
I just wanted to apologize for being an
ass this morning.
192
00:10:26,020 --> 00:10:27,640
Oh, don't sweat it.
193
00:10:28,680 --> 00:10:30,220
There's more, actually.
194
00:10:32,160 --> 00:10:36,760
So this morning when you said that you
and Miles are through,
195
00:10:37,640 --> 00:10:38,820
Were you being serious?
196
00:10:39,160 --> 00:10:40,200
Yeah, totally serious.
197
00:10:41,820 --> 00:10:47,980
Well, then, um... I don't know, maybe
it's time that you give us a chance.
198
00:10:51,200 --> 00:10:54,400
Um... What's wrong?
199
00:10:56,360 --> 00:10:57,780
Maya, I like you.
200
00:10:58,200 --> 00:11:01,680
Um, what about my mom and her house
rules?
201
00:11:02,080 --> 00:11:03,080
Right.
202
00:11:03,500 --> 00:11:04,980
And I'll respect the rules.
203
00:11:06,060 --> 00:11:07,940
But I'm not going to be living at your
house forever.
204
00:11:11,400 --> 00:11:13,900
I just need to know that you'll wait for
me.
205
00:11:16,280 --> 00:11:17,280
Of course.
206
00:11:18,600 --> 00:11:20,260
I can't lose you to another guy.
207
00:11:24,740 --> 00:11:26,780
That lying, cheating dirtbag.
208
00:11:27,660 --> 00:11:29,680
I'm so tired of him making me feel like
crap.
209
00:11:30,460 --> 00:11:32,280
What are we talking here? Breaking up?
210
00:11:33,020 --> 00:11:34,020
Is this about Drew?
211
00:11:34,360 --> 00:11:35,360
No.
212
00:11:36,780 --> 00:11:40,680
I think I'm in love with the idea of Eli
from before.
213
00:11:41,520 --> 00:11:44,100
From before we had trouble
communicating? Before Lenore?
214
00:11:44,500 --> 00:11:47,800
Oh, yeah. I forgot that New York Eli was
such a dirty rat.
215
00:11:49,160 --> 00:11:54,440
Exactly. No, no. Like an actual rat just
ran across my feet. Ew. Well, is your
216
00:11:54,440 --> 00:11:58,420
mom home? No. They're away at some
woodworking conference. Can you come
217
00:11:58,420 --> 00:12:01,120
love you, Claire, but I am not killing a
rat for you.
218
00:12:01,460 --> 00:12:05,180
If Eli were here, he'd make a
documentary about it. Well, I need
219
00:12:07,840 --> 00:12:09,540
What are you going to do to me?
220
00:12:10,600 --> 00:12:11,720
What are you going to do to me?
221
00:12:12,140 --> 00:12:13,140
Zoe.
222
00:12:13,800 --> 00:12:14,800
Zoe Rivas.
223
00:12:15,660 --> 00:12:16,720
You ready for your screen test?
224
00:12:17,080 --> 00:12:18,080
Of course. Great.
225
00:12:18,160 --> 00:12:20,140
Thanks again for giving me this chance,
Brett. Yeah.
226
00:12:20,780 --> 00:12:23,740
Um, so, like before, from the top.
227
00:12:23,960 --> 00:12:28,200
Yeah. This is going to be that moment
when she realizes all hope is lost.
228
00:12:29,060 --> 00:12:30,060
And she's scared.
229
00:12:31,380 --> 00:12:32,380
She's desperate.
230
00:12:33,260 --> 00:12:34,260
She's alone.
231
00:12:34,860 --> 00:12:38,080
And I want you to tap into the feeling
you felt when you were assaulted.
232
00:12:39,860 --> 00:12:40,860
Okay.
233
00:12:47,400 --> 00:12:48,400
Action.
234
00:12:51,380 --> 00:12:53,680
Help. Can anyone hear me?
235
00:12:54,120 --> 00:12:56,220
Oh, they didn't tell me you're so
pretty.
236
00:12:59,120 --> 00:13:00,120
Stay away.
237
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
Oh.
238
00:13:03,850 --> 00:13:04,850
Don't worry.
239
00:13:05,410 --> 00:13:08,810
I promised your parents I wouldn't hurt
you once they paid the ransom.
240
00:13:10,110 --> 00:13:11,710
Lucky for me, they haven't paid.
241
00:13:13,490 --> 00:13:15,110
What to do while we wait?
242
00:13:15,490 --> 00:13:16,550
Do you have any ideas?
243
00:13:19,630 --> 00:13:20,630
Because,
244
00:13:21,910 --> 00:13:28,290
um... I got one.
245
00:13:29,990 --> 00:13:32,310
Get your hands off me.
246
00:13:33,719 --> 00:13:34,719
No, no, no, no.
247
00:13:35,780 --> 00:13:36,780
It's all right.
248
00:13:37,480 --> 00:13:42,560
We were partying. We were having fun.
249
00:13:42,940 --> 00:13:43,940
You liked it.
250
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
What's your problem?
251
00:13:49,380 --> 00:13:50,820
Oh, my God. I'm so sorry.
252
00:13:51,160 --> 00:13:52,380
It's going to leave a mark.
253
00:13:52,740 --> 00:13:54,640
Zoe, what's happened? I'm sorry.
254
00:13:54,840 --> 00:13:58,460
It's... Can I take a minute?
255
00:13:58,700 --> 00:14:01,280
Yeah. Take five. Get her out of there.
256
00:14:02,000 --> 00:14:05,320
Come on, dude. Get some ice for that.
Yo, we're going to need a lot of ice.
257
00:14:05,320 --> 00:14:08,620
sure. Just keep it a moment. It was
method. Maybe some method.
258
00:14:12,700 --> 00:14:16,140
You got it? Come on. What's going on?
Oh, no. Oh, it's underneath the thing.
259
00:14:16,500 --> 00:14:19,000
Where's it going? I don't know. What do
you mean? It's coming back to you. No.
260
00:14:19,500 --> 00:14:20,500
It's coming.
261
00:14:20,660 --> 00:14:21,660
The stove.
262
00:14:21,700 --> 00:14:23,760
No, no, no. Come on, little guy. Come
on.
263
00:14:24,200 --> 00:14:25,500
Oh, no, no. It's a fridge.
264
00:14:26,980 --> 00:14:27,980
Well,
265
00:14:28,520 --> 00:14:29,620
I guess he lives here now.
266
00:14:29,880 --> 00:14:30,859
Are you kidding?
267
00:14:30,860 --> 00:14:33,520
Fine, I'll move the fridge and you chase
out the man.
268
00:14:38,460 --> 00:14:40,160
Ready? Not even a little.
269
00:14:42,140 --> 00:14:45,040
Three, two, one.
270
00:14:47,440 --> 00:14:48,440
Okay.
271
00:14:49,080 --> 00:14:50,180
Go, go, go, go, go, go, go.
272
00:14:54,080 --> 00:14:55,820
Oh, make a pretty good team, Edwards.
273
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
What's wrong?
274
00:15:05,000 --> 00:15:06,000
Nothing, I'm fine.
275
00:15:07,440 --> 00:15:08,540
Look, you don't deserve this.
276
00:15:09,760 --> 00:15:12,080
What, a rat in my house? You don't have
to feel like this.
277
00:15:12,700 --> 00:15:16,040
You deserve a guy who makes you feel
good, Claire. A guy who shows up.
278
00:15:18,340 --> 00:15:19,340
Like you?
279
00:15:21,740 --> 00:15:24,860
Look, you're all alone tonight. I can
stay.
280
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
No.
281
00:15:28,160 --> 00:15:29,740
No, you can't. Not while I'm still with
Eli.
282
00:15:31,140 --> 00:15:32,140
Then...
283
00:15:32,290 --> 00:15:33,990
Maybe you shouldn't be with Eli anymore.
284
00:15:46,870 --> 00:15:47,870
Where's Jason?
285
00:15:47,930 --> 00:15:48,930
Sent him home.
286
00:15:49,170 --> 00:15:50,390
I think we're done for the day.
287
00:15:51,770 --> 00:15:53,770
I'm sorry. I really didn't mean to do
that.
288
00:15:54,170 --> 00:15:56,810
A headbutt your co -star during a screen
test? I should hope not.
289
00:15:57,530 --> 00:16:01,710
I was trying to channel my assault like
you asked, but I just...
290
00:16:02,830 --> 00:16:05,570
Overloaded. I was right back there. I
saw that.
291
00:16:06,690 --> 00:16:08,710
Didn't know it still affects me this
much.
292
00:16:09,310 --> 00:16:12,370
So maybe instead of this role, you focus
on some therapy, huh?
293
00:16:13,110 --> 00:16:15,810
Wait, no, no, no. You've got to give me
another chance, please.
294
00:16:16,870 --> 00:16:19,670
Ever since that night, everything in my
life feels tainted.
295
00:16:20,870 --> 00:16:22,330
I want this gig.
296
00:16:22,850 --> 00:16:23,850
I need to win.
297
00:16:25,090 --> 00:16:28,410
I promise I can do it so I can make it
real.
298
00:16:32,680 --> 00:16:33,900
Let me think about it, okay?
299
00:16:37,980 --> 00:16:39,120
You've reached Eli's messages.
300
00:16:39,420 --> 00:16:40,420
Leave one.
301
00:16:42,600 --> 00:16:44,480
Hey, Eli, it's me.
302
00:16:46,640 --> 00:16:50,880
I just, I really, uh, I really need to
talk to you, so please call me back as
303
00:16:50,880 --> 00:16:51,880
soon as you can.
304
00:16:55,220 --> 00:16:57,360
No, actually, that's not good enough.
305
00:16:59,900 --> 00:17:02,240
I needed you, Eli, and you...
306
00:17:02,590 --> 00:17:03,590
Ditched me.
307
00:17:03,850 --> 00:17:05,550
I haven't seen you in a week.
308
00:17:07,470 --> 00:17:10,310
And I have felt so alone.
309
00:17:16,010 --> 00:17:20,930
I've tried to convince myself that
things are fine, but... Maybe
310
00:17:20,930 --> 00:17:27,410
we've been fighting too hard to keep
something alive that's already gone.
311
00:17:36,970 --> 00:17:38,770
I guess what I'm saying is...
312
00:17:38,770 --> 00:17:45,270
It's over,
313
00:17:45,490 --> 00:17:46,490
Eli.
314
00:17:47,890 --> 00:17:50,510
Maybe it has been for a while, but we
both just didn't realize.
315
00:18:11,180 --> 00:18:12,440
So we can watch.
316
00:18:14,860 --> 00:18:17,240
In what city would I find Westminster
Abbey?
317
00:18:17,800 --> 00:18:18,980
London. Correct.
318
00:18:19,420 --> 00:18:20,420
Someone's been studying.
319
00:18:20,620 --> 00:18:24,520
I have to keep my mind busy, waiting to
hear back about a role. What Freudian
320
00:18:24,520 --> 00:18:27,460
term refers to urges that are satisfied
and pleasurable?
321
00:18:30,100 --> 00:18:31,720
You only have five seconds.
322
00:18:32,280 --> 00:18:33,280
Yes.
323
00:18:33,530 --> 00:18:36,290
I'm sorry that answer was incorrect.
It's libido. You have to pay better
324
00:18:36,290 --> 00:18:39,570
attention. Actually, I don't have to do
anything with you nerds anymore. Because
325
00:18:39,570 --> 00:18:41,310
Brett Barnett just cast me in his new
movie.
326
00:18:41,610 --> 00:18:42,930
So you're ditching the team?
327
00:18:43,190 --> 00:18:44,350
He asked me to start right away.
328
00:18:46,710 --> 00:18:48,410
Joey Rivas is back, baby.
329
00:18:53,730 --> 00:18:58,990
I saw you at the movie show just the
other day.
330
00:18:59,810 --> 00:19:04,740
But I was with my other... love, though
I look the other way.
331
00:19:05,200 --> 00:19:12,160
I didn't want to hurt him, couldn't bear
for him to see the way that
332
00:19:12,160 --> 00:19:16,040
I would look at you and the way you look
at me.
333
00:19:16,820 --> 00:19:23,520
Tra -la -la -la triangle, tra -la -la
-la triangle, tra -la
334
00:19:23,520 --> 00:19:27,800
-la -la triangle, what'll I do about
you?
335
00:19:28,220 --> 00:19:29,440
What'll I do?
336
00:19:31,449 --> 00:19:32,449
About you.
337
00:19:37,630 --> 00:19:39,590
You guys are going to rock tonight.
338
00:19:39,810 --> 00:19:40,810
Great job, Maya.
339
00:19:41,390 --> 00:19:42,390
Good class, everyone.
340
00:19:48,470 --> 00:19:52,090
So I guess all our late night practice
has really paid off, huh? You want to go
341
00:19:52,090 --> 00:19:53,090
grab lunch?
342
00:19:53,490 --> 00:19:56,870
Um, I think I'm just going to stick
around and rehearse some more.
343
00:19:57,330 --> 00:19:58,330
Well, I can wait.
344
00:19:58,350 --> 00:20:00,130
I'll be probably a long time.
345
00:20:00,780 --> 00:20:03,260
All right, well, see you in the river,
then, my cat.
346
00:20:13,220 --> 00:20:14,220
Hey.
347
00:20:14,240 --> 00:20:15,240
I can't do this.
348
00:20:15,560 --> 00:20:16,560
What? What do you mean?
349
00:20:16,880 --> 00:20:17,880
This.
350
00:20:18,240 --> 00:20:21,520
Watching you and Zig, him grinning like
he's won.
351
00:20:21,980 --> 00:20:25,080
I'm with you. You know that. I know, but
he doesn't.
352
00:20:25,980 --> 00:20:28,560
Look, Miles, I kind of need you to be
the bigger person here, okay?
353
00:20:29,100 --> 00:20:30,100
I can't.
354
00:20:30,480 --> 00:20:31,740
I mean, he's basically March.
355
00:20:33,320 --> 00:20:36,280
You've been stringing him along for a
year, Maya.
356
00:20:37,240 --> 00:20:38,240
Why?
357
00:20:39,280 --> 00:20:42,240
I'm just trying to make sure no one gets
hurt.
358
00:20:42,620 --> 00:20:43,800
Yeah, too late for that.
359
00:20:44,320 --> 00:20:48,180
What'll I do about you?
360
00:21:02,220 --> 00:21:03,380
I can make it through.
361
00:21:06,720 --> 00:21:13,320
And if I hold out, I know I can make it
through.
362
00:21:13,940 --> 00:21:20,200
I know I can make it through.
26590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.