All language subtitles for degrassi_tng_s13e28_everything_is_everything

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,550 --> 00:00:11,530 Hey, I got a hold of the registered owner of the SUV, Mr. 2 00:00:12,310 --> 00:00:13,310 Archibald Simpson. 3 00:00:13,650 --> 00:00:14,810 Your story checks out. 4 00:00:15,670 --> 00:00:16,670 Of course it does. 5 00:00:17,390 --> 00:00:20,230 Why can't you just believe me instead of making us wait in this cop shop all 6 00:00:20,230 --> 00:00:21,910 night? You are free to go. 7 00:00:22,550 --> 00:00:23,810 The car was towed to that lot. 8 00:00:24,790 --> 00:00:25,990 How are we supposed to get there? 9 00:00:26,690 --> 00:00:27,750 Cab, bus. 10 00:00:28,550 --> 00:00:29,550 Perfect. 11 00:00:30,170 --> 00:00:31,250 You'll be billed with the tow. 12 00:00:37,160 --> 00:00:38,160 Could have been worse. 13 00:00:38,380 --> 00:00:42,400 How? You were a little belligerent. Because we got pulled over for driving 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,240 black. That isn't supposed to happen, Connor. 15 00:00:44,540 --> 00:00:46,720 Let's just get the car back. I'll be wondering what happened. 16 00:00:47,900 --> 00:00:49,860 We can't tell her about any of this. Why? 17 00:00:50,820 --> 00:00:52,060 Because I don't want to ruin her day. 18 00:00:52,520 --> 00:00:53,960 She won't understand what we've been through. 19 00:00:54,440 --> 00:00:55,600 I'm not really good at lying. 20 00:00:55,820 --> 00:00:58,160 Then don't lie. Let's just forget yesterday even happened. 21 00:01:11,510 --> 00:01:12,510 Morning, Veep. 22 00:01:13,030 --> 00:01:16,790 You're a chipper. I had my date with Eden last night, and she was awesome. 23 00:01:17,230 --> 00:01:19,910 She loves video games. She laughs at all the fart jokes in the movies. She's 24 00:01:19,910 --> 00:01:22,010 super sarcastic and way, way pretty. 25 00:01:22,270 --> 00:01:25,450 Well, besides fart jokes and being pretty, what else do you two have in 26 00:01:25,750 --> 00:01:26,990 What does she want to do with her life? 27 00:01:27,230 --> 00:01:29,130 She wants to work with autistic children. She loves kids. 28 00:01:29,410 --> 00:01:30,970 Just like you. Yeah, I know. 29 00:01:31,590 --> 00:01:32,590 There she is. 30 00:01:34,210 --> 00:01:35,210 Oh, God. 31 00:01:39,020 --> 00:01:42,200 You actually do own an Anchorman t -shirt? Yeah, I wore it just for you. 32 00:01:42,480 --> 00:01:43,480 So flattered. 33 00:01:43,840 --> 00:01:45,520 I can't wait for our date this weekend. 34 00:01:45,780 --> 00:01:46,339 Me neither. 35 00:01:46,340 --> 00:01:47,340 Can I walk you to class? 36 00:01:47,420 --> 00:01:48,420 Of course. 37 00:01:55,580 --> 00:01:57,380 Whoa, where's your Harley? 38 00:01:57,740 --> 00:01:58,740 You like it? 39 00:01:58,820 --> 00:02:00,760 Apparently you need to work on my sarcasm delivery. 40 00:02:01,260 --> 00:02:03,800 I just love Grant's style. 41 00:02:04,160 --> 00:02:05,200 And Grant would be? 42 00:02:05,600 --> 00:02:07,040 Mr. Yates, of course. 43 00:02:07,980 --> 00:02:10,960 He basically said I was like his favorite student of all time. Really? 44 00:02:11,380 --> 00:02:14,280 Didn't you have to practically bake your way into his playwriting collective? 45 00:02:14,740 --> 00:02:17,940 Well, clearly you don't understand the connection between two like -minded 46 00:02:17,940 --> 00:02:21,880 artists. We're on our way to becoming great friends. 47 00:02:22,080 --> 00:02:23,900 Tris, students and teachers can't be friends. 48 00:02:24,300 --> 00:02:27,960 That's what I say. Well, I say two friends with opposite sex can't live in 49 00:02:27,960 --> 00:02:29,420 same house without mucho drama. 50 00:02:29,720 --> 00:02:32,460 Zing! Trust me, Grant and I are on another level. 51 00:02:33,000 --> 00:02:36,120 I've got to go work on a character bio for the collective. I don't want to 52 00:02:36,120 --> 00:02:37,120 disappoint. 53 00:02:49,930 --> 00:02:50,930 here? What took you so long? 54 00:02:51,110 --> 00:02:52,110 We had car trouble. 55 00:02:52,210 --> 00:02:53,210 What trouble? 56 00:02:53,630 --> 00:02:54,630 We got stopped. 57 00:02:55,130 --> 00:02:56,370 Stopped? It stopped. 58 00:02:56,770 --> 00:02:59,230 The car stopped. It just stopped. 59 00:02:59,550 --> 00:03:00,550 But we're here now. 60 00:03:04,070 --> 00:03:06,250 Anyway, don't we have to set up the booth and we're going to win this thing? 61 00:03:06,670 --> 00:03:07,609 Already done. 62 00:03:07,610 --> 00:03:08,610 Prime location. 63 00:03:10,090 --> 00:03:11,090 Oh. 64 00:03:11,770 --> 00:03:12,770 Okay. 65 00:03:23,200 --> 00:03:24,198 I'm Claire. 66 00:03:24,200 --> 00:03:27,560 Eden. You're Drew's vice president, aren't you? Hand to the king. 67 00:03:28,340 --> 00:03:30,460 That was a Game of Thrones reference, by the way. Yeah, I know. 68 00:03:31,240 --> 00:03:32,600 Arya's such a little baller, huh? 69 00:03:34,040 --> 00:03:36,480 Yeah. Yeah, she's my favorite character. 70 00:03:37,800 --> 00:03:40,720 So did Drew mention that I was the one who set up his teen personals profile? 71 00:03:41,000 --> 00:03:42,100 That I was the one who picked you out? 72 00:03:42,540 --> 00:03:44,940 No, but it's pretty cool of you. 73 00:03:45,500 --> 00:03:46,920 I mean, you're obviously a good friend. 74 00:03:47,400 --> 00:03:49,180 I just thought he could use some help in the girl department. 75 00:03:49,700 --> 00:03:51,040 He has quite the reputation lately. 76 00:03:51,340 --> 00:03:52,340 He isn't everyone, though. 77 00:03:52,760 --> 00:03:55,760 I mean, I don't like to judge people until I actually get to know them. 78 00:03:57,020 --> 00:03:58,580 I hope everything works out for you two. 79 00:03:59,000 --> 00:04:03,300 He's still pretty hung up on his ex -fiancée, so... Sorry, his fiancée what? 80 00:04:03,600 --> 00:04:04,600 He was engaged? 81 00:04:04,640 --> 00:04:05,640 The love of his life. 82 00:04:05,840 --> 00:04:07,340 Someone he'll probably never get over. 83 00:04:11,700 --> 00:04:13,320 Hey, do you want to partner up on this assignment? 84 00:04:13,940 --> 00:04:16,420 You can fill me in on all the details about Drew. 85 00:04:16,820 --> 00:04:17,820 Absolutely. 86 00:04:18,279 --> 00:04:20,360 Thank you. Feel free to take a look at our findings. 87 00:04:20,579 --> 00:04:21,579 They're quite interesting. 88 00:04:23,310 --> 00:04:27,670 The booth beside you is giving out info postcards, capturing static charge. 89 00:04:28,190 --> 00:04:31,710 Do you have info postcards, Alia? Yes, Dad. Knock yourself out. 90 00:04:32,670 --> 00:04:34,610 I knew you would be on top of things. 91 00:04:34,830 --> 00:04:36,850 Actually, those were my partner's department. 92 00:04:37,690 --> 00:04:39,450 Dad, you remember Mike Dallas? 93 00:04:40,010 --> 00:04:41,010 Nice to see you, sir. 94 00:04:41,150 --> 00:04:44,850 Yes. The young man who was with my daughter when she crashed her car after 95 00:04:44,850 --> 00:04:46,190 taking too many upper bills. 96 00:04:48,590 --> 00:04:52,830 Uh, Dallas is the reason I even got this project off the ground. You know, 97 00:04:53,210 --> 00:04:54,210 injury and all. 98 00:04:54,590 --> 00:04:56,990 I suppose I should be grateful for your help then. 99 00:04:58,670 --> 00:04:59,670 Come along, darling. 100 00:04:59,870 --> 00:05:02,330 Let's go part of the rest of the competition before you present. 101 00:05:11,850 --> 00:05:13,170 Excuse me, young man. 102 00:05:13,750 --> 00:05:15,590 Visitors are not permitted to touch the displays. 103 00:05:16,030 --> 00:05:17,030 I'm a participant. 104 00:05:18,230 --> 00:05:21,430 This booth is assigned to a Miss Ali Bhandari. And I'm her partner. 105 00:05:21,950 --> 00:05:25,610 Not according to my information sheet. Then your information sheet is wrong. 106 00:05:28,590 --> 00:05:31,510 Perhaps you could just step away from the booth until I sort this out. 107 00:05:32,410 --> 00:05:34,290 If you come with me, I'm... No. 108 00:05:35,010 --> 00:05:38,110 N to the O. You can't just come over here and assume I'm doing something 109 00:05:38,930 --> 00:05:41,730 Please. If you could just step... You know what? Do what you gotta do, 110 00:05:41,830 --> 00:05:43,210 clipboard. I'm staying put. 111 00:05:48,370 --> 00:05:50,930 If only she knew that her father did love her. 112 00:05:51,470 --> 00:05:53,090 And that she wasn't abandoned by him. 113 00:05:53,770 --> 00:05:55,150 He only left to keep her safe. 114 00:05:56,370 --> 00:05:57,870 That's all I have right now. 115 00:05:59,390 --> 00:06:00,450 Great start, Zoe. 116 00:06:00,890 --> 00:06:04,450 I like that she's got sass, but is smart about how she uses it. 117 00:06:04,710 --> 00:06:06,730 I agree. That's definitely the best part. 118 00:06:07,490 --> 00:06:11,390 I wonder if daddy issues isn't a little cliche. 119 00:06:12,290 --> 00:06:14,710 Truth. We've seen it a million times. 120 00:06:16,470 --> 00:06:17,590 Take another crack, Zoe. 121 00:06:17,850 --> 00:06:20,690 See if you can find a more unique approach. 122 00:06:21,360 --> 00:06:22,680 I totally agree with Grant. 123 00:06:25,180 --> 00:06:29,240 Why don't you read next, Tristan? Yes, since you seem to have so much to say. 124 00:06:29,720 --> 00:06:30,720 Gladly. 125 00:06:33,540 --> 00:06:38,100 Wallace Devereaux is the young, handsome heir to an airplane manufacturing 126 00:06:38,100 --> 00:06:41,160 fortune. He doesn't wear a Hugo Boss suit. 127 00:06:41,420 --> 00:06:42,420 He works it. 128 00:06:43,920 --> 00:06:46,620 Just a minute. It gets better. Sounds like a soap opera character. 129 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 I'd agree. 130 00:06:49,680 --> 00:06:53,780 This isn't what I was expecting from you, Tristan. The writing lacks depth 131 00:06:53,780 --> 00:06:57,180 specificity. And frankly, it's boring. 132 00:07:00,400 --> 00:07:01,400 Who's next? 133 00:07:08,820 --> 00:07:10,840 The judges are on their way. Are we ready? 134 00:07:13,500 --> 00:07:14,640 Are you okay? 135 00:07:15,200 --> 00:07:16,139 Um, yeah. 136 00:07:16,140 --> 00:07:17,140 Let's do this. 137 00:07:17,860 --> 00:07:18,860 Miss Bendari. 138 00:07:19,380 --> 00:07:24,400 Hi. Good afternoon, judges, and welcome to Organic Fruit Flies. This is my 139 00:07:24,400 --> 00:07:25,400 partner, Mike Dallas. 140 00:07:25,600 --> 00:07:26,600 See? 141 00:07:26,800 --> 00:07:28,520 Partner? Told you. 142 00:07:28,860 --> 00:07:31,400 We don't seem to have your name on this project. 143 00:07:32,300 --> 00:07:33,300 How convenient. 144 00:07:35,080 --> 00:07:38,400 Could you start with an overview, Ms. Bendari? Sure. 145 00:07:38,920 --> 00:07:43,580 In our experiment, we concluded that by nearly every measure, fertility, stress, 146 00:07:43,840 --> 00:07:45,380 resistance, and longevity... 147 00:07:45,680 --> 00:07:49,340 Flies that fed off organic tomatoes and bananas fared better than those who 148 00:07:49,340 --> 00:07:52,920 dined off conventionally grown fruit. But the result can't be directly 149 00:07:52,920 --> 00:07:54,160 extrapolated to humans. 150 00:07:54,460 --> 00:07:58,160 No, but they can provide clues to better understanding human processes and 151 00:07:58,160 --> 00:07:59,160 disease. 152 00:07:59,500 --> 00:08:03,540 So why fruit flies? Because of their short lifespan, we can evaluate basic 153 00:08:03,540 --> 00:08:06,060 biological effects over a finite period of time. 154 00:08:06,600 --> 00:08:07,640 That's impressive. 155 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 What's impressive? 156 00:08:10,060 --> 00:08:11,060 My vocabulary? 157 00:08:11,460 --> 00:08:13,520 I happen to know a plethora of large words. 158 00:08:14,800 --> 00:08:17,760 You know, your tone is a bit rude, young man. I wonder why that is. 159 00:08:18,040 --> 00:08:19,280 Dallas, what are you doing? 160 00:08:19,780 --> 00:08:21,140 I think we've seen enough here. 161 00:08:21,460 --> 00:08:22,460 No, no, no, but wait. 162 00:08:22,980 --> 00:08:25,600 We haven't shown you our hypothesis or any of the data. 163 00:08:25,900 --> 00:08:29,940 Perhaps we'll stop by later when your partner has learned a little respect for 164 00:08:29,940 --> 00:08:30,679 the process. 165 00:08:30,680 --> 00:08:32,080 When I learn a little respect? 166 00:08:32,380 --> 00:08:35,140 You tried to kick me out earlier because I'm a black man in a place you didn't 167 00:08:35,140 --> 00:08:36,140 think I should be. 168 00:08:36,500 --> 00:08:37,500 Oh, my God. 169 00:08:39,679 --> 00:08:40,679 Let's move on. 170 00:08:40,799 --> 00:08:42,659 But you'll come back later, right? 171 00:08:45,070 --> 00:08:48,230 I cannot believe you spoke to him like that. I told the truth. He deserved it. 172 00:08:48,310 --> 00:08:49,390 Yeah, but did I deserve it? 173 00:08:50,470 --> 00:08:51,670 You ruined everything, Dallas. 174 00:09:01,690 --> 00:09:02,690 Dallas. 175 00:09:03,930 --> 00:09:05,570 I had reasons to say what I said. 176 00:09:12,140 --> 00:09:15,420 You called the science fair judge a racist in front of everyone. 177 00:09:15,720 --> 00:09:16,720 Because he is. 178 00:09:16,780 --> 00:09:18,900 It was miscommunication, that's all. 179 00:09:19,160 --> 00:09:20,160 How do you know that? 180 00:09:20,720 --> 00:09:22,480 How can you be sure that that's the reason? 181 00:09:23,460 --> 00:09:24,460 I can't. 182 00:09:24,780 --> 00:09:26,620 But I know you're still upset about yesterday. 183 00:09:26,940 --> 00:09:27,879 I'm not upset. 184 00:09:27,880 --> 00:09:28,880 I'm furious. 185 00:09:29,860 --> 00:09:32,700 One idiot does something at the mall and I get detained like a criminal? 186 00:09:33,120 --> 00:09:35,980 Then I get pulled over by the cops for no reason other than the fact that I'm a 187 00:09:35,980 --> 00:09:39,300 black guy driving an SUV. You got pulled over? I was going to tell you, but... 188 00:09:39,300 --> 00:09:42,280 Had you just talked to me, I would have understood and supported you, but 189 00:09:42,280 --> 00:09:44,940 instead you bottled it up and exploded at the worst possible moment. 190 00:09:45,240 --> 00:09:48,800 This whole fair, everything we've been working on for weeks, it's all over. 191 00:09:49,060 --> 00:09:51,720 No, no, it's not. I'm going to figure something out. No, just don't. 192 00:09:52,600 --> 00:09:56,100 If I'm lucky enough to have the judges come back, I want to present alone. 193 00:10:14,570 --> 00:10:16,010 Eden bailed on our second date. 194 00:10:18,030 --> 00:10:22,930 She got this... this idea that I wasn't over Bianca. 195 00:10:28,290 --> 00:10:29,290 From you. 196 00:10:32,470 --> 00:10:34,270 She asked me questions, I answered. 197 00:10:35,550 --> 00:10:37,210 I am over Bianca. I know. 198 00:10:37,790 --> 00:10:38,850 And I don't get you. 199 00:10:39,840 --> 00:10:42,400 First you want me to get a girlfriend, then you find me a girl. 200 00:10:42,660 --> 00:10:45,880 And then you go out of your way to sabotage this whole thing that you set 201 00:10:46,220 --> 00:10:47,520 I'm confused, okay? 202 00:10:49,060 --> 00:10:55,720 Ever since Eli did that thing with that girl, I feel sad all the time. 203 00:10:58,020 --> 00:10:59,420 But I don't when I'm with you. 204 00:10:59,840 --> 00:11:01,220 I think that's called friendship. 205 00:11:01,540 --> 00:11:04,580 Yeah, and then we made out. Sometimes friends do that. Look, I've made out 206 00:11:04,580 --> 00:11:05,620 people that I don't even really like. 207 00:11:10,530 --> 00:11:12,730 See, I should be upset, but instead I'm laughing. 208 00:11:15,410 --> 00:11:18,450 I'm Annabella. I set up that profile as a kind of test. 209 00:11:22,270 --> 00:11:23,270 I know. 210 00:11:24,910 --> 00:11:25,910 You knew. 211 00:11:28,670 --> 00:11:29,910 You picked Eden instead. 212 00:11:33,950 --> 00:11:38,130 Because Annabella has a boyfriend. 213 00:11:39,850 --> 00:11:42,310 If she was single, it would be a completely different story. 214 00:11:43,290 --> 00:11:44,290 What now? 215 00:11:47,410 --> 00:11:50,870 What? What did you just say? What did I say? When? You said if Annabella were 216 00:11:50,870 --> 00:11:54,210 single, it would be a different story, but Annabella isn't your type. It's who? 217 00:11:56,410 --> 00:11:57,550 I like who I like. 218 00:12:01,430 --> 00:12:02,910 It's the balls in Annabella's court now. 219 00:12:21,070 --> 00:12:22,070 What happened? 220 00:12:22,970 --> 00:12:23,970 Mr. Yates happened. 221 00:12:29,030 --> 00:12:30,430 The weirdo English teacher. 222 00:12:31,210 --> 00:12:32,250 Hey, he's not weird. 223 00:12:32,710 --> 00:12:34,050 He's eccentric and awesome. 224 00:12:35,270 --> 00:12:38,230 And I thought he thought I was awesome too, but apparently I'm just another 225 00:12:38,230 --> 00:12:39,730 student. What would you expect? 226 00:12:40,310 --> 00:12:41,310 That we'd be friends. 227 00:12:41,850 --> 00:12:45,230 That he'd be somebody I could actually talk to. I don't think a teacher is the 228 00:12:45,230 --> 00:12:46,590 best place to start looking for that. 229 00:12:47,990 --> 00:12:50,050 Maybe you shouldn't put people on a pedestal all the time. 230 00:12:50,910 --> 00:12:52,530 Eventually, everyone disappoints. 231 00:12:57,830 --> 00:13:03,090 Come to tell me I'm not good enough for your daughter. 232 00:13:03,950 --> 00:13:04,829 I know. 233 00:13:04,830 --> 00:13:08,510 I wanted to tell you a story, Mr. Dells, if you will indulge me. 234 00:13:15,970 --> 00:13:19,230 A few years ago, we were traveling overseas to my cousin's wedding. 235 00:13:20,680 --> 00:13:24,320 I was pulled aside at airport security and taken to a small room where I was 236 00:13:24,320 --> 00:13:25,880 detained and questioned for hours. 237 00:13:27,100 --> 00:13:28,100 Hours. 238 00:13:29,440 --> 00:13:31,380 We missed our flight and all our connections. 239 00:13:32,040 --> 00:13:33,700 Didn't arrive in time for the wedding. 240 00:13:34,760 --> 00:13:38,100 Sitting in that room, I felt so wronged and helpless. 241 00:13:38,940 --> 00:13:41,480 I was the angriest I've ever been in my whole life. 242 00:13:41,720 --> 00:13:43,140 I wanted to hit someone. 243 00:13:48,360 --> 00:13:51,100 The world is terribly, terribly unfair sometimes. 244 00:13:54,080 --> 00:13:55,980 I can't turn the blind eye to racism. 245 00:13:56,660 --> 00:13:57,660 I won't. 246 00:14:00,640 --> 00:14:03,300 The question isn't whether to fight. 247 00:14:18,700 --> 00:14:20,100 I'm not dropping out of the collective. 248 00:14:21,380 --> 00:14:22,860 You considered dropping out? 249 00:14:23,380 --> 00:14:24,380 Of course. 250 00:14:24,420 --> 00:14:27,460 You were so mean at lunch, especially after telling me I was your favorite 251 00:14:27,460 --> 00:14:31,220 student. Tristan. But I'm staying in the collective because I want to learn to 252 00:14:31,220 --> 00:14:32,079 be a better writer. 253 00:14:32,080 --> 00:14:36,200 That's all. We are not friends. I was being tough on you because I didn't want 254 00:14:36,200 --> 00:14:37,200 to show you favoritism. 255 00:14:39,200 --> 00:14:42,560 Tristan, are you familiar with the love story of Eloise and Avalard? 256 00:14:43,760 --> 00:14:44,760 No. 257 00:14:45,180 --> 00:14:46,180 What's it about? 258 00:14:47,920 --> 00:14:48,920 It doesn't matter. 259 00:14:49,700 --> 00:14:53,000 But, unfortunately, it doesn't have a happy ending. 260 00:14:59,940 --> 00:15:02,880 I will be by in about 30 minutes to see your presentation, okay? 261 00:15:03,360 --> 00:15:04,360 Excuse me, sir. 262 00:15:05,220 --> 00:15:06,380 May I speak with you for a moment? 263 00:15:08,440 --> 00:15:09,440 I suppose. 264 00:15:10,100 --> 00:15:13,660 I had two bad experiences yesterday, and I let that anger get the best of me 265 00:15:13,660 --> 00:15:14,619 today. 266 00:15:14,620 --> 00:15:16,580 I should have talked to you privately, and I shouldn't have yelled. 267 00:15:17,260 --> 00:15:18,300 That's not the man I am. 268 00:15:18,760 --> 00:15:19,980 I mean, I'm trying not to be. 269 00:15:21,180 --> 00:15:22,180 Wow. 270 00:15:22,780 --> 00:15:23,780 Thank you for explaining. 271 00:15:24,000 --> 00:15:26,440 Please don't hold what I did against Ali Bhandari. 272 00:15:27,960 --> 00:15:30,380 She's the most amazing scientist in this room by far. 273 00:15:31,420 --> 00:15:32,560 She deserves another shot. 274 00:15:35,040 --> 00:15:37,660 We'll be by in 15 minutes so you can finish your presentation. 275 00:15:38,180 --> 00:15:39,180 Thank you. 276 00:15:40,100 --> 00:15:41,280 But she'll be presenting alone. 277 00:15:56,460 --> 00:15:58,700 You're waiting for me. I'm supposed to be meeting... Claire. 278 00:15:59,200 --> 00:16:00,380 She thought we should talk. 279 00:16:01,080 --> 00:16:02,300 Sorry about the ruse. 280 00:16:03,480 --> 00:16:04,480 It's okay. 281 00:16:05,700 --> 00:16:06,700 So what's up? 282 00:16:06,800 --> 00:16:08,220 I shouldn't have bailed on our date. 283 00:16:08,720 --> 00:16:10,140 I completely overthought it. 284 00:16:13,120 --> 00:16:15,340 So, what gives these? 285 00:16:17,980 --> 00:16:19,280 Of course. 286 00:16:19,920 --> 00:16:20,920 Good. 287 00:16:21,580 --> 00:16:23,800 Do you want to go grab an iced mochaccino latte? 288 00:16:24,020 --> 00:16:25,020 Cappa something something? 289 00:16:25,610 --> 00:16:26,610 It's my treat. 290 00:16:29,430 --> 00:16:32,250 Look, Eden, you're great. 291 00:16:36,370 --> 00:16:37,730 You're into someone else. 292 00:16:42,650 --> 00:16:43,650 Is that Claire? 293 00:16:47,130 --> 00:16:48,250 It's a bit messed up. 294 00:16:49,450 --> 00:16:50,450 You have no idea. 295 00:16:51,170 --> 00:16:52,990 I guess I can appreciate the honesty. 296 00:16:56,080 --> 00:16:57,560 I hope it works out for you and Claire. 297 00:16:59,580 --> 00:17:00,580 It won't. 298 00:17:01,340 --> 00:17:02,340 Thanks. 299 00:17:07,740 --> 00:17:14,280 And finally, the best overall 300 00:17:14,280 --> 00:17:20,339 project of the science fair belongs to Degrassi students Ali Bandari and Mike 301 00:17:20,339 --> 00:17:22,520 Dallas with organic fruit platters. 302 00:17:22,980 --> 00:17:23,980 We won? 303 00:17:24,220 --> 00:17:25,420 Let's have a look. 304 00:17:25,930 --> 00:17:26,930 Get up there. 305 00:17:29,250 --> 00:17:31,850 Would you like to say a few words? 306 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 Sure. 307 00:17:34,710 --> 00:17:39,450 Thank you. This is so encouraging. I hope to keep working on projects that 308 00:17:39,450 --> 00:17:40,850 help change human lives for the better. 309 00:17:41,130 --> 00:17:42,130 Thanks so much. 310 00:17:46,410 --> 00:17:51,410 This concludes the competitive portion, but please continue to share your work 311 00:17:51,410 --> 00:17:53,050 with one another for the remainder of the fair. 312 00:17:53,970 --> 00:17:54,970 You did it. 313 00:17:55,340 --> 00:17:58,180 Couldn't have done it without you, despite the dramatic conclusion. 314 00:17:58,560 --> 00:18:03,040 Conclusion? Are you talking about the project or us? 315 00:18:23,340 --> 00:18:25,340 The letters of Abelard and Elwaz. 316 00:18:26,540 --> 00:18:27,760 Sounds like a yawn fest. 317 00:18:28,640 --> 00:18:30,580 Oh, it's not. It's toast romantic. 318 00:18:31,100 --> 00:18:35,120 Um, this guy, let's call him Jim, um, suggested I read it. 319 00:18:35,520 --> 00:18:38,180 And you're trying to figure out if he loves you? 320 00:18:38,460 --> 00:18:40,200 Okay, forget we ever had this conversation. 321 00:18:41,460 --> 00:18:42,800 Don't be such a delicate flower. 322 00:18:45,280 --> 00:18:49,100 In this 12th century romance, a teacher starts a torrid affair with a student, 323 00:18:49,180 --> 00:18:51,300 but when her family finds out, they castrate him. 324 00:18:53,780 --> 00:18:55,720 Um, how is this romantic? 325 00:18:56,100 --> 00:19:00,420 Well, because after that, the girl becomes a nun and the man a monk, and 326 00:19:00,420 --> 00:19:02,460 rest of their lives, they write love letters to each other. 327 00:19:03,020 --> 00:19:04,020 Oh. 328 00:19:04,440 --> 00:19:05,840 It's pretty twisted. 329 00:19:06,080 --> 00:19:07,080 Okay. 330 00:19:07,240 --> 00:19:11,280 But... Do you think Jim likes me? 331 00:19:12,440 --> 00:19:13,980 Probably. Seriously? 332 00:19:14,700 --> 00:19:15,700 What should I do? 333 00:19:16,460 --> 00:19:17,800 Run as fast as you can. 334 00:19:18,920 --> 00:19:20,900 This dude feels like trouble. 335 00:19:34,510 --> 00:19:36,290 The judge told me you spoke with him. 336 00:19:36,730 --> 00:19:37,850 I hope you're not mad. 337 00:19:38,790 --> 00:19:39,850 How can I be mad? 338 00:19:40,610 --> 00:19:41,990 I got a second chance. 339 00:19:42,290 --> 00:19:46,250 One. And according to you, I'm the most amazing scientist in this room. 340 00:19:46,450 --> 00:19:48,190 Also the most amazing girl in this room. 341 00:19:53,010 --> 00:19:54,630 Hey, do you want to ride home with me and my dad? 342 00:19:54,910 --> 00:19:57,330 Yeah. I just have to make a stop first. 343 00:19:58,090 --> 00:19:59,090 At the police station. 344 00:20:00,050 --> 00:20:02,190 You're going to yell at that dumb cop that pulled you over? 345 00:20:02,950 --> 00:20:03,950 No. 346 00:20:04,330 --> 00:20:05,730 I want to file an official complaint. 347 00:20:06,650 --> 00:20:09,630 I feel like I wasn't treated fairly, and people need to know. 348 00:20:18,110 --> 00:20:19,110 Sorry. 349 00:20:20,330 --> 00:20:21,370 Big -ass trophy. 350 00:20:23,770 --> 00:20:28,570 But at least now I have a boyfriend to lug it home for me. 351 00:20:34,220 --> 00:20:35,600 If you're messing with me, then all right. 352 00:20:56,500 --> 00:21:02,780 Whatever it takes I know I can make it through 353 00:21:06,830 --> 00:21:12,710 If I hold out, I know I can make it through. 354 00:21:13,450 --> 00:21:19,590 I know I can make it through. 27545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.