Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,550 --> 00:00:11,530
Hey, I got a hold of the registered
owner of the SUV, Mr.
2
00:00:12,310 --> 00:00:13,310
Archibald Simpson.
3
00:00:13,650 --> 00:00:14,810
Your story checks out.
4
00:00:15,670 --> 00:00:16,670
Of course it does.
5
00:00:17,390 --> 00:00:20,230
Why can't you just believe me instead of
making us wait in this cop shop all
6
00:00:20,230 --> 00:00:21,910
night? You are free to go.
7
00:00:22,550 --> 00:00:23,810
The car was towed to that lot.
8
00:00:24,790 --> 00:00:25,990
How are we supposed to get there?
9
00:00:26,690 --> 00:00:27,750
Cab, bus.
10
00:00:28,550 --> 00:00:29,550
Perfect.
11
00:00:30,170 --> 00:00:31,250
You'll be billed with the tow.
12
00:00:37,160 --> 00:00:38,160
Could have been worse.
13
00:00:38,380 --> 00:00:42,400
How? You were a little belligerent.
Because we got pulled over for driving
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,240
black. That isn't supposed to happen,
Connor.
15
00:00:44,540 --> 00:00:46,720
Let's just get the car back. I'll be
wondering what happened.
16
00:00:47,900 --> 00:00:49,860
We can't tell her about any of this.
Why?
17
00:00:50,820 --> 00:00:52,060
Because I don't want to ruin her day.
18
00:00:52,520 --> 00:00:53,960
She won't understand what we've been
through.
19
00:00:54,440 --> 00:00:55,600
I'm not really good at lying.
20
00:00:55,820 --> 00:00:58,160
Then don't lie. Let's just forget
yesterday even happened.
21
00:01:11,510 --> 00:01:12,510
Morning, Veep.
22
00:01:13,030 --> 00:01:16,790
You're a chipper. I had my date with
Eden last night, and she was awesome.
23
00:01:17,230 --> 00:01:19,910
She loves video games. She laughs at all
the fart jokes in the movies. She's
24
00:01:19,910 --> 00:01:22,010
super sarcastic and way, way pretty.
25
00:01:22,270 --> 00:01:25,450
Well, besides fart jokes and being
pretty, what else do you two have in
26
00:01:25,750 --> 00:01:26,990
What does she want to do with her life?
27
00:01:27,230 --> 00:01:29,130
She wants to work with autistic
children. She loves kids.
28
00:01:29,410 --> 00:01:30,970
Just like you. Yeah, I know.
29
00:01:31,590 --> 00:01:32,590
There she is.
30
00:01:34,210 --> 00:01:35,210
Oh, God.
31
00:01:39,020 --> 00:01:42,200
You actually do own an Anchorman t
-shirt? Yeah, I wore it just for you.
32
00:01:42,480 --> 00:01:43,480
So flattered.
33
00:01:43,840 --> 00:01:45,520
I can't wait for our date this weekend.
34
00:01:45,780 --> 00:01:46,339
Me neither.
35
00:01:46,340 --> 00:01:47,340
Can I walk you to class?
36
00:01:47,420 --> 00:01:48,420
Of course.
37
00:01:55,580 --> 00:01:57,380
Whoa, where's your Harley?
38
00:01:57,740 --> 00:01:58,740
You like it?
39
00:01:58,820 --> 00:02:00,760
Apparently you need to work on my
sarcasm delivery.
40
00:02:01,260 --> 00:02:03,800
I just love Grant's style.
41
00:02:04,160 --> 00:02:05,200
And Grant would be?
42
00:02:05,600 --> 00:02:07,040
Mr. Yates, of course.
43
00:02:07,980 --> 00:02:10,960
He basically said I was like his
favorite student of all time. Really?
44
00:02:11,380 --> 00:02:14,280
Didn't you have to practically bake your
way into his playwriting collective?
45
00:02:14,740 --> 00:02:17,940
Well, clearly you don't understand the
connection between two like -minded
46
00:02:17,940 --> 00:02:21,880
artists. We're on our way to becoming
great friends.
47
00:02:22,080 --> 00:02:23,900
Tris, students and teachers can't be
friends.
48
00:02:24,300 --> 00:02:27,960
That's what I say. Well, I say two
friends with opposite sex can't live in
49
00:02:27,960 --> 00:02:29,420
same house without mucho drama.
50
00:02:29,720 --> 00:02:32,460
Zing! Trust me, Grant and I are on
another level.
51
00:02:33,000 --> 00:02:36,120
I've got to go work on a character bio
for the collective. I don't want to
52
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
disappoint.
53
00:02:49,930 --> 00:02:50,930
here? What took you so long?
54
00:02:51,110 --> 00:02:52,110
We had car trouble.
55
00:02:52,210 --> 00:02:53,210
What trouble?
56
00:02:53,630 --> 00:02:54,630
We got stopped.
57
00:02:55,130 --> 00:02:56,370
Stopped? It stopped.
58
00:02:56,770 --> 00:02:59,230
The car stopped. It just stopped.
59
00:02:59,550 --> 00:03:00,550
But we're here now.
60
00:03:04,070 --> 00:03:06,250
Anyway, don't we have to set up the
booth and we're going to win this thing?
61
00:03:06,670 --> 00:03:07,609
Already done.
62
00:03:07,610 --> 00:03:08,610
Prime location.
63
00:03:10,090 --> 00:03:11,090
Oh.
64
00:03:11,770 --> 00:03:12,770
Okay.
65
00:03:23,200 --> 00:03:24,198
I'm Claire.
66
00:03:24,200 --> 00:03:27,560
Eden. You're Drew's vice president,
aren't you? Hand to the king.
67
00:03:28,340 --> 00:03:30,460
That was a Game of Thrones reference, by
the way. Yeah, I know.
68
00:03:31,240 --> 00:03:32,600
Arya's such a little baller, huh?
69
00:03:34,040 --> 00:03:36,480
Yeah. Yeah, she's my favorite character.
70
00:03:37,800 --> 00:03:40,720
So did Drew mention that I was the one
who set up his teen personals profile?
71
00:03:41,000 --> 00:03:42,100
That I was the one who picked you out?
72
00:03:42,540 --> 00:03:44,940
No, but it's pretty cool of you.
73
00:03:45,500 --> 00:03:46,920
I mean, you're obviously a good friend.
74
00:03:47,400 --> 00:03:49,180
I just thought he could use some help in
the girl department.
75
00:03:49,700 --> 00:03:51,040
He has quite the reputation lately.
76
00:03:51,340 --> 00:03:52,340
He isn't everyone, though.
77
00:03:52,760 --> 00:03:55,760
I mean, I don't like to judge people
until I actually get to know them.
78
00:03:57,020 --> 00:03:58,580
I hope everything works out for you two.
79
00:03:59,000 --> 00:04:03,300
He's still pretty hung up on his ex
-fiancée, so... Sorry, his fiancée what?
80
00:04:03,600 --> 00:04:04,600
He was engaged?
81
00:04:04,640 --> 00:04:05,640
The love of his life.
82
00:04:05,840 --> 00:04:07,340
Someone he'll probably never get over.
83
00:04:11,700 --> 00:04:13,320
Hey, do you want to partner up on this
assignment?
84
00:04:13,940 --> 00:04:16,420
You can fill me in on all the details
about Drew.
85
00:04:16,820 --> 00:04:17,820
Absolutely.
86
00:04:18,279 --> 00:04:20,360
Thank you. Feel free to take a look at
our findings.
87
00:04:20,579 --> 00:04:21,579
They're quite interesting.
88
00:04:23,310 --> 00:04:27,670
The booth beside you is giving out info
postcards, capturing static charge.
89
00:04:28,190 --> 00:04:31,710
Do you have info postcards, Alia? Yes,
Dad. Knock yourself out.
90
00:04:32,670 --> 00:04:34,610
I knew you would be on top of things.
91
00:04:34,830 --> 00:04:36,850
Actually, those were my partner's
department.
92
00:04:37,690 --> 00:04:39,450
Dad, you remember Mike Dallas?
93
00:04:40,010 --> 00:04:41,010
Nice to see you, sir.
94
00:04:41,150 --> 00:04:44,850
Yes. The young man who was with my
daughter when she crashed her car after
95
00:04:44,850 --> 00:04:46,190
taking too many upper bills.
96
00:04:48,590 --> 00:04:52,830
Uh, Dallas is the reason I even got this
project off the ground. You know,
97
00:04:53,210 --> 00:04:54,210
injury and all.
98
00:04:54,590 --> 00:04:56,990
I suppose I should be grateful for your
help then.
99
00:04:58,670 --> 00:04:59,670
Come along, darling.
100
00:04:59,870 --> 00:05:02,330
Let's go part of the rest of the
competition before you present.
101
00:05:11,850 --> 00:05:13,170
Excuse me, young man.
102
00:05:13,750 --> 00:05:15,590
Visitors are not permitted to touch the
displays.
103
00:05:16,030 --> 00:05:17,030
I'm a participant.
104
00:05:18,230 --> 00:05:21,430
This booth is assigned to a Miss Ali
Bhandari. And I'm her partner.
105
00:05:21,950 --> 00:05:25,610
Not according to my information sheet.
Then your information sheet is wrong.
106
00:05:28,590 --> 00:05:31,510
Perhaps you could just step away from
the booth until I sort this out.
107
00:05:32,410 --> 00:05:34,290
If you come with me, I'm... No.
108
00:05:35,010 --> 00:05:38,110
N to the O. You can't just come over
here and assume I'm doing something
109
00:05:38,930 --> 00:05:41,730
Please. If you could just step... You
know what? Do what you gotta do,
110
00:05:41,830 --> 00:05:43,210
clipboard. I'm staying put.
111
00:05:48,370 --> 00:05:50,930
If only she knew that her father did
love her.
112
00:05:51,470 --> 00:05:53,090
And that she wasn't abandoned by him.
113
00:05:53,770 --> 00:05:55,150
He only left to keep her safe.
114
00:05:56,370 --> 00:05:57,870
That's all I have right now.
115
00:05:59,390 --> 00:06:00,450
Great start, Zoe.
116
00:06:00,890 --> 00:06:04,450
I like that she's got sass, but is smart
about how she uses it.
117
00:06:04,710 --> 00:06:06,730
I agree. That's definitely the best
part.
118
00:06:07,490 --> 00:06:11,390
I wonder if daddy issues isn't a little
cliche.
119
00:06:12,290 --> 00:06:14,710
Truth. We've seen it a million times.
120
00:06:16,470 --> 00:06:17,590
Take another crack, Zoe.
121
00:06:17,850 --> 00:06:20,690
See if you can find a more unique
approach.
122
00:06:21,360 --> 00:06:22,680
I totally agree with Grant.
123
00:06:25,180 --> 00:06:29,240
Why don't you read next, Tristan? Yes,
since you seem to have so much to say.
124
00:06:29,720 --> 00:06:30,720
Gladly.
125
00:06:33,540 --> 00:06:38,100
Wallace Devereaux is the young, handsome
heir to an airplane manufacturing
126
00:06:38,100 --> 00:06:41,160
fortune. He doesn't wear a Hugo Boss
suit.
127
00:06:41,420 --> 00:06:42,420
He works it.
128
00:06:43,920 --> 00:06:46,620
Just a minute. It gets better. Sounds
like a soap opera character.
129
00:06:47,600 --> 00:06:48,600
I'd agree.
130
00:06:49,680 --> 00:06:53,780
This isn't what I was expecting from
you, Tristan. The writing lacks depth
131
00:06:53,780 --> 00:06:57,180
specificity. And frankly, it's boring.
132
00:07:00,400 --> 00:07:01,400
Who's next?
133
00:07:08,820 --> 00:07:10,840
The judges are on their way. Are we
ready?
134
00:07:13,500 --> 00:07:14,640
Are you okay?
135
00:07:15,200 --> 00:07:16,139
Um, yeah.
136
00:07:16,140 --> 00:07:17,140
Let's do this.
137
00:07:17,860 --> 00:07:18,860
Miss Bendari.
138
00:07:19,380 --> 00:07:24,400
Hi. Good afternoon, judges, and welcome
to Organic Fruit Flies. This is my
139
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
partner, Mike Dallas.
140
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
See?
141
00:07:26,800 --> 00:07:28,520
Partner? Told you.
142
00:07:28,860 --> 00:07:31,400
We don't seem to have your name on this
project.
143
00:07:32,300 --> 00:07:33,300
How convenient.
144
00:07:35,080 --> 00:07:38,400
Could you start with an overview, Ms.
Bendari? Sure.
145
00:07:38,920 --> 00:07:43,580
In our experiment, we concluded that by
nearly every measure, fertility, stress,
146
00:07:43,840 --> 00:07:45,380
resistance, and longevity...
147
00:07:45,680 --> 00:07:49,340
Flies that fed off organic tomatoes and
bananas fared better than those who
148
00:07:49,340 --> 00:07:52,920
dined off conventionally grown fruit.
But the result can't be directly
149
00:07:52,920 --> 00:07:54,160
extrapolated to humans.
150
00:07:54,460 --> 00:07:58,160
No, but they can provide clues to better
understanding human processes and
151
00:07:58,160 --> 00:07:59,160
disease.
152
00:07:59,500 --> 00:08:03,540
So why fruit flies? Because of their
short lifespan, we can evaluate basic
153
00:08:03,540 --> 00:08:06,060
biological effects over a finite period
of time.
154
00:08:06,600 --> 00:08:07,640
That's impressive.
155
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
What's impressive?
156
00:08:10,060 --> 00:08:11,060
My vocabulary?
157
00:08:11,460 --> 00:08:13,520
I happen to know a plethora of large
words.
158
00:08:14,800 --> 00:08:17,760
You know, your tone is a bit rude, young
man. I wonder why that is.
159
00:08:18,040 --> 00:08:19,280
Dallas, what are you doing?
160
00:08:19,780 --> 00:08:21,140
I think we've seen enough here.
161
00:08:21,460 --> 00:08:22,460
No, no, no, but wait.
162
00:08:22,980 --> 00:08:25,600
We haven't shown you our hypothesis or
any of the data.
163
00:08:25,900 --> 00:08:29,940
Perhaps we'll stop by later when your
partner has learned a little respect for
164
00:08:29,940 --> 00:08:30,679
the process.
165
00:08:30,680 --> 00:08:32,080
When I learn a little respect?
166
00:08:32,380 --> 00:08:35,140
You tried to kick me out earlier because
I'm a black man in a place you didn't
167
00:08:35,140 --> 00:08:36,140
think I should be.
168
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
Oh, my God.
169
00:08:39,679 --> 00:08:40,679
Let's move on.
170
00:08:40,799 --> 00:08:42,659
But you'll come back later, right?
171
00:08:45,070 --> 00:08:48,230
I cannot believe you spoke to him like
that. I told the truth. He deserved it.
172
00:08:48,310 --> 00:08:49,390
Yeah, but did I deserve it?
173
00:08:50,470 --> 00:08:51,670
You ruined everything, Dallas.
174
00:09:01,690 --> 00:09:02,690
Dallas.
175
00:09:03,930 --> 00:09:05,570
I had reasons to say what I said.
176
00:09:12,140 --> 00:09:15,420
You called the science fair judge a
racist in front of everyone.
177
00:09:15,720 --> 00:09:16,720
Because he is.
178
00:09:16,780 --> 00:09:18,900
It was miscommunication, that's all.
179
00:09:19,160 --> 00:09:20,160
How do you know that?
180
00:09:20,720 --> 00:09:22,480
How can you be sure that that's the
reason?
181
00:09:23,460 --> 00:09:24,460
I can't.
182
00:09:24,780 --> 00:09:26,620
But I know you're still upset about
yesterday.
183
00:09:26,940 --> 00:09:27,879
I'm not upset.
184
00:09:27,880 --> 00:09:28,880
I'm furious.
185
00:09:29,860 --> 00:09:32,700
One idiot does something at the mall and
I get detained like a criminal?
186
00:09:33,120 --> 00:09:35,980
Then I get pulled over by the cops for
no reason other than the fact that I'm a
187
00:09:35,980 --> 00:09:39,300
black guy driving an SUV. You got pulled
over? I was going to tell you, but...
188
00:09:39,300 --> 00:09:42,280
Had you just talked to me, I would have
understood and supported you, but
189
00:09:42,280 --> 00:09:44,940
instead you bottled it up and exploded
at the worst possible moment.
190
00:09:45,240 --> 00:09:48,800
This whole fair, everything we've been
working on for weeks, it's all over.
191
00:09:49,060 --> 00:09:51,720
No, no, it's not. I'm going to figure
something out. No, just don't.
192
00:09:52,600 --> 00:09:56,100
If I'm lucky enough to have the judges
come back, I want to present alone.
193
00:10:14,570 --> 00:10:16,010
Eden bailed on our second date.
194
00:10:18,030 --> 00:10:22,930
She got this... this idea that I wasn't
over Bianca.
195
00:10:28,290 --> 00:10:29,290
From you.
196
00:10:32,470 --> 00:10:34,270
She asked me questions, I answered.
197
00:10:35,550 --> 00:10:37,210
I am over Bianca. I know.
198
00:10:37,790 --> 00:10:38,850
And I don't get you.
199
00:10:39,840 --> 00:10:42,400
First you want me to get a girlfriend,
then you find me a girl.
200
00:10:42,660 --> 00:10:45,880
And then you go out of your way to
sabotage this whole thing that you set
201
00:10:46,220 --> 00:10:47,520
I'm confused, okay?
202
00:10:49,060 --> 00:10:55,720
Ever since Eli did that thing with that
girl, I feel sad all the time.
203
00:10:58,020 --> 00:10:59,420
But I don't when I'm with you.
204
00:10:59,840 --> 00:11:01,220
I think that's called friendship.
205
00:11:01,540 --> 00:11:04,580
Yeah, and then we made out. Sometimes
friends do that. Look, I've made out
206
00:11:04,580 --> 00:11:05,620
people that I don't even really like.
207
00:11:10,530 --> 00:11:12,730
See, I should be upset, but instead I'm
laughing.
208
00:11:15,410 --> 00:11:18,450
I'm Annabella. I set up that profile as
a kind of test.
209
00:11:22,270 --> 00:11:23,270
I know.
210
00:11:24,910 --> 00:11:25,910
You knew.
211
00:11:28,670 --> 00:11:29,910
You picked Eden instead.
212
00:11:33,950 --> 00:11:38,130
Because Annabella has a boyfriend.
213
00:11:39,850 --> 00:11:42,310
If she was single, it would be a
completely different story.
214
00:11:43,290 --> 00:11:44,290
What now?
215
00:11:47,410 --> 00:11:50,870
What? What did you just say? What did I
say? When? You said if Annabella were
216
00:11:50,870 --> 00:11:54,210
single, it would be a different story,
but Annabella isn't your type. It's who?
217
00:11:56,410 --> 00:11:57,550
I like who I like.
218
00:12:01,430 --> 00:12:02,910
It's the balls in Annabella's court now.
219
00:12:21,070 --> 00:12:22,070
What happened?
220
00:12:22,970 --> 00:12:23,970
Mr. Yates happened.
221
00:12:29,030 --> 00:12:30,430
The weirdo English teacher.
222
00:12:31,210 --> 00:12:32,250
Hey, he's not weird.
223
00:12:32,710 --> 00:12:34,050
He's eccentric and awesome.
224
00:12:35,270 --> 00:12:38,230
And I thought he thought I was awesome
too, but apparently I'm just another
225
00:12:38,230 --> 00:12:39,730
student. What would you expect?
226
00:12:40,310 --> 00:12:41,310
That we'd be friends.
227
00:12:41,850 --> 00:12:45,230
That he'd be somebody I could actually
talk to. I don't think a teacher is the
228
00:12:45,230 --> 00:12:46,590
best place to start looking for that.
229
00:12:47,990 --> 00:12:50,050
Maybe you shouldn't put people on a
pedestal all the time.
230
00:12:50,910 --> 00:12:52,530
Eventually, everyone disappoints.
231
00:12:57,830 --> 00:13:03,090
Come to tell me I'm not good enough for
your daughter.
232
00:13:03,950 --> 00:13:04,829
I know.
233
00:13:04,830 --> 00:13:08,510
I wanted to tell you a story, Mr. Dells,
if you will indulge me.
234
00:13:15,970 --> 00:13:19,230
A few years ago, we were traveling
overseas to my cousin's wedding.
235
00:13:20,680 --> 00:13:24,320
I was pulled aside at airport security
and taken to a small room where I was
236
00:13:24,320 --> 00:13:25,880
detained and questioned for hours.
237
00:13:27,100 --> 00:13:28,100
Hours.
238
00:13:29,440 --> 00:13:31,380
We missed our flight and all our
connections.
239
00:13:32,040 --> 00:13:33,700
Didn't arrive in time for the wedding.
240
00:13:34,760 --> 00:13:38,100
Sitting in that room, I felt so wronged
and helpless.
241
00:13:38,940 --> 00:13:41,480
I was the angriest I've ever been in my
whole life.
242
00:13:41,720 --> 00:13:43,140
I wanted to hit someone.
243
00:13:48,360 --> 00:13:51,100
The world is terribly, terribly unfair
sometimes.
244
00:13:54,080 --> 00:13:55,980
I can't turn the blind eye to racism.
245
00:13:56,660 --> 00:13:57,660
I won't.
246
00:14:00,640 --> 00:14:03,300
The question isn't whether to fight.
247
00:14:18,700 --> 00:14:20,100
I'm not dropping out of the collective.
248
00:14:21,380 --> 00:14:22,860
You considered dropping out?
249
00:14:23,380 --> 00:14:24,380
Of course.
250
00:14:24,420 --> 00:14:27,460
You were so mean at lunch, especially
after telling me I was your favorite
251
00:14:27,460 --> 00:14:31,220
student. Tristan. But I'm staying in the
collective because I want to learn to
252
00:14:31,220 --> 00:14:32,079
be a better writer.
253
00:14:32,080 --> 00:14:36,200
That's all. We are not friends. I was
being tough on you because I didn't want
254
00:14:36,200 --> 00:14:37,200
to show you favoritism.
255
00:14:39,200 --> 00:14:42,560
Tristan, are you familiar with the love
story of Eloise and Avalard?
256
00:14:43,760 --> 00:14:44,760
No.
257
00:14:45,180 --> 00:14:46,180
What's it about?
258
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
It doesn't matter.
259
00:14:49,700 --> 00:14:53,000
But, unfortunately, it doesn't have a
happy ending.
260
00:14:59,940 --> 00:15:02,880
I will be by in about 30 minutes to see
your presentation, okay?
261
00:15:03,360 --> 00:15:04,360
Excuse me, sir.
262
00:15:05,220 --> 00:15:06,380
May I speak with you for a moment?
263
00:15:08,440 --> 00:15:09,440
I suppose.
264
00:15:10,100 --> 00:15:13,660
I had two bad experiences yesterday, and
I let that anger get the best of me
265
00:15:13,660 --> 00:15:14,619
today.
266
00:15:14,620 --> 00:15:16,580
I should have talked to you privately,
and I shouldn't have yelled.
267
00:15:17,260 --> 00:15:18,300
That's not the man I am.
268
00:15:18,760 --> 00:15:19,980
I mean, I'm trying not to be.
269
00:15:21,180 --> 00:15:22,180
Wow.
270
00:15:22,780 --> 00:15:23,780
Thank you for explaining.
271
00:15:24,000 --> 00:15:26,440
Please don't hold what I did against Ali
Bhandari.
272
00:15:27,960 --> 00:15:30,380
She's the most amazing scientist in this
room by far.
273
00:15:31,420 --> 00:15:32,560
She deserves another shot.
274
00:15:35,040 --> 00:15:37,660
We'll be by in 15 minutes so you can
finish your presentation.
275
00:15:38,180 --> 00:15:39,180
Thank you.
276
00:15:40,100 --> 00:15:41,280
But she'll be presenting alone.
277
00:15:56,460 --> 00:15:58,700
You're waiting for me. I'm supposed to
be meeting... Claire.
278
00:15:59,200 --> 00:16:00,380
She thought we should talk.
279
00:16:01,080 --> 00:16:02,300
Sorry about the ruse.
280
00:16:03,480 --> 00:16:04,480
It's okay.
281
00:16:05,700 --> 00:16:06,700
So what's up?
282
00:16:06,800 --> 00:16:08,220
I shouldn't have bailed on our date.
283
00:16:08,720 --> 00:16:10,140
I completely overthought it.
284
00:16:13,120 --> 00:16:15,340
So, what gives these?
285
00:16:17,980 --> 00:16:19,280
Of course.
286
00:16:19,920 --> 00:16:20,920
Good.
287
00:16:21,580 --> 00:16:23,800
Do you want to go grab an iced
mochaccino latte?
288
00:16:24,020 --> 00:16:25,020
Cappa something something?
289
00:16:25,610 --> 00:16:26,610
It's my treat.
290
00:16:29,430 --> 00:16:32,250
Look, Eden, you're great.
291
00:16:36,370 --> 00:16:37,730
You're into someone else.
292
00:16:42,650 --> 00:16:43,650
Is that Claire?
293
00:16:47,130 --> 00:16:48,250
It's a bit messed up.
294
00:16:49,450 --> 00:16:50,450
You have no idea.
295
00:16:51,170 --> 00:16:52,990
I guess I can appreciate the honesty.
296
00:16:56,080 --> 00:16:57,560
I hope it works out for you and Claire.
297
00:16:59,580 --> 00:17:00,580
It won't.
298
00:17:01,340 --> 00:17:02,340
Thanks.
299
00:17:07,740 --> 00:17:14,280
And finally, the best overall
300
00:17:14,280 --> 00:17:20,339
project of the science fair belongs to
Degrassi students Ali Bandari and Mike
301
00:17:20,339 --> 00:17:22,520
Dallas with organic fruit platters.
302
00:17:22,980 --> 00:17:23,980
We won?
303
00:17:24,220 --> 00:17:25,420
Let's have a look.
304
00:17:25,930 --> 00:17:26,930
Get up there.
305
00:17:29,250 --> 00:17:31,850
Would you like to say a few words?
306
00:17:32,250 --> 00:17:33,250
Sure.
307
00:17:34,710 --> 00:17:39,450
Thank you. This is so encouraging. I
hope to keep working on projects that
308
00:17:39,450 --> 00:17:40,850
help change human lives for the better.
309
00:17:41,130 --> 00:17:42,130
Thanks so much.
310
00:17:46,410 --> 00:17:51,410
This concludes the competitive portion,
but please continue to share your work
311
00:17:51,410 --> 00:17:53,050
with one another for the remainder of
the fair.
312
00:17:53,970 --> 00:17:54,970
You did it.
313
00:17:55,340 --> 00:17:58,180
Couldn't have done it without you,
despite the dramatic conclusion.
314
00:17:58,560 --> 00:18:03,040
Conclusion? Are you talking about the
project or us?
315
00:18:23,340 --> 00:18:25,340
The letters of Abelard and Elwaz.
316
00:18:26,540 --> 00:18:27,760
Sounds like a yawn fest.
317
00:18:28,640 --> 00:18:30,580
Oh, it's not. It's toast romantic.
318
00:18:31,100 --> 00:18:35,120
Um, this guy, let's call him Jim, um,
suggested I read it.
319
00:18:35,520 --> 00:18:38,180
And you're trying to figure out if he
loves you?
320
00:18:38,460 --> 00:18:40,200
Okay, forget we ever had this
conversation.
321
00:18:41,460 --> 00:18:42,800
Don't be such a delicate flower.
322
00:18:45,280 --> 00:18:49,100
In this 12th century romance, a teacher
starts a torrid affair with a student,
323
00:18:49,180 --> 00:18:51,300
but when her family finds out, they
castrate him.
324
00:18:53,780 --> 00:18:55,720
Um, how is this romantic?
325
00:18:56,100 --> 00:19:00,420
Well, because after that, the girl
becomes a nun and the man a monk, and
326
00:19:00,420 --> 00:19:02,460
rest of their lives, they write love
letters to each other.
327
00:19:03,020 --> 00:19:04,020
Oh.
328
00:19:04,440 --> 00:19:05,840
It's pretty twisted.
329
00:19:06,080 --> 00:19:07,080
Okay.
330
00:19:07,240 --> 00:19:11,280
But... Do you think Jim likes me?
331
00:19:12,440 --> 00:19:13,980
Probably. Seriously?
332
00:19:14,700 --> 00:19:15,700
What should I do?
333
00:19:16,460 --> 00:19:17,800
Run as fast as you can.
334
00:19:18,920 --> 00:19:20,900
This dude feels like trouble.
335
00:19:34,510 --> 00:19:36,290
The judge told me you spoke with him.
336
00:19:36,730 --> 00:19:37,850
I hope you're not mad.
337
00:19:38,790 --> 00:19:39,850
How can I be mad?
338
00:19:40,610 --> 00:19:41,990
I got a second chance.
339
00:19:42,290 --> 00:19:46,250
One. And according to you, I'm the most
amazing scientist in this room.
340
00:19:46,450 --> 00:19:48,190
Also the most amazing girl in this room.
341
00:19:53,010 --> 00:19:54,630
Hey, do you want to ride home with me
and my dad?
342
00:19:54,910 --> 00:19:57,330
Yeah. I just have to make a stop first.
343
00:19:58,090 --> 00:19:59,090
At the police station.
344
00:20:00,050 --> 00:20:02,190
You're going to yell at that dumb cop
that pulled you over?
345
00:20:02,950 --> 00:20:03,950
No.
346
00:20:04,330 --> 00:20:05,730
I want to file an official complaint.
347
00:20:06,650 --> 00:20:09,630
I feel like I wasn't treated fairly, and
people need to know.
348
00:20:18,110 --> 00:20:19,110
Sorry.
349
00:20:20,330 --> 00:20:21,370
Big -ass trophy.
350
00:20:23,770 --> 00:20:28,570
But at least now I have a boyfriend to
lug it home for me.
351
00:20:34,220 --> 00:20:35,600
If you're messing with me, then all
right.
352
00:20:56,500 --> 00:21:02,780
Whatever it takes I know I can make it
through
353
00:21:06,830 --> 00:21:12,710
If I hold out, I know I can make it
through.
354
00:21:13,450 --> 00:21:19,590
I know I can make it through.
27545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.