Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,999 --> 00:00:03,999
Smile.
2
00:00:04,300 --> 00:00:07,660
Stop. Jump in or prepare to be splashed.
Your choice.
3
00:00:08,400 --> 00:00:09,980
I can't. I don't have a suit.
4
00:00:15,380 --> 00:00:16,500
What are you doing?
5
00:00:16,940 --> 00:00:18,060
I am skinny dipping.
6
00:00:18,500 --> 00:00:19,500
You should try.
7
00:00:21,340 --> 00:00:22,340
Okay.
8
00:00:23,160 --> 00:00:25,600
Turn around and no peeking. Seriously?
9
00:00:26,980 --> 00:00:29,540
It's crazy game.
10
00:00:33,370 --> 00:00:36,590
I can't believe you talked me into this.
11
00:00:37,250 --> 00:00:38,250
Me neither.
12
00:00:43,210 --> 00:00:43,970
Is
13
00:00:43,970 --> 00:00:57,390
that
14
00:00:57,390 --> 00:01:00,810
your dad?
15
00:01:01,460 --> 00:01:03,500
You said nobody be home.
16
00:01:03,740 --> 00:01:05,740
Relax. My dad and I are in a good place.
17
00:01:06,080 --> 00:01:07,280
He'll probably laugh.
18
00:01:07,600 --> 00:01:09,760
How can you show the family a home
environment?
19
00:01:10,360 --> 00:01:11,360
Oh, my God.
20
00:01:16,080 --> 00:01:17,080
Hello?
21
00:01:17,620 --> 00:01:18,620
Hi.
22
00:01:19,180 --> 00:01:21,700
You remember Maya, my girlfriend?
23
00:01:22,420 --> 00:01:23,420
Of course.
24
00:01:25,320 --> 00:01:28,060
We were just doing homework.
25
00:01:28,910 --> 00:01:30,690
That's my dad's campaign manager.
26
00:01:32,430 --> 00:01:35,710
Andrea, maybe you can start the meeting
without me.
27
00:01:37,930 --> 00:01:39,670
Hey, can my favorite anything?
28
00:01:40,110 --> 00:01:42,650
I think it's best if she takes a rain
check.
29
00:01:43,130 --> 00:01:44,130
Definitely.
30
00:01:52,930 --> 00:01:53,930
Hi.
31
00:01:55,430 --> 00:01:56,430
Listen.
32
00:01:57,160 --> 00:02:00,600
The election is coming up, so I don't
think this is a good time to be getting
33
00:02:00,600 --> 00:02:02,700
trouble with girls. No, we didn't do
anything wrong.
34
00:02:02,900 --> 00:02:05,600
You embarrassed me in front of my staff.
35
00:02:05,900 --> 00:02:08,520
So please do not put me through that
again.
36
00:02:08,960 --> 00:02:10,120
Now get out of the pool.
37
00:02:11,700 --> 00:02:13,860
You passed me my shorts.
38
00:02:41,680 --> 00:02:42,680
Can you pass the butter?
39
00:02:45,880 --> 00:02:46,880
Sweet.
40
00:02:55,720 --> 00:02:57,980
Oh, whatever. Don't talk to me. What do
you expect?
41
00:02:58,320 --> 00:03:01,280
Father comes home, finds you in the pool
with some girl.
42
00:03:02,240 --> 00:03:04,380
She's not some girl, Mom, okay?
43
00:03:05,460 --> 00:03:06,460
She's my girlfriend.
44
00:03:06,500 --> 00:03:08,260
Were they naked? I bet they were naked.
45
00:03:08,480 --> 00:03:09,359
Frankie, zip it.
46
00:03:09,360 --> 00:03:12,890
I just... Can't have you jeopardizing
the campaign like that. You mean like
47
00:03:12,890 --> 00:03:14,430
time? This isn't like last time.
48
00:03:14,930 --> 00:03:17,590
If you want your parents to run big
donors, you promised no problems.
49
00:03:17,990 --> 00:03:19,030
We lived up to our promises.
50
00:03:19,290 --> 00:03:21,890
Passed our buttons to everyone at our
lacrosse and recitals.
51
00:03:22,210 --> 00:03:23,210
That's right.
52
00:03:23,490 --> 00:03:24,490
You know what?
53
00:03:24,510 --> 00:03:26,950
You two are shining examples for your
older brother.
54
00:03:28,490 --> 00:03:29,469
I gotta run.
55
00:03:29,470 --> 00:03:30,470
Bye. Bye.
56
00:03:37,610 --> 00:03:39,270
Um, I didn't mean to get caught.
57
00:03:39,690 --> 00:03:40,690
It was a mistake.
58
00:03:40,790 --> 00:03:41,790
It usually is.
59
00:03:43,470 --> 00:03:45,190
Since Paris, I haven't messed up once.
60
00:03:45,870 --> 00:03:47,950
I mean, I even agreed to that stupid
media training.
61
00:03:48,450 --> 00:03:49,450
I know that, honey.
62
00:03:51,010 --> 00:03:52,010
He doesn't.
63
00:03:52,550 --> 00:03:54,210
No matter how hard I try, he doesn't see
it.
64
00:03:54,430 --> 00:03:55,430
What am I supposed to do?
65
00:03:56,670 --> 00:03:57,670
Try harder.
66
00:04:05,739 --> 00:04:09,800
Regional science fair, here we come.
Okay, we have an hour for setup, half an
67
00:04:09,800 --> 00:04:13,080
hour for testing. Oh, and the judges
better. Watch the students from
68
00:04:13,080 --> 00:04:16,700
Prep. No kidding. Have they ever not
cheated at a science fair? They play
69
00:04:16,839 --> 00:04:17,839
so can we.
70
00:04:17,980 --> 00:04:18,799
I'm listening.
71
00:04:18,800 --> 00:04:21,399
Daddy, can I have another cookie,
please?
72
00:04:22,740 --> 00:04:25,200
Since you said please, one was not going
to kill you, right?
73
00:04:26,420 --> 00:04:27,600
Hey, Rocky, want to see something?
74
00:04:28,140 --> 00:04:29,260
Yeah. Look.
75
00:04:30,460 --> 00:04:33,180
Put the ketchup in the bottle.
76
00:04:34,990 --> 00:04:36,190
And then you fill it up.
77
00:04:38,070 --> 00:04:40,930
Then, when you squeeze, look what
happens.
78
00:04:42,330 --> 00:04:44,010
It dives to the bottom.
79
00:04:44,310 --> 00:04:48,610
And when you let go, swoop, swims to the
top. Oh, that's cool.
80
00:04:49,010 --> 00:04:50,850
Show me it done early, please.
81
00:04:51,190 --> 00:04:53,390
Dirt kiddo. Look, help me squeeze it.
82
00:04:55,230 --> 00:04:56,230
I've decided.
83
00:04:57,110 --> 00:04:58,110
Bungee jumping.
84
00:04:59,650 --> 00:05:00,650
Bungee jumping?
85
00:05:00,770 --> 00:05:03,310
What better way to celebrate six months
cancer -free?
86
00:05:03,850 --> 00:05:04,870
By barely defying death.
87
00:05:05,150 --> 00:05:06,350
I cheated death once.
88
00:05:06,710 --> 00:05:08,790
And I wouldn't do it if I didn't think
it was totally safe.
89
00:05:09,430 --> 00:05:11,390
I booked four spots. Do you think Connor
will be up for it?
90
00:05:11,890 --> 00:05:14,330
Connor? Yeah, he'll probably tweet about
it on the way down.
91
00:05:15,630 --> 00:05:16,630
Okay, I'm calling Eli.
92
00:05:20,030 --> 00:05:21,450
Hey. Claire.
93
00:05:22,330 --> 00:05:23,550
I've got a surprise for us.
94
00:05:23,870 --> 00:05:24,870
A good one?
95
00:05:25,010 --> 00:05:28,710
Depends. Do you consider jumping off a
bridge with nothing but a giant elastic
96
00:05:28,710 --> 00:05:30,810
band keeping you from pancaking to the
ground good?
97
00:05:32,270 --> 00:05:33,990
had me jumping off a bridge. When?
98
00:05:34,730 --> 00:05:35,730
Tomorrow, after school.
99
00:05:35,990 --> 00:05:37,170
You're still coming home tonight, right?
100
00:05:38,430 --> 00:05:40,530
So, um, care about that?
101
00:05:41,630 --> 00:05:42,630
No.
102
00:05:43,270 --> 00:05:44,270
Is it your short film?
103
00:05:44,510 --> 00:05:47,190
Editing is just taking forever and I
have to have it in before the weekend.
104
00:05:47,570 --> 00:05:50,910
I don't even want to look at it. Can't
your friend Lenore finish it?
105
00:05:51,230 --> 00:05:52,610
We've been working around the clock.
106
00:05:54,150 --> 00:05:55,150
I'm really sorry.
107
00:05:55,890 --> 00:05:56,809
It's okay.
108
00:05:56,810 --> 00:05:57,930
You finish your film.
109
00:05:58,830 --> 00:06:01,010
Excellent. Love you. Love you too.
110
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
Bye.
111
00:06:03,640 --> 00:06:04,740
Did he chicken out?
112
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
He's busy.
113
00:06:10,280 --> 00:06:11,940
So, are we canceling?
114
00:06:12,180 --> 00:06:14,980
No. No, I'll find a time that works for
everyone.
115
00:06:15,300 --> 00:06:16,300
Oh.
116
00:06:16,440 --> 00:06:17,440
Yay.
117
00:06:17,720 --> 00:06:19,800
No one said long -distance relationships
are easy.
118
00:06:24,480 --> 00:06:25,480
Hey.
119
00:06:26,180 --> 00:06:27,680
Does he think I'm a bad influence?
120
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
My dad?
121
00:06:29,930 --> 00:06:32,130
Well, no, no. I told you not to worry
about it.
122
00:06:32,490 --> 00:06:33,490
Well, I'm worried.
123
00:06:34,490 --> 00:06:36,070
Look, you blames me for all those
failures.
124
00:06:36,330 --> 00:06:37,990
Okay, no matter what I do, that's not
going to change.
125
00:06:38,250 --> 00:06:40,130
Maybe you need to try harder.
126
00:06:41,830 --> 00:06:42,830
That's what my mom said.
127
00:06:43,110 --> 00:06:44,110
She's a smart woman.
128
00:06:45,570 --> 00:06:47,830
Look, I've had my fair share of parental
drama.
129
00:06:49,370 --> 00:06:51,330
Sometimes you have to go the extra
miles.
130
00:06:55,430 --> 00:06:59,290
Look, you can get your dad to see the
amazing guy that I see every day.
131
00:07:00,360 --> 00:07:02,200
He has to change his mind about you.
132
00:07:04,640 --> 00:07:06,200
All he cares about is this campaign.
133
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
So help with that.
134
00:07:09,100 --> 00:07:15,220
And if that works out, maybe I can come
for another swim.
135
00:07:18,740 --> 00:07:25,700
Thank you, Connor, for that detailed
update on Council's
136
00:07:25,700 --> 00:07:26,700
finances.
137
00:07:26,820 --> 00:07:29,180
Next meeting, fundraiser ideas, lots of
them.
138
00:07:34,740 --> 00:07:35,739
Hey, Jenna.
139
00:07:35,740 --> 00:07:36,740
Got a second?
140
00:07:37,380 --> 00:07:41,420
Need some intel on Allie. She and Leo
broke up, right? Did they ever?
141
00:07:41,860 --> 00:07:42,980
Are they going to get back together?
142
00:07:43,340 --> 00:07:45,920
Nope. Allie is on a romantic hiatus.
143
00:07:46,240 --> 00:07:46,919
For how long?
144
00:07:46,920 --> 00:07:49,160
Until the memories of Leo are erased
from her mind.
145
00:07:49,400 --> 00:07:52,400
Maybe I could help with that. You are a
better guy than they are. Like, way
146
00:07:52,400 --> 00:07:53,400
better. Thanks, bro.
147
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
No problem.
148
00:07:57,740 --> 00:08:00,820
I just got off the phone with the bungee
jumping company. If we cancel tomorrow,
149
00:08:01,220 --> 00:08:02,199
we lose the deposit.
150
00:08:02,200 --> 00:08:03,200
So there's no spot?
151
00:08:03,440 --> 00:08:04,440
What about Allie?
152
00:08:04,600 --> 00:08:05,700
Doctor wouldn't approve it.
153
00:08:08,020 --> 00:08:10,620
I just invited Drew. No, no, no.
154
00:08:11,140 --> 00:08:12,680
Whoop, whoop, gossip alert.
155
00:08:15,960 --> 00:08:20,440
Drew and I, we kissed on Thanksgiving.
156
00:08:20,680 --> 00:08:25,660
What? How could you? I mean, Eli was
here in town. We were on a break.
157
00:08:26,860 --> 00:08:27,860
A short break.
158
00:08:28,280 --> 00:08:33,360
Holy cow, you move quick. I don't...
Look, it's a little weird, okay? Yeah,
159
00:08:33,360 --> 00:08:35,140
might be weirder if you uninvite him.
160
00:08:35,520 --> 00:08:36,940
You might think you have feelings for
him.
161
00:08:39,720 --> 00:08:43,880
Feelings? Yeah, like urges, lustings,
moonlight desires.
162
00:08:45,640 --> 00:08:50,540
Okay, fine. I did have urges, but now I
don't. They're gone.
163
00:08:50,900 --> 00:08:54,560
All right, so I don't see why going
bungee jumping with a guy is such a
164
00:09:05,000 --> 00:09:07,700
Three stickers, two buttons, one
introduction, that's her.
165
00:09:07,980 --> 00:09:10,080
And a portrait and a pet tree.
166
00:09:12,220 --> 00:09:15,180
What? I'm just trying to break the
monotony.
167
00:09:15,380 --> 00:09:16,860
You're nuts. I'm loving this.
168
00:09:17,280 --> 00:09:20,200
Thanks for helping out, guys. I mean,
when my dad sees your plan in action,
169
00:09:20,380 --> 00:09:22,900
he'll know Maya Matlin is anything but
trouble. My plan?
170
00:09:23,820 --> 00:09:25,540
Hey, what, Daddy -O doesn't know it
won't hurt him, right?
171
00:09:26,180 --> 00:09:27,260
Might even get him elected.
172
00:09:30,340 --> 00:09:31,700
Man, I want to show my dad all this.
173
00:09:34,959 --> 00:09:36,840
Andrea better watch out or she'll be out
of a job.
174
00:09:41,140 --> 00:09:43,840
I feel like I'm going to need a break.
I'm working hard.
175
00:09:44,240 --> 00:09:45,240
No space.
176
00:09:45,560 --> 00:09:47,840
Too many rooms. Too many rooms.
177
00:10:07,630 --> 00:10:09,190
Oh, Maya, come here. I want to show you
something.
178
00:10:15,750 --> 00:10:16,750
Oh.
179
00:10:18,070 --> 00:10:19,070
Miles.
180
00:10:19,790 --> 00:10:20,790
What do you think?
181
00:10:21,650 --> 00:10:25,410
Wow. It's, um, it's beautiful.
182
00:10:27,670 --> 00:10:29,070
Maybe someday, if you're nice.
183
00:10:29,730 --> 00:10:30,730
This is for Andrea.
184
00:10:30,870 --> 00:10:34,710
Wait, why are you giving your dad's
campaign manager an expensive necklace?
185
00:10:35,070 --> 00:10:36,710
Aha, I'm not. My dad is.
186
00:10:37,530 --> 00:10:39,710
If they're up to something, it'll be
written all over her face.
187
00:10:40,730 --> 00:10:43,530
But is it too much? I was thinking of
earrings or something.
188
00:10:43,730 --> 00:10:44,730
No, it's gorgeous.
189
00:10:45,170 --> 00:10:47,750
Great. That's all I need to know. I'm
not sure it's a good idea.
190
00:10:48,390 --> 00:10:50,350
Well, it's because you're not much of a
schemer.
191
00:10:51,850 --> 00:10:52,850
Think about it.
192
00:10:53,070 --> 00:10:54,630
What if nothing's going on?
193
00:10:55,290 --> 00:10:56,670
If you were Andrea, what would you do?
194
00:10:56,910 --> 00:10:58,150
I don't know. Throw it in his face?
195
00:10:58,370 --> 00:10:59,370
Tell your mom?
196
00:10:59,850 --> 00:11:02,750
Quit? Well, if she does any of those
things, I guess I'm wrong.
197
00:11:03,430 --> 00:11:04,770
Now my dad needs to sign the card.
198
00:11:06,410 --> 00:11:07,410
What should it say?
199
00:11:07,450 --> 00:11:09,130
You could be making a big mistake.
200
00:11:10,350 --> 00:11:12,170
Yeah, maybe something a bit more
romantic.
201
00:11:17,430 --> 00:11:19,010
Hi, so sorry about this morning.
202
00:11:19,410 --> 00:11:22,010
No problem, I just got us some more lap
time.
203
00:11:25,850 --> 00:11:26,850
Gift basket.
204
00:11:28,090 --> 00:11:31,030
It's got lots of nice smelling stuff.
205
00:11:31,770 --> 00:11:34,930
Skin moistener, massage body oils.
206
00:11:36,340 --> 00:11:37,840
And who's it for exactly?
207
00:11:38,380 --> 00:11:39,380
Me.
208
00:11:42,800 --> 00:11:45,260
Why? I figured you could use some TLC.
209
00:11:46,020 --> 00:11:47,020
Dallas.
210
00:11:47,180 --> 00:11:52,140
And then after you're relaxed, I thought
maybe we could go on a date.
211
00:12:09,120 --> 00:12:10,720
Okay, now for my other victim.
212
00:12:11,260 --> 00:12:12,540
Uh, other victim?
213
00:12:12,900 --> 00:12:14,180
Well, you booked two tandem jumps.
214
00:12:14,660 --> 00:12:17,300
So which one of you cowboys is on his
ride?
215
00:12:18,860 --> 00:12:19,860
Reckon that would be me.
216
00:12:20,060 --> 00:12:21,060
Step on up.
217
00:12:21,580 --> 00:12:23,320
Oh, and, uh, don't worry.
218
00:12:23,920 --> 00:12:25,280
I usually don't screw this up.
219
00:12:25,560 --> 00:12:30,480
Oh, uh, okay, that's right.
220
00:12:32,400 --> 00:12:33,920
There's a long way down. Huh?
221
00:12:34,180 --> 00:12:36,720
Oh, right, um, the jump.
222
00:12:37,370 --> 00:12:40,510
I hope Eli's not picked the ticker spot.
Both wanted to do that. Me too.
223
00:12:41,650 --> 00:12:46,350
Try bungee jumping. I mean... What would
Eli say to calm your nerves?
224
00:12:46,750 --> 00:12:48,110
Probably something like... No!
225
00:12:48,590 --> 00:12:49,910
Stop it! Stop it!
226
00:12:50,190 --> 00:12:51,190
Stop it!
227
00:12:51,570 --> 00:12:52,850
Feel better?
228
00:12:53,730 --> 00:12:54,730
Don't die!
229
00:12:55,110 --> 00:12:58,530
Why not just wrap your arms around each
other? Hold it real tight. Just hang,
230
00:12:58,610 --> 00:12:59,710
okay? Okay.
231
00:13:00,030 --> 00:13:01,030
All comfy?
232
00:13:04,850 --> 00:13:05,850
And three!
233
00:13:08,089 --> 00:13:09,089
Two, one.
234
00:13:14,150 --> 00:13:15,150
Hey,
235
00:13:17,150 --> 00:13:20,970
you never said that we were going to get
dunked in water. I didn't know, I
236
00:13:20,970 --> 00:13:21,970
swear.
237
00:13:22,210 --> 00:13:26,030
I can't believe we did that. I mean, I'm
still a little lightheaded. Yeah, after
238
00:13:26,030 --> 00:13:28,670
all that screaming, no doubt. I think I
might have burst my eardrum.
239
00:13:29,470 --> 00:13:31,250
Whoa, wait, no, I'm hearing ringing
noises.
240
00:13:32,150 --> 00:13:34,390
Oh, it's Eli.
241
00:13:35,340 --> 00:13:36,340
I'll call him later.
242
00:13:36,960 --> 00:13:40,080
Mind if I get out of these wet clothes
before we head out?
243
00:13:40,660 --> 00:13:41,660
No, of course not.
244
00:13:41,880 --> 00:13:48,820
You should change out of those
245
00:13:48,820 --> 00:13:49,820
wet clothes before you get sick.
246
00:13:51,260 --> 00:13:52,260
Thanks.
247
00:14:01,340 --> 00:14:03,580
So, how are things with you two?
248
00:14:04,300 --> 00:14:05,300
Eli?
249
00:14:05,939 --> 00:14:07,280
Um, even better.
250
00:14:08,180 --> 00:14:11,280
I mean, I know he's in New York, but I
didn't expect to feel so far away.
251
00:14:12,140 --> 00:14:18,860
If you need anyone to talk to or just
hang out, I'm around.
252
00:14:34,160 --> 00:14:35,400
I don't have another shirt.
253
00:14:38,280 --> 00:14:40,680
Maybe you want to go grab a bite?
254
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
Or a drive -thru?
255
00:14:43,980 --> 00:14:48,380
I should go home and take a cold shower.
256
00:14:48,700 --> 00:14:49,880
Regular shower.
257
00:14:51,860 --> 00:14:53,480
Can you drop me on the way?
258
00:14:55,300 --> 00:14:56,300
No.
259
00:14:57,260 --> 00:14:59,420
My mom just really needs the car back.
260
00:15:01,200 --> 00:15:02,200
Do you mind?
261
00:15:02,460 --> 00:15:03,700
Grabbing a ride with Jenna and Connor.
262
00:15:05,440 --> 00:15:06,440
All right.
263
00:15:08,220 --> 00:15:09,220
Enjoy that shower.
264
00:15:10,940 --> 00:15:15,620
All right.
265
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
And you're home.
266
00:15:22,660 --> 00:15:24,860
About two minutes. Great. Okay.
267
00:15:36,610 --> 00:15:37,610
Okay.
268
00:15:42,330 --> 00:15:43,390
Have a seat. Miles.
269
00:15:43,930 --> 00:15:44,930
I know. Come on.
270
00:15:45,150 --> 00:15:46,610
Miles, come on. Get over here.
271
00:15:51,590 --> 00:15:52,590
So?
272
00:15:57,920 --> 00:16:01,640
During your dad's mayoral campaign, you
guys will be doing a lot of press.
273
00:16:01,920 --> 00:16:03,580
This session is to help you get ready.
274
00:16:04,080 --> 00:16:05,280
Okay, let's get started.
275
00:16:06,800 --> 00:16:10,620
Frankie, tell me something that the
public doesn't know about your dad.
276
00:16:10,900 --> 00:16:14,320
Well, he gets really upset when I beat
him at Monopoly.
277
00:16:16,240 --> 00:16:17,320
Oh, really? Yeah.
278
00:16:18,180 --> 00:16:19,180
How about you, Miles?
279
00:16:22,620 --> 00:16:26,880
I... I mean, he's... He's so great. He's
just...
280
00:16:27,530 --> 00:16:28,530
He's just the best.
281
00:16:28,970 --> 00:16:31,710
I mean, I totally want to be just like
him one day.
282
00:16:33,370 --> 00:16:35,550
How about we try to make it a little
more natural?
283
00:16:35,770 --> 00:16:36,770
Yeah. Natural.
284
00:16:36,810 --> 00:16:37,990
Natural. Okay, gotcha.
285
00:16:38,870 --> 00:16:41,810
Why don't you tell me how your dad has
influenced you?
286
00:16:42,510 --> 00:16:46,490
That's a tough question, but honestly, I
think the most crucial thing he's
287
00:16:46,490 --> 00:16:51,870
taught me is how to juggle tasks,
priorities, affairs.
288
00:16:55,760 --> 00:16:57,120
Business affairs for the record.
289
00:16:57,900 --> 00:17:01,700
That's what you're calling it. Well,
then, business will be pretty good then,
290
00:17:01,760 --> 00:17:05,359
Dad. Yeah, it's never been better.
Listen, do you have a question for
291
00:17:05,560 --> 00:17:06,399
We do.
292
00:17:06,400 --> 00:17:08,420
Yeah, you know what? I think I'm done
for today, guys.
293
00:17:09,859 --> 00:17:10,859
Miles!
294
00:17:12,040 --> 00:17:13,660
Sorry. I'll go talk to him.
295
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
Miles!
296
00:17:19,920 --> 00:17:23,660
What kind of stunt were you trying to
pull in there? Mom, he pretends to be a
297
00:17:23,660 --> 00:17:24,660
perfect man.
298
00:17:25,079 --> 00:17:26,780
Perfect father. It's all an act.
299
00:17:27,300 --> 00:17:30,280
Your dad loves you. He loves all of us.
300
00:17:30,740 --> 00:17:31,740
Mom.
301
00:17:36,180 --> 00:17:37,620
He's cheating on you with Andrea.
302
00:17:41,060 --> 00:17:42,100
It's not your problem.
303
00:17:43,480 --> 00:17:49,020
You know. You know about this and you...
You haven't left him?
304
00:17:49,260 --> 00:17:51,720
Honey, I'm not going to discuss my
marriage with you.
305
00:17:52,040 --> 00:17:53,040
No, why?
306
00:17:53,280 --> 00:17:55,120
Why are you playing along with this
stupid charade?
307
00:17:55,960 --> 00:17:57,680
Well, we will deal with it after the
election.
308
00:17:58,620 --> 00:18:02,180
Right. Right after the election, because
the election always comes first, right?
309
00:18:06,060 --> 00:18:07,320
Okay, why don't you take a walk?
310
00:18:09,840 --> 00:18:11,520
And I'll tell them that you weren't
feeling well.
311
00:18:12,820 --> 00:18:13,820
Honey?
312
00:18:23,590 --> 00:18:24,590
Dallas, what are you doing here?
313
00:18:25,070 --> 00:18:27,010
I wanted to explain the gift basket.
314
00:18:30,490 --> 00:18:32,530
I love being science partners with you.
315
00:18:32,810 --> 00:18:34,730
I think we make a great team.
316
00:18:38,090 --> 00:18:39,090
Me too.
317
00:18:40,150 --> 00:18:43,910
I just thought that you might want to be
more than just science partners.
318
00:18:45,110 --> 00:18:48,970
Dallas, please. Look, you are a great
guy.
319
00:18:49,510 --> 00:18:51,690
I just need time to get over your ex.
320
00:18:53,160 --> 00:18:54,420
Yeah, I have to get over myself.
321
00:18:55,340 --> 00:18:56,440
Leo hit me.
322
00:18:59,800 --> 00:19:04,000
I forgave him, but he did it again.
323
00:19:05,620 --> 00:19:08,640
There's so much anger in him.
324
00:19:09,580 --> 00:19:10,580
So much hate.
325
00:19:12,300 --> 00:19:13,300
What?
326
00:19:13,740 --> 00:19:16,380
I'm still recovering, and not just from
the physical stuff.
327
00:19:17,460 --> 00:19:18,760
Are you taking him to court?
328
00:19:18,980 --> 00:19:20,620
He's being sent back to France.
329
00:19:22,540 --> 00:19:24,120
He'll never know how much he hurt me.
330
00:19:25,680 --> 00:19:26,960
I could crush him.
331
00:19:27,280 --> 00:19:29,060
Yeah, but that wouldn't change anything.
332
00:19:33,780 --> 00:19:34,840
Deserves a lot worse.
333
00:19:40,000 --> 00:19:43,220
I mean, the worst part was watching my
mom pretend their marriage wasn't a
334
00:19:44,920 --> 00:19:46,080
Are you okay?
335
00:19:51,820 --> 00:19:54,740
I just didn't think you'd throw our
whole family away like that.
336
00:20:00,440 --> 00:20:02,280
But I'm done with him.
337
00:20:02,560 --> 00:20:03,560
And my mom too.
338
00:20:05,080 --> 00:20:08,300
None of this family garbage matters
because I have you.
339
00:20:10,760 --> 00:20:11,880
And I love you, Maya.
340
00:20:17,600 --> 00:20:18,600
I love you too.
341
00:20:43,880 --> 00:20:48,380
Where the night shows its face
342
00:20:48,380 --> 00:20:57,060
Whatever
343
00:20:57,060 --> 00:21:02,800
it takes I know I can make it through
344
00:21:02,800 --> 00:21:09,580
And if I hold out I know
345
00:21:09,580 --> 00:21:12,740
I can make it through
346
00:21:17,640 --> 00:21:19,580
I know I can make it through
25086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.