All language subtitles for degrassi_tng_s13e21_no_surprises

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,999 --> 00:00:03,999 Smile. 2 00:00:04,300 --> 00:00:07,660 Stop. Jump in or prepare to be splashed. Your choice. 3 00:00:08,400 --> 00:00:09,980 I can't. I don't have a suit. 4 00:00:15,380 --> 00:00:16,500 What are you doing? 5 00:00:16,940 --> 00:00:18,060 I am skinny dipping. 6 00:00:18,500 --> 00:00:19,500 You should try. 7 00:00:21,340 --> 00:00:22,340 Okay. 8 00:00:23,160 --> 00:00:25,600 Turn around and no peeking. Seriously? 9 00:00:26,980 --> 00:00:29,540 It's crazy game. 10 00:00:33,370 --> 00:00:36,590 I can't believe you talked me into this. 11 00:00:37,250 --> 00:00:38,250 Me neither. 12 00:00:43,210 --> 00:00:43,970 Is 13 00:00:43,970 --> 00:00:57,390 that 14 00:00:57,390 --> 00:01:00,810 your dad? 15 00:01:01,460 --> 00:01:03,500 You said nobody be home. 16 00:01:03,740 --> 00:01:05,740 Relax. My dad and I are in a good place. 17 00:01:06,080 --> 00:01:07,280 He'll probably laugh. 18 00:01:07,600 --> 00:01:09,760 How can you show the family a home environment? 19 00:01:10,360 --> 00:01:11,360 Oh, my God. 20 00:01:16,080 --> 00:01:17,080 Hello? 21 00:01:17,620 --> 00:01:18,620 Hi. 22 00:01:19,180 --> 00:01:21,700 You remember Maya, my girlfriend? 23 00:01:22,420 --> 00:01:23,420 Of course. 24 00:01:25,320 --> 00:01:28,060 We were just doing homework. 25 00:01:28,910 --> 00:01:30,690 That's my dad's campaign manager. 26 00:01:32,430 --> 00:01:35,710 Andrea, maybe you can start the meeting without me. 27 00:01:37,930 --> 00:01:39,670 Hey, can my favorite anything? 28 00:01:40,110 --> 00:01:42,650 I think it's best if she takes a rain check. 29 00:01:43,130 --> 00:01:44,130 Definitely. 30 00:01:52,930 --> 00:01:53,930 Hi. 31 00:01:55,430 --> 00:01:56,430 Listen. 32 00:01:57,160 --> 00:02:00,600 The election is coming up, so I don't think this is a good time to be getting 33 00:02:00,600 --> 00:02:02,700 trouble with girls. No, we didn't do anything wrong. 34 00:02:02,900 --> 00:02:05,600 You embarrassed me in front of my staff. 35 00:02:05,900 --> 00:02:08,520 So please do not put me through that again. 36 00:02:08,960 --> 00:02:10,120 Now get out of the pool. 37 00:02:11,700 --> 00:02:13,860 You passed me my shorts. 38 00:02:41,680 --> 00:02:42,680 Can you pass the butter? 39 00:02:45,880 --> 00:02:46,880 Sweet. 40 00:02:55,720 --> 00:02:57,980 Oh, whatever. Don't talk to me. What do you expect? 41 00:02:58,320 --> 00:03:01,280 Father comes home, finds you in the pool with some girl. 42 00:03:02,240 --> 00:03:04,380 She's not some girl, Mom, okay? 43 00:03:05,460 --> 00:03:06,460 She's my girlfriend. 44 00:03:06,500 --> 00:03:08,260 Were they naked? I bet they were naked. 45 00:03:08,480 --> 00:03:09,359 Frankie, zip it. 46 00:03:09,360 --> 00:03:12,890 I just... Can't have you jeopardizing the campaign like that. You mean like 47 00:03:12,890 --> 00:03:14,430 time? This isn't like last time. 48 00:03:14,930 --> 00:03:17,590 If you want your parents to run big donors, you promised no problems. 49 00:03:17,990 --> 00:03:19,030 We lived up to our promises. 50 00:03:19,290 --> 00:03:21,890 Passed our buttons to everyone at our lacrosse and recitals. 51 00:03:22,210 --> 00:03:23,210 That's right. 52 00:03:23,490 --> 00:03:24,490 You know what? 53 00:03:24,510 --> 00:03:26,950 You two are shining examples for your older brother. 54 00:03:28,490 --> 00:03:29,469 I gotta run. 55 00:03:29,470 --> 00:03:30,470 Bye. Bye. 56 00:03:37,610 --> 00:03:39,270 Um, I didn't mean to get caught. 57 00:03:39,690 --> 00:03:40,690 It was a mistake. 58 00:03:40,790 --> 00:03:41,790 It usually is. 59 00:03:43,470 --> 00:03:45,190 Since Paris, I haven't messed up once. 60 00:03:45,870 --> 00:03:47,950 I mean, I even agreed to that stupid media training. 61 00:03:48,450 --> 00:03:49,450 I know that, honey. 62 00:03:51,010 --> 00:03:52,010 He doesn't. 63 00:03:52,550 --> 00:03:54,210 No matter how hard I try, he doesn't see it. 64 00:03:54,430 --> 00:03:55,430 What am I supposed to do? 65 00:03:56,670 --> 00:03:57,670 Try harder. 66 00:04:05,739 --> 00:04:09,800 Regional science fair, here we come. Okay, we have an hour for setup, half an 67 00:04:09,800 --> 00:04:13,080 hour for testing. Oh, and the judges better. Watch the students from 68 00:04:13,080 --> 00:04:16,700 Prep. No kidding. Have they ever not cheated at a science fair? They play 69 00:04:16,839 --> 00:04:17,839 so can we. 70 00:04:17,980 --> 00:04:18,799 I'm listening. 71 00:04:18,800 --> 00:04:21,399 Daddy, can I have another cookie, please? 72 00:04:22,740 --> 00:04:25,200 Since you said please, one was not going to kill you, right? 73 00:04:26,420 --> 00:04:27,600 Hey, Rocky, want to see something? 74 00:04:28,140 --> 00:04:29,260 Yeah. Look. 75 00:04:30,460 --> 00:04:33,180 Put the ketchup in the bottle. 76 00:04:34,990 --> 00:04:36,190 And then you fill it up. 77 00:04:38,070 --> 00:04:40,930 Then, when you squeeze, look what happens. 78 00:04:42,330 --> 00:04:44,010 It dives to the bottom. 79 00:04:44,310 --> 00:04:48,610 And when you let go, swoop, swims to the top. Oh, that's cool. 80 00:04:49,010 --> 00:04:50,850 Show me it done early, please. 81 00:04:51,190 --> 00:04:53,390 Dirt kiddo. Look, help me squeeze it. 82 00:04:55,230 --> 00:04:56,230 I've decided. 83 00:04:57,110 --> 00:04:58,110 Bungee jumping. 84 00:04:59,650 --> 00:05:00,650 Bungee jumping? 85 00:05:00,770 --> 00:05:03,310 What better way to celebrate six months cancer -free? 86 00:05:03,850 --> 00:05:04,870 By barely defying death. 87 00:05:05,150 --> 00:05:06,350 I cheated death once. 88 00:05:06,710 --> 00:05:08,790 And I wouldn't do it if I didn't think it was totally safe. 89 00:05:09,430 --> 00:05:11,390 I booked four spots. Do you think Connor will be up for it? 90 00:05:11,890 --> 00:05:14,330 Connor? Yeah, he'll probably tweet about it on the way down. 91 00:05:15,630 --> 00:05:16,630 Okay, I'm calling Eli. 92 00:05:20,030 --> 00:05:21,450 Hey. Claire. 93 00:05:22,330 --> 00:05:23,550 I've got a surprise for us. 94 00:05:23,870 --> 00:05:24,870 A good one? 95 00:05:25,010 --> 00:05:28,710 Depends. Do you consider jumping off a bridge with nothing but a giant elastic 96 00:05:28,710 --> 00:05:30,810 band keeping you from pancaking to the ground good? 97 00:05:32,270 --> 00:05:33,990 had me jumping off a bridge. When? 98 00:05:34,730 --> 00:05:35,730 Tomorrow, after school. 99 00:05:35,990 --> 00:05:37,170 You're still coming home tonight, right? 100 00:05:38,430 --> 00:05:40,530 So, um, care about that? 101 00:05:41,630 --> 00:05:42,630 No. 102 00:05:43,270 --> 00:05:44,270 Is it your short film? 103 00:05:44,510 --> 00:05:47,190 Editing is just taking forever and I have to have it in before the weekend. 104 00:05:47,570 --> 00:05:50,910 I don't even want to look at it. Can't your friend Lenore finish it? 105 00:05:51,230 --> 00:05:52,610 We've been working around the clock. 106 00:05:54,150 --> 00:05:55,150 I'm really sorry. 107 00:05:55,890 --> 00:05:56,809 It's okay. 108 00:05:56,810 --> 00:05:57,930 You finish your film. 109 00:05:58,830 --> 00:06:01,010 Excellent. Love you. Love you too. 110 00:06:01,660 --> 00:06:02,660 Bye. 111 00:06:03,640 --> 00:06:04,740 Did he chicken out? 112 00:06:06,240 --> 00:06:07,240 He's busy. 113 00:06:10,280 --> 00:06:11,940 So, are we canceling? 114 00:06:12,180 --> 00:06:14,980 No. No, I'll find a time that works for everyone. 115 00:06:15,300 --> 00:06:16,300 Oh. 116 00:06:16,440 --> 00:06:17,440 Yay. 117 00:06:17,720 --> 00:06:19,800 No one said long -distance relationships are easy. 118 00:06:24,480 --> 00:06:25,480 Hey. 119 00:06:26,180 --> 00:06:27,680 Does he think I'm a bad influence? 120 00:06:28,400 --> 00:06:29,400 My dad? 121 00:06:29,930 --> 00:06:32,130 Well, no, no. I told you not to worry about it. 122 00:06:32,490 --> 00:06:33,490 Well, I'm worried. 123 00:06:34,490 --> 00:06:36,070 Look, you blames me for all those failures. 124 00:06:36,330 --> 00:06:37,990 Okay, no matter what I do, that's not going to change. 125 00:06:38,250 --> 00:06:40,130 Maybe you need to try harder. 126 00:06:41,830 --> 00:06:42,830 That's what my mom said. 127 00:06:43,110 --> 00:06:44,110 She's a smart woman. 128 00:06:45,570 --> 00:06:47,830 Look, I've had my fair share of parental drama. 129 00:06:49,370 --> 00:06:51,330 Sometimes you have to go the extra miles. 130 00:06:55,430 --> 00:06:59,290 Look, you can get your dad to see the amazing guy that I see every day. 131 00:07:00,360 --> 00:07:02,200 He has to change his mind about you. 132 00:07:04,640 --> 00:07:06,200 All he cares about is this campaign. 133 00:07:06,560 --> 00:07:07,560 So help with that. 134 00:07:09,100 --> 00:07:15,220 And if that works out, maybe I can come for another swim. 135 00:07:18,740 --> 00:07:25,700 Thank you, Connor, for that detailed update on Council's 136 00:07:25,700 --> 00:07:26,700 finances. 137 00:07:26,820 --> 00:07:29,180 Next meeting, fundraiser ideas, lots of them. 138 00:07:34,740 --> 00:07:35,739 Hey, Jenna. 139 00:07:35,740 --> 00:07:36,740 Got a second? 140 00:07:37,380 --> 00:07:41,420 Need some intel on Allie. She and Leo broke up, right? Did they ever? 141 00:07:41,860 --> 00:07:42,980 Are they going to get back together? 142 00:07:43,340 --> 00:07:45,920 Nope. Allie is on a romantic hiatus. 143 00:07:46,240 --> 00:07:46,919 For how long? 144 00:07:46,920 --> 00:07:49,160 Until the memories of Leo are erased from her mind. 145 00:07:49,400 --> 00:07:52,400 Maybe I could help with that. You are a better guy than they are. Like, way 146 00:07:52,400 --> 00:07:53,400 better. Thanks, bro. 147 00:07:53,600 --> 00:07:54,600 No problem. 148 00:07:57,740 --> 00:08:00,820 I just got off the phone with the bungee jumping company. If we cancel tomorrow, 149 00:08:01,220 --> 00:08:02,199 we lose the deposit. 150 00:08:02,200 --> 00:08:03,200 So there's no spot? 151 00:08:03,440 --> 00:08:04,440 What about Allie? 152 00:08:04,600 --> 00:08:05,700 Doctor wouldn't approve it. 153 00:08:08,020 --> 00:08:10,620 I just invited Drew. No, no, no. 154 00:08:11,140 --> 00:08:12,680 Whoop, whoop, gossip alert. 155 00:08:15,960 --> 00:08:20,440 Drew and I, we kissed on Thanksgiving. 156 00:08:20,680 --> 00:08:25,660 What? How could you? I mean, Eli was here in town. We were on a break. 157 00:08:26,860 --> 00:08:27,860 A short break. 158 00:08:28,280 --> 00:08:33,360 Holy cow, you move quick. I don't... Look, it's a little weird, okay? Yeah, 159 00:08:33,360 --> 00:08:35,140 might be weirder if you uninvite him. 160 00:08:35,520 --> 00:08:36,940 You might think you have feelings for him. 161 00:08:39,720 --> 00:08:43,880 Feelings? Yeah, like urges, lustings, moonlight desires. 162 00:08:45,640 --> 00:08:50,540 Okay, fine. I did have urges, but now I don't. They're gone. 163 00:08:50,900 --> 00:08:54,560 All right, so I don't see why going bungee jumping with a guy is such a 164 00:09:05,000 --> 00:09:07,700 Three stickers, two buttons, one introduction, that's her. 165 00:09:07,980 --> 00:09:10,080 And a portrait and a pet tree. 166 00:09:12,220 --> 00:09:15,180 What? I'm just trying to break the monotony. 167 00:09:15,380 --> 00:09:16,860 You're nuts. I'm loving this. 168 00:09:17,280 --> 00:09:20,200 Thanks for helping out, guys. I mean, when my dad sees your plan in action, 169 00:09:20,380 --> 00:09:22,900 he'll know Maya Matlin is anything but trouble. My plan? 170 00:09:23,820 --> 00:09:25,540 Hey, what, Daddy -O doesn't know it won't hurt him, right? 171 00:09:26,180 --> 00:09:27,260 Might even get him elected. 172 00:09:30,340 --> 00:09:31,700 Man, I want to show my dad all this. 173 00:09:34,959 --> 00:09:36,840 Andrea better watch out or she'll be out of a job. 174 00:09:41,140 --> 00:09:43,840 I feel like I'm going to need a break. I'm working hard. 175 00:09:44,240 --> 00:09:45,240 No space. 176 00:09:45,560 --> 00:09:47,840 Too many rooms. Too many rooms. 177 00:10:07,630 --> 00:10:09,190 Oh, Maya, come here. I want to show you something. 178 00:10:15,750 --> 00:10:16,750 Oh. 179 00:10:18,070 --> 00:10:19,070 Miles. 180 00:10:19,790 --> 00:10:20,790 What do you think? 181 00:10:21,650 --> 00:10:25,410 Wow. It's, um, it's beautiful. 182 00:10:27,670 --> 00:10:29,070 Maybe someday, if you're nice. 183 00:10:29,730 --> 00:10:30,730 This is for Andrea. 184 00:10:30,870 --> 00:10:34,710 Wait, why are you giving your dad's campaign manager an expensive necklace? 185 00:10:35,070 --> 00:10:36,710 Aha, I'm not. My dad is. 186 00:10:37,530 --> 00:10:39,710 If they're up to something, it'll be written all over her face. 187 00:10:40,730 --> 00:10:43,530 But is it too much? I was thinking of earrings or something. 188 00:10:43,730 --> 00:10:44,730 No, it's gorgeous. 189 00:10:45,170 --> 00:10:47,750 Great. That's all I need to know. I'm not sure it's a good idea. 190 00:10:48,390 --> 00:10:50,350 Well, it's because you're not much of a schemer. 191 00:10:51,850 --> 00:10:52,850 Think about it. 192 00:10:53,070 --> 00:10:54,630 What if nothing's going on? 193 00:10:55,290 --> 00:10:56,670 If you were Andrea, what would you do? 194 00:10:56,910 --> 00:10:58,150 I don't know. Throw it in his face? 195 00:10:58,370 --> 00:10:59,370 Tell your mom? 196 00:10:59,850 --> 00:11:02,750 Quit? Well, if she does any of those things, I guess I'm wrong. 197 00:11:03,430 --> 00:11:04,770 Now my dad needs to sign the card. 198 00:11:06,410 --> 00:11:07,410 What should it say? 199 00:11:07,450 --> 00:11:09,130 You could be making a big mistake. 200 00:11:10,350 --> 00:11:12,170 Yeah, maybe something a bit more romantic. 201 00:11:17,430 --> 00:11:19,010 Hi, so sorry about this morning. 202 00:11:19,410 --> 00:11:22,010 No problem, I just got us some more lap time. 203 00:11:25,850 --> 00:11:26,850 Gift basket. 204 00:11:28,090 --> 00:11:31,030 It's got lots of nice smelling stuff. 205 00:11:31,770 --> 00:11:34,930 Skin moistener, massage body oils. 206 00:11:36,340 --> 00:11:37,840 And who's it for exactly? 207 00:11:38,380 --> 00:11:39,380 Me. 208 00:11:42,800 --> 00:11:45,260 Why? I figured you could use some TLC. 209 00:11:46,020 --> 00:11:47,020 Dallas. 210 00:11:47,180 --> 00:11:52,140 And then after you're relaxed, I thought maybe we could go on a date. 211 00:12:09,120 --> 00:12:10,720 Okay, now for my other victim. 212 00:12:11,260 --> 00:12:12,540 Uh, other victim? 213 00:12:12,900 --> 00:12:14,180 Well, you booked two tandem jumps. 214 00:12:14,660 --> 00:12:17,300 So which one of you cowboys is on his ride? 215 00:12:18,860 --> 00:12:19,860 Reckon that would be me. 216 00:12:20,060 --> 00:12:21,060 Step on up. 217 00:12:21,580 --> 00:12:23,320 Oh, and, uh, don't worry. 218 00:12:23,920 --> 00:12:25,280 I usually don't screw this up. 219 00:12:25,560 --> 00:12:30,480 Oh, uh, okay, that's right. 220 00:12:32,400 --> 00:12:33,920 There's a long way down. Huh? 221 00:12:34,180 --> 00:12:36,720 Oh, right, um, the jump. 222 00:12:37,370 --> 00:12:40,510 I hope Eli's not picked the ticker spot. Both wanted to do that. Me too. 223 00:12:41,650 --> 00:12:46,350 Try bungee jumping. I mean... What would Eli say to calm your nerves? 224 00:12:46,750 --> 00:12:48,110 Probably something like... No! 225 00:12:48,590 --> 00:12:49,910 Stop it! Stop it! 226 00:12:50,190 --> 00:12:51,190 Stop it! 227 00:12:51,570 --> 00:12:52,850 Feel better? 228 00:12:53,730 --> 00:12:54,730 Don't die! 229 00:12:55,110 --> 00:12:58,530 Why not just wrap your arms around each other? Hold it real tight. Just hang, 230 00:12:58,610 --> 00:12:59,710 okay? Okay. 231 00:13:00,030 --> 00:13:01,030 All comfy? 232 00:13:04,850 --> 00:13:05,850 And three! 233 00:13:08,089 --> 00:13:09,089 Two, one. 234 00:13:14,150 --> 00:13:15,150 Hey, 235 00:13:17,150 --> 00:13:20,970 you never said that we were going to get dunked in water. I didn't know, I 236 00:13:20,970 --> 00:13:21,970 swear. 237 00:13:22,210 --> 00:13:26,030 I can't believe we did that. I mean, I'm still a little lightheaded. Yeah, after 238 00:13:26,030 --> 00:13:28,670 all that screaming, no doubt. I think I might have burst my eardrum. 239 00:13:29,470 --> 00:13:31,250 Whoa, wait, no, I'm hearing ringing noises. 240 00:13:32,150 --> 00:13:34,390 Oh, it's Eli. 241 00:13:35,340 --> 00:13:36,340 I'll call him later. 242 00:13:36,960 --> 00:13:40,080 Mind if I get out of these wet clothes before we head out? 243 00:13:40,660 --> 00:13:41,660 No, of course not. 244 00:13:41,880 --> 00:13:48,820 You should change out of those 245 00:13:48,820 --> 00:13:49,820 wet clothes before you get sick. 246 00:13:51,260 --> 00:13:52,260 Thanks. 247 00:14:01,340 --> 00:14:03,580 So, how are things with you two? 248 00:14:04,300 --> 00:14:05,300 Eli? 249 00:14:05,939 --> 00:14:07,280 Um, even better. 250 00:14:08,180 --> 00:14:11,280 I mean, I know he's in New York, but I didn't expect to feel so far away. 251 00:14:12,140 --> 00:14:18,860 If you need anyone to talk to or just hang out, I'm around. 252 00:14:34,160 --> 00:14:35,400 I don't have another shirt. 253 00:14:38,280 --> 00:14:40,680 Maybe you want to go grab a bite? 254 00:14:40,880 --> 00:14:41,880 Or a drive -thru? 255 00:14:43,980 --> 00:14:48,380 I should go home and take a cold shower. 256 00:14:48,700 --> 00:14:49,880 Regular shower. 257 00:14:51,860 --> 00:14:53,480 Can you drop me on the way? 258 00:14:55,300 --> 00:14:56,300 No. 259 00:14:57,260 --> 00:14:59,420 My mom just really needs the car back. 260 00:15:01,200 --> 00:15:02,200 Do you mind? 261 00:15:02,460 --> 00:15:03,700 Grabbing a ride with Jenna and Connor. 262 00:15:05,440 --> 00:15:06,440 All right. 263 00:15:08,220 --> 00:15:09,220 Enjoy that shower. 264 00:15:10,940 --> 00:15:15,620 All right. 265 00:15:21,480 --> 00:15:22,480 And you're home. 266 00:15:22,660 --> 00:15:24,860 About two minutes. Great. Okay. 267 00:15:36,610 --> 00:15:37,610 Okay. 268 00:15:42,330 --> 00:15:43,390 Have a seat. Miles. 269 00:15:43,930 --> 00:15:44,930 I know. Come on. 270 00:15:45,150 --> 00:15:46,610 Miles, come on. Get over here. 271 00:15:51,590 --> 00:15:52,590 So? 272 00:15:57,920 --> 00:16:01,640 During your dad's mayoral campaign, you guys will be doing a lot of press. 273 00:16:01,920 --> 00:16:03,580 This session is to help you get ready. 274 00:16:04,080 --> 00:16:05,280 Okay, let's get started. 275 00:16:06,800 --> 00:16:10,620 Frankie, tell me something that the public doesn't know about your dad. 276 00:16:10,900 --> 00:16:14,320 Well, he gets really upset when I beat him at Monopoly. 277 00:16:16,240 --> 00:16:17,320 Oh, really? Yeah. 278 00:16:18,180 --> 00:16:19,180 How about you, Miles? 279 00:16:22,620 --> 00:16:26,880 I... I mean, he's... He's so great. He's just... 280 00:16:27,530 --> 00:16:28,530 He's just the best. 281 00:16:28,970 --> 00:16:31,710 I mean, I totally want to be just like him one day. 282 00:16:33,370 --> 00:16:35,550 How about we try to make it a little more natural? 283 00:16:35,770 --> 00:16:36,770 Yeah. Natural. 284 00:16:36,810 --> 00:16:37,990 Natural. Okay, gotcha. 285 00:16:38,870 --> 00:16:41,810 Why don't you tell me how your dad has influenced you? 286 00:16:42,510 --> 00:16:46,490 That's a tough question, but honestly, I think the most crucial thing he's 287 00:16:46,490 --> 00:16:51,870 taught me is how to juggle tasks, priorities, affairs. 288 00:16:55,760 --> 00:16:57,120 Business affairs for the record. 289 00:16:57,900 --> 00:17:01,700 That's what you're calling it. Well, then, business will be pretty good then, 290 00:17:01,760 --> 00:17:05,359 Dad. Yeah, it's never been better. Listen, do you have a question for 291 00:17:05,560 --> 00:17:06,399 We do. 292 00:17:06,400 --> 00:17:08,420 Yeah, you know what? I think I'm done for today, guys. 293 00:17:09,859 --> 00:17:10,859 Miles! 294 00:17:12,040 --> 00:17:13,660 Sorry. I'll go talk to him. 295 00:17:17,920 --> 00:17:18,920 Miles! 296 00:17:19,920 --> 00:17:23,660 What kind of stunt were you trying to pull in there? Mom, he pretends to be a 297 00:17:23,660 --> 00:17:24,660 perfect man. 298 00:17:25,079 --> 00:17:26,780 Perfect father. It's all an act. 299 00:17:27,300 --> 00:17:30,280 Your dad loves you. He loves all of us. 300 00:17:30,740 --> 00:17:31,740 Mom. 301 00:17:36,180 --> 00:17:37,620 He's cheating on you with Andrea. 302 00:17:41,060 --> 00:17:42,100 It's not your problem. 303 00:17:43,480 --> 00:17:49,020 You know. You know about this and you... You haven't left him? 304 00:17:49,260 --> 00:17:51,720 Honey, I'm not going to discuss my marriage with you. 305 00:17:52,040 --> 00:17:53,040 No, why? 306 00:17:53,280 --> 00:17:55,120 Why are you playing along with this stupid charade? 307 00:17:55,960 --> 00:17:57,680 Well, we will deal with it after the election. 308 00:17:58,620 --> 00:18:02,180 Right. Right after the election, because the election always comes first, right? 309 00:18:06,060 --> 00:18:07,320 Okay, why don't you take a walk? 310 00:18:09,840 --> 00:18:11,520 And I'll tell them that you weren't feeling well. 311 00:18:12,820 --> 00:18:13,820 Honey? 312 00:18:23,590 --> 00:18:24,590 Dallas, what are you doing here? 313 00:18:25,070 --> 00:18:27,010 I wanted to explain the gift basket. 314 00:18:30,490 --> 00:18:32,530 I love being science partners with you. 315 00:18:32,810 --> 00:18:34,730 I think we make a great team. 316 00:18:38,090 --> 00:18:39,090 Me too. 317 00:18:40,150 --> 00:18:43,910 I just thought that you might want to be more than just science partners. 318 00:18:45,110 --> 00:18:48,970 Dallas, please. Look, you are a great guy. 319 00:18:49,510 --> 00:18:51,690 I just need time to get over your ex. 320 00:18:53,160 --> 00:18:54,420 Yeah, I have to get over myself. 321 00:18:55,340 --> 00:18:56,440 Leo hit me. 322 00:18:59,800 --> 00:19:04,000 I forgave him, but he did it again. 323 00:19:05,620 --> 00:19:08,640 There's so much anger in him. 324 00:19:09,580 --> 00:19:10,580 So much hate. 325 00:19:12,300 --> 00:19:13,300 What? 326 00:19:13,740 --> 00:19:16,380 I'm still recovering, and not just from the physical stuff. 327 00:19:17,460 --> 00:19:18,760 Are you taking him to court? 328 00:19:18,980 --> 00:19:20,620 He's being sent back to France. 329 00:19:22,540 --> 00:19:24,120 He'll never know how much he hurt me. 330 00:19:25,680 --> 00:19:26,960 I could crush him. 331 00:19:27,280 --> 00:19:29,060 Yeah, but that wouldn't change anything. 332 00:19:33,780 --> 00:19:34,840 Deserves a lot worse. 333 00:19:40,000 --> 00:19:43,220 I mean, the worst part was watching my mom pretend their marriage wasn't a 334 00:19:44,920 --> 00:19:46,080 Are you okay? 335 00:19:51,820 --> 00:19:54,740 I just didn't think you'd throw our whole family away like that. 336 00:20:00,440 --> 00:20:02,280 But I'm done with him. 337 00:20:02,560 --> 00:20:03,560 And my mom too. 338 00:20:05,080 --> 00:20:08,300 None of this family garbage matters because I have you. 339 00:20:10,760 --> 00:20:11,880 And I love you, Maya. 340 00:20:17,600 --> 00:20:18,600 I love you too. 341 00:20:43,880 --> 00:20:48,380 Where the night shows its face 342 00:20:48,380 --> 00:20:57,060 Whatever 343 00:20:57,060 --> 00:21:02,800 it takes I know I can make it through 344 00:21:02,800 --> 00:21:09,580 And if I hold out I know 345 00:21:09,580 --> 00:21:12,740 I can make it through 346 00:21:17,640 --> 00:21:19,580 I know I can make it through 25086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.