Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,709 --> 00:00:07,710
Someone looks like they need a little
inspiration.
2
00:00:08,189 --> 00:00:09,790
Yes, sweet, sweet caffeine.
3
00:00:10,050 --> 00:00:11,190
I was talking about me.
4
00:00:11,550 --> 00:00:13,390
Oh, I need to focus.
5
00:00:13,890 --> 00:00:17,170
Mr. Hollingsworth wants 20 questions for
the Q &A I'm hosting here next week.
6
00:00:17,670 --> 00:00:20,730
How about, did you have fun playing
video games with me last night?
7
00:00:21,010 --> 00:00:23,230
I had a great time. You are surprisingly
good.
8
00:00:23,590 --> 00:00:25,430
But? But I should focus.
9
00:00:25,970 --> 00:00:28,410
If I impress Mr. H, he might give me a
job after I graduate.
10
00:00:29,430 --> 00:00:31,270
Your smile alone could have been a
thousand votes.
11
00:00:33,230 --> 00:00:36,470
How about you focus now and we can meet
up later?
12
00:00:36,870 --> 00:00:38,350
Some of my friends are hanging out.
13
00:00:38,870 --> 00:00:39,870
It'd be fun.
14
00:00:40,010 --> 00:00:42,310
I can't. I'm going to play poker again.
15
00:00:46,010 --> 00:00:48,130
Do you still rather play poker?
16
00:00:49,350 --> 00:00:54,450
Uh, just... Dallas, he's, um... He's a
better kisser than you?
17
00:00:55,210 --> 00:00:56,470
No. No, actually.
18
00:00:57,090 --> 00:00:58,510
Let me check.
19
00:01:00,170 --> 00:01:01,930
I'm no good next to diamonds.
20
00:01:02,770 --> 00:01:05,330
When I'm too close to start to fade.
21
00:01:05,690 --> 00:01:06,690
Are you angry?
22
00:01:08,230 --> 00:01:09,690
This is an office, not a bedroom.
23
00:01:09,890 --> 00:01:11,090
So there's no kissing in here?
24
00:01:13,010 --> 00:01:15,030
I guess you're a president in the
Clinton tradition.
25
00:01:15,550 --> 00:01:17,230
Classy. Hillary was never president.
26
00:01:17,490 --> 00:01:18,490
Ah, but Bill was.
27
00:01:18,750 --> 00:01:19,750
Okay, I should relax.
28
00:01:19,790 --> 00:01:21,850
She wasn't even born when that happened.
Shouldn't that tell you something?
29
00:01:23,010 --> 00:01:26,270
Okay, I will see you in class if you can
come up for air long enough to attend.
30
00:01:30,090 --> 00:01:31,068
Where were we?
31
00:01:31,070 --> 00:01:32,070
Uh -uh -uh.
32
00:01:32,410 --> 00:01:33,430
That was the trailer.
33
00:01:34,110 --> 00:01:35,450
Feature presentations tonight.
34
00:01:36,130 --> 00:01:37,990
Oh, wait, wait. What do I tell Dallas?
35
00:01:39,310 --> 00:01:42,010
Easy. You got an offer you couldn't
resist.
36
00:02:09,190 --> 00:02:10,530
Oh, Bendari, did you shrink?
37
00:02:12,370 --> 00:02:14,970
Maybe I'm not shorter. Maybe you've just
gotten freakishly tall.
38
00:02:15,490 --> 00:02:17,250
Need some help? Thanks, but I can
manage.
39
00:02:22,830 --> 00:02:24,350
Were you just flirting with McDowell?
40
00:02:24,570 --> 00:02:26,530
No, I am so overboyed.
41
00:02:26,870 --> 00:02:27,950
Is that why you're wearing sneakers?
42
00:02:28,850 --> 00:02:29,829
Doctor's orders.
43
00:02:29,830 --> 00:02:32,090
Apparently he'll interfere with my
physical recovery.
44
00:02:32,730 --> 00:02:36,290
Can't believe they let Leo out on bail
after he did this to you. Yeah, but you
45
00:02:36,290 --> 00:02:37,370
go to court next week, right?
46
00:02:37,880 --> 00:02:41,320
Then that bastard ex of yours will be
under lock and key. And I can finally
47
00:02:41,320 --> 00:02:42,920
talking to lawyers 24 -7.
48
00:02:43,140 --> 00:02:44,160
Is there anything we can do?
49
00:02:44,360 --> 00:02:45,319
Carry your books?
50
00:02:45,320 --> 00:02:46,320
Help you with your makeup?
51
00:02:46,620 --> 00:02:48,620
Guys, I'm fine. Don't worry about me.
Just go to class.
52
00:02:49,000 --> 00:02:49,759
Are you sure?
53
00:02:49,760 --> 00:02:53,000
Yes, but if anyone asks, I got mugged,
okay?
54
00:03:27,279 --> 00:03:29,300
hey can you tell me what's so funny
55
00:03:36,840 --> 00:03:39,460
I think it might have something to do
with your attire.
56
00:03:40,400 --> 00:03:42,440
Is my shirt inside out again?
57
00:03:43,460 --> 00:03:46,260
No, and you can't do the holes in my
socks, so what's the problem? You are
58
00:03:46,260 --> 00:03:47,260
wearing a bra.
59
00:03:47,700 --> 00:03:49,240
Oh, I'm rushing.
60
00:03:49,680 --> 00:03:51,980
I think it would be best if you went
home to get one.
61
00:03:53,860 --> 00:03:56,360
You're kicking me out of class because I
forgot to wear a bra?
62
00:03:56,600 --> 00:03:57,600
It's distracting.
63
00:03:58,000 --> 00:03:59,120
Please try to understand.
64
00:04:03,690 --> 00:04:07,210
There's a guy that's going to make me
rich. I am so pumped for poker. Me too.
65
00:04:07,250 --> 00:04:10,210
Now hear me out. What if we went to a
killer party instead?
66
00:04:10,530 --> 00:04:13,330
I'm listening. There's going to be tons
of chicks there. Zoe said there's like a
67
00:04:13,330 --> 00:04:14,330
pool. There it is.
68
00:04:14,990 --> 00:04:20,589
What? Zoe, you spend every waking hour
with her. Ah, his little girlfriend?
69
00:04:20,970 --> 00:04:22,570
She's not my girlfriend.
70
00:04:23,210 --> 00:04:26,570
He wants us to skip poker so we can go
to some great 10 party with his rebound.
71
00:04:27,210 --> 00:04:30,130
And what, place him in the bottle, drink
pop, and eat chips?
72
00:04:30,430 --> 00:04:31,430
What's wrong with chips?
73
00:04:32,160 --> 00:04:34,100
You probably just have to watch a kid or
do your every whim.
74
00:04:34,460 --> 00:04:35,460
Want another drink, boo?
75
00:04:35,780 --> 00:04:36,780
How about a massage?
76
00:04:37,360 --> 00:04:38,560
You are my hero.
77
00:04:38,800 --> 00:04:39,800
It's not like that.
78
00:04:40,560 --> 00:04:42,040
That's exactly what it was like this
morning.
79
00:04:42,300 --> 00:04:43,640
Guys, it's just a casual thing.
80
00:04:44,140 --> 00:04:45,280
Does she know that? Of course.
81
00:04:45,760 --> 00:04:47,000
So you've talked about it?
82
00:04:48,100 --> 00:04:52,020
Uh, well, no. But there's always a cool
chick. She gets it. Trust me.
83
00:04:52,380 --> 00:04:54,360
And she won't mind if you skip the party
for poker?
84
00:04:55,160 --> 00:04:57,320
Uh, she actually might mind.
85
00:04:58,020 --> 00:04:59,340
Only because I already promised her.
86
00:05:00,060 --> 00:05:01,360
Promises. Very casual.
87
00:05:02,590 --> 00:05:04,710
Can we just postpone poker until
tomorrow, please?
88
00:05:05,350 --> 00:05:07,570
Fine. It's not your girlfriend. She owes
us one.
89
00:05:07,830 --> 00:05:08,910
She's not my girlfriend.
90
00:05:12,890 --> 00:05:15,110
Thank you, Principal Simpson, for
agreeing to meet.
91
00:05:15,650 --> 00:05:18,990
Let me get this straight. You're upset
because Madame Jeannot asked you to
92
00:05:18,990 --> 00:05:21,930
class. Because I forgot to wear a bra.
It was mortifying.
93
00:05:22,150 --> 00:05:23,150
It was distracting.
94
00:05:23,470 --> 00:05:24,770
I was doing my presentation.
95
00:05:25,090 --> 00:05:27,910
It was the boys who were making all the
fuss. We can't have classes interrupted
96
00:05:27,910 --> 00:05:31,070
by violations of the dress code. Okay,
but where in the dress code does it say
97
00:05:31,070 --> 00:05:32,070
have to wear a bra?
98
00:05:33,810 --> 00:05:37,030
There's no such wording, but there is
language about community standards.
99
00:05:38,270 --> 00:05:41,370
So, since the boys can't control
themselves, I get punished.
100
00:05:41,690 --> 00:05:43,570
We have to think about the learning
environment for everyone.
101
00:05:44,090 --> 00:05:48,410
Okay. So, if we're so concerned about
undergarments, what underwear are you
102
00:05:48,410 --> 00:05:49,450
wearing today, Mr. Simpson?
103
00:05:50,150 --> 00:05:52,210
Boxers? No, you seem like more of a
briefs man.
104
00:05:52,490 --> 00:05:55,430
Imogen? Ooh, trusty. Are they leopard
prints? Enough!
105
00:05:57,570 --> 00:06:00,370
From now on, I need you to wear the
appropriate undergarments to class. You
106
00:06:00,370 --> 00:06:01,510
me? Loud and clear.
107
00:06:03,450 --> 00:06:04,530
Don't worry, Mr. Simpson.
108
00:06:05,110 --> 00:06:07,490
From now on, no one will ever question
if I'm wearing a bra.
109
00:06:08,410 --> 00:06:10,470
Can you hear the siren call?
110
00:06:14,370 --> 00:06:17,030
Sir, we can't be here. Why don't you
tell me this party is at the
111
00:06:17,030 --> 00:06:18,290
Hollingsworths? Relax.
112
00:06:18,790 --> 00:06:21,550
I'll have people over all the time. The
dead is never home.
113
00:06:23,870 --> 00:06:26,710
I can't believe you showed up here and
brought a narc.
114
00:06:27,730 --> 00:06:28,730
I'm not a narc.
115
00:06:29,170 --> 00:06:30,650
Dude, you're like 30.
116
00:06:31,150 --> 00:06:32,730
Why else would you be here? He's my
boyfriend.
117
00:06:34,630 --> 00:06:35,630
Boyfriend?
118
00:06:36,670 --> 00:06:39,850
Yeah, not this again. You two never have
your story straight, do you?
119
00:06:40,210 --> 00:06:43,630
Anyway, I don't recall sending you an
invite. I'm pretty sure I got one.
120
00:06:44,550 --> 00:06:45,810
I read I work for your dad.
121
00:06:46,070 --> 00:06:48,570
And if you don't let us stay, I'll tell
him about all the underage kids you're
122
00:06:48,570 --> 00:06:49,570
supplying with free alcohol.
123
00:06:50,690 --> 00:06:51,690
All right, sweethearts?
124
00:07:03,020 --> 00:07:04,320
The two are made for each other.
125
00:07:09,880 --> 00:07:12,260
That was amazing.
126
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
You're my hero.
127
00:07:15,320 --> 00:07:18,260
Do you, um, maybe want to go talk
somewhere?
128
00:07:18,980 --> 00:07:22,780
Okay. But, um, there's some people I
want you to meet first.
129
00:07:23,400 --> 00:07:24,980
Frankie, look who I brought.
130
00:07:29,100 --> 00:07:32,040
Still fits.
131
00:07:32,460 --> 00:07:34,120
Feels so good to be back in the lab.
132
00:07:35,020 --> 00:07:38,140
Better get to work. Cohen's only picking
two projects for regionals. That'll be
133
00:07:38,140 --> 00:07:39,140
you and me, Delorier.
134
00:07:39,760 --> 00:07:41,100
Not the girl working on the volcano?
135
00:07:44,100 --> 00:07:45,320
What is this, kindergarten?
136
00:07:46,440 --> 00:07:49,580
So, uh, how's your experiment going?
Have you proven organic food reduces
137
00:07:49,580 --> 00:07:52,600
risk? Not yet. I still have to document
the results of my test group.
138
00:07:56,060 --> 00:07:58,420
No. No, no, no, no, no.
139
00:07:59,200 --> 00:07:59,979
What's wrong?
140
00:07:59,980 --> 00:08:00,980
My fruit flies.
141
00:08:01,480 --> 00:08:02,480
They're all dead.
142
00:08:02,860 --> 00:08:04,740
Looks like Volcano Girl's chances just
improved.
143
00:08:04,960 --> 00:08:07,000
I'm still in this. I just need to work
twice as hard.
144
00:08:07,320 --> 00:08:12,000
You could also ask for extra help. I can
do this on my own. I just need more
145
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
flies.
146
00:08:18,340 --> 00:08:23,880
Got to admit, it's pretty fun.
147
00:08:24,620 --> 00:08:25,519
Lesson learned.
148
00:08:25,520 --> 00:08:26,520
Never doubts, though.
149
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
All right.
150
00:08:28,320 --> 00:08:30,260
Who's got the next chicken fight against
Tristan and me?
151
00:08:31,120 --> 00:08:32,440
Think you and your boy toy can take us?
152
00:08:32,940 --> 00:08:36,299
I assure you, my boyfriend can beat you
at anything, anywhere.
153
00:08:37,020 --> 00:08:38,020
Drew?
154
00:08:39,039 --> 00:08:40,039
We'll get in the next round.
155
00:08:42,340 --> 00:08:43,340
Okay.
156
00:08:47,000 --> 00:08:53,440
I just can't wait any longer.
157
00:08:57,560 --> 00:08:58,560
Look, Zoe, I...
158
00:08:59,370 --> 00:09:00,630
I never said I was your boyfriend.
159
00:09:06,310 --> 00:09:07,310
Sorry.
160
00:09:08,390 --> 00:09:10,270
Just wanted those jerks to shut up.
161
00:09:10,950 --> 00:09:11,950
They're so mean to me.
162
00:09:13,070 --> 00:09:17,330
And you like me. You're great. And I
wanted them to say that.
163
00:09:18,190 --> 00:09:19,190
It was all for show.
164
00:09:19,350 --> 00:09:20,890
I just got out of a long -term
relationship.
165
00:09:21,090 --> 00:09:22,830
I know that. I'm not ready for anything
serious.
166
00:09:26,170 --> 00:09:28,070
You want to stop hanging out?
167
00:09:29,640 --> 00:09:30,640
Is that it?
168
00:09:37,400 --> 00:09:39,960
Look, we like each other, right?
169
00:09:41,660 --> 00:09:42,660
Right.
170
00:09:43,460 --> 00:09:44,960
And we have fun together?
171
00:09:46,260 --> 00:09:48,080
Yeah. Yeah, a lot.
172
00:09:48,840 --> 00:09:51,480
Then can we just keep doing what we're
doing?
173
00:09:52,080 --> 00:09:53,240
No need to label it.
174
00:09:56,360 --> 00:09:57,360
Sure, that's okay.
175
00:09:58,180 --> 00:10:00,890
You're like... The first nice person
I've met at Degrassi.
176
00:10:02,130 --> 00:10:04,050
You make me excited to come to school
every day.
177
00:10:05,450 --> 00:10:08,870
Really? I can't believe any girl was
stupid enough to break up with you.
178
00:10:10,050 --> 00:10:11,050
You're gonna make me blush.
179
00:10:27,680 --> 00:10:28,680
Someone's in a good mood.
180
00:10:29,100 --> 00:10:30,880
Me? I'm in. I'm in a great mood.
181
00:10:31,380 --> 00:10:34,360
We missed the killer party last night,
didn't we? Sure did. You guys got Zoe
182
00:10:34,360 --> 00:10:35,360
wrong. She's totally chill.
183
00:10:36,900 --> 00:10:38,160
You IOT'd a class today?
184
00:10:39,800 --> 00:10:41,280
What? Bring your own table.
185
00:10:41,900 --> 00:10:44,000
Oh, uh, no, no. It's for poker night
tonight.
186
00:10:44,220 --> 00:10:45,220
Sounds fun.
187
00:10:45,420 --> 00:10:48,380
Lovely. Especially for the guy who
empties out Drew's wallet. Cha -ching!
188
00:10:49,020 --> 00:10:50,020
Wish, buddy.
189
00:10:51,220 --> 00:10:52,760
So, what time should I show up?
190
00:10:53,280 --> 00:10:54,320
Where? Poker night.
191
00:10:57,640 --> 00:11:00,260
Don't worry. I used to play with the
crew on set between scenes.
192
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
I'm good.
193
00:11:02,120 --> 00:11:06,380
Uh, it's not... It's just, uh... It's a
guy's thing.
194
00:11:06,960 --> 00:11:07,960
Doesn't Claire play?
195
00:11:08,060 --> 00:11:09,060
She's practically a dude.
196
00:11:09,860 --> 00:11:12,900
After last night, I thought you'd want
me there.
197
00:11:17,720 --> 00:11:19,700
Your friends don't like me.
198
00:11:20,020 --> 00:11:21,360
Bingo. I'm sorry.
199
00:11:21,700 --> 00:11:22,700
Don't be.
200
00:11:22,760 --> 00:11:24,120
Poker's the perfect way to get
acquainted.
201
00:11:24,480 --> 00:11:25,480
I'll make them laugh.
202
00:11:25,740 --> 00:11:26,740
I'll let them win.
203
00:11:33,740 --> 00:11:37,380
Come on, little fruit flies. Let's get
you some healthy, organic food.
204
00:12:08,600 --> 00:12:09,600
Need an extra hand?
205
00:12:09,780 --> 00:12:10,780
I'm dying, Connor.
206
00:12:11,840 --> 00:12:13,600
No, you're not. You're bleeding all over
the place.
207
00:12:16,320 --> 00:12:18,820
What happened?
208
00:12:19,440 --> 00:12:23,880
What happened is I had a bad boyfriend
that broke my heart and my arm, and I
209
00:12:23,880 --> 00:12:27,040
trying to get over him by focusing on
the one thing that I love, but
210
00:12:27,040 --> 00:12:28,460
you can't do science with one hand.
211
00:12:28,760 --> 00:12:30,200
School isn't fun for disabled students.
212
00:12:30,480 --> 00:12:32,420
I don't need a ramp. I need another
hand.
213
00:12:32,660 --> 00:12:34,440
And if you don't get some help in here,
you might need two.
214
00:12:39,250 --> 00:12:40,970
Country people, lend me your ears.
215
00:12:41,270 --> 00:12:43,050
Remember when Degrassi abolished the
uniform?
216
00:12:43,390 --> 00:12:47,270
Well, there's still a dress code and
it's sexist. I was kicked out of class
217
00:12:47,270 --> 00:12:48,310
forgetting to wear a bra.
218
00:12:48,630 --> 00:12:50,630
So I thought I'd make it easier for the
administration.
219
00:12:52,550 --> 00:12:54,610
See Degrassi up and up? I'm wearing a
bra.
220
00:12:54,950 --> 00:12:57,870
Wouldn't want our medieval and
repressive dress code taking this class
221
00:12:58,270 --> 00:13:01,330
So girls, remember, wear a brassiere or
you're out of here because we don't want
222
00:13:01,330 --> 00:13:04,110
to distract the boys. For Degrassi TV,
I'm Imogen Reno.
223
00:13:05,670 --> 00:13:06,670
Feminism, what's up?
224
00:13:07,410 --> 00:13:08,530
Are you sure about this?
225
00:13:09,110 --> 00:13:11,630
Using Degrassi TV to air your personal
beef with the administration?
226
00:13:12,110 --> 00:13:14,930
Well, it should be everyone's beef.
Yeah, but I'm sure there's another way
227
00:13:14,930 --> 00:13:18,150
can change their mind. Like collect
signatures and send them off to the
228
00:13:18,350 --> 00:13:20,030
Yeah, but that would take such a long
time.
229
00:13:20,430 --> 00:13:23,830
Once we broadcast the segment, everyone
will know how I feel. Yeah, including
230
00:13:23,830 --> 00:13:24,629
Mr. Simpson.
231
00:13:24,630 --> 00:13:25,830
He's going to be really, really mad.
232
00:13:27,670 --> 00:13:29,790
Do you think Gandhi worried about
ruffling a few feathers?
233
00:13:30,570 --> 00:13:32,750
No, but he also spent ten years in
prison.
234
00:13:33,150 --> 00:13:35,790
Simpson can't arrest me. Yeah, but he
can suspend you.
235
00:13:37,510 --> 00:13:39,790
No. We're airing it. That's what gone
need to do.
236
00:13:41,310 --> 00:13:43,550
Maybe, though, in a slightly different
outfit.
237
00:13:49,370 --> 00:13:52,390
The beakers and test tubes in the
science lab are used for dangerous
238
00:13:52,890 --> 00:13:55,310
They are not used for beverages for
consumption.
239
00:13:56,690 --> 00:13:57,850
Hey, have you seen Jenna?
240
00:13:58,790 --> 00:14:01,830
Blonde, about gay tall, never met a
curling iron she didn't like.
241
00:14:02,410 --> 00:14:03,410
You're incorrigible.
242
00:14:03,910 --> 00:14:05,310
Hospital available? Maybe I can help.
243
00:14:05,960 --> 00:14:08,020
If it's girl talk, you know I can
totally do that.
244
00:14:09,020 --> 00:14:11,740
Tempting, but I don't need a gossip
sesh. I need a love assistant.
245
00:14:12,440 --> 00:14:13,540
Perfect. I love science.
246
00:14:13,920 --> 00:14:14,739
Oh, yeah?
247
00:14:14,740 --> 00:14:15,740
Since when?
248
00:14:16,280 --> 00:14:18,620
About, uh, ten seconds ago.
249
00:14:18,840 --> 00:14:20,640
Hey, I got your 911 text.
250
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
Did you get any news?
251
00:14:22,800 --> 00:14:24,940
About my mugger? Uh, no.
252
00:14:25,200 --> 00:14:26,200
It's about something else.
253
00:14:26,980 --> 00:14:27,980
Adios, ladies.
254
00:14:29,040 --> 00:14:32,880
Okay, so apparently it's, like,
impossible to do a science experiment
255
00:14:32,880 --> 00:14:34,960
hand, and I know you... Of course, I'll
help.
256
00:14:35,420 --> 00:14:36,420
Where do we start?
257
00:14:36,740 --> 00:14:37,740
Now would be good.
258
00:14:41,040 --> 00:14:43,320
Look, those girls got my message.
259
00:14:45,060 --> 00:14:47,080
I don't think she quite got your
message.
260
00:14:47,840 --> 00:14:50,100
I can live with that. It's just one
girl.
261
00:14:51,080 --> 00:14:54,300
One girl and only her bra is one girl
too many.
262
00:14:54,500 --> 00:14:55,500
This is amazing.
263
00:14:55,600 --> 00:14:56,840
The revolution has begun.
264
00:14:57,620 --> 00:14:59,080
Simpson has to see my point.
265
00:15:01,460 --> 00:15:02,640
Later, see you some day.
266
00:15:05,070 --> 00:15:06,190
You must be pleased with yourself.
267
00:15:06,550 --> 00:15:10,250
I'd be lying if I said I wasn't, sir.
You think this is a victory, but it's
268
00:15:10,590 --> 00:15:11,590
It's over, Imogen.
269
00:15:12,650 --> 00:15:15,890
Don't you want to bargain? I thought you
came to talk. No, I came to take.
270
00:15:16,370 --> 00:15:17,950
Take what? Your broadcast privileges.
271
00:15:18,530 --> 00:15:19,970
You are off the airwaves.
272
00:15:20,210 --> 00:15:21,310
You must be joking.
273
00:15:21,550 --> 00:15:23,470
Um, I think you're pretty serious.
274
00:15:23,730 --> 00:15:26,750
I know when he's serious because he put
that serious face on.
275
00:15:27,570 --> 00:15:28,570
Yeah, that one.
276
00:15:28,850 --> 00:15:31,430
As of this very second, Degrassi TV is
off the airwaves.
277
00:15:31,930 --> 00:15:33,850
You can't do that. I can and I am.
278
00:15:34,110 --> 00:15:35,170
What about freedom of the press?
279
00:15:35,450 --> 00:15:37,490
Somehow I don't think this is what the
founding fathers had in mind.
280
00:15:52,390 --> 00:15:55,050
Guys, um, I'm really sorry.
281
00:15:55,970 --> 00:15:58,070
What now? Did she ask for a grade nine
party?
282
00:15:58,490 --> 00:15:59,510
No, no, of course not.
283
00:15:59,900 --> 00:16:01,780
What dumb thing is Zoe got you roped
into now?
284
00:16:02,400 --> 00:16:03,520
Inviting her to this poker game?
285
00:16:04,080 --> 00:16:05,080
No. Drew.
286
00:16:05,160 --> 00:16:08,860
We don't have enough visors. I couldn't
say no. Why? What magic spell does this
287
00:16:08,860 --> 00:16:09,860
girl have over you?
288
00:16:12,420 --> 00:16:13,420
They had sex.
289
00:16:13,520 --> 00:16:14,760
You had sex with... Shh.
290
00:16:14,960 --> 00:16:16,300
Okay, she's going to be here any second.
291
00:16:16,520 --> 00:16:19,160
But you said you were casual. That
doesn't sound very casual. Guys, okay,
292
00:16:19,160 --> 00:16:22,440
just sex, okay? Drew, this girl is in
love with you.
293
00:16:22,660 --> 00:16:26,160
So is she coming to prom with us as
well, or... It's not like that. She
294
00:16:26,160 --> 00:16:29,080
her face for any relationship status?
No, because it's just casual.
295
00:16:29,450 --> 00:16:30,710
And if we asked her, would she say that?
296
00:16:31,170 --> 00:16:32,170
Yeah.
297
00:16:33,010 --> 00:16:34,010
Hey, everyone.
298
00:16:35,330 --> 00:16:36,330
Whoa.
299
00:16:36,410 --> 00:16:37,530
This game is serious.
300
00:16:40,150 --> 00:16:42,170
Please don't be mad at me for ruining
poker night.
301
00:16:42,450 --> 00:16:43,450
Don't worry about it.
302
00:16:44,030 --> 00:16:45,590
I think this game just got a lot more
interesting.
303
00:16:46,610 --> 00:16:49,590
Then Mr. Hollingsworth said, of course
it would be nice if taxes were as low as
304
00:16:49,590 --> 00:16:51,790
the 1920s, but how do you like running
water?
305
00:16:52,550 --> 00:16:53,550
That sounds impressive.
306
00:16:54,210 --> 00:16:55,210
Yes, very.
307
00:16:56,490 --> 00:16:57,490
Uh, clearance to you.
308
00:16:59,970 --> 00:17:00,970
Raise $2.
309
00:17:02,490 --> 00:17:04,470
Zoe, didn't you help Drew get that job?
310
00:17:04,730 --> 00:17:05,730
What?
311
00:17:05,810 --> 00:17:09,810
Oh, yeah, but he's Drew, right? So he
didn't need much help.
312
00:17:10,109 --> 00:17:12,230
You two crazy kids spend a lot of time
together.
313
00:17:12,510 --> 00:17:15,569
The job keeps Drew pretty busy, but
hopefully we'll be able to spend more
314
00:17:15,569 --> 00:17:16,569
together after the election.
315
00:17:18,010 --> 00:17:19,089
In six weeks?
316
00:17:20,210 --> 00:17:23,210
That's great. And then prom's right
around the corner. You two planning on
317
00:17:23,210 --> 00:17:24,189
riding in the same limo?
318
00:17:24,190 --> 00:17:26,990
We haven't talked about it yet, but I
assume so.
319
00:17:27,310 --> 00:17:28,310
Right, boo?
320
00:17:28,730 --> 00:17:29,730
Boo.
321
00:17:29,800 --> 00:17:31,100
You two really are getting close.
322
00:17:31,900 --> 00:17:32,900
Zoe, it's your bed.
323
00:17:34,400 --> 00:17:35,400
Oh.
324
00:17:38,080 --> 00:17:39,080
I'm all in.
325
00:17:39,440 --> 00:17:40,940
Somehow I figured. Drew?
326
00:17:44,220 --> 00:17:45,220
I think I'm out.
327
00:18:00,140 --> 00:18:02,920
I still can't believe Simpson took me
off the air. I know it's encouraging to
328
00:18:02,920 --> 00:18:05,280
say I told you so, but I'm glad this is
over.
329
00:18:06,040 --> 00:18:07,040
It's not over.
330
00:18:07,580 --> 00:18:08,580
Look at this.
331
00:18:10,280 --> 00:18:11,280
It's a cool dress code.
332
00:18:11,500 --> 00:18:14,480
There's not a single thing in here about
boys' attire. It doesn't specifically
333
00:18:14,480 --> 00:18:16,220
say girls either. It doesn't have to.
334
00:18:16,980 --> 00:18:21,960
No spaghetti straps, girls. No exposed
midriff, girls. No yoga pants, girls.
335
00:18:22,160 --> 00:18:23,720
How do I understand why girls wear those
to school?
336
00:18:23,920 --> 00:18:25,060
I mean, they're for yoga ladies.
337
00:18:26,010 --> 00:18:29,050
The dress code is sexist, plain and
simple. Girls have all these
338
00:18:29,390 --> 00:18:30,390
Boys have none.
339
00:18:30,710 --> 00:18:37,510
Which is why... You made a face range
340
00:18:37,510 --> 00:18:39,430
page? This isn't fair.
341
00:18:39,650 --> 00:18:41,290
And I want to do something about it.
342
00:18:41,990 --> 00:18:42,990
Leave a love revolution?
343
00:18:46,130 --> 00:18:50,070
Right. It's totally... 100 % me.
344
00:18:52,150 --> 00:18:53,510
Just relax.
345
00:18:53,730 --> 00:18:54,730
True breathe.
346
00:18:55,370 --> 00:18:59,270
Just be firm and straightforward. You
can do this.
347
00:18:59,510 --> 00:19:00,750
You wanted to see me?
348
00:19:01,830 --> 00:19:03,030
Yeah, yeah.
349
00:19:07,930 --> 00:19:11,730
Look, we... We need to talk.
350
00:19:14,050 --> 00:19:15,710
No, you can't.
351
00:19:17,690 --> 00:19:19,390
I haven't even said anything yet.
352
00:19:19,610 --> 00:19:22,290
Do you know how many times my character
got broken up with on West Drive?
353
00:19:22,890 --> 00:19:24,650
I've heard those words enough to know
what they mean.
354
00:19:25,100 --> 00:19:26,880
So you're a great girl.
355
00:19:27,100 --> 00:19:28,100
We had sex.
356
00:19:29,200 --> 00:19:29,979
I know.
357
00:19:29,980 --> 00:19:31,300
I thought you liked me.
358
00:19:32,100 --> 00:19:36,460
I thought you were a nice guy, but you
used me. I would never do that to you.
359
00:19:36,460 --> 00:19:39,120
had sex, and now you're breaking up with
me. What else would you call that?
360
00:19:42,980 --> 00:19:45,420
I can't believe I shared my first time
with you.
361
00:19:49,280 --> 00:19:50,540
Your first time?
362
00:19:52,800 --> 00:19:53,840
Like in a pool house?
363
00:20:04,040 --> 00:20:06,460
Why wouldn't you tell me? I didn't want
to ruin the moment.
364
00:20:07,520 --> 00:20:11,060
I thought it was special. It was
special. But you want to throw it all
365
00:20:11,140 --> 00:20:13,120
That is not what I meant.
366
00:20:14,220 --> 00:20:16,460
Then what do you want to talk about?
367
00:20:20,860 --> 00:20:27,500
I think we should... We should change
our face range status to
368
00:20:27,500 --> 00:20:28,620
in a relationship.
369
00:20:31,620 --> 00:20:32,620
Really?
370
00:20:50,499 --> 00:20:51,860
Whatever it
371
00:20:51,860 --> 00:20:58,680
takes,
372
00:20:59,220 --> 00:21:03,360
I know I can make it through.
373
00:21:07,440 --> 00:21:13,360
If I hold out, I know I can make it
through.
374
00:21:13,940 --> 00:21:20,220
I know I can make it through.
29003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.