Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,899 --> 00:00:07,020
Looks like things are actually coming
together. Yeah, after all of our
2
00:00:07,060 --> 00:00:09,280
the needy families will be here
tomorrow. They've even set up some
3
00:00:09,280 --> 00:00:10,159
for the kids.
4
00:00:10,160 --> 00:00:11,160
Congrats, Prez.
5
00:00:11,300 --> 00:00:12,840
Yeah, we wouldn't be here if it weren't
for Drew.
6
00:00:13,400 --> 00:00:14,560
Yeah, I'm glad I voted for you.
7
00:00:14,980 --> 00:00:15,980
Don't tell Claire, okay?
8
00:00:16,620 --> 00:00:18,880
How could we? She's not even here. I'm
vice president.
9
00:00:19,560 --> 00:00:22,060
We're going to have a meeting in the
foyer in about five minutes. Sound good,
10
00:00:22,100 --> 00:00:23,100
guys?
11
00:00:32,990 --> 00:00:37,570
Wow. My son organizing a dinner for
underprivileged families.
12
00:00:37,850 --> 00:00:39,630
Don't act so surprised, Mom. I'm not.
13
00:00:40,190 --> 00:00:41,190
Just proud.
14
00:00:41,710 --> 00:00:45,170
Too bad Bianca's not back yet to see you
in your element, Mr. President. She'll
15
00:00:45,170 --> 00:00:46,710
be back tonight. She's in time for the
feast tomorrow.
16
00:00:46,950 --> 00:00:50,110
Good. Well, you tell her I want every
detail about university.
17
00:00:50,550 --> 00:00:51,550
Yes, ma 'am.
18
00:00:52,250 --> 00:00:54,290
I wish Bea was home already so she could
see this.
19
00:00:54,910 --> 00:00:56,310
Dude, she is home.
20
00:00:56,870 --> 00:00:58,410
I saw her with some people at the dock.
21
00:00:59,150 --> 00:01:00,950
Well, then I need to see her right now.
Dude, you just called a meeting.
22
00:01:01,280 --> 00:01:03,420
You can't ditch right before it starts.
What do I do?
23
00:01:03,980 --> 00:01:06,200
Act cool. I mean, after all, you are the
president.
24
00:01:17,180 --> 00:01:18,180
Hello,
25
00:01:24,380 --> 00:01:27,520
I've been honking for like 10 minutes.
Remember helping families in need?
26
00:01:28,040 --> 00:01:29,040
I'm not going.
27
00:01:29,889 --> 00:01:33,070
So what, you're going to spend the rest
of your afternoon in this cave of
28
00:01:33,070 --> 00:01:35,450
sadness? Afternoon? Try lifetime.
29
00:01:36,110 --> 00:01:37,630
Eli hooked up with someone, Allie.
30
00:01:38,210 --> 00:01:39,270
It was once.
31
00:01:39,670 --> 00:01:40,649
One time.
32
00:01:40,650 --> 00:01:42,170
No, there's no coming back from that.
It's over.
33
00:01:43,070 --> 00:01:46,230
You and Eli haven't spoken for like a
week. You don't know for sure that it's
34
00:01:46,230 --> 00:01:47,230
over.
35
00:01:47,810 --> 00:01:49,210
He was with another girl.
36
00:01:49,510 --> 00:01:50,630
How do I trust him again?
37
00:01:52,850 --> 00:01:54,690
Enough spewing, crockpot.
38
00:01:55,440 --> 00:01:59,500
Just drink your coffee and put on your
brave face because you're talking to
39
00:01:59,720 --> 00:02:00,720
What? No.
40
00:02:01,080 --> 00:02:04,800
You're either breaking up with him or
you're not. But decide right now.
41
00:02:06,880 --> 00:02:07,880
I'm not sure.
42
00:02:08,020 --> 00:02:11,700
Because you can't make an informed
decision without knowing all your facts.
43
00:02:13,120 --> 00:02:14,120
Now sip, sip.
44
00:02:15,600 --> 00:02:16,579
All right.
45
00:02:16,580 --> 00:02:17,580
We'll talk to Eli.
46
00:02:17,940 --> 00:02:20,100
Winston, you're on cutlery and place
settings.
47
00:02:21,080 --> 00:02:22,200
Dallas, decorations.
48
00:02:23,190 --> 00:02:25,330
Jenna and Connor, you are tables and
chairs.
49
00:02:27,210 --> 00:02:29,250
And you guys are dating, right?
50
00:02:30,330 --> 00:02:31,330
Yeah, that's correct.
51
00:02:31,530 --> 00:02:34,830
Okay, hypothetical question. If Connor
was away all year and he came back for
52
00:02:34,830 --> 00:02:37,830
Thanksgiving and he didn't call you,
what would that mean?
53
00:02:38,250 --> 00:02:41,330
Are we really doing this right here,
right now?
54
00:02:42,490 --> 00:02:43,490
Uh, well...
55
00:02:43,760 --> 00:02:46,700
Connor and I have a strong relationship,
so if he didn't call, I would trust
56
00:02:46,700 --> 00:02:48,060
him. But I would call.
57
00:02:48,280 --> 00:02:50,540
But if you didn't, it wouldn't suggest
anything.
58
00:02:50,900 --> 00:02:53,060
Except I no longer want to be involved
romantically.
59
00:02:53,280 --> 00:02:56,340
What? Sounds like a classic turkey dump
to me.
60
00:02:57,020 --> 00:02:58,260
I'm sorry, a turkey what?
61
00:02:58,520 --> 00:03:04,020
Dump. When your girlfriend goes away to
university, comes back for Thanksgiving
62
00:03:04,020 --> 00:03:05,020
and dumps your ass.
63
00:03:05,380 --> 00:03:06,380
Turkey dump.
64
00:03:06,920 --> 00:03:09,580
That's a thing? All right, meeting's
over. Everyone go.
65
00:03:13,809 --> 00:03:16,730
Dude, I've never been dumped before.
Don't worry, you're not going to get
66
00:03:16,730 --> 00:03:20,070
dumped. Go talk to Bea. We've got a lot
of work for the feast tomorrow, and I
67
00:03:20,070 --> 00:03:21,190
can't have you melting down on me.
68
00:03:22,770 --> 00:03:23,770
Okay.
69
00:03:24,010 --> 00:03:25,010
Thanks, dude.
70
00:03:27,450 --> 00:03:28,450
Potatoes, good.
71
00:03:28,630 --> 00:03:29,770
Cranberry sauce, yum.
72
00:03:30,510 --> 00:03:31,510
And the turkey.
73
00:03:33,890 --> 00:03:34,890
Gobble, gobble.
74
00:03:35,110 --> 00:03:36,110
Uh -oh.
75
00:03:36,770 --> 00:03:39,510
The guests are starting to arrive, and
they are hungry.
76
00:03:40,790 --> 00:03:41,759
What's wrong?
77
00:03:41,760 --> 00:03:42,760
Is the turkey not ready?
78
00:03:43,120 --> 00:03:44,360
You could say that.
79
00:03:45,700 --> 00:03:50,940
Okay, so this scene is funny, but isn't
it a little juvenile?
80
00:03:51,560 --> 00:03:55,160
Well, that's the point, because I've
booked us to perform at the family
81
00:03:55,380 --> 00:03:56,380
Isn't that exciting?
82
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
Performance anxiety?
83
00:04:00,760 --> 00:04:03,540
No, I promised Maya we'd spend all day
together tomorrow.
84
00:04:04,200 --> 00:04:05,420
So, invite her.
85
00:04:05,780 --> 00:04:07,220
She's under house arrest, remember?
86
00:04:08,200 --> 00:04:10,700
Plus, I kind of lied to her about
hanging out with you.
87
00:04:11,370 --> 00:04:14,030
She still hates me for calling her the S
-word all over the internet.
88
00:04:15,550 --> 00:04:18,089
Duh. And I can't lie to her. It's
killing me.
89
00:04:18,490 --> 00:04:24,090
If she finds out I'm cheating on her
with you... Time to pick a side,
90
00:04:35,810 --> 00:04:36,810
True.
91
00:04:41,380 --> 00:04:45,440
You're back. Why didn't you call me?
Raquel offered me a ride home, but my
92
00:04:45,440 --> 00:04:47,760
was dead. I was going to call you as
soon as we got here, but I knew you were
93
00:04:47,760 --> 00:04:48,900
busy with the feast. Slow down.
94
00:04:49,640 --> 00:04:50,640
None of that matters.
95
00:04:51,260 --> 00:04:52,260
I'm just happy to see you.
96
00:04:56,020 --> 00:04:57,600
So, this is the fiancé.
97
00:04:58,140 --> 00:04:59,140
Nice to meet you, Drew.
98
00:04:59,740 --> 00:05:00,740
You too.
99
00:05:00,920 --> 00:05:01,920
Pull up a chair.
100
00:05:07,200 --> 00:05:09,920
So, tell us, what was Bianca like in
high school?
101
00:05:10,360 --> 00:05:11,360
Has she changed?
102
00:05:11,860 --> 00:05:12,860
I hope not.
103
00:05:17,740 --> 00:05:18,740
Knock,
104
00:05:22,020 --> 00:05:23,020
knock.
105
00:05:24,740 --> 00:05:27,560
Who dares duck in my doorstep?
106
00:05:30,360 --> 00:05:31,360
Impressive, no?
107
00:05:31,860 --> 00:05:35,820
I've got tomorrow all planned out. We're
going to watch every Ryan Gosling movie
108
00:05:35,820 --> 00:05:39,860
in reverse order, all the way back to
the choices after the breaker high.
109
00:05:40,240 --> 00:05:41,780
Maya, I have to cancel.
110
00:05:42,080 --> 00:05:43,080
What?
111
00:05:43,420 --> 00:05:44,800
No, I'll be all alone.
112
00:05:45,580 --> 00:05:48,440
Miles has gone for Thanksgiving and
Katie's in California. I need this.
113
00:05:48,760 --> 00:05:52,760
The comedy troupe got invited to perform
at the family feast we're putting on a
114
00:05:52,760 --> 00:05:54,320
show. So you can just come back after.
115
00:05:54,540 --> 00:05:55,540
It's not just that.
116
00:05:55,980 --> 00:05:57,400
There's somebody else on the team.
117
00:05:58,240 --> 00:06:01,720
Zoe? My number one most hated person in
all of life right now?
118
00:06:02,860 --> 00:06:04,640
She's not that bad.
119
00:06:08,540 --> 00:06:09,540
I'll skip the feast.
120
00:06:09,960 --> 00:06:10,960
If that's what you want.
121
00:06:11,920 --> 00:06:13,320
You can say no to Rigoth.
122
00:06:16,200 --> 00:06:19,680
Such as I hate the thought of you out
there having fun with that witch.
123
00:06:21,900 --> 00:06:22,900
You have my blessing.
124
00:06:23,460 --> 00:06:26,480
You're the best badass blonde friend a
boy could ask for.
125
00:06:28,000 --> 00:06:34,980
I got down on one knee and I said,
Bianca, will you open a joint
126
00:06:34,980 --> 00:06:35,980
bank account with me?
127
00:06:36,240 --> 00:06:37,240
You didn't.
128
00:06:38,060 --> 00:06:39,060
He did.
129
00:06:41,720 --> 00:06:42,720
We've got to go.
130
00:06:43,440 --> 00:06:44,440
Pleasure meeting you, Drew.
131
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
You too.
132
00:06:45,780 --> 00:06:47,060
Bye. Bye, guys.
133
00:06:47,420 --> 00:06:48,420
I got it.
134
00:06:50,280 --> 00:06:53,260
You should come back to the school.
Everyone would love to see you. I still
135
00:06:53,260 --> 00:06:54,400
to drop off my bags at home.
136
00:06:54,760 --> 00:06:56,940
Please? Everyone thought you were going
to break up with me.
137
00:06:57,980 --> 00:06:58,980
What's wrong?
138
00:07:10,160 --> 00:07:11,160
ruin your Thanksgiving.
139
00:07:14,140 --> 00:07:15,560
You do want to break up with me.
140
00:07:17,540 --> 00:07:18,539
Someone else?
141
00:07:18,540 --> 00:07:20,840
No, of course not. Then we can fix this.
142
00:07:22,060 --> 00:07:23,720
We're engaged. We're supposed to be
getting married.
143
00:07:23,940 --> 00:07:26,640
When I told my friends at school, they
thought that was crazy. Who cares what
144
00:07:26,640 --> 00:07:29,540
they think? You've known them for like
two months. I know, but they get me,
145
00:07:29,560 --> 00:07:30,560
Drew.
146
00:07:32,500 --> 00:07:33,500
Better than I do?
147
00:07:35,760 --> 00:07:36,980
We've been through so much together.
148
00:07:39,440 --> 00:07:40,980
I don't feel like that girl anymore.
149
00:07:41,620 --> 00:07:42,620
I've changed.
150
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
And I haven't?
151
00:07:44,100 --> 00:07:47,940
University has opened my mind to so much
opportunity. There's so much I want to
152
00:07:47,940 --> 00:07:48,940
see and do.
153
00:07:53,680 --> 00:07:55,640
Drew? Have a good Thanksgiving.
154
00:08:08,220 --> 00:08:09,220
Answer the question.
155
00:08:09,980 --> 00:08:11,760
Full name is Normantino.
156
00:08:13,680 --> 00:08:16,480
Do you have feelings for her? Do you
love her? No, absolutely not.
157
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
Did you sleep with her?
158
00:08:19,040 --> 00:08:20,800
Claire, no, I would never do that for
you to know that.
159
00:08:21,640 --> 00:08:24,180
But clothes came off. How is this
helping? I need to know.
160
00:08:27,740 --> 00:08:28,920
Some. Yeah.
161
00:08:30,120 --> 00:08:32,659
I feel like I can't believe you. Okay,
but I meant nothing.
162
00:08:32,960 --> 00:08:34,059
So you keep saying.
163
00:08:34,260 --> 00:08:35,500
Come on, there's got to be something I
can do.
164
00:08:35,700 --> 00:08:36,860
Tell me that it never happened.
165
00:08:44,680 --> 00:08:45,680
Do you want to know my secret?
166
00:08:49,360 --> 00:08:50,480
Screwed up my magazine deal.
167
00:08:51,240 --> 00:08:53,420
My one best chance to get into Columbia.
168
00:08:57,740 --> 00:09:00,800
Looks like you and Lenore will have New
York all to yourselves next year. Now if
169
00:09:00,800 --> 00:09:02,540
you'll excuse me, I was supposed to be
helping out with the family feast.
170
00:09:20,120 --> 00:09:21,760
Bianca, did you have car trouble?
171
00:09:22,840 --> 00:09:24,500
She's got a lot of people to see.
172
00:09:24,820 --> 00:09:27,900
My man has to catch up on all that
paperwork after skipping out on his
173
00:09:27,900 --> 00:09:28,900
duties.
174
00:09:30,000 --> 00:09:32,340
You're supposed to be leading by
example.
175
00:09:33,920 --> 00:09:36,960
Wasn't I just saying this morning how
much you've changed?
176
00:09:39,760 --> 00:09:42,040
When Bianca shows up tomorrow, she'll
see it too.
177
00:09:46,400 --> 00:09:47,400
Right.
178
00:09:48,020 --> 00:09:49,020
What are you doing?
179
00:09:49,130 --> 00:09:50,730
Give Bianca the opportunity to see the
new me.
180
00:09:50,970 --> 00:09:55,110
No, man. Bad idea. Real bad. Stop it.
Stop. No. Dude, just hang up right now.
181
00:09:55,650 --> 00:09:56,890
Hey. Hey, B.
182
00:09:57,390 --> 00:10:03,590
I need you to come to the family feast
tomorrow and pretend like we're still
183
00:10:03,590 --> 00:10:04,590
together.
184
00:10:04,910 --> 00:10:05,910
For my mom.
185
00:10:06,350 --> 00:10:07,410
She lost a son.
186
00:10:08,810 --> 00:10:09,850
Don't let her lose a daughter.
187
00:10:12,990 --> 00:10:16,270
Can you just pretend like we're still
engaged?
188
00:10:19,760 --> 00:10:20,760
Just for a day.
189
00:10:27,580 --> 00:10:32,580
This is so great.
190
00:10:33,300 --> 00:10:34,320
I'm proud of you, Drew.
191
00:10:34,560 --> 00:10:37,220
I couldn't have done it without you. And
you're the reason I'm president in the
192
00:10:37,220 --> 00:10:37,799
first place.
193
00:10:37,800 --> 00:10:40,780
Yeah, we're all so proud of him. He just
always makes the right decisions.
194
00:10:42,480 --> 00:10:43,480
Oh, there's my mom.
195
00:10:44,380 --> 00:10:45,380
Bianca!
196
00:10:47,040 --> 00:10:49,180
It's so good to see you two together
again.
197
00:10:49,720 --> 00:10:50,720
Can I be more?
198
00:10:54,540 --> 00:11:00,620
Black bug bit a big black bear. A big
black bug bit a big black bear. A big
199
00:11:00,620 --> 00:11:05,140
black... Can I help you, chicken?
200
00:11:06,360 --> 00:11:07,500
Turkey, obvi.
201
00:11:07,940 --> 00:11:10,000
Maya, what are you doing here?
202
00:11:11,120 --> 00:11:14,780
Oh, lie down. I can't believe the big
day is finally here.
203
00:11:15,000 --> 00:11:16,540
I'm so glad we're doing this together.
204
00:11:17,960 --> 00:11:19,280
Is that Winston in the suit?
205
00:11:19,900 --> 00:11:21,200
Uh, no, it's not.
206
00:11:22,320 --> 00:11:24,480
You guys didn't recast, did you?
207
00:11:25,520 --> 00:11:29,040
No. Um, this is just some kid. He's
lost. Bye.
208
00:11:30,740 --> 00:11:36,200
Oh, you and Zoe seem tight. Can you stop
thinking about Zoe for one second? We
209
00:11:36,200 --> 00:11:38,340
need to find you a hiding spot before we
run into Simpson.
210
00:11:38,680 --> 00:11:40,440
Okay, first, take this.
211
00:11:40,980 --> 00:11:43,200
No, I can't eat before I perform nerves.
212
00:11:43,520 --> 00:11:45,320
It's to throw at Zoe during the show.
213
00:11:47,240 --> 00:11:48,640
That could sabotage my performance.
214
00:11:48,840 --> 00:11:50,720
Oh, come on. It'll be hilarious. The
kids will love it.
215
00:11:51,960 --> 00:11:55,480
You and Zoe deserve each other. You both
care more about revenge than you do
216
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
about being my friend.
217
00:11:56,740 --> 00:11:59,660
Tristan, she ruined my life. And because
I'm not at school, it feels like
218
00:11:59,660 --> 00:12:01,580
everyone's on her side. Yeah, and I
wonder why.
219
00:12:02,460 --> 00:12:03,460
You're on your own turkey.
220
00:12:11,000 --> 00:12:16,580
You know what I'm thankful for, Connor?
221
00:12:17,599 --> 00:12:19,280
You. Me too.
222
00:12:21,640 --> 00:12:22,640
Jenna, Connor.
223
00:12:22,960 --> 00:12:24,020
We can film for the weekend.
224
00:12:24,480 --> 00:12:25,980
The bride and groom together.
225
00:12:26,440 --> 00:12:27,359
That's us.
226
00:12:27,360 --> 00:12:28,420
At least we will be soon.
227
00:12:29,580 --> 00:12:30,680
We should get back to work.
228
00:12:31,060 --> 00:12:32,620
Yeah, it was nice seeing you.
229
00:12:35,360 --> 00:12:36,720
I love you so much.
230
00:12:37,080 --> 00:12:38,080
What are you doing?
231
00:12:38,800 --> 00:12:39,900
Trying to kiss my fiance.
232
00:12:40,949 --> 00:12:42,050
We're not together anymore.
233
00:12:42,310 --> 00:12:44,890
Because you thought I hadn't changed,
but now that you see, I have. True.
234
00:12:45,210 --> 00:12:47,250
Plus, all day you've been acting like
you're still in love with me.
235
00:12:48,550 --> 00:12:49,550
Exactly. Acting.
236
00:12:50,550 --> 00:12:51,750
Just like you asked me to.
237
00:13:09,470 --> 00:13:10,470
Claire?
238
00:13:14,859 --> 00:13:16,140
Crying? Tears of joy.
239
00:13:18,960 --> 00:13:20,240
Okay, they're not tears of joy.
240
00:13:22,260 --> 00:13:23,260
I figured.
241
00:13:23,920 --> 00:13:25,280
You get turkey dumped, too?
242
00:13:25,740 --> 00:13:26,740
No.
243
00:13:27,400 --> 00:13:28,920
I mean, I don't think so.
244
00:13:30,240 --> 00:13:31,660
Wait, did you and Bianca break up?
245
00:13:32,000 --> 00:13:33,520
She doesn't think I've changed.
246
00:13:34,860 --> 00:13:38,020
Well, at least she didn't make out with
somebody in her dorm like Eli did.
247
00:13:39,000 --> 00:13:42,580
I wouldn't be surprised if Bianca's got
her next relationship lined up, too.
248
00:13:45,520 --> 00:13:48,060
So they both got their next
relationships lined up.
249
00:13:49,380 --> 00:13:51,480
Future's so bright for Eli and Bianca.
250
00:13:53,460 --> 00:13:54,840
I love you so much.
251
00:13:58,000 --> 00:13:59,420
I love you, Abby.
252
00:14:06,360 --> 00:14:08,000
Do you want me to meet up Eli?
253
00:14:09,340 --> 00:14:10,340
No.
254
00:14:10,900 --> 00:14:11,900
Crush him.
255
00:14:15,090 --> 00:14:17,010
Maybe it's just because I'm not good
enough for him anymore.
256
00:14:18,710 --> 00:14:19,850
If you dare say that.
257
00:14:23,210 --> 00:14:24,410
You're the best, Claire.
258
00:14:33,230 --> 00:14:35,050
Oh, my God.
259
00:14:36,010 --> 00:14:37,010
Oh, my God.
260
00:14:44,750 --> 00:14:46,570
The guests are starting to arrive.
261
00:14:48,050 --> 00:14:48,949
What's wrong?
262
00:14:48,950 --> 00:14:50,430
Is the turkey undercooked?
263
00:14:51,490 --> 00:14:53,230
You could say that.
264
00:14:53,790 --> 00:14:56,710
Well, just put it back in the oven for a
few more minutes.
265
00:14:57,110 --> 00:14:58,110
I'll stall.
266
00:15:00,570 --> 00:15:01,830
Okay, besties.
267
00:15:02,310 --> 00:15:03,370
Whatever you say.
268
00:15:08,910 --> 00:15:09,910
Gobble, gobble.
269
00:15:34,060 --> 00:15:35,700
Don't think we'll be having turkey
tonight.
270
00:15:37,020 --> 00:15:37,899
That's okay.
271
00:15:37,900 --> 00:15:39,000
We'll have pie instead.
272
00:15:54,080 --> 00:15:55,080
You need to hear me out.
273
00:15:56,480 --> 00:15:57,480
What are you doing here?
274
00:15:58,780 --> 00:16:00,620
I screwed up the best thing that ever
happened to me.
275
00:16:02,480 --> 00:16:03,840
Can't leave without trying to fix it.
276
00:16:16,380 --> 00:16:22,380
These are our emails.
277
00:16:22,960 --> 00:16:24,240
It's the story of us.
278
00:16:25,760 --> 00:16:27,200
Can't let this be the final chapter.
279
00:16:52,480 --> 00:16:53,840
I think you're still here.
280
00:16:56,660 --> 00:16:58,040
Bye. Bye, guys.
281
00:17:01,860 --> 00:17:03,060
We need to break up.
282
00:17:04,420 --> 00:17:05,859
I thought we already did that.
283
00:17:13,380 --> 00:17:17,339
When I first saw you, I thought that
girl was trouble.
284
00:17:18,700 --> 00:17:19,800
I better stay away.
285
00:17:21,160 --> 00:17:22,160
That was so bad.
286
00:17:23,300 --> 00:17:24,300
You're still bad.
287
00:17:29,100 --> 00:17:30,740
I don't want to let you go.
288
00:17:35,040 --> 00:17:39,480
You deserve to be happy. And if I don't
make you happy, then
289
00:17:39,480 --> 00:17:43,080
we've got to let each other go.
290
00:17:43,580 --> 00:17:45,000
I'm only a phone call away.
291
00:17:47,620 --> 00:17:49,760
You're the first guy I ever loved, Drew.
292
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
To the world exposed.
293
00:18:11,160 --> 00:18:13,140
Oh, that pie in the face is amazing.
294
00:18:13,400 --> 00:18:14,560
Thank you so much.
295
00:18:15,140 --> 00:18:16,400
Time to head back to my place?
296
00:18:16,720 --> 00:18:17,720
Not quite yet.
297
00:18:19,340 --> 00:18:22,060
You didn't tell me she'd be here. What
is going on? Enough.
298
00:18:22,710 --> 00:18:25,710
Hey, I know Maya's the one in the
costume, but as far as I'm concerned,
299
00:18:25,710 --> 00:18:26,429
both turkeys.
300
00:18:26,430 --> 00:18:28,710
All you two care about is beating each
other.
301
00:18:29,310 --> 00:18:32,410
My, Matt, you're my BFF always and
forever. You know that.
302
00:18:32,970 --> 00:18:33,970
How'd that pie taste?
303
00:18:34,150 --> 00:18:38,190
But now that I've given you your
revenge, I need a truce.
304
00:18:38,890 --> 00:18:40,650
Because I want to be friends with both
of you.
305
00:18:44,850 --> 00:18:46,890
I still don't like you. I don't like you
either.
306
00:18:49,230 --> 00:18:50,230
What the hell?
307
00:18:50,750 --> 00:18:51,750
The holidays.
308
00:18:54,679 --> 00:18:58,400
Truth. See, I think this is the
beginning of a beautiful friendship.
309
00:18:59,300 --> 00:19:01,620
Besides, you both love the same thing.
310
00:19:02,060 --> 00:19:03,060
Me.
311
00:19:15,940 --> 00:19:18,960
Hey, where have you been? Everybody's
starving. We're going to eat.
312
00:19:19,560 --> 00:19:21,840
I'm saying bye to Bianca. Oh, where's
she headed?
313
00:19:23,630 --> 00:19:24,630
Out of my life.
314
00:19:26,110 --> 00:19:27,110
We broke up.
315
00:19:35,110 --> 00:19:36,110
Let's go.
316
00:19:43,430 --> 00:19:43,970
Before
317
00:19:43,970 --> 00:19:51,430
we
318
00:19:51,430 --> 00:19:54,500
start, I'd like to say a few words about
the reason we're all here.
319
00:19:55,080 --> 00:19:56,200
My pal, Drew Torres.
320
00:19:58,220 --> 00:19:59,620
You are a damn good president.
321
00:19:59,960 --> 00:20:02,520
And this Thanksgiving, I'm thankful for
you.
322
00:20:05,300 --> 00:20:06,300
Here, here.
323
00:20:07,200 --> 00:20:13,240
This term's been tough.
324
00:20:14,160 --> 00:20:19,120
I've knocked down a few times, but we
were able to pick ourselves back up.
325
00:20:21,300 --> 00:20:27,420
Now all we need to do is stick together
together Together we're unstoppable,
326
00:20:27,580 --> 00:20:28,580
aren't we?
24301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.