Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:03,160
I cannot wait for this dance.
2
00:00:03,480 --> 00:00:04,480
What are you going to wear?
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
I don't know.
4
00:00:06,140 --> 00:00:07,940
What do normal people normally wear?
5
00:00:08,660 --> 00:00:09,840
You've never been to a school dance?
6
00:00:10,540 --> 00:00:15,180
I was prom queen on West Drive, but
spending all my time on set, I missed
7
00:00:15,180 --> 00:00:16,180
the real thing.
8
00:00:16,219 --> 00:00:17,440
I want to look for my date.
9
00:00:17,720 --> 00:00:18,578
Your date?
10
00:00:18,580 --> 00:00:19,580
Who are you going with?
11
00:00:19,760 --> 00:00:22,280
Better not be mild. Don't you dare take
my stupid older brother back.
12
00:00:22,960 --> 00:00:23,960
Come on, Spill. Who is it?
13
00:00:24,960 --> 00:00:27,740
Fine. I'm going to the dance with...
Four tickets, please.
14
00:00:28,260 --> 00:00:29,259
I hate this.
15
00:00:29,260 --> 00:00:30,260
That'll be $40.
16
00:00:30,460 --> 00:00:32,119
$60. There's a jerk attack.
17
00:00:32,360 --> 00:00:36,520
I know, Zoe. Still carrying that torch
for me. So sad. Since dumping your ass,
18
00:00:36,520 --> 00:00:37,520
found my girls.
19
00:00:37,880 --> 00:00:38,880
Seriously, sis?
20
00:00:38,940 --> 00:00:40,600
I thought you'd have a better taste in
friends.
21
00:00:40,880 --> 00:00:44,080
I've got an audition tonight, and I
pretty much have a new boyfriend.
22
00:00:45,000 --> 00:00:47,100
Hot gossip alert? Who's the guy?
23
00:00:48,180 --> 00:00:50,220
It's... Drew Torres.
24
00:00:51,120 --> 00:00:52,360
Whoa. Wait.
25
00:00:52,640 --> 00:00:54,020
School president Drew Torres?
26
00:00:54,760 --> 00:00:56,240
Like, senior Drew Torres?
27
00:00:57,560 --> 00:00:58,840
What's he doing with you?
28
00:00:59,230 --> 00:01:00,650
Anything I want him to.
29
00:01:01,710 --> 00:01:03,090
And we're going to the dance together.
30
00:01:03,690 --> 00:01:05,890
Uh, won't his girlfriend mimes?
31
00:01:06,290 --> 00:01:07,290
What girlfriend?
32
00:01:07,470 --> 00:01:09,210
Bianca. I'm pretty sure she's at
university.
33
00:01:10,930 --> 00:01:12,910
Well, they must be over.
34
00:01:14,510 --> 00:01:17,230
Cool. Well, I guess we'll see you two at
the dance.
35
00:01:17,730 --> 00:01:18,730
Count on it.
36
00:01:34,360 --> 00:01:35,360
Thank you.
37
00:02:04,050 --> 00:02:05,390
Okay, this is ridiculous.
38
00:02:05,590 --> 00:02:07,030
What, Jenna trying to do lab work?
39
00:02:07,270 --> 00:02:11,570
No, you two not talking. What's up? She
doesn't approve of me dating Leo. Oh,
40
00:02:11,610 --> 00:02:15,550
the guy who hurt you? The guy who
creepily followed you here? Across an
41
00:02:15,550 --> 00:02:18,970
for love. It's like a Nicholas frickin'
Sparks movie. Come on, Claire, help me
42
00:02:18,970 --> 00:02:22,350
out. You are a smart, beautiful girl.
You could date practically anyone.
43
00:02:22,650 --> 00:02:24,410
But I want to date him. You know what?
44
00:02:24,790 --> 00:02:27,490
Maybe I should transfer to France for my
senior year.
45
00:02:27,710 --> 00:02:28,830
His friends would support us.
46
00:02:30,070 --> 00:02:31,310
Why don't you bring him to the dance?
47
00:02:32,130 --> 00:02:36,210
What? So you guys could judge him? So we
can get to know him. See the Leo you
48
00:02:36,210 --> 00:02:37,210
see.
49
00:02:37,270 --> 00:02:40,270
Come on, don't you want to see how badly
Drew screwed up this dance without our
50
00:02:40,270 --> 00:02:41,270
help?
51
00:02:41,650 --> 00:02:43,690
Okay. Fine. Thank you.
52
00:02:49,110 --> 00:02:51,830
Oh, uh, President Torres, hard at work.
53
00:02:52,110 --> 00:02:53,110
Should I bring my surfboard tomorrow?
54
00:02:53,310 --> 00:02:56,230
Beach bash is almost ready, sir.
Excellent. I'm assuming that you
55
00:02:56,230 --> 00:02:58,190
the dance guidelines in the handy -dandy
student handbook.
56
00:02:58,930 --> 00:02:59,990
The handbook?
57
00:03:00,770 --> 00:03:01,770
Yeah, yeah, of course.
58
00:03:02,040 --> 00:03:04,080
So you've booked the appropriate
security personnel.
59
00:03:04,300 --> 00:03:05,300
The what now?
60
00:03:05,440 --> 00:03:06,440
Two police officers.
61
00:03:06,780 --> 00:03:09,420
Definitely. Definitely did that. And
you've talked to the cafeteria ladies.
62
00:03:09,840 --> 00:03:12,320
About? Food. You can't just buy a bag of
chips, Drew.
63
00:03:12,720 --> 00:03:15,780
It's a union thing. Obviously, because
it's in the handle.
64
00:03:16,100 --> 00:03:17,420
And you've rented a town system.
65
00:03:18,060 --> 00:03:20,660
Well, the gym has one. It was blown
during the welcome back assembly. Look,
66
00:03:20,720 --> 00:03:23,220
maybe I should just talk to Claire. I
mean, maybe she's taking care of this
67
00:03:23,220 --> 00:03:26,040
stuff. Don't worry, sir. I assure you
I've got it all under control.
68
00:03:27,380 --> 00:03:28,380
I trust you.
69
00:03:29,760 --> 00:03:30,760
Bang ten.
70
00:03:32,400 --> 00:03:34,240
Tell me you're not the world's biggest
liar.
71
00:03:34,620 --> 00:03:37,560
Excuse me? We are going to the dance
together, right?
72
00:03:40,060 --> 00:03:41,220
What are you talking about?
73
00:03:41,720 --> 00:03:42,720
Oh, my God.
74
00:03:43,420 --> 00:03:45,060
It's true. You have a girlfriend.
75
00:03:45,520 --> 00:03:52,300
Fiancé. But you call me every night
saying some pretty sexy stuff.
76
00:03:53,740 --> 00:03:54,960
I'm sorry. It's my meds.
77
00:03:55,400 --> 00:03:56,400
Zolta something.
78
00:03:56,700 --> 00:03:57,700
Sleeping pills?
79
00:03:57,760 --> 00:04:00,480
Yeah, they make me do some pretty weird
things sometimes, including calling
80
00:04:00,480 --> 00:04:01,880
people. But I thought you liked me.
81
00:04:02,120 --> 00:04:04,300
Don't worry. I'm all out. The doc won't
give me any more.
82
00:04:04,560 --> 00:04:05,418
Ooh -hoo.
83
00:04:05,420 --> 00:04:08,120
I told all the haters in my class we're
together. What do I do now?
84
00:04:08,900 --> 00:04:09,900
Tell them we're not.
85
00:04:16,700 --> 00:04:20,740
The solubility of a gas in a liquid is
proportional to the pressure of the gas
86
00:04:20,740 --> 00:04:24,320
above the liquid, which means... Ah,
Henry's law.
87
00:04:25,000 --> 00:04:29,600
Think of cola. When you open the can,
the pressure changes and... Gas escapes.
88
00:04:30,110 --> 00:04:32,410
Why do I even need to go to class when I
have you?
89
00:04:35,350 --> 00:04:38,250
Oh, I have something for you.
90
00:04:38,850 --> 00:04:40,490
For being such a good tutor.
91
00:04:45,090 --> 00:04:46,810
Darwin. An early edition.
92
00:04:47,190 --> 00:04:49,710
Thought you might need it for when you
start your classes at TU.
93
00:04:50,850 --> 00:04:52,370
But there's more. Check the bookmark.
94
00:04:54,370 --> 00:04:55,470
Tickets to my school dance.
95
00:04:56,250 --> 00:04:57,250
Come with me.
96
00:04:58,210 --> 00:04:59,210
Friends or friends?
97
00:04:59,940 --> 00:05:01,380
We can all hang together.
98
00:05:01,820 --> 00:05:05,360
But you said they didn't like me. They
don't know you. They just see you as the
99
00:05:05,360 --> 00:05:06,360
guy that gave me bruises.
100
00:05:07,700 --> 00:05:08,820
You told them that?
101
00:05:09,320 --> 00:05:10,800
And it wasn't you.
102
00:05:11,120 --> 00:05:15,240
I know that they don't. So come and show
them that you're a great guy.
103
00:05:15,460 --> 00:05:17,920
No, I don't wish to be tested. Leo, it's
not like that.
104
00:05:19,060 --> 00:05:22,280
Great. Then no one will mind if I don't
come.
105
00:05:36,880 --> 00:05:38,160
Dude, what are you doing?
106
00:05:38,640 --> 00:05:42,140
It's 3 in the morning and it's not
exactly soothing ocean sounds.
107
00:05:45,180 --> 00:05:46,220
You up thinking about Adam?
108
00:05:47,280 --> 00:05:49,540
No, I'm freaking out about how much I
have to do for this dance.
109
00:05:50,220 --> 00:05:51,500
You're not going to take any more pills?
110
00:05:51,840 --> 00:05:52,840
I wish.
111
00:05:53,140 --> 00:05:55,380
Doc won't give me any more. He says
they're habit -forming.
112
00:05:55,860 --> 00:05:58,380
Then stay up and work on the dance
floor.
113
00:05:59,060 --> 00:06:03,200
I'm too tired, there's too much, and I
don't even know where to start.
114
00:06:05,580 --> 00:06:06,580
Got the list?
115
00:06:06,780 --> 00:06:07,780
Yeah.
116
00:06:16,300 --> 00:06:19,500
Okay, I'll take the food, the cops, and
the decorations.
117
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
And the 90 girls can take the cleanup.
118
00:06:22,820 --> 00:06:23,820
Really? You'd do that?
119
00:06:24,140 --> 00:06:25,400
No, you just take care of the music.
120
00:06:27,820 --> 00:06:28,539
Thanks, bro.
121
00:06:28,540 --> 00:06:30,500
You can thank me by chilling out and
making this dance happen.
122
00:06:53,750 --> 00:06:55,230
I need some help.
123
00:06:56,190 --> 00:06:57,250
You're from that show.
124
00:06:57,970 --> 00:06:58,970
I was.
125
00:06:59,830 --> 00:07:01,190
You're mean on the show.
126
00:07:01,970 --> 00:07:03,250
I'm nicer in person.
127
00:07:04,330 --> 00:07:07,610
Are you the kind of guy I can get things
from?
128
00:07:08,530 --> 00:07:09,530
Well, sure.
129
00:07:10,830 --> 00:07:12,110
I got lots of things.
130
00:07:13,230 --> 00:07:14,450
I'll bet you do.
131
00:07:14,710 --> 00:07:16,450
But I'm not talking about herpes.
132
00:07:17,170 --> 00:07:20,490
Listen, if you're not going to ask
Clayton, then you can forget him.
133
00:07:25,430 --> 00:07:26,450
Pardon my manner.
134
00:07:33,100 --> 00:07:34,540
I think I know a guy who can help you.
135
00:07:36,160 --> 00:07:37,840
What kind of things do you need?
136
00:07:49,840 --> 00:07:51,200
Look, if you're here to yell at me
again... I'm not.
137
00:07:51,700 --> 00:07:53,220
Good, because I don't have the time.
138
00:07:53,440 --> 00:07:56,040
I've still got to set up this sound
system, go home, make the playlist for
139
00:07:56,040 --> 00:07:58,900
dance, get myself ready. And you haven't
slept, and you're freaking out.
140
00:08:07,920 --> 00:08:09,000
precious sleeping pills?
141
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
Yeah.
142
00:08:10,560 --> 00:08:15,880
And they can be all yours if you go to
the dance with me. I told you I have a
143
00:08:15,880 --> 00:08:17,480
fiance. I don't care.
144
00:08:18,080 --> 00:08:19,080
She never has to know.
145
00:08:19,680 --> 00:08:22,340
And at the end of the night, you can
have the best sleep of your life.
146
00:08:26,220 --> 00:08:27,220
Okay, fine.
147
00:08:29,820 --> 00:08:31,160
Great. Pick me up at eight.
148
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
I drew a book.
149
00:08:55,760 --> 00:08:56,960
Too slow.
150
00:08:57,780 --> 00:08:59,880
Too slow.
151
00:09:39,850 --> 00:09:41,310
I don't understand. Why is it so quiet?
152
00:09:41,590 --> 00:09:44,510
Maybe it's supposed to be relaxing, like
a vacation.
153
00:09:45,250 --> 00:09:48,670
If there's no music, how am I supposed
to bust my sweet mood?
154
00:09:49,290 --> 00:09:50,290
Nope, stop.
155
00:09:50,470 --> 00:09:52,570
See, this is precisely why you don't
have a girlfriend.
156
00:09:54,050 --> 00:09:55,930
Oh, my gosh. It feels like Florida.
157
00:09:56,510 --> 00:09:57,510
Hey, Becky.
158
00:09:58,030 --> 00:10:00,250
Any chance you were a secret Miami Club
DJ?
159
00:10:00,710 --> 00:10:03,210
Oh, yeah. DJ Shake and Bake. Seriously?
160
00:10:03,750 --> 00:10:04,750
No, silly.
161
00:10:05,010 --> 00:10:06,170
Music's the devil's noise.
162
00:10:06,670 --> 00:10:09,250
Wow. I knew you were religious, but...
163
00:10:09,530 --> 00:10:10,730
People never get my jokes.
164
00:10:16,590 --> 00:10:17,590
All alone?
165
00:10:18,870 --> 00:10:20,710
I, uh, guess so.
166
00:10:21,650 --> 00:10:23,270
I heard you were gonna bring your dude
to this.
167
00:10:24,070 --> 00:10:25,450
And I wanted to size him up.
168
00:10:26,450 --> 00:10:30,210
Oh, yeah, he came down with that thing
that's going around.
169
00:10:30,990 --> 00:10:32,010
That's too bad.
170
00:10:33,130 --> 00:10:34,470
But it does make you available.
171
00:10:35,530 --> 00:10:36,530
Not really.
172
00:10:36,590 --> 00:10:37,590
To help out.
173
00:10:37,670 --> 00:10:39,870
Drew's AWOL, and he didn't set up the
sound system.
174
00:10:40,450 --> 00:10:41,710
Great dance so far.
175
00:10:41,970 --> 00:10:44,130
No music, no boyfriend.
176
00:10:45,110 --> 00:10:46,270
You speak too soon.
177
00:10:46,710 --> 00:10:47,710
You came.
178
00:10:49,150 --> 00:10:50,710
I overreacted.
179
00:10:51,550 --> 00:10:54,310
I know this is important to you, and I
want to meet your friends.
180
00:10:55,270 --> 00:10:56,550
You any good with sound systems?
181
00:10:57,970 --> 00:10:58,970
Who's this?
182
00:10:59,950 --> 00:11:04,150
Um, Leo Lozon meets Mike Dallas.
183
00:11:05,210 --> 00:11:06,210
Dallas.
184
00:11:06,920 --> 00:11:08,060
Who texted you in Paris?
185
00:11:13,480 --> 00:11:14,480
Nice to meet you.
186
00:11:15,000 --> 00:11:16,040
Let me see what I can do.
187
00:11:19,160 --> 00:11:20,160
Drew?
188
00:11:40,069 --> 00:11:41,310
Drew, wake up.
189
00:11:42,510 --> 00:11:44,270
I don't want to go to camp today.
190
00:11:44,730 --> 00:11:45,730
Snap out of it.
191
00:11:47,190 --> 00:11:48,830
What are you doing in my house?
192
00:11:49,110 --> 00:11:50,210
You forgot to pick me up.
193
00:11:50,670 --> 00:11:52,230
I'm your dance date, remember?
194
00:11:52,710 --> 00:11:54,650
No, I can't go. I took the pills
already.
195
00:11:55,290 --> 00:11:56,350
Yeah, obviously.
196
00:11:56,850 --> 00:11:57,850
Now get up.
197
00:11:59,190 --> 00:12:03,650
But I want to sleep. They're sleeping
pills. We had a deal. I'm not letting
198
00:12:03,650 --> 00:12:06,110
Miles and Maya see me walk into that
dance alone.
199
00:12:06,390 --> 00:12:07,850
I can't go like this.
200
00:12:08,150 --> 00:12:09,150
Of course you can.
201
00:12:09,960 --> 00:12:11,460
Your first event, Mr. President.
202
00:12:11,880 --> 00:12:13,320
Now put on your big boy pants.
203
00:12:19,120 --> 00:12:20,120
The music.
204
00:12:20,400 --> 00:12:21,780
I never made the playlist.
205
00:12:22,400 --> 00:12:24,360
I'm sure they figured something out.
206
00:12:26,980 --> 00:12:33,740
Thank goodness Leo and Dallas figured
out the sound system, huh?
207
00:12:34,080 --> 00:12:35,640
This stuff is so 80s.
208
00:12:36,760 --> 00:12:39,660
So, Leo. Is this what your dances were
like in France?
209
00:12:40,160 --> 00:12:40,999
Oh, no.
210
00:12:41,000 --> 00:12:43,560
No one would be standing against the
wall.
211
00:12:45,380 --> 00:12:50,020
I just mean the emphasis of the dance in
France is, you know, dance.
212
00:12:53,340 --> 00:12:55,080
Connor, am I losing something in the
translation?
213
00:12:56,440 --> 00:12:57,980
I'm not supposed to be warm to you.
214
00:12:58,400 --> 00:12:59,500
What is that supposed to mean?
215
00:12:59,940 --> 00:13:00,940
Don't lose your temper.
216
00:13:01,180 --> 00:13:02,180
Oh, hey.
217
00:13:02,780 --> 00:13:05,000
I can't win with these people.
218
00:13:05,340 --> 00:13:08,800
It's not a sprint, it's a marathon. So
just keep trying, please.
219
00:13:09,480 --> 00:13:10,560
Find some common ground.
220
00:13:20,380 --> 00:13:22,340
Hey, I'm not a bad guy.
221
00:13:22,980 --> 00:13:26,000
I know it's going to take some time to
prove it to you, but just give me a
222
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
chance.
223
00:13:27,300 --> 00:13:28,300
Dance with me.
224
00:13:47,690 --> 00:13:48,690
I had no idea.
225
00:14:12,490 --> 00:14:13,490
Colors.
226
00:14:14,210 --> 00:14:15,210
Do they?
227
00:14:17,000 --> 00:14:20,320
This little song, criminal that neither
of us are dancing with anyone.
228
00:14:21,000 --> 00:14:22,600
Yeah, but who do we dance with?
229
00:14:23,420 --> 00:14:26,300
A lot of people here think there'd be
someone for us.
230
00:14:28,140 --> 00:14:29,440
Maybe no one's good enough.
231
00:14:31,360 --> 00:14:32,820
Come on, dance with me.
232
00:14:33,180 --> 00:14:34,280
But the colors.
233
00:14:39,780 --> 00:14:40,780
Oh,
234
00:14:45,100 --> 00:14:46,380
hey, guy.
235
00:14:47,120 --> 00:14:49,640
You know my date. Wow, it actually is
true.
236
00:14:50,620 --> 00:14:51,620
Whoa.
237
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
What?
238
00:14:56,060 --> 00:14:57,060
What is it?
239
00:14:58,460 --> 00:14:59,460
Claire,
240
00:14:59,900 --> 00:15:02,460
I didn't think you'd dance with me after
what I did.
241
00:15:02,860 --> 00:15:05,320
Your boyfriend doesn't even know your
name.
242
00:15:05,860 --> 00:15:07,040
He's just tired.
243
00:15:07,440 --> 00:15:08,800
He planned this whole dance, you know.
244
00:15:09,420 --> 00:15:10,740
And the dance is really great.
245
00:15:11,780 --> 00:15:13,000
You know who would have loved it?
246
00:15:14,520 --> 00:15:15,520
Adam.
247
00:15:15,820 --> 00:15:16,980
Why would you say that?
248
00:15:21,000 --> 00:15:22,020
Just leave me alone!
249
00:15:22,960 --> 00:15:24,220
Is he on drugs?
250
00:15:24,800 --> 00:15:27,420
I guess that's what it takes for Zoda to
cure a date these days.
251
00:15:28,560 --> 00:15:30,320
Why don't you two just have sex already?
252
00:15:32,060 --> 00:15:36,140
Okay, that was really fun, but a little
dancing does not prove that you're a
253
00:15:36,140 --> 00:15:36,839
good guy.
254
00:15:36,840 --> 00:15:39,060
I know, but I don't plan on stopping
here.
255
00:15:39,540 --> 00:15:42,400
Don't see. I'm good, and I'm good fun.
256
00:15:43,340 --> 00:15:44,340
I hope so.
257
00:15:44,960 --> 00:15:46,780
So, you guys are talking now?
258
00:15:47,600 --> 00:15:49,880
We're starting to see what you see in
him.
259
00:15:50,080 --> 00:15:51,820
Yeah, but don't think we aren't watching
you, buddy.
260
00:15:54,800 --> 00:15:57,140
So, does this mean I passed the friend
test?
261
00:15:58,540 --> 00:15:59,540
What do you think?
262
00:15:59,840 --> 00:16:00,840
Wow.
263
00:16:01,260 --> 00:16:03,120
Guys, you've got to see this. Drew's
getting naked.
264
00:16:04,900 --> 00:16:05,900
Let's go in, guys.
265
00:16:06,960 --> 00:16:08,620
Dude, what are you talking about?
266
00:16:08,880 --> 00:16:09,880
The ocean.
267
00:16:11,180 --> 00:16:12,180
It's beautiful.
268
00:16:13,460 --> 00:16:14,460
What are you doing?
269
00:16:15,460 --> 00:16:19,300
Didn't wake me up. I'm diving in as far
as I can go.
270
00:16:21,160 --> 00:16:22,160
Cannonball!
271
00:16:28,320 --> 00:16:29,760
What the hell?
272
00:16:31,860 --> 00:16:32,860
Dude,
273
00:16:34,100 --> 00:16:35,100
that was hilarious.
274
00:16:36,380 --> 00:16:38,060
That dude is not okay.
275
00:17:06,089 --> 00:17:07,190
Makes you sick, doesn't it?
276
00:17:09,290 --> 00:17:10,290
Whatever.
277
00:17:11,069 --> 00:17:13,770
Everyone thinks that she's the
sweetheart and I'm the bitch.
278
00:17:14,230 --> 00:17:15,770
But she stole my boyfriend.
279
00:17:17,510 --> 00:17:19,410
I told her I'd wait until she's ready.
280
00:17:21,609 --> 00:17:23,550
I guess now she's ready for this idiot.
281
00:17:25,650 --> 00:17:26,810
I'm going to teach her a lesson.
282
00:17:27,869 --> 00:17:28,870
How?
283
00:17:29,710 --> 00:17:30,710
I'll think of something.
284
00:17:33,290 --> 00:17:34,370
Well, good luck with that.
285
00:17:44,330 --> 00:17:45,330
I'm sorry about Drew.
286
00:17:47,250 --> 00:17:47,949
Are you?
287
00:17:47,950 --> 00:17:49,810
I seemed to get quite a laugh out of it
earlier.
288
00:17:50,250 --> 00:17:53,310
I should have warned you he's such a
jerk. He totally screwed over my sister
289
00:17:53,310 --> 00:17:54,310
last year.
290
00:17:55,650 --> 00:17:56,930
Why are you being so nice to me?
291
00:17:58,990 --> 00:17:59,990
I don't know.
292
00:18:00,330 --> 00:18:01,330
You're new here.
293
00:18:02,750 --> 00:18:04,090
I guess I don't really have any
girlfriends.
294
00:18:06,070 --> 00:18:07,070
Me neither.
295
00:18:07,530 --> 00:18:10,190
Growing up on set, all the girls were
always out to get each other.
296
00:18:10,990 --> 00:18:12,690
Well, I'm not out to get you.
297
00:18:17,610 --> 00:18:21,150
Friends, I think this is going to be a
great start to a new year.
298
00:18:48,590 --> 00:18:49,710
You don't have to do that.
299
00:18:50,750 --> 00:18:51,750
What are you on?
300
00:18:53,250 --> 00:18:54,250
A couch.
301
00:18:57,270 --> 00:18:58,830
I'm serious. I'm concerned.
302
00:18:59,470 --> 00:19:00,630
Please don't tell Bianca.
303
00:19:01,250 --> 00:19:04,770
I'll leave that up to you, if you even
remember this in the morning.
304
00:19:06,150 --> 00:19:07,350
So how worried should I be?
305
00:19:07,930 --> 00:19:10,670
We're talking weed, MDMA.
306
00:19:12,030 --> 00:19:13,530
Help me out. I don't really know many
drugs.
307
00:19:17,930 --> 00:19:19,250
I'm so sick of missing him.
308
00:19:23,590 --> 00:19:24,730
This is about Adam.
309
00:19:25,190 --> 00:19:30,410
He was my rock, my... my moral compass
without him. I'm totally lost.
310
00:19:33,430 --> 00:19:34,430
We all are.
311
00:19:36,430 --> 00:19:38,050
I think about him every day.
312
00:19:42,290 --> 00:19:46,230
What do we do with Adam?
313
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
I'll come back to council.
314
00:19:58,900 --> 00:20:00,400
You don't have to. It was terrible.
315
00:20:02,540 --> 00:20:04,080
Adam would want me to watch out for you.
316
00:20:09,160 --> 00:20:10,180
I can handle that.
317
00:20:10,760 --> 00:20:16,180
And when you're ready, only when you're
ready, we'll do something in his memory.
318
00:20:18,980 --> 00:20:19,980
I'd like that.
319
00:20:24,840 --> 00:20:26,160
Seriously, what did you take?
320
00:20:27,080 --> 00:20:28,480
Just a couple of sleeping pills.
321
00:20:29,080 --> 00:20:33,720
All this from a sleeping pill? I'm not
surprised. You are.
23358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.