All language subtitles for degrassi_tng_s13e10_you_got_me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:03,160 I cannot wait for this dance. 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,480 What are you going to wear? 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 I don't know. 4 00:00:06,140 --> 00:00:07,940 What do normal people normally wear? 5 00:00:08,660 --> 00:00:09,840 You've never been to a school dance? 6 00:00:10,540 --> 00:00:15,180 I was prom queen on West Drive, but spending all my time on set, I missed 7 00:00:15,180 --> 00:00:16,180 the real thing. 8 00:00:16,219 --> 00:00:17,440 I want to look for my date. 9 00:00:17,720 --> 00:00:18,578 Your date? 10 00:00:18,580 --> 00:00:19,580 Who are you going with? 11 00:00:19,760 --> 00:00:22,280 Better not be mild. Don't you dare take my stupid older brother back. 12 00:00:22,960 --> 00:00:23,960 Come on, Spill. Who is it? 13 00:00:24,960 --> 00:00:27,740 Fine. I'm going to the dance with... Four tickets, please. 14 00:00:28,260 --> 00:00:29,259 I hate this. 15 00:00:29,260 --> 00:00:30,260 That'll be $40. 16 00:00:30,460 --> 00:00:32,119 $60. There's a jerk attack. 17 00:00:32,360 --> 00:00:36,520 I know, Zoe. Still carrying that torch for me. So sad. Since dumping your ass, 18 00:00:36,520 --> 00:00:37,520 found my girls. 19 00:00:37,880 --> 00:00:38,880 Seriously, sis? 20 00:00:38,940 --> 00:00:40,600 I thought you'd have a better taste in friends. 21 00:00:40,880 --> 00:00:44,080 I've got an audition tonight, and I pretty much have a new boyfriend. 22 00:00:45,000 --> 00:00:47,100 Hot gossip alert? Who's the guy? 23 00:00:48,180 --> 00:00:50,220 It's... Drew Torres. 24 00:00:51,120 --> 00:00:52,360 Whoa. Wait. 25 00:00:52,640 --> 00:00:54,020 School president Drew Torres? 26 00:00:54,760 --> 00:00:56,240 Like, senior Drew Torres? 27 00:00:57,560 --> 00:00:58,840 What's he doing with you? 28 00:00:59,230 --> 00:01:00,650 Anything I want him to. 29 00:01:01,710 --> 00:01:03,090 And we're going to the dance together. 30 00:01:03,690 --> 00:01:05,890 Uh, won't his girlfriend mimes? 31 00:01:06,290 --> 00:01:07,290 What girlfriend? 32 00:01:07,470 --> 00:01:09,210 Bianca. I'm pretty sure she's at university. 33 00:01:10,930 --> 00:01:12,910 Well, they must be over. 34 00:01:14,510 --> 00:01:17,230 Cool. Well, I guess we'll see you two at the dance. 35 00:01:17,730 --> 00:01:18,730 Count on it. 36 00:01:34,360 --> 00:01:35,360 Thank you. 37 00:02:04,050 --> 00:02:05,390 Okay, this is ridiculous. 38 00:02:05,590 --> 00:02:07,030 What, Jenna trying to do lab work? 39 00:02:07,270 --> 00:02:11,570 No, you two not talking. What's up? She doesn't approve of me dating Leo. Oh, 40 00:02:11,610 --> 00:02:15,550 the guy who hurt you? The guy who creepily followed you here? Across an 41 00:02:15,550 --> 00:02:18,970 for love. It's like a Nicholas frickin' Sparks movie. Come on, Claire, help me 42 00:02:18,970 --> 00:02:22,350 out. You are a smart, beautiful girl. You could date practically anyone. 43 00:02:22,650 --> 00:02:24,410 But I want to date him. You know what? 44 00:02:24,790 --> 00:02:27,490 Maybe I should transfer to France for my senior year. 45 00:02:27,710 --> 00:02:28,830 His friends would support us. 46 00:02:30,070 --> 00:02:31,310 Why don't you bring him to the dance? 47 00:02:32,130 --> 00:02:36,210 What? So you guys could judge him? So we can get to know him. See the Leo you 48 00:02:36,210 --> 00:02:37,210 see. 49 00:02:37,270 --> 00:02:40,270 Come on, don't you want to see how badly Drew screwed up this dance without our 50 00:02:40,270 --> 00:02:41,270 help? 51 00:02:41,650 --> 00:02:43,690 Okay. Fine. Thank you. 52 00:02:49,110 --> 00:02:51,830 Oh, uh, President Torres, hard at work. 53 00:02:52,110 --> 00:02:53,110 Should I bring my surfboard tomorrow? 54 00:02:53,310 --> 00:02:56,230 Beach bash is almost ready, sir. Excellent. I'm assuming that you 55 00:02:56,230 --> 00:02:58,190 the dance guidelines in the handy -dandy student handbook. 56 00:02:58,930 --> 00:02:59,990 The handbook? 57 00:03:00,770 --> 00:03:01,770 Yeah, yeah, of course. 58 00:03:02,040 --> 00:03:04,080 So you've booked the appropriate security personnel. 59 00:03:04,300 --> 00:03:05,300 The what now? 60 00:03:05,440 --> 00:03:06,440 Two police officers. 61 00:03:06,780 --> 00:03:09,420 Definitely. Definitely did that. And you've talked to the cafeteria ladies. 62 00:03:09,840 --> 00:03:12,320 About? Food. You can't just buy a bag of chips, Drew. 63 00:03:12,720 --> 00:03:15,780 It's a union thing. Obviously, because it's in the handle. 64 00:03:16,100 --> 00:03:17,420 And you've rented a town system. 65 00:03:18,060 --> 00:03:20,660 Well, the gym has one. It was blown during the welcome back assembly. Look, 66 00:03:20,720 --> 00:03:23,220 maybe I should just talk to Claire. I mean, maybe she's taking care of this 67 00:03:23,220 --> 00:03:26,040 stuff. Don't worry, sir. I assure you I've got it all under control. 68 00:03:27,380 --> 00:03:28,380 I trust you. 69 00:03:29,760 --> 00:03:30,760 Bang ten. 70 00:03:32,400 --> 00:03:34,240 Tell me you're not the world's biggest liar. 71 00:03:34,620 --> 00:03:37,560 Excuse me? We are going to the dance together, right? 72 00:03:40,060 --> 00:03:41,220 What are you talking about? 73 00:03:41,720 --> 00:03:42,720 Oh, my God. 74 00:03:43,420 --> 00:03:45,060 It's true. You have a girlfriend. 75 00:03:45,520 --> 00:03:52,300 Fiancé. But you call me every night saying some pretty sexy stuff. 76 00:03:53,740 --> 00:03:54,960 I'm sorry. It's my meds. 77 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 Zolta something. 78 00:03:56,700 --> 00:03:57,700 Sleeping pills? 79 00:03:57,760 --> 00:04:00,480 Yeah, they make me do some pretty weird things sometimes, including calling 80 00:04:00,480 --> 00:04:01,880 people. But I thought you liked me. 81 00:04:02,120 --> 00:04:04,300 Don't worry. I'm all out. The doc won't give me any more. 82 00:04:04,560 --> 00:04:05,418 Ooh -hoo. 83 00:04:05,420 --> 00:04:08,120 I told all the haters in my class we're together. What do I do now? 84 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 Tell them we're not. 85 00:04:16,700 --> 00:04:20,740 The solubility of a gas in a liquid is proportional to the pressure of the gas 86 00:04:20,740 --> 00:04:24,320 above the liquid, which means... Ah, Henry's law. 87 00:04:25,000 --> 00:04:29,600 Think of cola. When you open the can, the pressure changes and... Gas escapes. 88 00:04:30,110 --> 00:04:32,410 Why do I even need to go to class when I have you? 89 00:04:35,350 --> 00:04:38,250 Oh, I have something for you. 90 00:04:38,850 --> 00:04:40,490 For being such a good tutor. 91 00:04:45,090 --> 00:04:46,810 Darwin. An early edition. 92 00:04:47,190 --> 00:04:49,710 Thought you might need it for when you start your classes at TU. 93 00:04:50,850 --> 00:04:52,370 But there's more. Check the bookmark. 94 00:04:54,370 --> 00:04:55,470 Tickets to my school dance. 95 00:04:56,250 --> 00:04:57,250 Come with me. 96 00:04:58,210 --> 00:04:59,210 Friends or friends? 97 00:04:59,940 --> 00:05:01,380 We can all hang together. 98 00:05:01,820 --> 00:05:05,360 But you said they didn't like me. They don't know you. They just see you as the 99 00:05:05,360 --> 00:05:06,360 guy that gave me bruises. 100 00:05:07,700 --> 00:05:08,820 You told them that? 101 00:05:09,320 --> 00:05:10,800 And it wasn't you. 102 00:05:11,120 --> 00:05:15,240 I know that they don't. So come and show them that you're a great guy. 103 00:05:15,460 --> 00:05:17,920 No, I don't wish to be tested. Leo, it's not like that. 104 00:05:19,060 --> 00:05:22,280 Great. Then no one will mind if I don't come. 105 00:05:36,880 --> 00:05:38,160 Dude, what are you doing? 106 00:05:38,640 --> 00:05:42,140 It's 3 in the morning and it's not exactly soothing ocean sounds. 107 00:05:45,180 --> 00:05:46,220 You up thinking about Adam? 108 00:05:47,280 --> 00:05:49,540 No, I'm freaking out about how much I have to do for this dance. 109 00:05:50,220 --> 00:05:51,500 You're not going to take any more pills? 110 00:05:51,840 --> 00:05:52,840 I wish. 111 00:05:53,140 --> 00:05:55,380 Doc won't give me any more. He says they're habit -forming. 112 00:05:55,860 --> 00:05:58,380 Then stay up and work on the dance floor. 113 00:05:59,060 --> 00:06:03,200 I'm too tired, there's too much, and I don't even know where to start. 114 00:06:05,580 --> 00:06:06,580 Got the list? 115 00:06:06,780 --> 00:06:07,780 Yeah. 116 00:06:16,300 --> 00:06:19,500 Okay, I'll take the food, the cops, and the decorations. 117 00:06:20,120 --> 00:06:21,520 And the 90 girls can take the cleanup. 118 00:06:22,820 --> 00:06:23,820 Really? You'd do that? 119 00:06:24,140 --> 00:06:25,400 No, you just take care of the music. 120 00:06:27,820 --> 00:06:28,539 Thanks, bro. 121 00:06:28,540 --> 00:06:30,500 You can thank me by chilling out and making this dance happen. 122 00:06:53,750 --> 00:06:55,230 I need some help. 123 00:06:56,190 --> 00:06:57,250 You're from that show. 124 00:06:57,970 --> 00:06:58,970 I was. 125 00:06:59,830 --> 00:07:01,190 You're mean on the show. 126 00:07:01,970 --> 00:07:03,250 I'm nicer in person. 127 00:07:04,330 --> 00:07:07,610 Are you the kind of guy I can get things from? 128 00:07:08,530 --> 00:07:09,530 Well, sure. 129 00:07:10,830 --> 00:07:12,110 I got lots of things. 130 00:07:13,230 --> 00:07:14,450 I'll bet you do. 131 00:07:14,710 --> 00:07:16,450 But I'm not talking about herpes. 132 00:07:17,170 --> 00:07:20,490 Listen, if you're not going to ask Clayton, then you can forget him. 133 00:07:25,430 --> 00:07:26,450 Pardon my manner. 134 00:07:33,100 --> 00:07:34,540 I think I know a guy who can help you. 135 00:07:36,160 --> 00:07:37,840 What kind of things do you need? 136 00:07:49,840 --> 00:07:51,200 Look, if you're here to yell at me again... I'm not. 137 00:07:51,700 --> 00:07:53,220 Good, because I don't have the time. 138 00:07:53,440 --> 00:07:56,040 I've still got to set up this sound system, go home, make the playlist for 139 00:07:56,040 --> 00:07:58,900 dance, get myself ready. And you haven't slept, and you're freaking out. 140 00:08:07,920 --> 00:08:09,000 precious sleeping pills? 141 00:08:09,400 --> 00:08:10,400 Yeah. 142 00:08:10,560 --> 00:08:15,880 And they can be all yours if you go to the dance with me. I told you I have a 143 00:08:15,880 --> 00:08:17,480 fiance. I don't care. 144 00:08:18,080 --> 00:08:19,080 She never has to know. 145 00:08:19,680 --> 00:08:22,340 And at the end of the night, you can have the best sleep of your life. 146 00:08:26,220 --> 00:08:27,220 Okay, fine. 147 00:08:29,820 --> 00:08:31,160 Great. Pick me up at eight. 148 00:08:51,600 --> 00:08:52,600 I drew a book. 149 00:08:55,760 --> 00:08:56,960 Too slow. 150 00:08:57,780 --> 00:08:59,880 Too slow. 151 00:09:39,850 --> 00:09:41,310 I don't understand. Why is it so quiet? 152 00:09:41,590 --> 00:09:44,510 Maybe it's supposed to be relaxing, like a vacation. 153 00:09:45,250 --> 00:09:48,670 If there's no music, how am I supposed to bust my sweet mood? 154 00:09:49,290 --> 00:09:50,290 Nope, stop. 155 00:09:50,470 --> 00:09:52,570 See, this is precisely why you don't have a girlfriend. 156 00:09:54,050 --> 00:09:55,930 Oh, my gosh. It feels like Florida. 157 00:09:56,510 --> 00:09:57,510 Hey, Becky. 158 00:09:58,030 --> 00:10:00,250 Any chance you were a secret Miami Club DJ? 159 00:10:00,710 --> 00:10:03,210 Oh, yeah. DJ Shake and Bake. Seriously? 160 00:10:03,750 --> 00:10:04,750 No, silly. 161 00:10:05,010 --> 00:10:06,170 Music's the devil's noise. 162 00:10:06,670 --> 00:10:09,250 Wow. I knew you were religious, but... 163 00:10:09,530 --> 00:10:10,730 People never get my jokes. 164 00:10:16,590 --> 00:10:17,590 All alone? 165 00:10:18,870 --> 00:10:20,710 I, uh, guess so. 166 00:10:21,650 --> 00:10:23,270 I heard you were gonna bring your dude to this. 167 00:10:24,070 --> 00:10:25,450 And I wanted to size him up. 168 00:10:26,450 --> 00:10:30,210 Oh, yeah, he came down with that thing that's going around. 169 00:10:30,990 --> 00:10:32,010 That's too bad. 170 00:10:33,130 --> 00:10:34,470 But it does make you available. 171 00:10:35,530 --> 00:10:36,530 Not really. 172 00:10:36,590 --> 00:10:37,590 To help out. 173 00:10:37,670 --> 00:10:39,870 Drew's AWOL, and he didn't set up the sound system. 174 00:10:40,450 --> 00:10:41,710 Great dance so far. 175 00:10:41,970 --> 00:10:44,130 No music, no boyfriend. 176 00:10:45,110 --> 00:10:46,270 You speak too soon. 177 00:10:46,710 --> 00:10:47,710 You came. 178 00:10:49,150 --> 00:10:50,710 I overreacted. 179 00:10:51,550 --> 00:10:54,310 I know this is important to you, and I want to meet your friends. 180 00:10:55,270 --> 00:10:56,550 You any good with sound systems? 181 00:10:57,970 --> 00:10:58,970 Who's this? 182 00:10:59,950 --> 00:11:04,150 Um, Leo Lozon meets Mike Dallas. 183 00:11:05,210 --> 00:11:06,210 Dallas. 184 00:11:06,920 --> 00:11:08,060 Who texted you in Paris? 185 00:11:13,480 --> 00:11:14,480 Nice to meet you. 186 00:11:15,000 --> 00:11:16,040 Let me see what I can do. 187 00:11:19,160 --> 00:11:20,160 Drew? 188 00:11:40,069 --> 00:11:41,310 Drew, wake up. 189 00:11:42,510 --> 00:11:44,270 I don't want to go to camp today. 190 00:11:44,730 --> 00:11:45,730 Snap out of it. 191 00:11:47,190 --> 00:11:48,830 What are you doing in my house? 192 00:11:49,110 --> 00:11:50,210 You forgot to pick me up. 193 00:11:50,670 --> 00:11:52,230 I'm your dance date, remember? 194 00:11:52,710 --> 00:11:54,650 No, I can't go. I took the pills already. 195 00:11:55,290 --> 00:11:56,350 Yeah, obviously. 196 00:11:56,850 --> 00:11:57,850 Now get up. 197 00:11:59,190 --> 00:12:03,650 But I want to sleep. They're sleeping pills. We had a deal. I'm not letting 198 00:12:03,650 --> 00:12:06,110 Miles and Maya see me walk into that dance alone. 199 00:12:06,390 --> 00:12:07,850 I can't go like this. 200 00:12:08,150 --> 00:12:09,150 Of course you can. 201 00:12:09,960 --> 00:12:11,460 Your first event, Mr. President. 202 00:12:11,880 --> 00:12:13,320 Now put on your big boy pants. 203 00:12:19,120 --> 00:12:20,120 The music. 204 00:12:20,400 --> 00:12:21,780 I never made the playlist. 205 00:12:22,400 --> 00:12:24,360 I'm sure they figured something out. 206 00:12:26,980 --> 00:12:33,740 Thank goodness Leo and Dallas figured out the sound system, huh? 207 00:12:34,080 --> 00:12:35,640 This stuff is so 80s. 208 00:12:36,760 --> 00:12:39,660 So, Leo. Is this what your dances were like in France? 209 00:12:40,160 --> 00:12:40,999 Oh, no. 210 00:12:41,000 --> 00:12:43,560 No one would be standing against the wall. 211 00:12:45,380 --> 00:12:50,020 I just mean the emphasis of the dance in France is, you know, dance. 212 00:12:53,340 --> 00:12:55,080 Connor, am I losing something in the translation? 213 00:12:56,440 --> 00:12:57,980 I'm not supposed to be warm to you. 214 00:12:58,400 --> 00:12:59,500 What is that supposed to mean? 215 00:12:59,940 --> 00:13:00,940 Don't lose your temper. 216 00:13:01,180 --> 00:13:02,180 Oh, hey. 217 00:13:02,780 --> 00:13:05,000 I can't win with these people. 218 00:13:05,340 --> 00:13:08,800 It's not a sprint, it's a marathon. So just keep trying, please. 219 00:13:09,480 --> 00:13:10,560 Find some common ground. 220 00:13:20,380 --> 00:13:22,340 Hey, I'm not a bad guy. 221 00:13:22,980 --> 00:13:26,000 I know it's going to take some time to prove it to you, but just give me a 222 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 chance. 223 00:13:27,300 --> 00:13:28,300 Dance with me. 224 00:13:47,690 --> 00:13:48,690 I had no idea. 225 00:14:12,490 --> 00:14:13,490 Colors. 226 00:14:14,210 --> 00:14:15,210 Do they? 227 00:14:17,000 --> 00:14:20,320 This little song, criminal that neither of us are dancing with anyone. 228 00:14:21,000 --> 00:14:22,600 Yeah, but who do we dance with? 229 00:14:23,420 --> 00:14:26,300 A lot of people here think there'd be someone for us. 230 00:14:28,140 --> 00:14:29,440 Maybe no one's good enough. 231 00:14:31,360 --> 00:14:32,820 Come on, dance with me. 232 00:14:33,180 --> 00:14:34,280 But the colors. 233 00:14:39,780 --> 00:14:40,780 Oh, 234 00:14:45,100 --> 00:14:46,380 hey, guy. 235 00:14:47,120 --> 00:14:49,640 You know my date. Wow, it actually is true. 236 00:14:50,620 --> 00:14:51,620 Whoa. 237 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 What? 238 00:14:56,060 --> 00:14:57,060 What is it? 239 00:14:58,460 --> 00:14:59,460 Claire, 240 00:14:59,900 --> 00:15:02,460 I didn't think you'd dance with me after what I did. 241 00:15:02,860 --> 00:15:05,320 Your boyfriend doesn't even know your name. 242 00:15:05,860 --> 00:15:07,040 He's just tired. 243 00:15:07,440 --> 00:15:08,800 He planned this whole dance, you know. 244 00:15:09,420 --> 00:15:10,740 And the dance is really great. 245 00:15:11,780 --> 00:15:13,000 You know who would have loved it? 246 00:15:14,520 --> 00:15:15,520 Adam. 247 00:15:15,820 --> 00:15:16,980 Why would you say that? 248 00:15:21,000 --> 00:15:22,020 Just leave me alone! 249 00:15:22,960 --> 00:15:24,220 Is he on drugs? 250 00:15:24,800 --> 00:15:27,420 I guess that's what it takes for Zoda to cure a date these days. 251 00:15:28,560 --> 00:15:30,320 Why don't you two just have sex already? 252 00:15:32,060 --> 00:15:36,140 Okay, that was really fun, but a little dancing does not prove that you're a 253 00:15:36,140 --> 00:15:36,839 good guy. 254 00:15:36,840 --> 00:15:39,060 I know, but I don't plan on stopping here. 255 00:15:39,540 --> 00:15:42,400 Don't see. I'm good, and I'm good fun. 256 00:15:43,340 --> 00:15:44,340 I hope so. 257 00:15:44,960 --> 00:15:46,780 So, you guys are talking now? 258 00:15:47,600 --> 00:15:49,880 We're starting to see what you see in him. 259 00:15:50,080 --> 00:15:51,820 Yeah, but don't think we aren't watching you, buddy. 260 00:15:54,800 --> 00:15:57,140 So, does this mean I passed the friend test? 261 00:15:58,540 --> 00:15:59,540 What do you think? 262 00:15:59,840 --> 00:16:00,840 Wow. 263 00:16:01,260 --> 00:16:03,120 Guys, you've got to see this. Drew's getting naked. 264 00:16:04,900 --> 00:16:05,900 Let's go in, guys. 265 00:16:06,960 --> 00:16:08,620 Dude, what are you talking about? 266 00:16:08,880 --> 00:16:09,880 The ocean. 267 00:16:11,180 --> 00:16:12,180 It's beautiful. 268 00:16:13,460 --> 00:16:14,460 What are you doing? 269 00:16:15,460 --> 00:16:19,300 Didn't wake me up. I'm diving in as far as I can go. 270 00:16:21,160 --> 00:16:22,160 Cannonball! 271 00:16:28,320 --> 00:16:29,760 What the hell? 272 00:16:31,860 --> 00:16:32,860 Dude, 273 00:16:34,100 --> 00:16:35,100 that was hilarious. 274 00:16:36,380 --> 00:16:38,060 That dude is not okay. 275 00:17:06,089 --> 00:17:07,190 Makes you sick, doesn't it? 276 00:17:09,290 --> 00:17:10,290 Whatever. 277 00:17:11,069 --> 00:17:13,770 Everyone thinks that she's the sweetheart and I'm the bitch. 278 00:17:14,230 --> 00:17:15,770 But she stole my boyfriend. 279 00:17:17,510 --> 00:17:19,410 I told her I'd wait until she's ready. 280 00:17:21,609 --> 00:17:23,550 I guess now she's ready for this idiot. 281 00:17:25,650 --> 00:17:26,810 I'm going to teach her a lesson. 282 00:17:27,869 --> 00:17:28,870 How? 283 00:17:29,710 --> 00:17:30,710 I'll think of something. 284 00:17:33,290 --> 00:17:34,370 Well, good luck with that. 285 00:17:44,330 --> 00:17:45,330 I'm sorry about Drew. 286 00:17:47,250 --> 00:17:47,949 Are you? 287 00:17:47,950 --> 00:17:49,810 I seemed to get quite a laugh out of it earlier. 288 00:17:50,250 --> 00:17:53,310 I should have warned you he's such a jerk. He totally screwed over my sister 289 00:17:53,310 --> 00:17:54,310 last year. 290 00:17:55,650 --> 00:17:56,930 Why are you being so nice to me? 291 00:17:58,990 --> 00:17:59,990 I don't know. 292 00:18:00,330 --> 00:18:01,330 You're new here. 293 00:18:02,750 --> 00:18:04,090 I guess I don't really have any girlfriends. 294 00:18:06,070 --> 00:18:07,070 Me neither. 295 00:18:07,530 --> 00:18:10,190 Growing up on set, all the girls were always out to get each other. 296 00:18:10,990 --> 00:18:12,690 Well, I'm not out to get you. 297 00:18:17,610 --> 00:18:21,150 Friends, I think this is going to be a great start to a new year. 298 00:18:48,590 --> 00:18:49,710 You don't have to do that. 299 00:18:50,750 --> 00:18:51,750 What are you on? 300 00:18:53,250 --> 00:18:54,250 A couch. 301 00:18:57,270 --> 00:18:58,830 I'm serious. I'm concerned. 302 00:18:59,470 --> 00:19:00,630 Please don't tell Bianca. 303 00:19:01,250 --> 00:19:04,770 I'll leave that up to you, if you even remember this in the morning. 304 00:19:06,150 --> 00:19:07,350 So how worried should I be? 305 00:19:07,930 --> 00:19:10,670 We're talking weed, MDMA. 306 00:19:12,030 --> 00:19:13,530 Help me out. I don't really know many drugs. 307 00:19:17,930 --> 00:19:19,250 I'm so sick of missing him. 308 00:19:23,590 --> 00:19:24,730 This is about Adam. 309 00:19:25,190 --> 00:19:30,410 He was my rock, my... my moral compass without him. I'm totally lost. 310 00:19:33,430 --> 00:19:34,430 We all are. 311 00:19:36,430 --> 00:19:38,050 I think about him every day. 312 00:19:42,290 --> 00:19:46,230 What do we do with Adam? 313 00:19:57,520 --> 00:19:58,520 I'll come back to council. 314 00:19:58,900 --> 00:20:00,400 You don't have to. It was terrible. 315 00:20:02,540 --> 00:20:04,080 Adam would want me to watch out for you. 316 00:20:09,160 --> 00:20:10,180 I can handle that. 317 00:20:10,760 --> 00:20:16,180 And when you're ready, only when you're ready, we'll do something in his memory. 318 00:20:18,980 --> 00:20:19,980 I'd like that. 319 00:20:24,840 --> 00:20:26,160 Seriously, what did you take? 320 00:20:27,080 --> 00:20:28,480 Just a couple of sleeping pills. 321 00:20:29,080 --> 00:20:33,720 All this from a sleeping pill? I'm not surprised. You are. 23358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.