Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,920 --> 00:00:22,280
How many people came?
2
00:00:23,200 --> 00:00:24,200
It was amazing.
3
00:00:25,120 --> 00:00:26,260
Everybody loved the dude.
4
00:00:28,500 --> 00:00:29,600
This is such crap.
5
00:00:29,820 --> 00:00:31,340
Bianca. Why couldn't they save him?
6
00:00:32,159 --> 00:00:34,480
He was right there in the hospital. Why
did he have to die?
7
00:00:37,240 --> 00:00:38,980
I guess Jesus wanted him close.
8
00:00:41,710 --> 00:00:42,790
What a stupid thing to say.
9
00:00:45,450 --> 00:00:47,350
Hey, Bex, do you have a ride to the
reception?
10
00:00:48,630 --> 00:00:50,030
Uh, not yet.
11
00:00:50,410 --> 00:00:51,430
Why don't you come with me?
12
00:00:53,770 --> 00:00:55,570
Why do I always say the wrong thing?
13
00:00:57,030 --> 00:00:58,350
It's what you believe, isn't it?
14
00:01:01,690 --> 00:01:02,710
I should apologize.
15
00:01:04,129 --> 00:01:06,630
Tell him it was unfair he died. He was
too young.
16
00:01:07,090 --> 00:01:09,270
You know what? You should leave it for
today. You know what? I can't.
17
00:01:16,840 --> 00:01:17,840
I'm sorry about before.
18
00:01:18,820 --> 00:01:21,380
I was just looking for an answer. Any
answer.
19
00:01:22,660 --> 00:01:23,660
There isn't one.
20
00:01:30,680 --> 00:01:33,640
What do you all know that I don't? He
died because of you.
21
00:01:36,760 --> 00:01:37,760
Me?
22
00:01:38,080 --> 00:01:40,740
I wasn't even there. You're the reason
he went into the van.
23
00:01:41,760 --> 00:01:43,720
To call you and beg for your
forgiveness.
24
00:01:44,040 --> 00:01:45,040
No.
25
00:01:48,370 --> 00:01:49,810
We should go. Your family's waiting.
26
00:01:57,950 --> 00:01:58,950
Listen.
27
00:01:59,530 --> 00:02:01,010
Deacon, that's okay. He doesn't know
what he's saying.
28
00:02:01,750 --> 00:02:02,750
I'll take you to the reception.
29
00:02:06,090 --> 00:02:07,090
Becky.
30
00:02:26,520 --> 00:02:27,520
It's decided.
31
00:02:27,860 --> 00:02:29,800
I hate funerals. Who doesn't?
32
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
Undertakers, probably.
33
00:02:31,500 --> 00:02:35,020
Pretty much anyone in the funeral
business. Like cemeteries, headstone
34
00:02:35,020 --> 00:02:38,460
manufacturers. Okay, Connor, we get it.
Is it wrong to say I miss Paris?
35
00:02:38,820 --> 00:02:40,300
I don't want to end the summer.
36
00:02:43,900 --> 00:02:44,900
It's him, isn't it?
37
00:02:45,410 --> 00:02:46,690
So, should we head to the reception?
38
00:02:47,050 --> 00:02:47,929
Is that weird?
39
00:02:47,930 --> 00:02:50,750
We barely knew Adam. Yeah, but we can't
just go on with our day like nothing
40
00:02:50,750 --> 00:02:51,750
happened, can we?
41
00:02:56,330 --> 00:02:57,330
Sweetie, what are you doing?
42
00:02:57,490 --> 00:02:58,490
I thought you'd be at the reception.
43
00:02:59,270 --> 00:03:00,470
No one wants to be there.
44
00:03:01,510 --> 00:03:03,210
Don't be silly. You were Adam's
girlfriend.
45
00:03:03,730 --> 00:03:04,730
We had a fight.
46
00:03:05,410 --> 00:03:06,810
And I said I needed space.
47
00:03:07,210 --> 00:03:08,570
Well, that doesn't matter now.
48
00:03:08,870 --> 00:03:09,870
It does to Drew.
49
00:03:11,290 --> 00:03:13,010
You believe Adam's in heaven, right?
50
00:03:15,440 --> 00:03:16,860
Then you can talk to him whenever you
want.
51
00:03:18,500 --> 00:03:19,520
Even say you're sorry.
52
00:03:23,980 --> 00:03:24,980
What are you thinking?
53
00:03:27,660 --> 00:03:29,160
Can any of you build a bonfire?
54
00:03:48,590 --> 00:03:50,690
How do you say goodbye to someone who
changed your life?
55
00:03:51,650 --> 00:03:55,670
Beats me, but that funeral didn't do the
trick.
56
00:03:57,470 --> 00:03:58,470
How was it?
57
00:04:00,210 --> 00:04:01,210
Funeral -y.
58
00:04:01,950 --> 00:04:02,950
Did you cry?
59
00:04:03,170 --> 00:04:06,970
It was quiet, but everybody was.
60
00:04:08,370 --> 00:04:09,930
Sounds like every funeral ever.
61
00:04:10,770 --> 00:04:12,230
Which is why I didn't feel like Adam.
62
00:04:12,590 --> 00:04:15,070
You know, he wasn't gloomy.
63
00:04:17,610 --> 00:04:20,550
He was the most positive person I know.
And the palsiest.
64
00:04:24,030 --> 00:04:27,630
I hope everyone remembers him like that.
65
00:04:30,050 --> 00:04:31,270
Maybe we can help them.
66
00:04:31,490 --> 00:04:34,410
We're making a memorial video, aren't
we? The best memorial video.
67
00:04:49,770 --> 00:04:51,290
Everyone's asking about you upstairs.
68
00:04:53,690 --> 00:04:56,570
I brought you some food. Egg salad's
your favorite.
69
00:04:57,190 --> 00:04:58,910
Do you know what egg salad does for this
guy?
70
00:05:00,050 --> 00:05:01,050
Tootle and fart.
71
00:05:01,190 --> 00:05:02,430
Yeah, keep telling me about that.
72
00:05:05,610 --> 00:05:08,170
Hey, this is where the party's at.
73
00:05:09,230 --> 00:05:10,530
Wow, look at all the flowers.
74
00:05:11,550 --> 00:05:13,730
Looks like someone robbed a flower shop.
Can you imagine?
75
00:05:14,810 --> 00:05:17,470
Hands up, Mr. Florist. Give me all your
gladiolas.
76
00:05:19,210 --> 00:05:20,670
Sorry, I'm not really good with this
stuff.
77
00:05:22,570 --> 00:05:25,270
So, how was everyone's summer?
78
00:05:26,370 --> 00:05:27,670
Anything exciting happen?
79
00:05:32,850 --> 00:05:34,270
Stupid. Hey, hey.
80
00:05:35,030 --> 00:05:36,430
We gotta get you out of this house, man.
81
00:05:37,170 --> 00:05:39,350
We'll go to a bar, we'll get some
drinks, whatever you want.
82
00:05:40,150 --> 00:05:41,250
I just wanna be alone.
83
00:05:41,590 --> 00:05:43,150
No, man, you gotta be around people.
84
00:06:02,480 --> 00:06:03,480
Now we just need a song.
85
00:06:07,060 --> 00:06:08,060
Hey.
86
00:06:09,540 --> 00:06:11,700
I have some news that might brighten
your day.
87
00:06:12,440 --> 00:06:13,800
I talked to the doctor.
88
00:06:15,580 --> 00:06:17,560
Your CT scan came back clean.
89
00:06:18,720 --> 00:06:19,720
What?
90
00:06:21,840 --> 00:06:22,840
Seriously?
91
00:06:23,360 --> 00:06:25,080
That means you're cured, right?
92
00:06:25,960 --> 00:06:27,460
Not yet. I'm in remission.
93
00:06:27,840 --> 00:06:31,980
Which means the cancer is gone for now.
So you can finally blow this popsicle
94
00:06:31,980 --> 00:06:32,699
stand, right?
95
00:06:32,700 --> 00:06:33,960
They're discharging her tonight.
96
00:06:37,640 --> 00:06:41,480
You know, people would love to see you.
97
00:06:42,820 --> 00:06:44,040
They could use some good news.
98
00:06:45,640 --> 00:06:47,580
We need to get this place packed up.
99
00:07:05,900 --> 00:07:06,900
I don't care to be happy.
100
00:07:25,620 --> 00:07:27,140
I want to give you some time.
101
00:07:32,100 --> 00:07:33,560
Please, can you talk to me?
102
00:07:34,110 --> 00:07:35,630
Anything you need, just say the word.
103
00:07:37,150 --> 00:07:38,810
I need my brother back.
104
00:07:42,090 --> 00:07:44,770
He was the best, the very, very best.
105
00:07:46,970 --> 00:07:47,990
And I killed him.
106
00:07:48,530 --> 00:07:49,530
What?
107
00:07:50,670 --> 00:07:51,910
It was my fault.
108
00:07:52,770 --> 00:07:53,950
Now Becky's mine.
109
00:07:54,930 --> 00:07:56,970
I'd be blaming everyone else, but it was
me.
110
00:07:59,890 --> 00:08:02,370
If the last person I talked to, if I
would have just...
111
00:08:10,400 --> 00:08:15,620
A couple people planned a bonfire for
him.
112
00:08:17,460 --> 00:08:18,620
It might help to go.
113
00:08:43,909 --> 00:08:44,910
Perfect day.
114
00:08:47,850 --> 00:08:49,270
It's like he's watching over us.
115
00:08:52,570 --> 00:08:54,070
Okay, now for the finishing touch.
116
00:08:54,610 --> 00:08:55,610
Connor, can I have your help?
117
00:08:59,170 --> 00:09:04,170
A little more, a little more.
118
00:09:05,990 --> 00:09:07,870
Yeah, okay. Who's that chair for?
119
00:09:08,490 --> 00:09:09,490
Adam.
120
00:09:13,670 --> 00:09:14,970
You think it's stupid, don't you?
121
00:09:15,290 --> 00:09:16,330
Stupid? No.
122
00:09:16,750 --> 00:09:17,970
A little creepy, maybe.
123
00:09:22,410 --> 00:09:24,410
What if this whole celebration was a
mistake?
124
00:09:25,410 --> 00:09:29,010
I mean, what if no one comes? People
will come. You posted the invitation on
125
00:09:29,010 --> 00:09:30,550
Facebook. Exactly. I posted it.
126
00:09:31,010 --> 00:09:32,330
Adam's friends don't like me.
127
00:09:33,830 --> 00:09:34,970
And Drew hates me.
128
00:09:35,790 --> 00:09:38,790
Drew lost his brother a couple days ago.
Right now he hates the world.
129
00:09:40,110 --> 00:09:41,670
I just want tonight to be perfect.
130
00:09:42,570 --> 00:09:43,570
Or Adam.
131
00:09:53,930 --> 00:09:55,610
My last hospital jello.
132
00:09:57,090 --> 00:09:58,090
Whoa.
133
00:09:58,870 --> 00:10:00,470
I thought you'd be ready for the
bonfire.
134
00:10:00,870 --> 00:10:01,890
I've been thinking.
135
00:10:02,210 --> 00:10:03,210
Always scary.
136
00:10:04,630 --> 00:10:06,110
I shouldn't go to the bonfire.
137
00:10:07,630 --> 00:10:08,630
Why not?
138
00:10:08,790 --> 00:10:09,790
You've been discharged.
139
00:10:10,170 --> 00:10:10,939
I know.
140
00:10:10,940 --> 00:10:12,180
But I'm still immunosuppressed.
141
00:10:12,520 --> 00:10:15,500
The doctor said it was fine, as long as
there's no close contact.
142
00:10:15,900 --> 00:10:19,280
What about the hugging? You know that
there will be hugging. I'll be your hug
143
00:10:19,280 --> 00:10:20,280
proxy.
144
00:10:24,260 --> 00:10:25,900
You want to honor Adam, don't you?
145
00:10:26,720 --> 00:10:27,720
You know I do.
146
00:10:29,360 --> 00:10:31,880
Then what's with the string of excuses?
147
00:10:40,940 --> 00:10:42,240
got me through this summer?
148
00:10:44,940 --> 00:10:51,480
How do I face everyone faith drew when I
lived and he died?
149
00:10:53,340 --> 00:10:55,980
What kind of weirdo godmath is that?
150
00:10:59,320 --> 00:11:04,500
You can't blame yourself for living.
151
00:11:05,700 --> 00:11:06,860
It's so unfair.
152
00:11:08,820 --> 00:11:09,820
I agree.
153
00:11:12,360 --> 00:11:17,840
but Adam wouldn't want to be sad or
angry or guilty.
154
00:11:18,580 --> 00:11:19,580
You don't know that.
155
00:11:22,080 --> 00:11:23,080
Would you?
156
00:11:29,640 --> 00:11:36,360
Anyone else really hungry?
157
00:11:37,920 --> 00:11:39,140
Obviously no one's coming.
158
00:11:39,860 --> 00:11:42,730
Let's just put the fire out and pack up.
Wait, maybe we should hold on. No, it's
159
00:11:42,730 --> 00:11:45,670
fine. It was a silly idea anyway. Becky,
I just wanted this to be worthy of
160
00:11:45,670 --> 00:11:46,670
Adam.
161
00:11:51,550 --> 00:11:53,170
Becky? Can't we get the spinner down?
162
00:11:53,650 --> 00:11:54,810
Not until you look over there.
163
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
There are more people coming.
164
00:12:20,980 --> 00:12:22,320
It's going to be a packed house.
165
00:12:23,840 --> 00:12:25,920
Or a packed field.
166
00:12:27,140 --> 00:12:28,640
That's exactly what people need.
167
00:13:14,120 --> 00:13:17,440
You know, this reminds me of that party
he threw for Fiona at the old church.
168
00:13:18,340 --> 00:13:19,780
That's where we finally sparked.
169
00:13:20,540 --> 00:13:22,120
You called Adam a hero that night.
170
00:13:22,320 --> 00:13:23,320
Oh, that's because he was.
171
00:13:24,060 --> 00:13:25,060
Mine.
172
00:13:26,240 --> 00:13:28,300
He taught me the power of twinkly
lights.
173
00:13:29,400 --> 00:13:31,200
Where would we be without them?
174
00:13:31,620 --> 00:13:35,680
Claire, you're here. I didn't think
you'd make it. No, no, no, no. No germs.
175
00:13:35,680 --> 00:13:37,100
can hug the hug proxy.
176
00:13:37,760 --> 00:13:38,760
Me.
177
00:13:39,500 --> 00:13:40,500
Okay, this is weird.
178
00:13:43,970 --> 00:13:45,110
They let you out of the hospital?
179
00:13:47,930 --> 00:13:49,230
My cancer's in remission.
180
00:13:50,410 --> 00:13:51,410
Oh, my God.
181
00:13:52,090 --> 00:13:54,430
I didn't want to say it because I didn't
want to overshadow Adam.
182
00:13:54,630 --> 00:13:56,030
Are you kidding me? That's amazing.
183
00:13:56,490 --> 00:13:58,610
Yeah, we needed some good news tonight.
184
00:14:00,770 --> 00:14:03,050
Now I just need to make sure that I make
the most of my life.
185
00:14:04,270 --> 00:14:05,270
Well, shit.
186
00:14:55,980 --> 00:14:57,140
as a new person, myself.
187
00:14:57,560 --> 00:15:02,060
And I hit on the hottest girl, Bianca,
before my brother was with her.
188
00:15:02,460 --> 00:15:07,460
And then I fell for the perfect one who
overcame so much to do with me.
189
00:15:08,940 --> 00:15:10,240
So hands off, Drew.
190
00:15:12,140 --> 00:15:13,140
Becky, come here.
191
00:15:13,200 --> 00:15:15,320
Come here. I want you on video.
192
00:15:16,800 --> 00:15:20,600
Then everyone can believe that someone
like you is like a guy like me.
193
00:15:26,570 --> 00:15:27,810
the camera so I can go make it on my
girlfriend.
194
00:16:34,859 --> 00:16:36,400
It's not the one I was hoping for.
195
00:17:38,410 --> 00:17:39,410
How do we move on?
196
00:17:43,150 --> 00:17:48,310
We find a way to say goodbye.
197
00:18:22,890 --> 00:18:23,930
You did a stupid thing.
198
00:18:28,190 --> 00:18:34,070
When you love something or someone, you
went after it. You didn't hesitate.
199
00:18:38,570 --> 00:18:41,330
That's why you made such a huge mark on
the people around you.
200
00:18:56,720 --> 00:18:58,640
That's why there's so many people here
to say goodbye.
201
00:19:06,460 --> 00:19:07,480
I'm not going to.
202
00:19:11,660 --> 00:19:13,060
To me, you'll never be gone.
203
00:19:17,140 --> 00:19:18,440
You'll always be right up here.
204
00:19:22,960 --> 00:19:25,340
You don't get another concussion.
205
00:19:32,050 --> 00:19:34,110
All right, guys.
206
00:19:34,470 --> 00:19:36,190
Enough standing around. Let's get this
party started.
207
00:19:41,570 --> 00:19:42,570
Hey.
208
00:19:48,050 --> 00:19:49,050
Hi.
209
00:19:50,530 --> 00:19:51,890
I just wanted to say thanks.
210
00:19:52,430 --> 00:19:55,010
Adam loved a good party. Does she and me
have to miss it? We didn't.
211
00:19:57,870 --> 00:19:58,870
I can feel it.
212
00:20:02,290 --> 00:20:04,710
Then he'd be pretty mad at the way I
treated the girl he loved.
213
00:20:07,910 --> 00:20:09,890
Becky, it wasn't your fault. It wasn't
anyone's.
214
00:20:14,810 --> 00:20:18,130
How do we move on?
215
00:20:20,390 --> 00:20:21,390
What do we do?
216
00:20:23,970 --> 00:20:25,790
I guess we make Adam's death mean
something.
217
00:20:29,210 --> 00:20:32,730
But I'm a kid like everyone else
218
00:20:32,730 --> 00:20:39,410
So let me go
219
00:20:39,410 --> 00:20:44,410
I don't wanna be your hero
220
00:20:44,410 --> 00:20:51,190
I don't wanna be your big man I just
221
00:20:51,190 --> 00:20:52,190
wanna fight
222
00:21:01,420 --> 00:21:02,420
I can make it through.
223
00:21:05,740 --> 00:21:12,360
And if I hold out, I know I can make it
through.
224
00:21:12,960 --> 00:21:19,220
I know I can make it through.
16107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.