Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,280
I've been hiding up and hanging low
Tired of all the same, you know
2
00:00:06,280 --> 00:00:11,780
Watching as the seasons come and go
again
3
00:00:11,780 --> 00:00:17,480
Just waiting for something new
4
00:00:17,480 --> 00:00:22,480
To change my points of view Allie, class
is missed, let's go!
5
00:00:22,700 --> 00:00:23,700
What's the rush?
6
00:00:23,780 --> 00:00:26,980
Because we only have three days left to
do, see, and eat everything?
7
00:00:29,840 --> 00:00:32,180
Less than three days, and then I never
see Leo again.
8
00:00:32,460 --> 00:00:35,440
You and Leo had the most amazing epic
summer romance.
9
00:00:35,660 --> 00:00:38,820
Something you'll remember forever. Like,
really, how many people can say they
10
00:00:38,820 --> 00:00:39,820
fell in love in Paris?
11
00:00:39,880 --> 00:00:42,480
When you're old, you'll look back and
remember what true love is.
12
00:00:42,680 --> 00:00:43,900
This is a once -in -a -lifetime thing.
13
00:00:44,600 --> 00:00:45,920
That's the bright side.
14
00:00:46,240 --> 00:00:48,480
That I'll never love like this again.
Okay, no, I'm trying.
15
00:00:50,780 --> 00:00:53,400
Leo's the only guy that I've loved
that's loved me back.
16
00:00:53,840 --> 00:00:55,420
That doesn't have a kid.
17
00:00:56,020 --> 00:00:57,340
Is Dallas still texting?
18
00:00:58,730 --> 00:01:01,970
You know what? I'm being ridiculous.
This romance might not even be real.
19
00:01:01,970 --> 00:01:03,730
he's only being so amazing because I'm
leaving.
20
00:01:04,030 --> 00:01:06,190
Look, you should talk to him. Long
distance is a thing.
21
00:01:07,130 --> 00:01:08,130
You're right.
22
00:01:08,270 --> 00:01:09,270
Think he'd be into it?
23
00:01:10,130 --> 00:01:11,310
Only one way to find out.
24
00:01:11,830 --> 00:01:12,830
Yeah.
25
00:01:18,170 --> 00:01:21,150
Did Claire just send us the same text?
26
00:01:23,010 --> 00:01:24,010
Adam.
27
00:01:37,189 --> 00:01:39,030
My phone's been going off like crazy.
28
00:01:41,950 --> 00:01:42,950
Dallas.
29
00:01:43,250 --> 00:01:44,530
And again, even Simpson.
30
00:01:45,630 --> 00:01:47,590
Everyone wants to know when you're going
to be back on your feet.
31
00:01:50,390 --> 00:01:51,730
Where is the doctor?
32
00:01:52,030 --> 00:01:55,050
Said he'd be here in five minutes. Well,
that was ten minutes ago.
33
00:01:55,410 --> 00:01:56,910
I'll go and find him, okay?
34
00:01:57,970 --> 00:01:58,970
Sorry to keep you waiting.
35
00:01:59,110 --> 00:02:00,110
She's lucky to be alive.
36
00:02:00,880 --> 00:02:01,880
He is.
37
00:02:02,680 --> 00:02:03,680
He's lucky.
38
00:02:03,700 --> 00:02:07,260
I must have the wrong chart here. No,
you don't. It's my son. He's
39
00:02:07,600 --> 00:02:08,600
female to male.
40
00:02:08,660 --> 00:02:09,660
Okay.
41
00:02:09,800 --> 00:02:13,480
Um, is he currently on any medication or
hormones we should know about?
42
00:02:13,740 --> 00:02:15,840
Uh, he just started estrogen blockers.
43
00:02:16,140 --> 00:02:17,140
Right.
44
00:02:18,260 --> 00:02:20,820
Adam suffered severe trauma to his chest
from the airbag.
45
00:02:22,080 --> 00:02:26,460
Multiple vertebral and rib fractures,
damage to his spleen, and possible
46
00:02:26,460 --> 00:02:27,540
traumatic aortic disruption.
47
00:02:28,040 --> 00:02:29,820
Esthetic system, right? That's the plan.
48
00:02:30,250 --> 00:02:31,270
But first we need to operate.
49
00:02:32,790 --> 00:02:34,670
I have some consent forms here for you.
50
00:02:35,090 --> 00:02:36,090
Adam's a fighter.
51
00:02:38,010 --> 00:02:39,010
I know.
52
00:02:51,890 --> 00:02:52,890
Anybody up?
53
00:02:55,870 --> 00:02:56,990
You have good timing.
54
00:02:57,250 --> 00:02:58,250
My brain.
55
00:02:59,570 --> 00:03:00,570
Everything is okay?
56
00:03:00,710 --> 00:03:04,830
Well, a friend of mine from school is in
the hospital, but he's got the best
57
00:03:04,830 --> 00:03:06,650
doctors looking after him, so he's going
to be okay.
58
00:03:07,270 --> 00:03:08,270
That's good news.
59
00:03:09,750 --> 00:03:10,750
Can we talk?
60
00:03:12,810 --> 00:03:16,390
Look, I'm leaving in three days, and I
know long distance is hard.
61
00:03:17,290 --> 00:03:18,290
Very.
62
00:03:18,730 --> 00:03:23,190
Plus, we've only been together a short
while, so... So I guess it's goodbye?
63
00:03:26,190 --> 00:03:28,510
I should get back to work. Have a safe
trip back home.
64
00:03:28,940 --> 00:03:29,320
But I...
65
00:03:29,320 --> 00:03:50,440
Don't
66
00:03:50,440 --> 00:03:51,700
order just like that.
67
00:04:02,189 --> 00:04:03,950
No leggings and no sneakers, okay?
68
00:04:04,290 --> 00:04:06,450
Okay, maybe I could wear a pair of your
stripper shoes.
69
00:04:06,810 --> 00:04:08,350
Oh, that wouldn't work. You're flat
-footed.
70
00:04:11,030 --> 00:04:12,430
You look so hot like that.
71
00:04:13,170 --> 00:04:14,430
Like what?
72
00:04:15,230 --> 00:04:16,290
Like that.
73
00:04:16,850 --> 00:04:17,850
I don't know.
74
00:04:21,970 --> 00:04:23,150
Don't fret, little Maya.
75
00:04:23,710 --> 00:04:25,910
She's the worst, but she's right.
76
00:04:26,990 --> 00:04:29,570
I have zero arch in my foot and nothing
to wear.
77
00:04:29,810 --> 00:04:33,630
Well, I'll have you know that Paris
happens to be a fashion capital.
78
00:04:33,930 --> 00:04:36,770
No, don't say it. I don't want to go on
a shopping montage.
79
00:04:37,130 --> 00:04:39,970
Oh, we're going on a shopping montage
and you're going to love it.
80
00:04:44,070 --> 00:04:45,130
Hey, pretty face.
81
00:04:45,470 --> 00:04:46,470
How are you?
82
00:04:47,510 --> 00:04:50,550
I've got a couple days of chemo left.
Some tests.
83
00:04:50,950 --> 00:04:52,070
Hearing your voice helps.
84
00:04:53,630 --> 00:04:54,589
How's Adam?
85
00:04:54,590 --> 00:04:55,850
The van was totaled.
86
00:04:56,270 --> 00:04:57,430
Thank God he wasn't.
87
00:04:57,770 --> 00:04:59,690
But enough about hospitals.
88
00:05:00,310 --> 00:05:03,970
Please tell me that you are somewhere
quintessentially Paris so I can live
89
00:05:03,970 --> 00:05:04,970
vicariously through you.
90
00:05:05,570 --> 00:05:10,190
We don't have to talk about that. I
called to see how you were doing. I
91
00:05:10,190 --> 00:05:11,190
told you.
92
00:05:11,310 --> 00:05:14,410
Now please tell me about your life. I
need it.
93
00:05:14,910 --> 00:05:18,810
I tried to talk to Leo about long
distance and all he said was break up.
94
00:05:19,030 --> 00:05:20,750
Now my last few days here are ruined.
95
00:05:21,190 --> 00:05:25,570
I don't mean to sound like a cancer
patient, but life is short.
96
00:05:26,040 --> 00:05:28,640
If you want to spend time with him, you
should do it while you still can.
97
00:05:28,860 --> 00:05:32,620
Okay, so he takes me back and things are
amazing.
98
00:05:33,780 --> 00:05:35,020
What happens when I leave?
99
00:05:36,380 --> 00:05:38,420
Tomorrow is tomorrow Allie's problem.
100
00:05:39,160 --> 00:05:41,200
Don't think, just have fun.
101
00:05:50,920 --> 00:05:51,920
Nice cappuccino.
102
00:05:52,260 --> 00:05:53,380
Thank you.
103
00:05:53,780 --> 00:05:55,080
Black milk sugar.
104
00:05:55,720 --> 00:05:58,920
I didn't know which sandwiches you guys
wanted, so I got one of each.
105
00:05:59,240 --> 00:06:05,420
Chicken salad, BLT, ham and cheese, and
turkey.
106
00:06:06,280 --> 00:06:07,280
Real feast.
107
00:06:09,920 --> 00:06:11,280
So, any news from the doctor?
108
00:06:12,340 --> 00:06:15,100
Honey, Adam's only been in surgery for
45 minutes.
109
00:06:15,720 --> 00:06:17,460
It'll be hours before we hear anything.
110
00:06:20,660 --> 00:06:21,660
It's Cam.
111
00:06:22,320 --> 00:06:23,800
Everyone wants to know how Adam's doing.
112
00:06:24,800 --> 00:06:26,200
Even the Rugrats, they love the guy.
113
00:06:27,860 --> 00:06:30,800
Would that be weird if I checked in and
told everyone Adam's gonna be okay?
114
00:06:31,040 --> 00:06:32,040
No.
115
00:06:34,260 --> 00:06:35,260
Not there, I'm sorry.
116
00:06:40,560 --> 00:06:42,120
We'll call you as soon as he's out,
okay?
117
00:06:42,380 --> 00:06:44,760
Please. I want to be here as soon as he
wakes up. I know.
118
00:06:59,140 --> 00:07:00,500
You didn't fight for me.
119
00:07:01,100 --> 00:07:04,280
I know, you know, we both know that we
have something special. I'm leaving in a
120
00:07:04,280 --> 00:07:07,180
few days and you didn't fight to spend
time with me. All you said is break up.
121
00:07:07,240 --> 00:07:08,159
Break up?
122
00:07:08,160 --> 00:07:10,680
That is what you wanted. No, it's not. I
wanted you to fight.
123
00:07:11,340 --> 00:07:15,120
And now I have to finish my project on a
drawing class of what I love most about
124
00:07:15,120 --> 00:07:19,040
Paris and I chose to draw you. So, since
I already started, you can't say no.
125
00:07:19,340 --> 00:07:21,640
We are spending time together whether
you like it or not.
126
00:07:50,800 --> 00:07:53,040
And that's how you do a shopping
montage.
127
00:07:53,360 --> 00:07:54,780
All fun and no actual buying.
128
00:07:55,000 --> 00:07:56,620
Fine, a low -budget shopping montage.
129
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
I love it.
130
00:07:58,240 --> 00:08:00,140
You know, if it weren't for Zoe, this
trip would be perfect.
131
00:08:00,880 --> 00:08:04,580
Why does wearing expensive clothes and
dating a cute bad boy make someone think
132
00:08:04,580 --> 00:08:05,580
they're superior?
133
00:08:07,940 --> 00:08:09,360
You like miles.
134
00:08:10,800 --> 00:08:11,800
No, I do.
135
00:08:13,220 --> 00:08:14,220
So do you.
136
00:08:14,670 --> 00:08:15,730
Just want to never date him.
137
00:08:19,490 --> 00:08:20,490
It's okay.
138
00:08:21,290 --> 00:08:22,350
You have my blessing.
139
00:08:23,470 --> 00:08:24,470
Seriously?
140
00:08:24,670 --> 00:08:26,090
Well, you did see him first.
141
00:08:27,230 --> 00:08:29,070
Plus, it would drive Zoe crazy.
142
00:08:29,550 --> 00:08:32,730
How funny would it be if we showed up in
designer clothes? You in a suit, me in
143
00:08:32,730 --> 00:08:34,450
those shoes with the red on the bottom.
144
00:08:34,789 --> 00:08:37,730
Louboutin. I'd walk up to Zoe and be
like, hey, these look like commerce to
145
00:08:37,770 --> 00:08:38,709
bitch.
146
00:08:38,710 --> 00:08:39,929
C -O -M -G.
147
00:08:40,429 --> 00:08:41,429
That one.
148
00:08:41,789 --> 00:08:42,850
It's probably like $500.
149
00:08:43,370 --> 00:08:44,510
Try $5 ,000.
150
00:08:44,930 --> 00:08:47,630
Miles wouldn't stay away from you and
that. Let's just keep walking.
151
00:08:47,930 --> 00:08:48,930
Wait.
152
00:08:49,270 --> 00:08:50,870
Don't you have your mom's credit card?
153
00:08:51,130 --> 00:08:53,450
Yeah, for emergencies. Don't say this is
a fashion emergency.
154
00:08:53,910 --> 00:08:55,510
This is a fashion emergency.
155
00:08:56,190 --> 00:08:59,150
Just buy it, then return it. Your mom
won't even see the charge.
156
00:08:59,430 --> 00:09:00,430
That's insane.
157
00:09:01,030 --> 00:09:04,750
Just think of the look on Zoe's face
when you walk in wearing that dress.
158
00:09:20,040 --> 00:09:25,380
I don't know that much about you, but my
heart, my feelings are telling me that
159
00:09:25,380 --> 00:09:26,380
this is right.
160
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
Whoa!
161
00:09:35,480 --> 00:09:36,680
Almost. Oh, my God.
162
00:09:38,060 --> 00:09:39,060
Ali,
163
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
these are my grandparents.
164
00:09:42,920 --> 00:09:45,580
Uh, mommy and daddy, c 'est ma copine.
165
00:09:47,400 --> 00:09:48,400
Watch more?
166
00:10:00,260 --> 00:10:01,880
Capt. Roster -Torres reporting for duty.
167
00:10:02,600 --> 00:10:04,420
Oh, man, I'm so happy to see you.
168
00:10:05,940 --> 00:10:07,160
This is me, my man Adam's up?
169
00:10:07,540 --> 00:10:08,900
Uh, no, no, he's still in surgery.
170
00:10:09,760 --> 00:10:10,940
They're cutting him open?
171
00:10:11,720 --> 00:10:12,800
That sounds really serious.
172
00:10:13,000 --> 00:10:16,060
No, doctors say you'll be fine. Even so,
shouldn't you be with your folks?
173
00:10:16,260 --> 00:10:18,680
It's the last day of camp. I wanted to
make sure that you two didn't destroy
174
00:10:18,680 --> 00:10:20,540
place. Don't worry, we've got everything
under control.
175
00:10:24,220 --> 00:10:25,280
Um, I don't.
176
00:10:25,960 --> 00:10:29,080
My kids are doing arts and crafts and
they're like seconds away from an all
177
00:10:29,080 --> 00:10:29,719
paint war.
178
00:10:29,720 --> 00:10:34,200
Colton? Yeah, I cannot handle that kid.
Do you want to play bad cop?
179
00:10:34,420 --> 00:10:35,420
Yeah, sure thing.
180
00:10:48,780 --> 00:10:50,160
Bread is that of this world.
181
00:10:51,500 --> 00:10:52,500
Delicious.
182
00:10:54,240 --> 00:11:01,100
My grandmother wants
183
00:11:01,100 --> 00:11:02,100
you to try the cheese.
184
00:11:02,160 --> 00:11:05,040
Oh, no, I'm going to a big school dinner
after this.
185
00:11:07,440 --> 00:11:10,720
But a little bit of cheese will be just
the thing to open up my appetite.
186
00:11:11,240 --> 00:11:14,740
I know that word.
187
00:11:16,580 --> 00:11:17,580
Oui.
188
00:11:26,180 --> 00:11:28,560
What did he say?
189
00:11:30,140 --> 00:11:33,940
He wants me to tell you a story of how
he met my grandmother.
190
00:11:34,600 --> 00:11:36,700
He was a soldier from a Paris
neighborhood.
191
00:11:37,420 --> 00:11:38,920
She was a nurse from Bretagne.
192
00:11:39,440 --> 00:11:42,300
They spent five days together in the
same post and fell in love.
193
00:11:42,780 --> 00:11:46,120
Then they were separated, and when the
war was over...
194
00:11:46,490 --> 00:11:50,590
He went to her hometown and asked
everyone he passed where he could find
195
00:11:50,590 --> 00:11:51,289
Belle Esther.
196
00:11:51,290 --> 00:11:52,290
Wow.
197
00:11:54,790 --> 00:11:55,669
Oh, no.
198
00:11:55,670 --> 00:11:56,670
Well,
199
00:11:56,910 --> 00:12:00,830
it was a pleasure meeting you, but I've
got to go get ready for this dinner.
200
00:12:00,990 --> 00:12:01,990
Wait, before we leave.
201
00:12:02,390 --> 00:12:05,090
After you left the café, I called my
school.
202
00:12:06,270 --> 00:12:08,030
They said I could register at Toronto U.
203
00:12:08,410 --> 00:12:10,210
I have a godfather who lives there.
204
00:12:10,530 --> 00:12:11,530
Get out.
205
00:12:12,870 --> 00:12:15,970
Get out. You want me to leave? No, no,
no. No, it's an expression. It means
206
00:12:15,970 --> 00:12:16,970
crazy.
207
00:12:17,550 --> 00:12:18,550
Crazy good.
208
00:12:18,970 --> 00:12:19,970
I'm happy.
209
00:12:20,090 --> 00:12:21,090
This is like a dream.
210
00:12:21,430 --> 00:12:22,430
Oh, my God.
211
00:12:29,830 --> 00:12:30,190
Suit
212
00:12:30,190 --> 00:12:36,910
alert.
213
00:12:37,090 --> 00:12:38,090
Suit alert.
214
00:12:38,290 --> 00:12:39,710
That was close. That was too close.
215
00:12:40,520 --> 00:12:42,400
This is a bad idea. Stop stressing.
216
00:12:42,700 --> 00:12:44,320
Just give good faith, okay?
217
00:12:47,280 --> 00:12:50,040
I'm back.
218
00:12:58,180 --> 00:12:59,460
Please eat, madame.
219
00:13:01,140 --> 00:13:04,020
That dress is... Wow.
220
00:13:14,640 --> 00:13:15,920
Oops. Sorry.
221
00:13:16,120 --> 00:13:17,120
That's okay.
222
00:13:18,040 --> 00:13:19,040
Bathroom, now.
223
00:13:20,140 --> 00:13:21,240
You're something else.
224
00:13:37,500 --> 00:13:40,100
This might get well -cured in Madison's,
too.
225
00:13:40,660 --> 00:13:41,660
Thanks.
226
00:13:43,270 --> 00:13:44,830
Which one do you think he'll like
better?
227
00:13:45,510 --> 00:13:46,610
I think he'll love them both.
228
00:13:47,870 --> 00:13:49,470
You didn't even look at them.
229
00:13:50,370 --> 00:13:51,930
Colton! Your dad's here.
230
00:13:52,870 --> 00:13:54,110
Thanks for being such a great camper.
231
00:13:54,370 --> 00:13:55,370
Thank you.
232
00:13:55,830 --> 00:13:57,890
Promise to give Adam a fist bump for me?
233
00:13:58,430 --> 00:13:59,329
Promise, buddy.
234
00:13:59,330 --> 00:14:00,330
Thanks.
235
00:14:08,650 --> 00:14:09,690
Hear anything from the hospital?
236
00:14:16,080 --> 00:14:17,080
I'd better head over there.
237
00:14:17,780 --> 00:14:20,380
I want to decorate Adam's room with
these cards before he wakes up.
238
00:14:20,860 --> 00:14:22,000
Why don't I come down with you?
239
00:14:23,120 --> 00:14:24,120
I think he'll love that.
240
00:14:32,500 --> 00:14:37,720
You're docking 20%. Madame, that's
crazy.
241
00:14:38,120 --> 00:14:39,240
It's okay, you got it. Don't worry.
242
00:14:41,180 --> 00:14:43,020
Hello, hey. Finally, where have you
been?
243
00:14:43,600 --> 00:14:46,760
Having the most romantic afternoon with
Leo, and guess what?
244
00:14:47,360 --> 00:14:48,440
He's moving to Toronto.
245
00:14:49,440 --> 00:14:50,520
Seems a bit fast.
246
00:14:50,840 --> 00:14:52,180
You've only known him half a summer.
247
00:14:52,400 --> 00:14:55,280
Yeah, that's long enough. I've already
met his family, we're compatible.
248
00:14:56,560 --> 00:14:57,740
You did not lose any marks.
249
00:14:58,460 --> 00:15:02,800
What? What did you say to her? I said it
was my fault, and it's your incredible.
250
00:15:09,420 --> 00:15:10,420
Don't worry.
251
00:15:10,760 --> 00:15:12,980
Look at you, the bright stain remover at
the store.
252
00:15:13,200 --> 00:15:15,780
Why does Zoe hate me so much? It's all
caps obvious.
253
00:15:16,480 --> 00:15:18,900
Miles likes you, and Zoe is green.
254
00:15:19,480 --> 00:15:24,200
If Miles liked me, why would he be
swapping spit with Zoe every chance he
255
00:15:24,460 --> 00:15:25,800
To make you jealous.
256
00:15:36,720 --> 00:15:39,200
So everyone's clear. Zoe and I are
officially through.
257
00:15:41,130 --> 00:15:44,150
Oh, and you should probably watch your
back.
258
00:15:45,450 --> 00:15:46,450
Why?
259
00:15:46,690 --> 00:15:50,150
Because Zoe has a crazy idea that I'm
into you.
260
00:15:55,470 --> 00:15:56,470
Oh.
261
00:15:59,850 --> 00:16:01,010
I have a question for you.
262
00:16:01,370 --> 00:16:03,330
How did Parisian stay so skinny?
263
00:16:03,770 --> 00:16:06,710
All the bread and the cheese and the
butter.
264
00:16:07,010 --> 00:16:08,850
By doing what we're all doing right now.
265
00:16:10,810 --> 00:16:12,210
We're not walking to more food, are we?
266
00:16:12,630 --> 00:16:15,310
Actually, there's a creperie restaurant.
No, no, I can't.
267
00:16:18,470 --> 00:16:20,210
For my locker at school?
268
00:16:21,330 --> 00:16:22,330
If you want.
269
00:16:23,010 --> 00:16:26,470
But if you lock it to this bridge, it
fills all up forever.
270
00:16:46,180 --> 00:16:47,180
It's Jenna?
271
00:16:47,520 --> 00:16:49,380
Um... No.
272
00:16:50,680 --> 00:16:51,680
Nothing.
273
00:16:52,020 --> 00:16:54,060
Well, if it's nothing, why can't I know
who it is?
274
00:16:54,380 --> 00:16:55,600
Give me my phone back, please.
275
00:16:59,200 --> 00:17:00,200
Who is that?
276
00:17:02,460 --> 00:17:03,540
A friend.
277
00:17:03,980 --> 00:17:05,680
He's counting the days until you get
back.
278
00:17:07,660 --> 00:17:09,099
Do you have another guy at home?
279
00:17:09,380 --> 00:17:10,500
No, I don't.
280
00:17:12,160 --> 00:17:14,819
Is this why you wanted to break up? I
didn't want to break up.
281
00:17:16,750 --> 00:17:17,950
Do you think I'm a stupid guy?
282
00:17:19,630 --> 00:17:21,089
Okay, give me my phone back, please.
283
00:17:21,290 --> 00:17:23,170
Let go of me, I swear.
284
00:17:23,390 --> 00:17:24,269
Swear what?
285
00:17:24,270 --> 00:17:25,169
You're a liar.
286
00:17:25,170 --> 00:17:28,790
Okay, let go, Leo. You're hurting my
hand. Let go, Leo. Give me my phone. Let
287
00:17:28,790 --> 00:17:29,790
go.
288
00:17:32,430 --> 00:17:33,430
Gladly.
289
00:17:52,200 --> 00:17:53,700
Au revoir. Au revoir.
290
00:17:54,620 --> 00:17:55,020
I
291
00:17:55,020 --> 00:18:01,920
can't believe
292
00:18:01,920 --> 00:18:03,420
that boutique took the dress back.
293
00:18:03,700 --> 00:18:05,060
I can't believe summer's over.
294
00:18:05,280 --> 00:18:06,460
I don't want it to end.
295
00:18:06,740 --> 00:18:09,220
Especially not at four in the morning.
This is inhumane.
296
00:18:10,940 --> 00:18:12,420
Just wake me up and get to the airport.
297
00:18:18,020 --> 00:18:20,560
I would sleep with one eye open if I
were you.
298
00:18:29,360 --> 00:18:33,260
You'll never believe it. What do you
think?
299
00:18:38,300 --> 00:18:40,240
What's wrong with your arm? What
happened?
300
00:18:42,840 --> 00:18:47,620
Leo and I got into a fight. I think we
broke up. Did he hurt you?
301
00:18:48,200 --> 00:18:50,140
It wasn't his fault. It was an accident.
302
00:18:50,880 --> 00:18:51,900
That's not an excuse.
303
00:18:52,160 --> 00:18:53,460
It was my fault. I started it.
304
00:18:53,930 --> 00:18:55,990
Are you even hearing yourself right now?
305
00:18:58,190 --> 00:19:01,050
All I know is I can't get out of Paris
soon enough.
306
00:19:04,970 --> 00:19:05,430
These
307
00:19:05,430 --> 00:19:14,010
cards
308
00:19:14,010 --> 00:19:16,150
will be the first thing Adam sees when
he wakes up.
309
00:19:16,370 --> 00:19:17,370
Maybe not this one.
310
00:19:17,890 --> 00:19:18,890
Colton?
311
00:19:19,770 --> 00:19:20,790
Kid needs therapy.
312
00:19:22,140 --> 00:19:23,980
You know what? I think Adam would really
like this. I'm going to put it next to
313
00:19:23,980 --> 00:19:24,980
his bed.
314
00:19:30,860 --> 00:19:31,860
Looks good, huh?
315
00:20:07,240 --> 00:20:09,680
Open your eyes now.
316
00:20:09,960 --> 00:20:16,880
Open your eyes now. It's time to see if
you
317
00:20:16,880 --> 00:20:18,860
can reach me.
318
00:20:19,540 --> 00:20:22,500
Open your eyes now.
319
00:20:22,720 --> 00:20:27,400
Open your eyes now. It's time to leave.
320
00:20:28,360 --> 00:20:30,440
It's time to leave.
23474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.