Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,580 --> 00:00:04,580
Where's your sister?
2
00:00:04,940 --> 00:00:05,940
Is she up?
3
00:00:06,080 --> 00:00:07,180
No, no, I haven't seen her.
4
00:00:07,580 --> 00:00:09,840
She's suspended from school and she's
sleeping in?
5
00:00:10,660 --> 00:00:11,660
Unacceptable.
6
00:00:13,320 --> 00:00:16,120
She's probably sulking. We had a fight
last night. What about?
7
00:00:17,920 --> 00:00:22,200
I need a drummer for my university music
demo, and the only good drummer I could
8
00:00:22,200 --> 00:00:26,180
find is someone she hates, so she wants
me to get rid of him. And jeopardize
9
00:00:26,180 --> 00:00:28,280
your chances of getting accepted into
university?
10
00:00:29,020 --> 00:00:32,020
That she's in enough trouble as it is.
11
00:00:32,259 --> 00:00:33,260
Alia!
12
00:00:34,080 --> 00:00:35,320
Why does she hate this drummer?
13
00:00:35,520 --> 00:00:37,980
Dad, it's fine. She just needs some time
to get over it.
14
00:00:38,280 --> 00:00:39,280
She's gone.
15
00:00:39,520 --> 00:00:41,120
And her bed hasn't been slept in.
16
00:00:42,500 --> 00:00:43,760
Do you know where she is?
17
00:00:44,120 --> 00:00:45,560
I'm sure she hasn't gone far.
18
00:00:46,820 --> 00:00:51,380
She's just trying to freak you guys out
and get you to panic.
19
00:00:52,000 --> 00:00:53,260
Well, it's not going to work.
20
00:00:54,380 --> 00:00:59,140
And if you think she was in trouble
before, she has no idea.
21
00:01:14,439 --> 00:01:19,500
If I hold out, I know I can make it
through.
22
00:02:11,959 --> 00:02:13,040
About last night.
23
00:02:14,480 --> 00:02:17,420
Me talking to Fitz, I know it freaked
you out, and I'm sorry.
24
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
It's okay.
25
00:02:20,360 --> 00:02:24,180
Well, then what is it? Do you not like
my edit on Stalker Angels?
26
00:02:24,740 --> 00:02:25,740
I'm reading.
27
00:02:26,600 --> 00:02:27,800
Did I add too much?
28
00:02:30,400 --> 00:02:32,460
I did add too much. You hate it.
29
00:02:32,680 --> 00:02:34,280
I wrecked your horror story.
30
00:02:37,380 --> 00:02:38,380
Honestly?
31
00:02:39,940 --> 00:02:42,660
It's way better. I'm super impressed,
Claire.
32
00:02:43,180 --> 00:02:44,180
Really?
33
00:02:45,260 --> 00:02:47,160
I'm so glad to hear you say that.
34
00:02:47,860 --> 00:02:50,700
And you know, you have nothing to worry
about.
35
00:02:51,660 --> 00:02:54,040
No one is going to come between us. I
promise.
36
00:02:55,300 --> 00:02:58,070
Let's... Promise to not fight again.
37
00:03:09,390 --> 00:03:13,370
Two hours of math homework. We're more
than halfway through senior year.
38
00:03:13,370 --> 00:03:14,370
we proven ourselves?
39
00:03:15,310 --> 00:03:16,950
I'm exhausted. I need a break.
40
00:03:17,270 --> 00:03:20,650
My sister Heather says Daytona is
totally the place for spring break.
41
00:03:22,450 --> 00:03:25,370
Tons of hot girls working their bikinis
on the beach.
42
00:03:26,870 --> 00:03:30,090
That really makes me wonder if I should
take up lesbianism. You know, just for
43
00:03:30,090 --> 00:03:31,090
kicks.
44
00:03:31,530 --> 00:03:32,530
Sav.
45
00:03:33,510 --> 00:03:35,030
Hello. Where are you?
46
00:03:35,990 --> 00:03:40,410
I'm listening. I'm just caught up in the
drama of the Ali Bhandari show.
47
00:03:40,930 --> 00:03:41,930
Spoiler alert.
48
00:03:42,230 --> 00:03:43,230
Ali's gone.
49
00:03:43,630 --> 00:03:44,630
What do you mean gone?
50
00:03:44,830 --> 00:03:46,990
I don't know. She just took off sometime
last night.
51
00:03:47,230 --> 00:03:49,170
Look, you don't think she ran away for
real?
52
00:03:49,390 --> 00:03:51,110
No, no. She's just trying to stir up
drama.
53
00:03:51,970 --> 00:03:57,050
job your mom called she needs to get
home did she say what it was about she
54
00:03:57,050 --> 00:03:58,050
said it was urgent
55
00:04:20,200 --> 00:04:21,200
I'm a stranger.
56
00:04:22,360 --> 00:04:27,520
These words are foreign on my tongue.
You'd hate yourself
57
00:04:27,520 --> 00:04:33,840
if you knew what I was doing
58
00:04:33,840 --> 00:04:35,580
in your name.
59
00:04:37,220 --> 00:04:43,100
Well, maybe not if it's all the same.
It's all the same.
60
00:04:44,140 --> 00:04:46,540
And we're all the same.
61
00:04:51,020 --> 00:04:52,780
Yes. Thank you, officer.
62
00:04:53,760 --> 00:04:55,380
The police have nothing so far.
63
00:04:55,960 --> 00:04:56,960
What's the emergency?
64
00:04:57,060 --> 00:04:58,280
I called Ali's friends.
65
00:04:58,540 --> 00:05:02,060
No one had seen or heard from her. Then
I had a good look through Ali's room.
66
00:05:02,100 --> 00:05:03,580
She took a bag and some clothes.
67
00:05:04,480 --> 00:05:06,220
Well, she's a drama queen, remember?
68
00:05:06,680 --> 00:05:10,300
She's trying to make it look good. Just
chill. She's my daughter, Saftaj. I
69
00:05:10,300 --> 00:05:11,900
worry. That's what parents do.
70
00:05:12,160 --> 00:05:15,100
Well, you already called the police,
which is pointless because you're going
71
00:05:15,100 --> 00:05:16,780
come waltzing through that door any
second.
72
00:05:17,340 --> 00:05:18,880
There's nothing we can do now but wait.
73
00:05:19,790 --> 00:05:21,290
There is something we can do.
74
00:05:24,770 --> 00:05:25,970
You're good at computers.
75
00:05:28,070 --> 00:05:29,890
Do you want me to hack Ali's laptop?
76
00:05:30,250 --> 00:05:31,910
Would you? We'll go through her email.
77
00:05:32,230 --> 00:05:34,070
Mom, that is so wrong.
78
00:05:34,370 --> 00:05:37,850
We need to know what's going on with her
self -touch. Do it for me.
79
00:05:43,050 --> 00:05:45,290
Ali knew I was trying to track her
password.
80
00:05:55,340 --> 00:05:56,800
What is going on, Fitz?
81
00:05:57,540 --> 00:05:58,540
You got my email.
82
00:05:58,900 --> 00:05:59,900
Good.
83
00:06:00,020 --> 00:06:03,800
Look, I'm concerned about you and Eli.
Stop it. Eli and I are great. And
84
00:06:03,800 --> 00:06:05,320
besides, it's not your place to be
concerned.
85
00:06:05,680 --> 00:06:08,380
I'm just looking out for a friend. Where
did you get the idea that we're
86
00:06:08,380 --> 00:06:09,380
friends?
87
00:06:10,300 --> 00:06:14,080
And why are you sending me emails at 3 a
.m.? You cyber -stalking me in the
88
00:06:14,080 --> 00:06:15,600
middle of the night? No, I wasn't.
89
00:06:16,490 --> 00:06:18,850
I was in an internet cafe and I was
totally bored.
90
00:06:19,830 --> 00:06:25,430
What were you doing in an internet cafe
at 3 a .m.? It's open all night.
91
00:06:25,810 --> 00:06:26,910
I was trying to sleep.
92
00:06:28,050 --> 00:06:29,270
And you can't sleep at home?
93
00:06:30,070 --> 00:06:31,310
Nope. But what do you care?
94
00:06:33,230 --> 00:06:34,350
What about Father Greg?
95
00:06:34,970 --> 00:06:36,130
Just don't worry about me, okay?
96
00:06:37,090 --> 00:06:38,310
I'm just trying to help.
97
00:06:38,630 --> 00:06:40,730
Like you said before, we're not friends.
98
00:06:49,450 --> 00:06:53,330
I'm not one of these strict helicopter
parents. I'm fine with you doing
99
00:06:53,330 --> 00:06:54,209
with Caleb.
100
00:06:54,210 --> 00:06:57,290
As long as there's no running, playing
in the sun, or touching any toys made
101
00:06:57,290 --> 00:06:58,290
from synthetic materials.
102
00:06:59,490 --> 00:07:00,990
Other than that, have fun.
103
00:07:01,410 --> 00:07:02,410
Got it.
104
00:07:02,470 --> 00:07:04,270
And we are going to have fun, right,
Caleb?
105
00:07:06,690 --> 00:07:09,090
Caleb is what we call conversationally
selective.
106
00:07:09,930 --> 00:07:14,250
Oh, you mean he's a little bit shy? I
would prefer if you didn't use the S
107
00:07:14,250 --> 00:07:15,710
around him. My choice.
108
00:07:17,650 --> 00:07:20,680
Caleb. You have fun with Casey and
Jenna, and I'll see you later, okay?
109
00:07:25,300 --> 00:07:26,580
Do you like music, Caitlin?
110
00:07:27,840 --> 00:07:30,900
Oh, well, you're in luck, because I've
written a song just for you.
111
00:07:38,920 --> 00:07:40,320
All right, here we go. What?
112
00:07:41,300 --> 00:07:45,640
The last file she accessed was an e
-journal entry at 9 .52 last night.
113
00:07:46,380 --> 00:07:47,640
Big fight with theft.
114
00:07:48,240 --> 00:07:49,640
I've been crying for hours.
115
00:07:51,320 --> 00:07:52,320
She was crying.
116
00:07:54,660 --> 00:07:59,380
I can't even look mom and dad in the eye
because I see their disappointment.
117
00:07:59,820 --> 00:08:01,940
All I do is hurt the people I love.
118
00:08:02,260 --> 00:08:04,740
Maybe they'd all be better off if I was
gone.
119
00:08:05,600 --> 00:08:06,600
Okay.
120
00:08:07,160 --> 00:08:08,220
We need to find her.
121
00:08:08,600 --> 00:08:09,940
I'm calling your father at work.
122
00:08:10,320 --> 00:08:15,300
Yeah, well, uh, we'll check the
neighborhood and we'll go from there.
123
00:08:18,439 --> 00:08:25,360
Caleb is a little boy who is filled up
with so much joy.
124
00:08:25,640 --> 00:08:27,920
He likes to run and play.
125
00:08:28,680 --> 00:08:32,840
And if you ask him, he will say... I
want to go to the zoo.
126
00:08:33,760 --> 00:08:34,759
Pardon me?
127
00:08:34,760 --> 00:08:35,940
I want to go to the zoo.
128
00:08:37,220 --> 00:08:39,620
Sorry, dude. A trip to the zoo ain't on
the itinerary.
129
00:08:41,159 --> 00:08:43,760
Ow! Oh, no! Caleb, we do not kick
people.
130
00:08:47,310 --> 00:08:50,870
Okay, Bubble Boy's gone demonic. No, no,
no. Maybe he's hungry.
131
00:08:51,310 --> 00:08:53,590
Hey, Liv, would you like some delicious
organic fruits?
132
00:08:56,450 --> 00:08:57,510
Oh, great.
133
00:08:57,970 --> 00:09:00,750
Rain gear's the one thing we didn't
bring. Because they don't make hemp
134
00:09:00,750 --> 00:09:01,750
umbrellas.
135
00:09:02,610 --> 00:09:06,330
This is a disaster. We can't be parents.
We can't even walk a six -year -old.
136
00:09:08,350 --> 00:09:09,430
Is that the answer?
137
00:09:10,710 --> 00:09:11,770
Kids love hot dogs.
138
00:09:12,190 --> 00:09:14,390
No way. Blair would skin us alive.
139
00:09:14,710 --> 00:09:15,710
Hot dog?
140
00:09:17,580 --> 00:09:18,680
You got it, little dude?
141
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
Huh.
142
00:09:25,740 --> 00:09:26,699
I know.
143
00:09:26,700 --> 00:09:28,360
All of a sudden the skies opened up.
144
00:09:29,280 --> 00:09:31,560
Should put you in the mood to finish
your horror story.
145
00:09:34,360 --> 00:09:37,100
If you finish, you can come over.
146
00:09:43,980 --> 00:09:45,260
I'll call you back, okay?
147
00:09:46,140 --> 00:09:47,140
Bye.
148
00:09:50,980 --> 00:09:51,980
Sit.
149
00:09:52,340 --> 00:09:53,540
I have no room. Go.
150
00:10:06,020 --> 00:10:07,380
I fell off my bike.
151
00:10:07,980 --> 00:10:09,520
It looked slick with all this rain.
152
00:10:09,880 --> 00:10:12,680
And you just happened to fall off your
bike right outside my house?
153
00:10:13,420 --> 00:10:14,420
I guess so.
154
00:10:15,460 --> 00:10:16,680
Can I stay here for a bit?
155
00:10:18,420 --> 00:10:20,100
My mom's not home and she wouldn't let
go.
156
00:10:22,200 --> 00:10:23,400
Please it's raining hard.
157
00:10:24,720 --> 00:10:30,540
I won't bug you at all. I promise Let
158
00:10:30,540 --> 00:10:37,360
me throw that in the dryer
159
00:10:37,360 --> 00:10:40,040
That
160
00:10:40,040 --> 00:10:46,960
looks bad it was a bad fall
161
00:10:54,090 --> 00:11:00,970
okay if i watch some tv just until the
rain stops
162
00:11:00,970 --> 00:11:05,450
do you have anything to eat
163
00:11:32,780 --> 00:11:36,900
And oh, if you knew what it meant to me.
164
00:11:37,900 --> 00:11:41,140
Beware the air, so clear.
165
00:11:43,540 --> 00:11:47,220
Oh, if you knew what it meant to me.
166
00:11:47,540 --> 00:11:50,880
When we find your sister, she's going to
be very, very sorry.
167
00:11:53,000 --> 00:11:56,780
You're going to punish her? You want me
to reward her for putting your mother
168
00:11:56,780 --> 00:11:57,639
through this?
169
00:11:57,640 --> 00:11:59,480
How would you suggest we deal with it?
170
00:11:59,880 --> 00:12:02,780
I don't know. You could try talking to
her. We talk all the time to Aliyah.
171
00:12:02,900 --> 00:12:03,920
Yeah, but do you ever listen?
172
00:12:05,020 --> 00:12:07,480
She wrote in her journal that she can't
even look you in the eye. That's enough,
173
00:12:07,580 --> 00:12:10,800
Topdash. Well, maybe she ran away
because of what you and Mom are doing to
174
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
I said enough.
175
00:12:14,940 --> 00:12:15,940
Fine.
176
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
Turn right.
177
00:12:31,340 --> 00:12:32,340
The rain stopped.
178
00:12:33,200 --> 00:12:34,700
As soon as my stuff's dry, I'll go.
179
00:12:42,660 --> 00:12:46,920
Look, if you're gonna sit here, you're
gonna tell me what really happened.
180
00:12:47,300 --> 00:12:48,500
My bike. The truth fits.
181
00:12:54,160 --> 00:12:56,000
My stepbrothers never really liked me.
182
00:12:56,400 --> 00:12:58,980
But since I got out from juvie, it's
full -on hate.
183
00:13:00,840 --> 00:13:03,100
Steve hates everything but the drugs he
puts in his pipe.
184
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
This is serious.
185
00:13:05,420 --> 00:13:08,400
I'm trying to help him. The more I try,
the more he hates me.
186
00:13:09,280 --> 00:13:10,340
Today he lost it.
187
00:13:10,680 --> 00:13:11,680
Beat me up.
188
00:13:12,300 --> 00:13:13,360
I'm really sorry.
189
00:13:15,540 --> 00:13:17,420
But you can't stay here.
190
00:13:19,180 --> 00:13:20,180
What about your parents?
191
00:13:20,600 --> 00:13:21,860
I'm the least of their worries.
192
00:13:23,520 --> 00:13:24,880
Besides, I'm going to get through to
Steve.
193
00:13:25,460 --> 00:13:27,480
Once he finds the path to the Lord,
he'll be okay.
194
00:13:27,880 --> 00:13:29,500
I changed, so can he.
195
00:13:32,310 --> 00:13:33,350
Let me go check the dryer.
196
00:13:35,370 --> 00:13:36,370
Claire,
197
00:13:36,610 --> 00:13:39,090
what do you like to do to get to be with
such an amazing girl?
198
00:13:41,230 --> 00:13:43,050
Fitz, you really do need to go now.
199
00:13:46,990 --> 00:13:48,190
Oh, uh, Mama's coming.
200
00:13:49,010 --> 00:13:50,010
Come on.
201
00:13:50,390 --> 00:13:54,950
Now, remember, little dude, the hot dog
is a big secret, okay? And nobody can
202
00:13:54,950 --> 00:13:56,750
know except for people in a special hot
dog club.
203
00:13:57,390 --> 00:13:58,390
Got it?
204
00:13:58,570 --> 00:13:59,570
Okay.
205
00:14:00,370 --> 00:14:02,670
So? How was babysitting?
206
00:14:02,970 --> 00:14:06,370
Awesome. And how's my little angel? I
ate a hot dog, Mommy.
207
00:14:08,610 --> 00:14:11,250
I'm going to assume this wasn't an
organic hot dog?
208
00:14:12,090 --> 00:14:13,730
I don't think so, no.
209
00:14:14,370 --> 00:14:16,330
Full -on street meat, and he loved it.
210
00:14:16,670 --> 00:14:21,590
Well, some say hot dogs are harmless,
but I would prefer not to poison a
211
00:14:21,590 --> 00:14:23,210
body with nitrate. My choice.
212
00:14:23,510 --> 00:14:24,770
We're really sorry, Blair.
213
00:14:25,050 --> 00:14:29,250
He asked for it. Well, then you need to
learn not to let a child push you
214
00:14:29,250 --> 00:14:30,219
around.
215
00:14:30,220 --> 00:14:33,940
Now, if you'll excuse me, I need to
perform a holistic cleanse on my son.
216
00:14:35,240 --> 00:14:36,440
Come on, Caleb. Let's go.
217
00:14:38,180 --> 00:14:39,180
Bye.
218
00:14:46,080 --> 00:14:52,520
I want to be a good parent, but
219
00:14:52,520 --> 00:14:56,920
I can't be like her. Well, whatever we
have to deal with, you're a cool co
220
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
-pilot, Big Daddy.
221
00:15:01,450 --> 00:15:02,450
Want to grab a hot dog?
222
00:15:02,970 --> 00:15:03,970
My choice.
223
00:15:08,850 --> 00:15:10,450
You have everything you need?
224
00:15:11,410 --> 00:15:12,410
Yes, thank you.
225
00:15:14,150 --> 00:15:15,490
Actually, there is one thing.
226
00:15:16,650 --> 00:15:20,790
When I was in juvie, I had a special
place to go in my mind.
227
00:15:22,490 --> 00:15:24,130
You. Of course.
228
00:15:24,990 --> 00:15:27,790
People warned me. They said this was all
an act. What's an act?
229
00:15:28,010 --> 00:15:32,150
Finding God wanted me to forgive you. Is
any of this real? It's all real.
230
00:15:33,030 --> 00:15:34,470
It's just like my feelings for you,
Claire.
231
00:15:38,130 --> 00:15:40,430
Okay, but I love Eli.
232
00:15:41,350 --> 00:15:42,510
And Eli loves me.
233
00:15:42,710 --> 00:15:43,710
Eli doesn't love anyone.
234
00:15:44,310 --> 00:15:45,810
He's a seriously messed up dude.
235
00:15:46,030 --> 00:15:48,370
Excuse me? This coming from the guy who
came at him with a knife.
236
00:15:48,570 --> 00:15:50,250
What I did was wrong, and I admit it.
237
00:15:50,470 --> 00:15:51,470
But I've changed.
238
00:15:52,070 --> 00:15:53,630
Eli never will, and you know that.
239
00:15:54,490 --> 00:15:55,490
Me and you?
240
00:15:56,170 --> 00:15:57,590
We have a spiritual connection.
241
00:15:57,850 --> 00:15:58,850
Whoa, okay, enough.
242
00:15:59,250 --> 00:16:00,250
Lara, it's me.
243
00:16:01,050 --> 00:16:02,750
Eli, just one second.
244
00:16:03,250 --> 00:16:06,390
You need to go to the greatness. We're
looking at a literary master.
245
00:16:09,270 --> 00:16:10,270
Hey, Eli.
246
00:16:13,990 --> 00:16:15,490
That was a bust. This is useless.
247
00:16:16,370 --> 00:16:17,810
We have no idea where she is.
248
00:16:22,450 --> 00:16:23,450
Dad?
249
00:16:26,000 --> 00:16:27,880
Your mother and I love you and Ali are.
250
00:16:28,900 --> 00:16:30,780
But it's not easy raising children.
251
00:16:32,820 --> 00:16:35,940
I hope one day you are lucky enough to
know that.
252
00:16:40,500 --> 00:16:41,500
Let's go home.
253
00:16:49,800 --> 00:16:52,140
Fitzgerald showed up on my doorstep all
beaten up.
254
00:16:52,860 --> 00:16:54,420
He's having problems at home.
255
00:16:54,810 --> 00:16:55,810
Sure, more lies.
256
00:16:56,330 --> 00:16:57,330
Why do you care?
257
00:16:57,710 --> 00:17:01,010
Because anyone with a heart tries to
help people when they're in trouble.
258
00:17:01,010 --> 00:17:01,509
do you think?
259
00:17:01,510 --> 00:17:02,670
That I'm some heartless monster?
260
00:17:02,970 --> 00:17:03,970
Sometimes.
261
00:17:06,930 --> 00:17:09,670
Eli, we need to talk. I have nothing to
say to you.
262
00:17:12,250 --> 00:17:13,890
Me and Claire have a special connection.
263
00:17:17,869 --> 00:17:19,670
Call Father Greg to come pick you up.
264
00:17:21,410 --> 00:17:23,310
I have to figure out how to clean up
this mess.
265
00:17:52,470 --> 00:17:56,310
And I think I'm walking in.
266
00:18:08,650 --> 00:18:10,790
I know you're mad, but just let me
explain.
267
00:18:11,390 --> 00:18:13,370
I didn't mean it when I said you were
heartless.
268
00:18:13,610 --> 00:18:14,610
It's okay.
269
00:18:15,350 --> 00:18:16,350
I deserve it.
270
00:18:20,430 --> 00:18:24,390
I don't want to lose you, Claire.
271
00:18:26,370 --> 00:18:27,410
You're not going to.
272
00:18:29,970 --> 00:18:34,190
I just feel like you're slipping away,
and I can't stop.
273
00:18:38,800 --> 00:18:39,800
Don't leave me, okay?
274
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
Please.
275
00:18:45,660 --> 00:18:46,660
Promise me, okay?
276
00:18:49,620 --> 00:18:50,720
Just promise me.
277
00:18:54,420 --> 00:18:55,420
Okay.
278
00:19:09,260 --> 00:19:11,700
You need to get the lead. Look, I'm
fine.
279
00:19:12,180 --> 00:19:15,460
Maybe I'll drive around the neighborhood
by the private school.
280
00:19:15,740 --> 00:19:18,220
Dad, you've already been there a million
times.
281
00:19:18,500 --> 00:19:19,500
Just try and chill.
282
00:19:26,600 --> 00:19:29,520
Hi, I'm Officer Costa. I'm working the
case on your daughter.
283
00:19:29,760 --> 00:19:32,080
Yes, we spoke on the phone. Please, come
in.
284
00:19:32,320 --> 00:19:33,960
Have you found her yet? No.
285
00:19:36,460 --> 00:19:40,420
But the owner of a tea shop across from
Maui's school let me review the security
286
00:19:40,420 --> 00:19:41,420
tapes.
287
00:19:42,400 --> 00:19:43,760
I want you to see this.
288
00:19:54,120 --> 00:19:58,720
It looks like... Is she being abducted?
The license plate isn't visible on the
289
00:19:58,720 --> 00:20:02,160
car. Can you identify it? I've never
seen this car before.
290
00:20:03,700 --> 00:20:04,700
Me neither.
291
00:20:06,780 --> 00:20:09,940
You don't think she's actually... Let's
not jump to that conclusion just yet.
292
00:20:11,200 --> 00:20:13,800
But I would be lying if I said I'd never
seen it happen before.
293
00:20:20,700 --> 00:20:21,700
Got something for you.
294
00:20:22,080 --> 00:20:22,939
Stalker Angel?
295
00:20:22,940 --> 00:20:24,380
Never got a chance to read it last
night.
296
00:20:24,600 --> 00:20:26,700
So I thought you'd want to go over it
before we submit it.
297
00:20:27,080 --> 00:20:28,019
I'd love to.
298
00:20:28,020 --> 00:20:29,580
I can't wait to see how it all turns
out.
299
00:20:30,160 --> 00:20:32,640
Well, it's all the drama last night with
you -know -who.
300
00:20:33,540 --> 00:20:35,020
The rain and the thunder and...
301
00:20:35,790 --> 00:20:37,010
Really got me thinking about the ending.
302
00:20:37,630 --> 00:20:39,370
You changed the ending again?
303
00:20:40,430 --> 00:20:42,430
I really think I nailed it this time.
304
00:20:43,150 --> 00:20:47,570
The hero, Malcolm, realizes he can never
protect his heroine, Rachel, from
305
00:20:47,570 --> 00:20:48,570
Stalker Angel.
306
00:20:48,610 --> 00:20:51,610
So he has no choice but to... Kill
Stalker Angel? No.
307
00:20:52,310 --> 00:20:53,370
He kills Rachel.
308
00:20:54,350 --> 00:21:00,350
He grabs his knife, cuts her throat,
drinks her blood, and forever they are
309
00:21:03,690 --> 00:21:05,780
That's... Disturbing? It's brilliant.
310
00:21:06,380 --> 00:21:07,920
Wouldn't be much of a horror story
otherwise.
311
00:21:08,780 --> 00:21:10,080
Right. Of course.
312
00:21:11,520 --> 00:21:12,520
It's my masterpiece.
313
00:21:13,680 --> 00:21:15,320
And I couldn't have written it without
you.
314
00:21:16,540 --> 00:21:18,500
It's all about you, Claire.
315
00:21:21,700 --> 00:21:25,080
Great. Just try not to kill me, okay?
316
00:21:25,480 --> 00:21:26,480
Funny.
317
00:21:27,720 --> 00:21:29,100
Don't I owe you a driving lesson?
318
00:21:29,840 --> 00:21:30,840
The hearse will wait.
319
00:21:31,540 --> 00:21:32,760
You sure that's a good idea?
320
00:21:33,200 --> 00:21:35,100
Don't be ridiculous. I'll be with you
every step of the way.
321
00:21:35,920 --> 00:21:36,920
My lady.
322
00:21:37,340 --> 00:21:40,800
I love Claire Edwards.
323
00:21:43,640 --> 00:21:46,100
And I think I'm walking in.
24353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.