All language subtitles for degrassi_tng_s10e32_halo_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:04,220 Last chance to send a friend, a power squad wishing star. 2 00:00:05,300 --> 00:00:06,300 So thinking. 3 00:00:06,660 --> 00:00:09,480 Since I'm pregnant, maybe my pheromones are enhanced or something. 4 00:00:10,140 --> 00:00:11,660 Holly J doesn't stand a chance. 5 00:00:12,100 --> 00:00:15,380 I didn't even know Holly J and Seb were together, and I know everything. 6 00:00:16,620 --> 00:00:17,660 I'm losing my touch. 7 00:00:18,120 --> 00:00:20,040 There's a reason they're not telling anyone. 8 00:00:20,840 --> 00:00:21,799 Missing out? 9 00:00:21,800 --> 00:00:24,220 They're not in love. Check out their body language. 10 00:00:24,480 --> 00:00:26,860 How are you so sure he's interested in you? 11 00:00:27,400 --> 00:00:30,920 I had a sixth sense to do this kind of thing. A sixth sense ain't going to cut 12 00:00:30,920 --> 00:00:31,839 it. 13 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 And I have proof. 14 00:00:33,400 --> 00:00:34,400 We kissed. 15 00:00:34,760 --> 00:00:35,760 And he liked it. 16 00:00:36,820 --> 00:00:37,820 Secret party. 17 00:00:37,900 --> 00:00:38,900 Spread the word. 18 00:00:40,740 --> 00:00:42,420 Float away with your secret crush. 19 00:00:42,920 --> 00:00:46,140 Time and location to be revealed. Text 555 for deep. 20 00:00:46,740 --> 00:00:47,740 Cool. 21 00:00:48,440 --> 00:00:49,860 Guess who's going to be my babe? 22 00:00:50,120 --> 00:00:51,120 Hey, Jenna. 23 00:00:51,560 --> 00:00:55,500 So, I feel really bad about bailing on baby class. 24 00:00:55,720 --> 00:00:56,880 I want to come with you next time. 25 00:00:57,320 --> 00:00:58,480 I don't need you to. 26 00:00:59,740 --> 00:01:00,740 Sav's coming with me. 27 00:01:01,380 --> 00:01:05,040 What? He came with me last time after you ditched me. 28 00:01:05,260 --> 00:01:06,260 Jenna, he's not the dad. 29 00:01:06,880 --> 00:01:07,880 I am. 30 00:01:09,140 --> 00:01:12,040 Biologically. But you're not doing a very good job of acting like one. 31 00:01:12,300 --> 00:01:14,920 Sav's done more in a day than you've done since you got me pregnant. 32 00:01:15,660 --> 00:01:17,180 Fine. I just wanted to try. 33 00:01:20,260 --> 00:01:21,260 Bye, Ocean Star. 34 00:01:22,320 --> 00:01:23,320 Good cause. 35 00:02:26,250 --> 00:02:28,050 Any excuse to showcase couture? 36 00:02:28,330 --> 00:02:29,590 So where do I RSVP? 37 00:02:30,390 --> 00:02:31,390 With me. 38 00:02:32,150 --> 00:02:33,530 You're behind this? 39 00:02:34,210 --> 00:02:35,610 Inspired by your New York party. 40 00:02:40,510 --> 00:02:43,330 You didn't do this for me, did you? 41 00:02:43,630 --> 00:02:44,630 Yeah, kinda. 42 00:02:45,390 --> 00:02:48,310 And for the party -deprived citizens of Degrassi, of course. 43 00:02:50,090 --> 00:02:51,830 I don't know what to say. 44 00:02:52,490 --> 00:02:54,470 Well, speechless is a good thing, right? 45 00:02:55,720 --> 00:02:56,720 I'll see you there. 46 00:03:02,120 --> 00:03:06,700 So, my day plan with Anya just got amped. I'm going to take her to the 47 00:03:06,700 --> 00:03:07,700 party. 48 00:03:08,100 --> 00:03:11,780 You also plan to bring back a pair of underoos? I won't need it. I got this. 49 00:03:12,820 --> 00:03:15,440 Happily Ever Laster puts me in control of the situation. 50 00:03:24,840 --> 00:03:26,740 Well, hey there, prenatal class partner. 51 00:03:27,700 --> 00:03:28,700 I got your text. 52 00:03:28,960 --> 00:03:29,960 I'm glad you came. 53 00:03:30,300 --> 00:03:32,500 I was worried you were avoiding me. Yeah. 54 00:03:34,220 --> 00:03:35,500 There's something we should talk about. 55 00:03:35,820 --> 00:03:38,120 Sav, you don't need to say it. 56 00:03:38,820 --> 00:03:40,200 I know all about Holly J. 57 00:03:41,180 --> 00:03:42,320 I already talked to her. 58 00:03:44,460 --> 00:03:45,460 About what? 59 00:03:45,580 --> 00:03:47,020 I told her we're going to be together. 60 00:03:55,830 --> 00:03:59,810 Jenna, I am not into you like that. 61 00:04:01,570 --> 00:04:02,570 Very funny. 62 00:04:02,690 --> 00:04:07,030 Oh, my God. 63 00:04:08,510 --> 00:04:13,950 Oh, my God. Then why did you invite me to join your band and send me a wishing 64 00:04:13,950 --> 00:04:17,790 star and come with me to my prenatal class? And you even said we had a strong 65 00:04:17,790 --> 00:04:19,529 connection. You kissed me. 66 00:04:19,810 --> 00:04:23,820 One discrepancy. You actually kissed me. You even said... You wanted to be a dad 67 00:04:23,820 --> 00:04:26,880 when Anya got pregnant. No, Jenna, that was all a lie. 68 00:04:27,180 --> 00:04:29,980 What? Did this all just happen in my head? 69 00:04:30,280 --> 00:04:31,580 Okay. My face? 70 00:04:32,160 --> 00:04:34,520 Sit down. 71 00:04:34,840 --> 00:04:35,840 Okay, 72 00:04:36,240 --> 00:04:37,240 calm down. 73 00:04:37,820 --> 00:04:38,980 Calm down. 74 00:04:41,260 --> 00:04:43,240 This right here is why I fell for you. 75 00:04:43,740 --> 00:04:46,280 You're too nice and I'm so stupid. 76 00:04:46,840 --> 00:04:49,540 No, you're not. Here, have some water. 77 00:04:49,940 --> 00:04:50,940 Yeah. 78 00:04:55,010 --> 00:04:57,530 Now, what exactly did you tell Holly J? 79 00:05:01,010 --> 00:05:02,010 Anya, over here. 80 00:05:04,430 --> 00:05:05,430 Sweet mother. 81 00:05:06,390 --> 00:05:07,390 Wesley, hi. 82 00:05:08,030 --> 00:05:10,430 You got a limo. I got a limo. 83 00:05:11,730 --> 00:05:14,550 I hope it's not too much. Is it too much? 84 00:05:15,370 --> 00:05:16,370 It's too much. 85 00:05:17,370 --> 00:05:20,690 It's a lot. I mean, the last time I was in a limo. 86 00:05:22,090 --> 00:05:26,530 You don't need to know that story. Just so we're clear, any other surprises in 87 00:05:26,530 --> 00:05:29,190 store? Well, it's good to take you for dinner and, well, then to the speaker 88 00:05:29,190 --> 00:05:33,050 party. Dinner and a party sounds great. 89 00:05:37,370 --> 00:05:38,370 All aboard! 90 00:05:44,510 --> 00:05:49,030 So I accidentally sent her all the wrong signals and she kissed me. 91 00:05:50,050 --> 00:05:51,270 And I know... 92 00:05:51,690 --> 00:05:55,370 that you would never do anything like this, let alone keep it from me. 93 00:05:56,670 --> 00:06:00,810 So I feel so guilty. I would never do anything like that, Holly J. 94 00:06:02,110 --> 00:06:03,110 I know. 95 00:06:04,970 --> 00:06:06,550 You're a good person. 96 00:06:08,750 --> 00:06:09,750 Not like me. 97 00:06:10,970 --> 00:06:11,970 What do you mean? 98 00:06:15,410 --> 00:06:19,390 When Declan visited, we... 99 00:06:26,700 --> 00:06:27,700 Did you sleep with him? 100 00:06:28,440 --> 00:06:29,440 A mistake. 101 00:06:29,820 --> 00:06:30,920 A massive one. 102 00:06:32,460 --> 00:06:33,460 Mistake sex? 103 00:06:34,620 --> 00:06:35,920 That doesn't just happen. 104 00:06:37,480 --> 00:06:39,480 I knew he was trying to get you back. 105 00:06:39,940 --> 00:06:42,280 I've been feeling so guilty. 106 00:06:42,480 --> 00:06:43,980 And you obviously still have feelings for him. 107 00:07:17,720 --> 00:07:19,480 We have our party pie. 108 00:07:19,940 --> 00:07:20,940 Not bad. 109 00:07:20,960 --> 00:07:22,280 Definitely see romantic potential. 110 00:07:23,120 --> 00:07:24,240 Stop making me look bad. 111 00:07:26,940 --> 00:07:28,560 You really like Fiona, don't you? 112 00:07:29,340 --> 00:07:30,780 Is it supposed to hurt this much? 113 00:07:30,980 --> 00:07:31,799 Oh, yeah. 114 00:07:31,800 --> 00:07:32,880 It's the good stuff, my friend. 115 00:07:33,960 --> 00:07:35,660 Well, she better be worth all this work. 116 00:07:36,920 --> 00:07:38,160 Guess I'll find out tonight. 117 00:07:39,320 --> 00:07:42,480 Okay. Who wants to help me run this long -ass extension cord? I will. 118 00:07:45,040 --> 00:07:46,220 It's all gone. 119 00:07:47,180 --> 00:07:53,380 Go ahead and have a taste. Come on, come on, come on. 120 00:07:54,540 --> 00:07:57,240 Your white rice is still here. 121 00:07:59,860 --> 00:08:03,700 Seth, how did it go with Holly J? 122 00:08:08,720 --> 00:08:10,260 What happened? 123 00:08:12,320 --> 00:08:13,660 Um, we broke up. 124 00:08:16,010 --> 00:08:19,690 But we were just casual, so it's not a big deal. 125 00:08:20,710 --> 00:08:21,730 It's probably for the best. 126 00:08:23,710 --> 00:08:25,350 Then why are you so sad? 127 00:08:26,690 --> 00:08:27,690 Do you love her? 128 00:08:33,270 --> 00:08:35,110 I don't know if I can forgive her. 129 00:08:36,130 --> 00:08:37,130 What did she do? 130 00:08:37,770 --> 00:08:41,490 Let's just say that coming second doesn't feel so good. 131 00:08:44,720 --> 00:08:45,780 What can I do to fix it? 132 00:08:46,420 --> 00:08:47,840 You need to get back together. 133 00:08:48,120 --> 00:08:50,500 Yeah, you've done enough for today. 134 00:09:08,900 --> 00:09:10,540 How do I look? 135 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 You look lovely. 136 00:09:14,640 --> 00:09:15,640 You always look lovely. 137 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 Thank you, Wesley. 138 00:09:17,300 --> 00:09:19,000 I ordered appetizers while you were changing. 139 00:09:19,220 --> 00:09:20,220 I hope you don't mind. 140 00:09:20,340 --> 00:09:21,820 Not at all. I'm starving. 141 00:09:23,380 --> 00:09:25,860 Deep -fried cheese sticks with ranch dip. Don't choke on it. 142 00:09:29,320 --> 00:09:30,400 Service with a smile? 143 00:09:32,560 --> 00:09:33,700 These look divine. 144 00:09:59,780 --> 00:10:01,060 I'm so sorry. 145 00:10:01,340 --> 00:10:04,560 Don't worry. I'll go to the bathroom and dry off. 146 00:10:05,320 --> 00:10:06,320 Okay. 147 00:10:09,660 --> 00:10:10,840 I'm so scared. 148 00:10:33,420 --> 00:10:34,420 You missed the bus. 149 00:10:35,140 --> 00:10:36,140 So did you. 150 00:10:38,440 --> 00:10:43,120 Are you... Are you emotional because of your hormonal changes? 151 00:10:48,000 --> 00:10:49,660 If that makes you happy, that's fine. 152 00:10:51,720 --> 00:10:52,880 But I still want to be involved. 153 00:10:53,440 --> 00:10:55,940 I have a lot of Molly Jane. I try to break them up. 154 00:10:56,240 --> 00:10:58,440 I just keep on coming in between good people. 155 00:10:58,740 --> 00:11:00,360 Hey, you stole me, didn't you? 156 00:11:00,600 --> 00:11:01,840 Yeah, and that ended well. 157 00:11:02,590 --> 00:11:03,590 Does it have to be over? 158 00:11:07,190 --> 00:11:08,190 What are you saying? 159 00:11:09,390 --> 00:11:10,450 I made a mistake, Jenna. 160 00:11:11,730 --> 00:11:15,130 When I found out you were pregnant, I'm not proud of how I acted. 161 00:11:17,670 --> 00:11:18,670 But I love you. 162 00:11:19,850 --> 00:11:20,850 I want to be with you. 163 00:11:21,730 --> 00:11:22,950 Casey, I want to be with you, too. 164 00:11:30,390 --> 00:11:31,390 How do I make it up to you? 165 00:11:32,520 --> 00:11:33,620 Help me clean up my mess. 166 00:11:34,800 --> 00:11:35,920 And this is why I left. 167 00:11:36,720 --> 00:11:37,720 Well, 168 00:11:42,160 --> 00:11:44,220 that was a delicious and satisfying meal. 169 00:11:45,980 --> 00:11:46,980 Wasn't it? 170 00:11:50,380 --> 00:11:53,700 But, uh, ladies young, you ready to hit up that party? 171 00:11:54,900 --> 00:11:55,900 You need a second. 172 00:12:00,220 --> 00:12:01,240 Okay, uh... 173 00:12:01,900 --> 00:12:02,900 What's going on? 174 00:12:05,100 --> 00:12:06,360 It won't go down. 175 00:12:08,620 --> 00:12:11,120 Won't go down? What won't go down? 176 00:12:15,140 --> 00:12:18,160 Oh. I took the supplement and my heart's beating really fast. 177 00:12:18,360 --> 00:12:19,880 Oh. I'm scared. 178 00:12:20,580 --> 00:12:23,740 Then let's get you to a doctor. Use this. 179 00:12:24,780 --> 00:12:26,780 And let's go. 180 00:12:42,510 --> 00:12:46,550 What now, Jenna? Oh, AJ, I'm so sorry. It's really not a good time. I talked to 181 00:12:46,550 --> 00:12:50,590 Sav. He's really hurting. He is? He's sad about coming in second. Do you know 182 00:12:50,590 --> 00:12:51,590 what that means? 183 00:12:51,750 --> 00:12:53,070 Maybe he's better off without me. 184 00:12:53,430 --> 00:12:55,090 He told me he loves you. 185 00:12:56,450 --> 00:12:57,450 He did? 186 00:12:58,010 --> 00:13:00,550 I see pretty details. 187 00:13:00,830 --> 00:13:02,910 I'm going to church and Sav's teaching. 188 00:13:04,510 --> 00:13:08,130 Sav's teaching! You need to go! Tell him the truth. He deserves it. I'm working 189 00:13:08,130 --> 00:13:09,130 until 11. 190 00:13:13,200 --> 00:13:15,880 Holly J needs the rest of the night off. Don't listen to her, Juan. Pregnant 191 00:13:15,880 --> 00:13:16,880 hormones. 192 00:13:16,920 --> 00:13:18,680 One in the name of love. 193 00:13:20,380 --> 00:13:21,540 Table 14 all finished? 194 00:13:21,980 --> 00:13:22,980 Yeah. 195 00:13:24,980 --> 00:13:26,340 Then punch out! 196 00:13:43,140 --> 00:13:44,720 Wait, we need to ride to the party. 197 00:13:44,960 --> 00:13:48,240 Bad timing. It's an emergency. We need to get Holly, James, and Sam back 198 00:13:48,240 --> 00:13:49,240 together. 199 00:13:49,620 --> 00:13:50,620 Hi. 200 00:13:51,660 --> 00:13:52,660 It's your limo. 201 00:13:53,360 --> 00:13:55,900 Fine, drop me off at the hospital first, then go to the party. Let's go. 202 00:13:56,100 --> 00:13:58,480 Why do you have a menu on your... Don't ask. Go! 203 00:14:02,920 --> 00:14:05,600 Supercharge your sex life with Happily Ever Laster. 204 00:14:05,960 --> 00:14:06,960 Why did you take this? 205 00:14:07,380 --> 00:14:08,380 For more stamina? 206 00:14:08,560 --> 00:14:09,800 Re -engage in sexual activity? 207 00:14:10,180 --> 00:14:11,180 No. 208 00:14:11,660 --> 00:14:13,940 I just thought I needed it to last her date. 209 00:14:14,860 --> 00:14:16,420 I don't think that's what these are made for. 210 00:14:16,620 --> 00:14:17,620 You'll be fine. 211 00:14:17,780 --> 00:14:19,900 Drink lots of water. Your lab results should be ready soon. 212 00:14:23,300 --> 00:14:24,980 Anya, thanks for staying with me. 213 00:14:26,900 --> 00:14:27,980 Such a douche. 214 00:14:30,380 --> 00:14:31,600 Anya. Hey. 215 00:14:31,940 --> 00:14:33,120 Chris. Hi. 216 00:14:34,220 --> 00:14:35,220 How's your mother? 217 00:14:35,280 --> 00:14:36,280 Better every day. 218 00:14:36,540 --> 00:14:37,540 Thanks. 219 00:14:41,480 --> 00:14:43,740 I'll see you at the next follow -up. 220 00:14:47,500 --> 00:14:48,640 He seems nice. 221 00:14:49,880 --> 00:14:53,340 He's my mother's doctor, and I have a thing for him. 222 00:14:54,600 --> 00:14:55,720 Now who's the dude? 223 00:14:59,200 --> 00:15:03,920 You didn't think... 224 00:15:03,920 --> 00:15:09,860 Wesley, you will make another girl, really. 225 00:15:10,430 --> 00:15:11,430 Happy someday. 226 00:15:12,310 --> 00:15:13,310 You really think so? 227 00:15:13,490 --> 00:15:17,990 I know so. That was the sweetest, most well -planned date I have ever been on. 228 00:15:19,230 --> 00:15:20,450 It was almost perfect. 229 00:15:28,770 --> 00:15:31,350 Do you mind grabbing some coffees while we wait for the results? 230 00:15:31,890 --> 00:15:32,930 Sure thing. 231 00:15:40,940 --> 00:15:41,940 Excuse me? 232 00:15:42,320 --> 00:15:44,980 I'm feeling a lot better. Can you ask Dr. Chris if I can talk to him? 233 00:15:55,800 --> 00:15:57,480 We actually pulled it off. 234 00:15:57,960 --> 00:15:59,660 I guess we are the party -throwing types. 235 00:16:00,320 --> 00:16:01,680 Any Fiona sightings? 236 00:16:02,020 --> 00:16:04,300 I anticipate a grand entrance any minute now. 237 00:16:11,130 --> 00:16:12,130 Stop! 238 00:16:12,850 --> 00:16:14,370 You've got to go in. Jenna's having the baby. 239 00:16:15,210 --> 00:16:17,850 What? Did you call a doctor? Yes, but you did prenatal with her, right? 240 00:16:18,150 --> 00:16:19,830 Yeah. Okay, hurry. She's in the limo. 241 00:16:20,210 --> 00:16:21,129 Come on, now! 242 00:16:21,130 --> 00:16:22,130 Okay. 243 00:16:31,990 --> 00:16:32,990 You're having a baby. 244 00:16:33,850 --> 00:16:34,850 Nope. 245 00:16:34,890 --> 00:16:35,890 I was born. 246 00:16:56,080 --> 00:16:57,080 Hi, Dr. Chris. 247 00:16:57,460 --> 00:16:59,940 You see my friend? Curly hair, glasses. 248 00:17:00,840 --> 00:17:01,940 Came in with a boner. 249 00:17:02,200 --> 00:17:05,520 His symptoms relaxed and he was relieved. 250 00:17:06,960 --> 00:17:10,540 After he convinced me to stay past my shift to have coffee with you. 251 00:17:11,440 --> 00:17:12,440 Did he now? 252 00:17:17,060 --> 00:17:18,060 Wait. 253 00:17:18,740 --> 00:17:20,500 I hope you like cold coffee. 254 00:17:20,740 --> 00:17:21,740 I do. 255 00:17:23,880 --> 00:17:24,880 So, date's over? 256 00:17:25,160 --> 00:17:28,740 Yeah. But on the upside, I figured I'd always score some serious points for 257 00:17:28,740 --> 00:17:29,820 Tanya. She even kissed me. 258 00:17:31,340 --> 00:17:32,340 Serious? 259 00:17:32,700 --> 00:17:34,340 Yeah. What was it like? 260 00:17:35,080 --> 00:17:36,080 A little sticky. 261 00:17:37,080 --> 00:17:38,080 Smelled like cotton candy. 262 00:17:40,060 --> 00:17:41,060 Nice. 263 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 I've got to go find the princess. 264 00:18:09,560 --> 00:18:10,560 Adam. 265 00:18:12,880 --> 00:18:13,880 Why? 266 00:18:15,140 --> 00:18:20,680 When I was with Declan, sometimes it felt like I was living in this fairy 267 00:18:21,780 --> 00:18:23,240 Now playing this princess role. 268 00:18:23,620 --> 00:18:27,080 I put all this pressure on myself to be someone I thought I had to be. 269 00:18:29,420 --> 00:18:33,200 When I'm with you, there's no pressure at all. 270 00:18:34,600 --> 00:18:35,600 Yeah, thanks. 271 00:18:35,640 --> 00:18:36,660 It took making... 272 00:18:37,160 --> 00:18:41,980 Huge mistake to realize it, but you come first right now 273 00:19:08,929 --> 00:19:09,929 Hey. 274 00:19:13,230 --> 00:19:20,130 Um, when I heard you cheated, our casual relationship didn't seem so casual. 275 00:19:21,510 --> 00:19:23,510 Do you think we can go back to the way we were? 276 00:19:25,230 --> 00:19:26,230 I don't know. 277 00:19:29,230 --> 00:19:31,130 I might have to test that out with a kiss. 278 00:19:44,520 --> 00:19:45,620 Stars are out. 279 00:19:46,160 --> 00:19:47,160 What's your wish? 280 00:19:47,300 --> 00:19:49,280 If I say it out loud, it won't come true. 281 00:19:51,580 --> 00:19:53,680 How cheesy would it be if I said that? 282 00:19:54,820 --> 00:19:55,820 Mine already have. 283 00:20:00,600 --> 00:20:03,280 This party's what everyone needed. 284 00:20:04,240 --> 00:20:06,480 Thanks to Adam, the hero. 285 00:20:08,910 --> 00:20:09,910 I hope he's okay. 286 00:20:11,510 --> 00:20:12,750 Fiona, it's me again. 287 00:20:13,050 --> 00:20:14,050 Adam. 288 00:20:14,790 --> 00:20:15,790 I'm outside your building. 289 00:20:17,990 --> 00:20:19,930 I tried to ring, but there was no answer. 290 00:20:22,290 --> 00:20:23,290 Maybe you're out. 291 00:20:26,190 --> 00:20:27,190 I hope you're okay. 292 00:20:30,390 --> 00:20:31,390 See ya. 293 00:20:40,439 --> 00:20:46,960 Sometimes when the windows close, you'll sit and think of 294 00:20:46,960 --> 00:20:49,320 me. May I have this dance? 295 00:20:54,860 --> 00:20:56,160 Is anyone staring? 296 00:20:58,440 --> 00:21:00,320 Because you are the most beautiful girl here. 297 00:21:01,820 --> 00:21:03,220 You don't have to say that. 298 00:21:05,680 --> 00:21:07,020 Don't say things I don't mean. 299 00:21:16,240 --> 00:21:18,580 The prejudiced princess lives happily ever after. 20922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.