Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:04,220
Last chance to send a friend, a power
squad wishing star.
2
00:00:05,300 --> 00:00:06,300
So thinking.
3
00:00:06,660 --> 00:00:09,480
Since I'm pregnant, maybe my pheromones
are enhanced or something.
4
00:00:10,140 --> 00:00:11,660
Holly J doesn't stand a chance.
5
00:00:12,100 --> 00:00:15,380
I didn't even know Holly J and Seb were
together, and I know everything.
6
00:00:16,620 --> 00:00:17,660
I'm losing my touch.
7
00:00:18,120 --> 00:00:20,040
There's a reason they're not telling
anyone.
8
00:00:20,840 --> 00:00:21,799
Missing out?
9
00:00:21,800 --> 00:00:24,220
They're not in love. Check out their
body language.
10
00:00:24,480 --> 00:00:26,860
How are you so sure he's interested in
you?
11
00:00:27,400 --> 00:00:30,920
I had a sixth sense to do this kind of
thing. A sixth sense ain't going to cut
12
00:00:30,920 --> 00:00:31,839
it.
13
00:00:31,840 --> 00:00:32,840
And I have proof.
14
00:00:33,400 --> 00:00:34,400
We kissed.
15
00:00:34,760 --> 00:00:35,760
And he liked it.
16
00:00:36,820 --> 00:00:37,820
Secret party.
17
00:00:37,900 --> 00:00:38,900
Spread the word.
18
00:00:40,740 --> 00:00:42,420
Float away with your secret crush.
19
00:00:42,920 --> 00:00:46,140
Time and location to be revealed. Text
555 for deep.
20
00:00:46,740 --> 00:00:47,740
Cool.
21
00:00:48,440 --> 00:00:49,860
Guess who's going to be my babe?
22
00:00:50,120 --> 00:00:51,120
Hey, Jenna.
23
00:00:51,560 --> 00:00:55,500
So, I feel really bad about bailing on
baby class.
24
00:00:55,720 --> 00:00:56,880
I want to come with you next time.
25
00:00:57,320 --> 00:00:58,480
I don't need you to.
26
00:00:59,740 --> 00:01:00,740
Sav's coming with me.
27
00:01:01,380 --> 00:01:05,040
What? He came with me last time after
you ditched me.
28
00:01:05,260 --> 00:01:06,260
Jenna, he's not the dad.
29
00:01:06,880 --> 00:01:07,880
I am.
30
00:01:09,140 --> 00:01:12,040
Biologically. But you're not doing a
very good job of acting like one.
31
00:01:12,300 --> 00:01:14,920
Sav's done more in a day than you've
done since you got me pregnant.
32
00:01:15,660 --> 00:01:17,180
Fine. I just wanted to try.
33
00:01:20,260 --> 00:01:21,260
Bye, Ocean Star.
34
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
Good cause.
35
00:02:26,250 --> 00:02:28,050
Any excuse to showcase couture?
36
00:02:28,330 --> 00:02:29,590
So where do I RSVP?
37
00:02:30,390 --> 00:02:31,390
With me.
38
00:02:32,150 --> 00:02:33,530
You're behind this?
39
00:02:34,210 --> 00:02:35,610
Inspired by your New York party.
40
00:02:40,510 --> 00:02:43,330
You didn't do this for me, did you?
41
00:02:43,630 --> 00:02:44,630
Yeah, kinda.
42
00:02:45,390 --> 00:02:48,310
And for the party -deprived citizens of
Degrassi, of course.
43
00:02:50,090 --> 00:02:51,830
I don't know what to say.
44
00:02:52,490 --> 00:02:54,470
Well, speechless is a good thing, right?
45
00:02:55,720 --> 00:02:56,720
I'll see you there.
46
00:03:02,120 --> 00:03:06,700
So, my day plan with Anya just got
amped. I'm going to take her to the
47
00:03:06,700 --> 00:03:07,700
party.
48
00:03:08,100 --> 00:03:11,780
You also plan to bring back a pair of
underoos? I won't need it. I got this.
49
00:03:12,820 --> 00:03:15,440
Happily Ever Laster puts me in control
of the situation.
50
00:03:24,840 --> 00:03:26,740
Well, hey there, prenatal class partner.
51
00:03:27,700 --> 00:03:28,700
I got your text.
52
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
I'm glad you came.
53
00:03:30,300 --> 00:03:32,500
I was worried you were avoiding me.
Yeah.
54
00:03:34,220 --> 00:03:35,500
There's something we should talk about.
55
00:03:35,820 --> 00:03:38,120
Sav, you don't need to say it.
56
00:03:38,820 --> 00:03:40,200
I know all about Holly J.
57
00:03:41,180 --> 00:03:42,320
I already talked to her.
58
00:03:44,460 --> 00:03:45,460
About what?
59
00:03:45,580 --> 00:03:47,020
I told her we're going to be together.
60
00:03:55,830 --> 00:03:59,810
Jenna, I am not into you like that.
61
00:04:01,570 --> 00:04:02,570
Very funny.
62
00:04:02,690 --> 00:04:07,030
Oh, my God.
63
00:04:08,510 --> 00:04:13,950
Oh, my God. Then why did you invite me
to join your band and send me a wishing
64
00:04:13,950 --> 00:04:17,790
star and come with me to my prenatal
class? And you even said we had a strong
65
00:04:17,790 --> 00:04:19,529
connection. You kissed me.
66
00:04:19,810 --> 00:04:23,820
One discrepancy. You actually kissed me.
You even said... You wanted to be a dad
67
00:04:23,820 --> 00:04:26,880
when Anya got pregnant. No, Jenna, that
was all a lie.
68
00:04:27,180 --> 00:04:29,980
What? Did this all just happen in my
head?
69
00:04:30,280 --> 00:04:31,580
Okay. My face?
70
00:04:32,160 --> 00:04:34,520
Sit down.
71
00:04:34,840 --> 00:04:35,840
Okay,
72
00:04:36,240 --> 00:04:37,240
calm down.
73
00:04:37,820 --> 00:04:38,980
Calm down.
74
00:04:41,260 --> 00:04:43,240
This right here is why I fell for you.
75
00:04:43,740 --> 00:04:46,280
You're too nice and I'm so stupid.
76
00:04:46,840 --> 00:04:49,540
No, you're not. Here, have some water.
77
00:04:49,940 --> 00:04:50,940
Yeah.
78
00:04:55,010 --> 00:04:57,530
Now, what exactly did you tell Holly J?
79
00:05:01,010 --> 00:05:02,010
Anya, over here.
80
00:05:04,430 --> 00:05:05,430
Sweet mother.
81
00:05:06,390 --> 00:05:07,390
Wesley, hi.
82
00:05:08,030 --> 00:05:10,430
You got a limo. I got a limo.
83
00:05:11,730 --> 00:05:14,550
I hope it's not too much. Is it too
much?
84
00:05:15,370 --> 00:05:16,370
It's too much.
85
00:05:17,370 --> 00:05:20,690
It's a lot. I mean, the last time I was
in a limo.
86
00:05:22,090 --> 00:05:26,530
You don't need to know that story. Just
so we're clear, any other surprises in
87
00:05:26,530 --> 00:05:29,190
store? Well, it's good to take you for
dinner and, well, then to the speaker
88
00:05:29,190 --> 00:05:33,050
party. Dinner and a party sounds great.
89
00:05:37,370 --> 00:05:38,370
All aboard!
90
00:05:44,510 --> 00:05:49,030
So I accidentally sent her all the wrong
signals and she kissed me.
91
00:05:50,050 --> 00:05:51,270
And I know...
92
00:05:51,690 --> 00:05:55,370
that you would never do anything like
this, let alone keep it from me.
93
00:05:56,670 --> 00:06:00,810
So I feel so guilty. I would never do
anything like that, Holly J.
94
00:06:02,110 --> 00:06:03,110
I know.
95
00:06:04,970 --> 00:06:06,550
You're a good person.
96
00:06:08,750 --> 00:06:09,750
Not like me.
97
00:06:10,970 --> 00:06:11,970
What do you mean?
98
00:06:15,410 --> 00:06:19,390
When Declan visited, we...
99
00:06:26,700 --> 00:06:27,700
Did you sleep with him?
100
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
A mistake.
101
00:06:29,820 --> 00:06:30,920
A massive one.
102
00:06:32,460 --> 00:06:33,460
Mistake sex?
103
00:06:34,620 --> 00:06:35,920
That doesn't just happen.
104
00:06:37,480 --> 00:06:39,480
I knew he was trying to get you back.
105
00:06:39,940 --> 00:06:42,280
I've been feeling so guilty.
106
00:06:42,480 --> 00:06:43,980
And you obviously still have feelings
for him.
107
00:07:17,720 --> 00:07:19,480
We have our party pie.
108
00:07:19,940 --> 00:07:20,940
Not bad.
109
00:07:20,960 --> 00:07:22,280
Definitely see romantic potential.
110
00:07:23,120 --> 00:07:24,240
Stop making me look bad.
111
00:07:26,940 --> 00:07:28,560
You really like Fiona, don't you?
112
00:07:29,340 --> 00:07:30,780
Is it supposed to hurt this much?
113
00:07:30,980 --> 00:07:31,799
Oh, yeah.
114
00:07:31,800 --> 00:07:32,880
It's the good stuff, my friend.
115
00:07:33,960 --> 00:07:35,660
Well, she better be worth all this work.
116
00:07:36,920 --> 00:07:38,160
Guess I'll find out tonight.
117
00:07:39,320 --> 00:07:42,480
Okay. Who wants to help me run this long
-ass extension cord? I will.
118
00:07:45,040 --> 00:07:46,220
It's all gone.
119
00:07:47,180 --> 00:07:53,380
Go ahead and have a taste. Come on, come
on, come on.
120
00:07:54,540 --> 00:07:57,240
Your white rice is still here.
121
00:07:59,860 --> 00:08:03,700
Seth, how did it go with Holly J?
122
00:08:08,720 --> 00:08:10,260
What happened?
123
00:08:12,320 --> 00:08:13,660
Um, we broke up.
124
00:08:16,010 --> 00:08:19,690
But we were just casual, so it's not a
big deal.
125
00:08:20,710 --> 00:08:21,730
It's probably for the best.
126
00:08:23,710 --> 00:08:25,350
Then why are you so sad?
127
00:08:26,690 --> 00:08:27,690
Do you love her?
128
00:08:33,270 --> 00:08:35,110
I don't know if I can forgive her.
129
00:08:36,130 --> 00:08:37,130
What did she do?
130
00:08:37,770 --> 00:08:41,490
Let's just say that coming second
doesn't feel so good.
131
00:08:44,720 --> 00:08:45,780
What can I do to fix it?
132
00:08:46,420 --> 00:08:47,840
You need to get back together.
133
00:08:48,120 --> 00:08:50,500
Yeah, you've done enough for today.
134
00:09:08,900 --> 00:09:10,540
How do I look?
135
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
You look lovely.
136
00:09:14,640 --> 00:09:15,640
You always look lovely.
137
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
Thank you, Wesley.
138
00:09:17,300 --> 00:09:19,000
I ordered appetizers while you were
changing.
139
00:09:19,220 --> 00:09:20,220
I hope you don't mind.
140
00:09:20,340 --> 00:09:21,820
Not at all. I'm starving.
141
00:09:23,380 --> 00:09:25,860
Deep -fried cheese sticks with ranch
dip. Don't choke on it.
142
00:09:29,320 --> 00:09:30,400
Service with a smile?
143
00:09:32,560 --> 00:09:33,700
These look divine.
144
00:09:59,780 --> 00:10:01,060
I'm so sorry.
145
00:10:01,340 --> 00:10:04,560
Don't worry. I'll go to the bathroom and
dry off.
146
00:10:05,320 --> 00:10:06,320
Okay.
147
00:10:09,660 --> 00:10:10,840
I'm so scared.
148
00:10:33,420 --> 00:10:34,420
You missed the bus.
149
00:10:35,140 --> 00:10:36,140
So did you.
150
00:10:38,440 --> 00:10:43,120
Are you... Are you emotional because of
your hormonal changes?
151
00:10:48,000 --> 00:10:49,660
If that makes you happy, that's fine.
152
00:10:51,720 --> 00:10:52,880
But I still want to be involved.
153
00:10:53,440 --> 00:10:55,940
I have a lot of Molly Jane. I try to
break them up.
154
00:10:56,240 --> 00:10:58,440
I just keep on coming in between good
people.
155
00:10:58,740 --> 00:11:00,360
Hey, you stole me, didn't you?
156
00:11:00,600 --> 00:11:01,840
Yeah, and that ended well.
157
00:11:02,590 --> 00:11:03,590
Does it have to be over?
158
00:11:07,190 --> 00:11:08,190
What are you saying?
159
00:11:09,390 --> 00:11:10,450
I made a mistake, Jenna.
160
00:11:11,730 --> 00:11:15,130
When I found out you were pregnant, I'm
not proud of how I acted.
161
00:11:17,670 --> 00:11:18,670
But I love you.
162
00:11:19,850 --> 00:11:20,850
I want to be with you.
163
00:11:21,730 --> 00:11:22,950
Casey, I want to be with you, too.
164
00:11:30,390 --> 00:11:31,390
How do I make it up to you?
165
00:11:32,520 --> 00:11:33,620
Help me clean up my mess.
166
00:11:34,800 --> 00:11:35,920
And this is why I left.
167
00:11:36,720 --> 00:11:37,720
Well,
168
00:11:42,160 --> 00:11:44,220
that was a delicious and satisfying
meal.
169
00:11:45,980 --> 00:11:46,980
Wasn't it?
170
00:11:50,380 --> 00:11:53,700
But, uh, ladies young, you ready to hit
up that party?
171
00:11:54,900 --> 00:11:55,900
You need a second.
172
00:12:00,220 --> 00:12:01,240
Okay, uh...
173
00:12:01,900 --> 00:12:02,900
What's going on?
174
00:12:05,100 --> 00:12:06,360
It won't go down.
175
00:12:08,620 --> 00:12:11,120
Won't go down? What won't go down?
176
00:12:15,140 --> 00:12:18,160
Oh. I took the supplement and my heart's
beating really fast.
177
00:12:18,360 --> 00:12:19,880
Oh. I'm scared.
178
00:12:20,580 --> 00:12:23,740
Then let's get you to a doctor. Use
this.
179
00:12:24,780 --> 00:12:26,780
And let's go.
180
00:12:42,510 --> 00:12:46,550
What now, Jenna? Oh, AJ, I'm so sorry.
It's really not a good time. I talked to
181
00:12:46,550 --> 00:12:50,590
Sav. He's really hurting. He is? He's
sad about coming in second. Do you know
182
00:12:50,590 --> 00:12:51,590
what that means?
183
00:12:51,750 --> 00:12:53,070
Maybe he's better off without me.
184
00:12:53,430 --> 00:12:55,090
He told me he loves you.
185
00:12:56,450 --> 00:12:57,450
He did?
186
00:12:58,010 --> 00:13:00,550
I see pretty details.
187
00:13:00,830 --> 00:13:02,910
I'm going to church and Sav's teaching.
188
00:13:04,510 --> 00:13:08,130
Sav's teaching! You need to go! Tell him
the truth. He deserves it. I'm working
189
00:13:08,130 --> 00:13:09,130
until 11.
190
00:13:13,200 --> 00:13:15,880
Holly J needs the rest of the night off.
Don't listen to her, Juan. Pregnant
191
00:13:15,880 --> 00:13:16,880
hormones.
192
00:13:16,920 --> 00:13:18,680
One in the name of love.
193
00:13:20,380 --> 00:13:21,540
Table 14 all finished?
194
00:13:21,980 --> 00:13:22,980
Yeah.
195
00:13:24,980 --> 00:13:26,340
Then punch out!
196
00:13:43,140 --> 00:13:44,720
Wait, we need to ride to the party.
197
00:13:44,960 --> 00:13:48,240
Bad timing. It's an emergency. We need
to get Holly, James, and Sam back
198
00:13:48,240 --> 00:13:49,240
together.
199
00:13:49,620 --> 00:13:50,620
Hi.
200
00:13:51,660 --> 00:13:52,660
It's your limo.
201
00:13:53,360 --> 00:13:55,900
Fine, drop me off at the hospital first,
then go to the party. Let's go.
202
00:13:56,100 --> 00:13:58,480
Why do you have a menu on your... Don't
ask. Go!
203
00:14:02,920 --> 00:14:05,600
Supercharge your sex life with Happily
Ever Laster.
204
00:14:05,960 --> 00:14:06,960
Why did you take this?
205
00:14:07,380 --> 00:14:08,380
For more stamina?
206
00:14:08,560 --> 00:14:09,800
Re -engage in sexual activity?
207
00:14:10,180 --> 00:14:11,180
No.
208
00:14:11,660 --> 00:14:13,940
I just thought I needed it to last her
date.
209
00:14:14,860 --> 00:14:16,420
I don't think that's what these are made
for.
210
00:14:16,620 --> 00:14:17,620
You'll be fine.
211
00:14:17,780 --> 00:14:19,900
Drink lots of water. Your lab results
should be ready soon.
212
00:14:23,300 --> 00:14:24,980
Anya, thanks for staying with me.
213
00:14:26,900 --> 00:14:27,980
Such a douche.
214
00:14:30,380 --> 00:14:31,600
Anya. Hey.
215
00:14:31,940 --> 00:14:33,120
Chris. Hi.
216
00:14:34,220 --> 00:14:35,220
How's your mother?
217
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
Better every day.
218
00:14:36,540 --> 00:14:37,540
Thanks.
219
00:14:41,480 --> 00:14:43,740
I'll see you at the next follow -up.
220
00:14:47,500 --> 00:14:48,640
He seems nice.
221
00:14:49,880 --> 00:14:53,340
He's my mother's doctor, and I have a
thing for him.
222
00:14:54,600 --> 00:14:55,720
Now who's the dude?
223
00:14:59,200 --> 00:15:03,920
You didn't think...
224
00:15:03,920 --> 00:15:09,860
Wesley, you will make another girl,
really.
225
00:15:10,430 --> 00:15:11,430
Happy someday.
226
00:15:12,310 --> 00:15:13,310
You really think so?
227
00:15:13,490 --> 00:15:17,990
I know so. That was the sweetest, most
well -planned date I have ever been on.
228
00:15:19,230 --> 00:15:20,450
It was almost perfect.
229
00:15:28,770 --> 00:15:31,350
Do you mind grabbing some coffees while
we wait for the results?
230
00:15:31,890 --> 00:15:32,930
Sure thing.
231
00:15:40,940 --> 00:15:41,940
Excuse me?
232
00:15:42,320 --> 00:15:44,980
I'm feeling a lot better. Can you ask
Dr. Chris if I can talk to him?
233
00:15:55,800 --> 00:15:57,480
We actually pulled it off.
234
00:15:57,960 --> 00:15:59,660
I guess we are the party -throwing
types.
235
00:16:00,320 --> 00:16:01,680
Any Fiona sightings?
236
00:16:02,020 --> 00:16:04,300
I anticipate a grand entrance any minute
now.
237
00:16:11,130 --> 00:16:12,130
Stop!
238
00:16:12,850 --> 00:16:14,370
You've got to go in. Jenna's having the
baby.
239
00:16:15,210 --> 00:16:17,850
What? Did you call a doctor? Yes, but
you did prenatal with her, right?
240
00:16:18,150 --> 00:16:19,830
Yeah. Okay, hurry. She's in the limo.
241
00:16:20,210 --> 00:16:21,129
Come on, now!
242
00:16:21,130 --> 00:16:22,130
Okay.
243
00:16:31,990 --> 00:16:32,990
You're having a baby.
244
00:16:33,850 --> 00:16:34,850
Nope.
245
00:16:34,890 --> 00:16:35,890
I was born.
246
00:16:56,080 --> 00:16:57,080
Hi, Dr. Chris.
247
00:16:57,460 --> 00:16:59,940
You see my friend? Curly hair, glasses.
248
00:17:00,840 --> 00:17:01,940
Came in with a boner.
249
00:17:02,200 --> 00:17:05,520
His symptoms relaxed and he was
relieved.
250
00:17:06,960 --> 00:17:10,540
After he convinced me to stay past my
shift to have coffee with you.
251
00:17:11,440 --> 00:17:12,440
Did he now?
252
00:17:17,060 --> 00:17:18,060
Wait.
253
00:17:18,740 --> 00:17:20,500
I hope you like cold coffee.
254
00:17:20,740 --> 00:17:21,740
I do.
255
00:17:23,880 --> 00:17:24,880
So, date's over?
256
00:17:25,160 --> 00:17:28,740
Yeah. But on the upside, I figured I'd
always score some serious points for
257
00:17:28,740 --> 00:17:29,820
Tanya. She even kissed me.
258
00:17:31,340 --> 00:17:32,340
Serious?
259
00:17:32,700 --> 00:17:34,340
Yeah. What was it like?
260
00:17:35,080 --> 00:17:36,080
A little sticky.
261
00:17:37,080 --> 00:17:38,080
Smelled like cotton candy.
262
00:17:40,060 --> 00:17:41,060
Nice.
263
00:18:07,560 --> 00:18:08,560
I've got to go find the princess.
264
00:18:09,560 --> 00:18:10,560
Adam.
265
00:18:12,880 --> 00:18:13,880
Why?
266
00:18:15,140 --> 00:18:20,680
When I was with Declan, sometimes it
felt like I was living in this fairy
267
00:18:21,780 --> 00:18:23,240
Now playing this princess role.
268
00:18:23,620 --> 00:18:27,080
I put all this pressure on myself to be
someone I thought I had to be.
269
00:18:29,420 --> 00:18:33,200
When I'm with you, there's no pressure
at all.
270
00:18:34,600 --> 00:18:35,600
Yeah, thanks.
271
00:18:35,640 --> 00:18:36,660
It took making...
272
00:18:37,160 --> 00:18:41,980
Huge mistake to realize it, but you come
first right now
273
00:19:08,929 --> 00:19:09,929
Hey.
274
00:19:13,230 --> 00:19:20,130
Um, when I heard you cheated, our casual
relationship didn't seem so casual.
275
00:19:21,510 --> 00:19:23,510
Do you think we can go back to the way
we were?
276
00:19:25,230 --> 00:19:26,230
I don't know.
277
00:19:29,230 --> 00:19:31,130
I might have to test that out with a
kiss.
278
00:19:44,520 --> 00:19:45,620
Stars are out.
279
00:19:46,160 --> 00:19:47,160
What's your wish?
280
00:19:47,300 --> 00:19:49,280
If I say it out loud, it won't come
true.
281
00:19:51,580 --> 00:19:53,680
How cheesy would it be if I said that?
282
00:19:54,820 --> 00:19:55,820
Mine already have.
283
00:20:00,600 --> 00:20:03,280
This party's what everyone needed.
284
00:20:04,240 --> 00:20:06,480
Thanks to Adam, the hero.
285
00:20:08,910 --> 00:20:09,910
I hope he's okay.
286
00:20:11,510 --> 00:20:12,750
Fiona, it's me again.
287
00:20:13,050 --> 00:20:14,050
Adam.
288
00:20:14,790 --> 00:20:15,790
I'm outside your building.
289
00:20:17,990 --> 00:20:19,930
I tried to ring, but there was no
answer.
290
00:20:22,290 --> 00:20:23,290
Maybe you're out.
291
00:20:26,190 --> 00:20:27,190
I hope you're okay.
292
00:20:30,390 --> 00:20:31,390
See ya.
293
00:20:40,439 --> 00:20:46,960
Sometimes when the windows close, you'll
sit and think of
294
00:20:46,960 --> 00:20:49,320
me. May I have this dance?
295
00:20:54,860 --> 00:20:56,160
Is anyone staring?
296
00:20:58,440 --> 00:21:00,320
Because you are the most beautiful girl
here.
297
00:21:01,820 --> 00:21:03,220
You don't have to say that.
298
00:21:05,680 --> 00:21:07,020
Don't say things I don't mean.
299
00:21:16,240 --> 00:21:18,580
The prejudiced princess lives happily
ever after.
20922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.