Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:04,580
Good morning, Degrassi.
2
00:00:10,980 --> 00:00:12,900
I'd like to begin today with a story.
3
00:00:13,500 --> 00:00:19,820
Once upon a time, in a land not so far
away, there was a community school
4
00:00:19,820 --> 00:00:24,140
Degrassi. And at this high school, there
were students who knew that they had to
5
00:00:24,140 --> 00:00:25,140
make a difference.
6
00:00:25,680 --> 00:00:26,680
Yes.
7
00:00:27,610 --> 00:00:34,410
And also at this high school, there
lived an evil Principal Simpson who
8
00:00:34,410 --> 00:00:37,070
the school with a horrible crackdown.
9
00:00:39,030 --> 00:00:41,170
Hence the Wish on a Star fundraiser.
10
00:00:41,470 --> 00:00:44,590
Yeah. Yeah, it's Sean Say's effort to
break the curse.
11
00:00:44,890 --> 00:00:47,430
First time in my life around here in a
while. I like it.
12
00:00:47,630 --> 00:00:50,090
Want to send a friend a Power Squad
wishing star?
13
00:00:50,510 --> 00:00:51,690
I'll just make a donation.
14
00:00:52,090 --> 00:00:53,410
Save the star for someone else.
15
00:00:54,190 --> 00:00:55,830
And now for a special announcement.
16
00:00:56,600 --> 00:01:01,480
Come one, come all to the Enchanted
Ball, your very own magical dance
17
00:01:01,480 --> 00:01:02,740
you by the Power Squad.
18
00:01:03,460 --> 00:01:08,860
One hour after school, three to four,
heavily chaperoned and dress code in
19
00:01:08,860 --> 00:01:09,860
effect.
20
00:01:10,020 --> 00:01:12,840
Wow, organized chaperoned fun?
21
00:01:13,280 --> 00:01:14,740
Sounds like an enchanted blast.
22
00:01:15,180 --> 00:01:16,500
Hey, it was the best I could do.
23
00:01:16,740 --> 00:01:21,280
Yeah, okay, don't knock it. And plus,
Simpson says that Degrassi musicians can
24
00:01:21,280 --> 00:01:25,520
play. Really? Yeah. Do you want to,
like, do a duet?
25
00:01:25,930 --> 00:01:27,530
Yeah, sounds great.
26
00:01:28,170 --> 00:01:31,590
It's better I'll be on stage. No one
would have asked me for the dance
27
00:01:35,990 --> 00:01:40,870
Whatever it takes, I know I can make it
through.
28
00:01:42,670 --> 00:01:47,250
If I hold out, I know I can make it
through.
29
00:02:18,250 --> 00:02:24,250
star for charity by a wishing star i
used to date the hottest guy in high
30
00:02:24,250 --> 00:02:30,690
i sang on national television now i'm
suffering from prenatal vitamin
31
00:02:30,690 --> 00:02:37,690
cramps not bad huh the cramps i can deal
with the sudden fall from grace
32
00:02:37,690 --> 00:02:43,810
not so much my brother can't make it to
my prenatal class crappy
33
00:02:43,810 --> 00:02:46,370
guess i'll have to fend off judgy moms
alone
34
00:02:47,080 --> 00:02:48,080
What about KC?
35
00:02:48,100 --> 00:02:49,160
Well, you'd think.
36
00:02:49,420 --> 00:02:52,360
Big my father and all. You know, he's
probably terrified.
37
00:02:52,980 --> 00:02:53,980
And I'm not?
38
00:02:54,740 --> 00:02:56,120
Just give KC a chance.
39
00:02:58,460 --> 00:03:00,200
I'm sure he's going to make a great dad.
40
00:03:00,940 --> 00:03:02,280
Okay, go KC!
41
00:03:02,760 --> 00:03:06,060
Okay, eight, nine, ten!
42
00:03:08,320 --> 00:03:10,800
3 .42!
43
00:03:17,390 --> 00:03:18,269
You okay?
44
00:03:18,270 --> 00:03:19,750
Yeah, just my spine.
45
00:03:20,970 --> 00:03:21,970
What's your name?
46
00:03:22,250 --> 00:03:23,250
Jess. Jess.
47
00:03:23,570 --> 00:03:25,710
I apologize. We were acting like idiots.
48
00:03:26,350 --> 00:03:28,130
Idiots. Is there any chance you want to
do us over this?
49
00:03:28,470 --> 00:03:31,390
I don't know. I'll have to check with my
personal injury lawyer.
50
00:03:35,350 --> 00:03:36,109
She's cute.
51
00:03:36,110 --> 00:03:37,110
Really cute.
52
00:03:37,270 --> 00:03:39,190
Okay, I ran up to her first. I hit her
with the ball.
53
00:03:39,450 --> 00:03:41,790
You know what? Tell you what. First one
to get one of those stars from our kids
54
00:03:41,790 --> 00:03:42,689
to ask her out.
55
00:03:42,690 --> 00:03:43,649
It's on.
56
00:03:43,650 --> 00:03:45,230
So does this mean you're over Jenna?
57
00:03:45,930 --> 00:03:46,930
Of course I'm over Jenna.
58
00:03:52,390 --> 00:03:53,450
Spended for PDA.
59
00:03:54,630 --> 00:03:56,490
Kidding. Holding hands should be
allowed.
60
00:03:56,850 --> 00:03:58,430
It is wishing Star Week or whatever.
61
00:03:58,690 --> 00:04:00,730
And which enchanted princess do you have
your eye on?
62
00:04:01,030 --> 00:04:02,270
The fairest of them all.
63
00:04:02,530 --> 00:04:03,530
Fiona Coyne.
64
00:04:03,650 --> 00:04:04,650
So, what's the latest?
65
00:04:04,890 --> 00:04:06,330
Does she know about your situation?
66
00:04:06,610 --> 00:04:09,030
I haven't taken my transgender awareness
survey lately.
67
00:04:09,590 --> 00:04:11,170
Wait, you guys don't think she's out of
my league?
68
00:04:11,470 --> 00:04:13,130
Missing some parts never stopped you
before.
69
00:04:15,150 --> 00:04:16,269
Help make dreams come true.
70
00:04:16,570 --> 00:04:19,269
Don't forget to purchase a wishing star
for someone special.
71
00:04:25,990 --> 00:04:27,670
Wesley, did you do this?
72
00:04:27,950 --> 00:04:29,950
Yeah, the wishing stars. Make a wish.
73
00:04:31,030 --> 00:04:35,730
Um, I wish my history test was canceled
and that my new dress code pants didn't
74
00:04:35,730 --> 00:04:36,730
chafe.
75
00:04:43,170 --> 00:04:44,170
What's up?
76
00:04:45,290 --> 00:04:46,390
Do you want to go on a date?
77
00:04:49,190 --> 00:04:52,770
That's right. I won you fair and square
at the bachelor auction, didn't I?
78
00:04:54,030 --> 00:04:54,949
What's the plan?
79
00:04:54,950 --> 00:04:55,950
Coffee?
80
00:04:56,090 --> 00:04:59,130
Well, I've been saving my allowance, and
I was thinking of something a little
81
00:04:59,130 --> 00:05:00,130
more special.
82
00:05:00,390 --> 00:05:01,570
It's a surprise, isn't it?
83
00:05:21,160 --> 00:05:22,160
Hey, Jenna.
84
00:05:24,080 --> 00:05:25,080
Hey.
85
00:05:28,000 --> 00:05:29,940
Oh, hey, there you.
86
00:05:31,540 --> 00:05:32,540
How's everything?
87
00:05:34,440 --> 00:05:35,440
Good.
88
00:05:36,100 --> 00:05:37,100
Things are good.
89
00:05:38,200 --> 00:05:39,220
How about you?
90
00:05:40,640 --> 00:05:41,640
Good.
91
00:05:45,560 --> 00:05:46,660
Are you feeling okay?
92
00:05:48,380 --> 00:05:49,380
Oh, uh...
93
00:05:56,330 --> 00:05:59,750
We're the Degrassi Power Squad fairies,
here to make your wishes come true.
94
00:06:01,950 --> 00:06:02,950
Jenna.
95
00:06:03,350 --> 00:06:05,510
Uh, who's this from?
96
00:06:05,770 --> 00:06:06,930
I just deliver them.
97
00:06:20,970 --> 00:06:22,130
Thank you.
98
00:06:31,400 --> 00:06:32,560
I'm not feeling it.
99
00:06:33,260 --> 00:06:36,520
I was actually looking forward to this
dance, but what's the point if I can't
100
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
purchase a new dress?
101
00:06:38,420 --> 00:06:39,500
Life is difficult.
102
00:06:40,080 --> 00:06:41,680
Is there anything left to live for?
103
00:06:43,540 --> 00:06:47,220
If I were in New York right now, I'd be
shopping for the East Village Artist
104
00:06:47,220 --> 00:06:48,980
Ball. It's the night of the year.
105
00:06:49,220 --> 00:06:52,900
Crazy invites, stunning couture, and the
best part, champagne fountains
106
00:06:52,900 --> 00:06:53,900
everywhere.
107
00:06:54,300 --> 00:06:56,200
Sounds awesome. You have no idea.
108
00:06:56,860 --> 00:06:57,799
Okay, your sketch.
109
00:06:57,800 --> 00:07:02,520
Remember, it can be simple, but try to
make it meaningful. You want to feel
110
00:07:02,520 --> 00:07:03,520
something.
111
00:07:06,480 --> 00:07:07,480
Diablo.
112
00:07:08,760 --> 00:07:09,760
Sketch.
113
00:07:15,900 --> 00:07:17,560
What are you thinking?
114
00:07:18,560 --> 00:07:20,960
Why would he even come that close with
the lamp? I don't understand.
115
00:07:21,620 --> 00:07:24,880
Hey, do you mind if I sit?
116
00:07:25,740 --> 00:07:26,740
Of course not.
117
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Thanks, Star.
118
00:07:32,340 --> 00:07:33,340
You meant a lot.
119
00:07:33,860 --> 00:07:34,860
Oh.
120
00:07:35,460 --> 00:07:36,460
I'm glad.
121
00:07:37,180 --> 00:07:40,680
I, uh, I have my first prenatal class
today.
122
00:07:41,760 --> 00:07:42,960
Do you want to come?
123
00:07:44,520 --> 00:07:45,520
Sure.
124
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Really?
125
00:07:47,160 --> 00:07:50,660
Good, because I was a little scared to
ask you. I mean, ever since, you know,
126
00:07:50,680 --> 00:07:54,180
you said you didn't want to be involved,
I just thought, oh, whatever.
127
00:07:54,800 --> 00:07:57,100
I'm just really glad you're coming.
128
00:07:58,660 --> 00:07:59,960
Yeah, me too.
129
00:08:01,020 --> 00:08:03,560
Yeah. I'll be in the music room after
school.
130
00:08:04,700 --> 00:08:06,960
Cool. See ya.
131
00:08:12,600 --> 00:08:13,040
You
132
00:08:13,040 --> 00:08:19,980
didn't send
133
00:08:19,980 --> 00:08:20,980
her that star, did you?
134
00:08:25,320 --> 00:08:26,580
If I didn't, who did?
135
00:09:05,260 --> 00:09:10,140
So may I go to the bathroom, please?
136
00:09:23,740 --> 00:09:24,740
Sure, make it quick.
137
00:09:31,080 --> 00:09:32,400
Don't forget the hall pass.
138
00:09:38,840 --> 00:09:40,820
Casey was supposed to be here 20 minutes
ago.
139
00:09:43,260 --> 00:09:44,700
I'm sure he just lost track of time.
140
00:09:44,960 --> 00:09:45,960
No, I know Casey.
141
00:09:46,800 --> 00:09:48,700
He's avoiding something because he wants
to.
142
00:09:49,220 --> 00:09:51,940
Why would he send me a wishing star if
he was just going to ditch me?
143
00:09:53,870 --> 00:09:55,250
I may have sent you that.
144
00:09:57,470 --> 00:09:58,470
What?
145
00:09:58,690 --> 00:10:02,170
Yeah, you were sad, and I felt bad, so I
wanted to cheer you up.
146
00:10:03,370 --> 00:10:06,470
What? Oh, how could I be so stupid?
147
00:10:07,530 --> 00:10:08,710
You're not stupid.
148
00:10:09,170 --> 00:10:13,110
You're right. I'm just a big, fat, titty
case. You know, I keep on holding this
149
00:10:13,110 --> 00:10:15,990
idea that Casey's going to come around,
but Faith and Jenna, you're going
150
00:10:15,990 --> 00:10:16,969
through this alone.
151
00:10:16,970 --> 00:10:18,390
Whoa, whoa. No, you're not.
152
00:10:20,510 --> 00:10:21,510
I'm going to be late.
153
00:10:22,560 --> 00:10:26,020
Uh, well, wait. I'm gonna come with you
then, right? You could use a friend
154
00:10:26,020 --> 00:10:27,980
there. You don't have to do that.
155
00:10:28,460 --> 00:10:31,200
I can't let you fight off all those know
-it -all moms by yourself.
156
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
Leah!
157
00:10:39,880 --> 00:10:42,520
Great first class, everyone. What an
adventure.
158
00:10:42,980 --> 00:10:46,580
Now, in the coming weeks, we'll continue
to work together to make sure that you
159
00:10:46,580 --> 00:10:48,680
strive in the journey that is...
160
00:10:49,360 --> 00:10:52,080
parenthood. Since we're almost out of
time, I'm going to quickly open up the
161
00:10:52,080 --> 00:10:55,140
floor and ask, what are your deepest
fears?
162
00:10:56,880 --> 00:10:57,739
Mm -hmm.
163
00:10:57,740 --> 00:10:59,340
Not being a good mother. Okay.
164
00:10:59,700 --> 00:11:00,700
Uh, question.
165
00:11:00,980 --> 00:11:06,120
Mm -hmm. So, after birth, does stuff go
back to normal?
166
00:11:06,440 --> 00:11:07,620
Loss of sex drive.
167
00:11:08,780 --> 00:11:09,780
No,
168
00:11:10,580 --> 00:11:13,280
uh, I meant, like, in life.
169
00:11:13,520 --> 00:11:15,320
No, very common question.
170
00:11:15,640 --> 00:11:17,860
It takes some time, but yes.
171
00:11:18,940 --> 00:11:19,940
Earth time daddy?
172
00:11:20,160 --> 00:11:24,100
Oh, no, he's not the father. Just a
friend.
173
00:11:24,500 --> 00:11:25,780
We love friends here.
174
00:11:26,620 --> 00:11:27,620
Other fears?
175
00:11:28,620 --> 00:11:32,220
Um, doing this alone.
176
00:11:33,160 --> 00:11:34,780
These are very common fears.
177
00:11:35,180 --> 00:11:39,940
But let me tell you, we're not going to
let them happen, okay?
178
00:11:40,460 --> 00:11:43,780
We're not going to let that happen.
We're not going to let that happen.
179
00:11:43,780 --> 00:11:46,060
not going to let that happen, okay?
180
00:11:47,689 --> 00:11:50,550
Let's give the pregnant moms a break.
Partner, it's bath time.
181
00:11:50,990 --> 00:11:51,990
I guess that's me.
182
00:11:54,990 --> 00:11:56,990
Hey, cute top.
183
00:11:57,330 --> 00:11:58,330
Oh, thanks.
184
00:11:59,010 --> 00:12:00,390
UU Lime, on sale.
185
00:12:02,290 --> 00:12:03,290
That's Roman.
186
00:12:03,790 --> 00:12:06,770
Not the father, but still going to be an
awesome dad.
187
00:12:07,570 --> 00:12:09,890
You know, I was always worried people
would judge me.
188
00:12:10,310 --> 00:12:12,450
But sometimes the right guy is the one
you least suspect.
189
00:12:13,210 --> 00:12:14,990
Even if he's not the biological dad?
190
00:12:15,950 --> 00:12:17,070
That's how it works out sometimes.
191
00:12:18,030 --> 00:12:19,030
Can't fight fate.
192
00:12:19,390 --> 00:12:20,390
Yeah.
193
00:12:21,530 --> 00:12:22,590
That's what I always say.
194
00:12:40,810 --> 00:12:41,810
Who's it from?
195
00:12:41,910 --> 00:12:43,910
Starts with a J and ends with an S.
196
00:12:46,390 --> 00:12:49,110
Nada, what's the fun in playing when
your opponent doesn't even care? I can't
197
00:12:49,110 --> 00:12:50,110
stop thinking about Jenna.
198
00:12:52,190 --> 00:12:53,190
Oh, man, I knew it.
199
00:12:54,330 --> 00:12:56,790
So, uh, did you go to baby class
yesterday?
200
00:12:57,250 --> 00:12:58,250
No, I bailed.
201
00:12:59,470 --> 00:13:00,470
I'm such an ass.
202
00:13:00,670 --> 00:13:01,670
You still like her?
203
00:13:02,850 --> 00:13:03,850
Yeah.
204
00:13:03,950 --> 00:13:04,950
She's still Jenna.
205
00:13:05,810 --> 00:13:06,810
I like her a lot.
206
00:13:07,530 --> 00:13:08,530
Have you told her that?
207
00:13:10,130 --> 00:13:11,710
Agreeing to be with Jenna means agreeing
to be a dad.
208
00:13:13,610 --> 00:13:14,610
I don't know what to do.
209
00:13:17,160 --> 00:13:23,720
My only solution involves a time machine
and a box of
210
00:13:23,720 --> 00:13:26,140
condoms. Sorry, I can't help you.
211
00:13:28,820 --> 00:13:29,820
Condoms.
212
00:13:33,460 --> 00:13:34,940
I had a wet dream yesterday.
213
00:13:35,600 --> 00:13:36,600
In class.
214
00:13:48,590 --> 00:13:51,250
Isn't that supposed to happen in the
comfort of your bedroom?
215
00:13:51,570 --> 00:13:52,570
Yeah, that's what I thought.
216
00:13:52,770 --> 00:13:53,910
Maybe your plumbing's backed up.
217
00:13:54,130 --> 00:13:55,510
I don't think it works that way.
218
00:13:55,710 --> 00:13:58,770
I was merely dreaming about Anya in
Hello, Volcanic Eruption.
219
00:14:01,270 --> 00:14:04,110
Okay, and this dream, was she touching
you?
220
00:14:05,170 --> 00:14:07,450
Barely. What if she kisses me on our
date?
221
00:14:10,630 --> 00:14:11,630
Okay.
222
00:14:12,550 --> 00:14:15,190
You don't gotta worry about a kiss,
because I think at this rate a simple
223
00:14:15,190 --> 00:14:16,470
handshake might set you off.
224
00:14:16,750 --> 00:14:17,750
It's not funny.
225
00:14:18,120 --> 00:14:18,779
Hi, man.
226
00:14:18,780 --> 00:14:19,780
I'm sorry. I ain't relaxed.
227
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
I can't.
228
00:14:21,560 --> 00:14:24,640
You're cool. It's easy for you. This
might be my only chance to ever go on a
229
00:14:24,640 --> 00:14:26,440
date. I'd like to get through it
accident -free.
230
00:14:27,960 --> 00:14:29,080
I want it to be good.
231
00:14:30,620 --> 00:14:32,600
Okay. All right, Wes. All right, look.
Let's get real here.
232
00:14:33,740 --> 00:14:37,880
Anya, right, is a beautiful, experienced
woman, right?
233
00:14:38,580 --> 00:14:42,440
And, Wes, well, you know, you're... Not
even in control of my bodily functions.
234
00:14:46,060 --> 00:14:47,160
Maybe you should cancel.
235
00:15:01,200 --> 00:15:02,199
For sure.
236
00:15:02,200 --> 00:15:04,080
Oh, can I ask you something?
237
00:15:04,680 --> 00:15:05,680
You just did.
238
00:15:06,360 --> 00:15:07,720
I mean, sure, of course.
239
00:15:08,160 --> 00:15:09,660
What's your honest opinion of Sav?
240
00:15:09,860 --> 00:15:12,780
You know, just trying to get a sense of
him since we're working together in the
241
00:15:12,780 --> 00:15:13,780
band and stuff.
242
00:15:14,300 --> 00:15:16,980
Well, he's a dork.
243
00:15:17,820 --> 00:15:19,240
But in the best way possible.
244
00:15:20,320 --> 00:15:21,320
Cute.
245
00:15:22,560 --> 00:15:24,640
Caring, even when you do the wrong
thing.
246
00:15:25,080 --> 00:15:26,080
Wow.
247
00:15:26,240 --> 00:15:27,460
You guys sound close.
248
00:15:27,720 --> 00:15:28,720
Yeah.
249
00:15:30,229 --> 00:15:32,350
That's what happens when you run a
student government together.
250
00:15:33,530 --> 00:15:37,930
Um, do you know what happened with Anya
after she got pregnant?
251
00:15:39,830 --> 00:15:46,490
Right, that happened. Um, all you need
to know is that he was 100 % supportive.
252
00:15:47,150 --> 00:15:48,150
I think, really.
253
00:15:48,310 --> 00:15:51,450
He must have been devastated after the
miscarriage.
254
00:15:52,550 --> 00:15:53,550
Such a tragedy.
255
00:15:54,870 --> 00:15:56,370
He probably would have made a great dad.
256
00:15:59,550 --> 00:16:02,690
together for the first time, here's Sav
Vandari and Jenna Middleton.
257
00:16:12,190 --> 00:16:18,810
The lights you shined so brightly lit
the star in my eyes
258
00:16:18,810 --> 00:16:23,330
and now that star is falling from the
sky
259
00:16:23,330 --> 00:16:27,230
goodbye
260
00:16:29,900 --> 00:16:35,980
Goodbye for tonight I'm pulling the
sword
261
00:16:35,980 --> 00:16:41,800
out of the stone tonight
262
00:16:41,800 --> 00:16:48,780
Well since
263
00:16:48,780 --> 00:16:53,660
you came to save me I see you in a
different light
264
00:17:32,020 --> 00:17:33,020
Wow.
265
00:17:39,520 --> 00:17:40,520
Wow.
266
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
Thanks,
267
00:17:43,020 --> 00:17:47,640
Degrassi. Enjoy your remaining ten
minutes of school sanctioned fun.
268
00:17:58,160 --> 00:18:04,080
That dance was lame, but playing with
you, the best ever.
269
00:18:04,980 --> 00:18:08,360
I could get used to this. I think it's
only just me and my guitar.
270
00:18:08,620 --> 00:18:09,620
Oh, I know what you mean.
271
00:18:09,840 --> 00:18:12,300
And we make a good team.
272
00:18:12,720 --> 00:18:13,880
You think so?
273
00:18:14,140 --> 00:18:17,620
Oh, yeah, yeah. We definitely have a
connection. Our harmonies were totally
274
00:18:17,620 --> 00:18:18,840
sync. We killed it.
275
00:18:29,590 --> 00:18:30,890
Wow. I know.
276
00:18:32,210 --> 00:18:35,830
Dad, you back there? I need a hand
taking down the ticket table.
277
00:18:37,230 --> 00:18:39,270
Uh, be right there.
278
00:19:13,820 --> 00:19:16,460
Whoa. This place is... Whoa.
279
00:19:16,900 --> 00:19:18,100
Better than lunch in the cab.
280
00:19:19,220 --> 00:19:20,700
I have to bring Fiona here someday.
281
00:19:21,420 --> 00:19:25,160
How'd you guys find it? Oh, Eli and I
were just on one of our urban adventures
282
00:19:25,160 --> 00:19:28,640
and we just stumbled upon it. Did you
just say urban adventure?
283
00:19:29,400 --> 00:19:30,620
Where you're standing right now?
284
00:19:31,940 --> 00:19:33,260
This is where I deflowered Claire.
285
00:19:33,660 --> 00:19:35,740
Ew, you didn't. He did not, okay?
286
00:19:36,020 --> 00:19:37,080
We had a picnic.
287
00:19:37,800 --> 00:19:39,300
We kissed. Say two.
288
00:19:40,420 --> 00:19:41,860
And it was parfait.
289
00:19:43,500 --> 00:19:45,560
And we shouldn't be talking like this in
a place of worship.
290
00:19:45,820 --> 00:19:47,600
Abandoned place of worship.
291
00:19:47,820 --> 00:19:52,460
Imagine, candles here, twinkly lights on
this tree, an ice bar.
292
00:19:52,800 --> 00:19:56,840
Did you just say ice bar? We have to
throw a New York -style party. I hate to
293
00:19:56,840 --> 00:19:58,960
pigeonhole us, but are we really the
party -throwing types?
294
00:19:59,280 --> 00:20:00,880
The anti -crackdown party.
295
00:20:01,140 --> 00:20:03,140
In a secret location, bring your crush.
296
00:20:03,400 --> 00:20:08,070
Wow. I mean, that sounds amazing, but
why the sudden need for a party?
297
00:20:09,930 --> 00:20:14,550
Well, Fiona says she's missing this
event thing back at home.
298
00:20:15,390 --> 00:20:19,830
And if the girl you like can't get to
the party, bring the party to her?
299
00:20:20,830 --> 00:20:21,870
Something like that.
300
00:20:25,310 --> 00:20:26,310
Goodbye.
301
00:20:35,290 --> 00:20:36,930
Goodbye, brave knight.
302
00:20:37,630 --> 00:20:38,630
Somebody enjoys sweeping.
303
00:20:39,130 --> 00:20:41,750
No, I just haven't had this feeling in a
while.
304
00:20:41,970 --> 00:20:42,949
What feeling?
305
00:20:42,950 --> 00:20:47,190
The feeling in your tummy where you
finally found the right person and that
306
00:20:47,190 --> 00:20:48,330
can make everything okay.
307
00:20:48,590 --> 00:20:50,710
You're sure that's not just the baby
kicking?
308
00:20:51,270 --> 00:20:54,850
Holly J., I'm falling for someone.
309
00:20:55,870 --> 00:20:57,710
Well, that sounds just like a fairy
tale.
310
00:20:58,010 --> 00:20:59,390
Who is this Prince Charming?
311
00:21:00,970 --> 00:21:02,030
Savv Vindari.
312
00:21:03,540 --> 00:21:05,340
Pardon? Can you believe it?
313
00:21:06,880 --> 00:21:10,660
No. No, considering we're seeing each
other. What?
314
00:21:10,940 --> 00:21:12,380
Yeah, you and Saf.
315
00:21:12,640 --> 00:21:17,460
Uh -huh. Yeah, kind of. Well, I'm sorry,
Holly J., but he's into me.
316
00:21:20,680 --> 00:21:25,480
Okay, just in case you haven't looked
down recently, you're with child.
317
00:21:26,420 --> 00:21:27,500
I don't think it matters.
318
00:21:28,060 --> 00:21:30,860
Well, I think your prenatal vitamins are
getting to your head.
319
00:21:31,639 --> 00:21:35,320
Obviously, you don't know me very well.
Getting rid of insignificant temporary
320
00:21:35,320 --> 00:21:37,460
girlfriends, it's kind of my thing.
321
00:21:38,020 --> 00:21:40,420
Honey, save yourself the embarrassment.
322
00:21:41,040 --> 00:21:42,680
Zav will never go for you.
323
00:21:43,000 --> 00:21:44,200
Not in a million years.
324
00:21:46,180 --> 00:21:47,180
What?
24018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.